Sie sind auf Seite 1von 22

BMW DRIVING EXPERIENCE.

11 TAGE NAMIBIA – ERLEBEN SIE WILDE FAHRFREUDE.


Sheer

BMW DRIVING EXPERIENCE.


Driving Pleasure

11 DAYS NAMIBIA – EXPERIENCE WILD DRIVING ­PLEASURE.


ABSEITS DER OFF-ROAD.
STRASSE. MIT TEN SURROUNDED BY
IM ABENTEUER. ADVENTURE.
Willkommen in Namibia, einem der schönsten und außergewöhnlichsten Länder Afrikas. Welcome to Namibia, one of the most beautiful and extraordinary countries in Africa.

An der Südwestküste gelegen, entdecken Sie eine Region, die Ihnen die verschie- Located on the south-west coast, discover a region offering a diversity that only untouched
densten Facetten unberührter Wildnis bietet. Wie ein Versprechen auf ein unvergess- nature is able to offer. With the promise of an unforgettable adventure, the seemingly
liches Abenteuer präsentieren sich Ihnen die scheinbar endlose Savanne, imposante endless savannah, magnificent mountain ranges and the crashing waves on the Atlantic
Gebirgszüge und der tosende Atlantik. Erleben Sie auf Ihren Touren durch das kaum coastline are awaiting you. On your journey through this scarcely populated country, you
besiedelte Land die faszinierende Vielfalt seiner tierischen Bewohner, die durch das will experience the fascinating array of its animal population who slink through the bush
Buschland schleichen oder majestätisch die Steppe überblicken. Gibt es einen besse- and majestically survey the veld. Where better to redefine ‘off-road’?
ren Ort, um den Begriff „offroad“ neu zu definieren?
ENTDECKEN SIE EIN LAND VOLLER FASZINIERENDER KONTRASTE.
Willkommen im Paradies der Fahrfreude! Auf dieser unvergesslichen Tour entdecken Sie in elf abwechs­
lungsreichen Tagen die Faszination Namibias. Sie erleben das Land so wild und gleichzeitig luxuriös, wie es
nur am Steuer eines BMW X5 möglich ist. Die atemberaubenden Landschaften Namibias bieten perfekte
Bedingungen, um den BMW X5 in seinem natürlichen Lebensraum zu erfahren. Bei Touren über Geröll- und
Schotterpisten, entlang von Dünengürteln und ausgetrockneten Flussbetten lernen Sie ein völlig neues
Fahrgefühl kennen. Tauchen Sie ein in eine Welt voller neuer Eindrücke aus fremden Kulturen, einzigartiger
Natur und der artenreichen Tierwelt Afrikas. In ausgewählten Lodges und Hotels können Sie nach einem
ereignis­reichen Tag Kraft für die nächste Etappe schöpfen und sich dabei dem Himmel ein Stück näher fühlen.

DISCOVER A COUNTRY OF COUNTLESS FASCINATING CONTRASTS.


Welcome to the paradise of sheer driving pleasure. On this unforgettable tour, you will experience the
fascination of Namibia on eleven excitingly different days. You will discover the country in such a wild
and luxurious way, as it is only possible at the wheel of a BMW X5. The breathtaking landscapes of
Namibia offer perfect conditions for discovering the BMW X5 in its natural habitat. You will discover
a completely new driving experience on tours, on rocky roads and gravel tracks, over and through
belts of dunes and along dried-out riverbeds. Immerse yourself in a world packed with impressions of
­unfamiliar cultures, unique natural wonders and the diversity of African wildlife. After each exciting
day, you can wind down and recover your strength for the next leg of your journey in selected lodges
and hotels – and feel closer to heaven than ever before.
PROGRAMM.
Trainingsort: Namibia, Afrika

Teilnehmerzahl: Max. 12 Teilnehmer pro Gruppe / 2 Personen je Fahrzeug

Reisedauer: 11 Tage + 10 Nächte (inkl. An- und Abreisetag)

Fahrzeug: Aktueller BMW X5

Leistungen: Praktische Fahrübungen und Ausfahrten im BMW X5 inkl. Treibstoff, Rahmenprogramm mit
­landestypischen Highlights, 10 Übernachtungen in ausgewählten Unterkünften mit Vollpension im
EZ oder DZ, Transfers, Teilnehmerversicherung und Sicherungsschein, Teambetreuung durch ei-
nen BMW Instruktor und einen deutsch- und englischsprachigen Guide

Im Reisepreis nicht enthalten:


Hin- und Rückflug, Reiserücktrittsversicherung, Auslandskrankenversicherung, Visa

Voraussetzungen: Für diese Erlebnisreise sind keine Vorkenntnisse erforderlich.

Route: Ca. 2.800 km

Preis: 5.990,– EUR im Doppelzimmer

6.490,– EUR im Einzelzimmer

PROGRAMME.
Training location: Namibia, Africa
Participants: Max. 12 participants per group / 2 persons per vehicle
Tour duration: 11 days plus 10 nights (incl. arrival and departure days)
Vehicle: Latest BMW X5
The package includes: Practical driving exercises and tours in a BMW X5, fuel, activities programme including
­typical r­ egional highlights, 10 nights with full board in a single or double room in s
­ elected
­accomodations, transfers, participant insurance, secured payment certificate, team
­support form a BMW driving instructor and a German and English speaking guide
Not included in the price of the tour: flights to and from the venue, travel cancellation
­insurance, international health insurance, visa
Requirements: No previous experience is required for this adventure trip
Route: Approx. 2,800 km
Price: 5,990,– EUR in a double room
6,490,– EUR in a single room
6( %"
%"
"/

"/
,&/:"
,&/:" HIGHLIGHTS & ROUTE.

6(
("#0/
("#0/ %&.0$3"5*$
%&.0$3"5*$
3&16#-*$
3&16#-*$ 38"/%"
38"/%" - Fahrt im einzigartigen
0'5)&$0/(0
0'5)&$0/(0 Etosha National Park inkl. Wildtierbeobachtung
3&16#-*$0'
3&16#-*$0' #636/%*
#636/%*
- Spektakuläre Landschaften
5)&$0/(0
5)&$0/(0 &UPTIB 5TVNFC
/BUJPOBM1BSL von Windhuk bis in die Namib-Wüste
5"/;"/*"
5"/;"/*" - Naturschönheit Sossusvlei mit den höchsten Dünen der Welt
,BNBOKBC
- Unvergessliches Fahrerlebnis auf abgelegenen
Strecken des Damaralandes, bis an die Atlantikküste
- Begegnung mit Namibias Ureinwohnern, dem Volk der Himba
- Abwechslungsreiche kulinarische Highlights

"/(0-"
"/(0-"

8*

8*
."-"

."-"
7JOHFSLMJQ

;".#*"
;".#*" 0UKJXBSPOHP HIGHLIGHTS & ROUTE.

"3

"3
& &
26 26

4$

4$
#* #* - A drive through the unique Etosha National Park,

("

("
". ".
5XZGFMGPOUFJO
incl. wildlife watching
0; 0;

%"

%"
;*.#"#8&
;*.#"#8& . . #SBOECFSH - Spectacular scenery from Windhoek to the Namib Desert

."

."
- Sossusvlei, a wonder of nature and the world’s highest sand dunes
- An unforgettable driving adventure on the remote tracks of
0NBSVSV Damaraland to the Atlantic seaboard

/".*#*"
/".*#*"
#0548"/"
#0548"/" - Encounters with Namibia’s indigenous peoples:
/BUJPOBM8FTU the nomadic Himba tribe
$PBTU5PVSJTU
3FDSFBUJPOBM"SFB 4QJU[LPQQF - A variety of culinary highlights
&SJOEJ1SJWBUF
48";*-"/%
48";*-"/%
(BNF3FTFSWF

0LBIBOEKB
%PSPC/BUJPOBM1BSL
6TBLPT

-&405)0
-&405)0
4065)"'3*$"
4065)"'3*$"
8JOEIPFL

4XBLPQNVOE

8BMWJT#BZ

MEHR ABENTEUER PRO KILOMETER.



3FIPCPUI

HIGHLIGHTS UND ROUTE.

MORE ADVENTURE PER KILOMETRE.


/BNJC/BVLMVGU
/BUJPOBM1BSL

.BSJFOUBM
4PTTVTWMFJ

HIGHLIGHTS AND ROUTE.


VIELVERSPRECHENDER AUSBLICK.
TAG 1: WILLKOMMEN IN NAMIBIA (CA. 20 KM).

PROMISING PROSPECTS.
AND VIEWS.
DAY 1: WELCOME TO NAMIBIA (APPROX. 20 KM).

- Individuelle Ankunft am internationalen Flughafen Windhoek - Own travel arrangements for arrival at Windhoek
und Empfang durch unser BMW Team International Airport and welcome to Namibia by our BMW Team
- Transfer zur Lodge - Transfer to the lodge
- Mittagessen für früh anreisende Gäste - Lunch for early arrivals
- Ab 14 Uhr Programmvorstellung, Routenbeschreibung - Presentation of the programme, route description and general information
und generelle Informationen, anschließend Check-in begins at 2 p.m., check-in after the presentation
- Einweisung in das Verhalten im Gelände und in die Fahrzeugtechnik des BMW X5 - Instruction on driving in off-road terrain and the technical features of the BMW X5
- Fahraktive Erkundung der Umgebung - Active driving session to explore the surrounding countryside
- Abendessen - Dinner
- Übernachtung in der luxuriösen GocheGanas Lodge - Overnight stay at the luxurious GocheGanas Lodge
- Frühstück und Check-out - Breakfast, followed by checkout
- Fahrt nach Windhuk mit Stopp an der alten Feste - Drive to Windhoek with a stop at the Alte Feste (old fortress)
- Der Reiseleiter gibt einen interessanten Einblick hinsichtlich Land und Leuten - The guide will provide interesting insights into the country and its people
- Mittagessen - Lunch
- Abendessen und Übernachtung im Onguma The Fort, - Dinner and overnight stay at the Onguma The Fort,
Mushara Bush Camp oder Emanya Lodge Mushara Bush Camp or Emanya Lodge

DIE WILDNIS RUFT.


TAG 2: FAHRT ZUM ETOSHA-NATIONALPARK (CA. 555 KM).

THE CALL OF THE WILD.


DAY 2: DRIVE TO THE ETOSHA NATIONAL PARK (APPROX. 555 KM).
- Frühstück
- Wildtierbeobachtung im Etosha Nationalpark
- Mittagessen in der Lodge
- Entspannung am Pool mit einzigartiger Aussicht
- Sundowner Fahrt mit landestypischem Boma Dinner
- Übernachtung im Onguma The Fort, Mushara Bush Camp oder Emanya Lodge

- Breakfast
- Safari in Etosha National Park
- Lunch at the lodge
- Poolside relaxation with a unique view
- Sundowner drive with traditional Namibian boma dinner
- Overnight stay at the Onguma The Fort, Mushara Bush Camp or Emanya Lodge

ZEIT FÜR GENUSS.


TAG 3: AUF DER PIRSCH IM ETOSHA-NATIONALPARK.

TIME FOR PLEASURE.


DAY 3: GAME WATCHING IN ETOSHA NATIONAL PARK.
WILDE TIERE AUS NÄCHSTER NÄHE.
TAG 4: SAFARI MIT DEM BMW X5 (CA. 216 KM).

WILD ANIMALS UP-CLOSE.


DAY 4: SAFARI WITH THE BMW X5 (APPROX. 216 KM).

- Frühstück und Check-out


- Routeneinweisung und Ausgabe von Karten des Parks
- Pirschfahrt mit dem BMW X5
- Mittagessen im Camp Halali
- Am späten Nachmittag Ankunft in der Lodge, deren Lage auf einem
Hügelkamm einen grandiosen Blick über den Etosha Park ermöglicht
- Abendessen
- Übernachtung in der Etosha Safari Lodge

- Breakfast, followed by checkout


- Route briefing and distribution of maps of the park
- Safari with the BMW X5
- Lunch at Camp Halali
- Arrival at the lodge in the late afternoon; the lodge is situated
at a hill crest and offers spectacular views of Etosha Park
- Dinner
- Overnight stay at the Etosha Safari Lodge
- Frühstück und Check-out - Breakfast, followed by checkout
- Routeneinweisung und Tagesablauf - Route briefing and agenda
- Begegnung mit Namibias Ureinwohnern dem Volk der Himba, bei Kamanjab - An encounter in Kamanjab with Namibia’s indigenous people, the Himba
- Die Ureinwohner dieser schroffen und wilden Landschaft geben einen Einblick in ihre Kultur - The indigenous tribe who call this rugged wilderness their home give us insights
- Picknick-Lunch into their culture and lifestyle
- Fahrt im Gelände, u. a. durch ausgetrocknete Flussbette - Picnic lunch
- Abendessen mit wundervoller Aussicht auf ein Tal mit beeindruckenden Felsformationen, - Off-road drive, including sections in dried out riverbeds
in dem die Zeit stillzustehen scheint - Dinner with a wonderful view of a valley with impressive rock formations,
- Übernachtung in der Vingerklip Lodge in which time seems to have stood still
- Overnight stay at the Vingerklip Lodge

KULTURELLER EINBLICK.
TAG 5: DAS VOLK DER HIMBA (CA. 400 KM).

CULTURAL INSIGHT.
DAY 5: THE HIMBA TRIBE (APPROX. 400 KM).
- Frühstück und Check-out
- Routeneinweisung und Tagesablauf
- Fahrt zum Weltkulturerbe Twyfelfontein, der größten Ansammlung prähistorischer
Felsgravuren der Welt
- Picknick-Lunch
- Kreuzung des Ugab Flussbettes, mit Blick auf die markanten Silhouetten des
Brandberges – Namibias höchstem Berg – und der Spitzkoppe
- Weiterfahrt an die Atlantikküste nach Swakopmund
- A bendessen im Restaurant „The Tug“ – Genuss von Spezialitäten der Küste;
­insbesondere die einheimischen Austern gehören zu den besten der Welt
- Übernachtung im exklusiven Strand Hotel

- Breakfast, followed by checkout


- Route briefing and agenda
- Drive to Twyfelfontein, a world heritage site with the world’s largest collection of
prehistoric petroglyphs (stone engravings)
- Picnic lunch
- Crossing the Ugab River beds, with view of the distinctive silhouette of the
­Brandberg – Namibia’s highest mountain – and the Spitzkoppe
- Drive to Swakopmund on the Atlantic seaboard
- Dinner at the Tug – a restaurant with enjoyable specialities of the Namibian coast;
the local oysters are said to be among the best in the world
- Overnight stay at the exclusive Strand Hotel

ABSEITS DER STRASSE –


­MITTEN IM ABENTEUER.
TAG 6: FAHRT ZUR ATLANTIKKÜSTE (CA. 480 KM).

OFF THE BEATEN TRACK –


­WHERE ADVENTURE BEGINS.
DAY 6: DRIVE TO THE ATLANTIC SEABOARD (APPROX. 480 KM).
PURE FAHRFREUDE.
TAG 7: DÜNEN & PÄSSE (CA. 375 KM).

PURE DRIVING PLEASURE.


DAY 7: DUNES AND PASSES (APPROX. 375 KM).

- Frühstück und Check-out - Breakfast, followed by checkout


- Routeneinweisung und Tagesablauf - Route briefing and agenda
- Fahrt entlang des Dünengürtels nach Walvis Bay - A drive along the dune belt to Walvis Bay
- Mittagessen im Restaurant „Rostock Ritz“ - Lunch at the Rostock Ritz restaurant
- Weiterfahrt auf den eindrucksvollen Straßen des Kuiseb- und des Gaub-Passes - Crossing the impressive Kuiseb and Gaub mountain passes
- Abendessen und Übernachtung im Le Mirage Resort & Spa - Dinner and overnight stay at the Le Mirage Resort & Spa
NATURSCHÖNHEIT SOSSUSVLEI.
- Leichtes Frühstück
- Routeneinweisung und Tagesablauf
- Fahrt zum Sossusvlei. Mit Erwachen der Sonne beginnt ein einzigartiges Licht- und
Schattenspiel. Einige der höchsten Dünen der Welt erstrahlen in einer Farbskala

TAG 8: DIE ROTEN DÜNEN DER NAMIB-WÜSTE (CA. 180 KM).


von zartem Gelb über Orange bis hin zu Glutrot und stehen in starkem Kontrast zu
den bizarren Skulpturen abgestorbener Bäume
- Picknick-Lunch
- Rückfahrt mit Stopp am Sesriem-Canyon

BEAUTY OF NATURE – SOSSUSVLEI.


- Entspannen in der Lodge
- Abendessen und Übernachtung im Le Mirage Resort & Spa

DAY 8: THE RED DUNES OF THE NAMIB DESERT (APPROX. 180 KM). - Light breakfast
- Route briefing and day’s schedule
- Drive to Sossusvlei; as the sun awakes, an unique show of light and shadow begins;
several of the world’s highest dunes reflect the light in a spectrum of colours from
delicate yellow and orange to burning red and stand in rich contrast to the bizarre
natural sculptures of dead trees
- Picnic lunch
- Return drive with stop at Sesriem Canyon
- Relaxation at the lodge
- Dinner and overnight stay at the Le Mirage Resort & Spa
WÜSTENTRÄUME WERDEN WAHR.
- Frühstück und Check-out - Breakfast, followed by checkout
- Routeneinweisung und Tagesablauf - Route briefing and agenda
- Aussichtsreiche Fahrt zur Kalahari-Wüste - Scenic drive to the Kalahari Desert
- Mittagessen in der Lodge - Lunch at the lodge

TAG 9: DIE KALAHARI-WÜSTE (CA. 300 KM).


- Fahrt bei Sonnenuntergang in die roten Dünen der Kalahari-Wüste - Sunset drive to the red dunes of the Kalahari Desert
- Abendessen und Übernachtung auf der Bagatelle Kalahari Game Ranch - Dinner and overnight stay at the Bagatelle Kalahari Game Ranch

DESERT DREAMS COME TRUE.


DAY 9: THE KALAHARI DESERT (APPROX. 300 KM).
EINE RUNDE SACHE.
TAG 10: RÜCKFAHRT ZUR GOCHEGANAS LODGE (CA. 270 KM).

WELL-ROUNDED FINALE.
DAY 10: THE DRIVE BACK TO GOCHEGANAS LODGE (APPROX. 270 KM).

- Optional Aktivitäten nach Wahl gegen Gebühr


- Frühstück und Check-out
- Routeneinweisung und Tagesablauf
- Abfahrt
- Mittagessen in der Lodge
- Abschluss-Dinner
- Übernachtung in der luxuriösen GocheGanas Lodge

- Optional activities at own expense


- Breakfast, followed by checkout
- Route briefing and day’s schedule
- Departure
- Lunch at the lodge
- Final dinner
- Overnight stay at the luxurious GocheGanas Lodge
„TOTSIENS.“
TAG 11: NAMIBIA SAGT
„AUF WIEDERSEHEN“ (CA. 40 KM).

‘TOTSIENS.’
DAY 11: A FAREWELL
TO NAMIBIA (APPROX. 40 KM).

- Frühstück und Check-out - Breakfast, followed by checkout


- Transfer zum internationalen Flughafen Windhuk - Transfer to Windhoek International Airport
- Individuelle Abreise - Departure by own arrangement

Änderungen im Programmablauf sind vorbehalten. We reserve the right to change the programme without prior notice.
EIN ERLEBNIS
MIT VOLLAUSSTAT TUNG.
KRAFTVOLLE DYNAMIK TRIFFT EXKLUSIVEN LUXUS –
GENIESSEN SIE IHRE EXPEDITION IM BMW X5 xDRIVE30d.


VERBRAUCH MOTORDATEN GEWICHT
Innerorts in l/100 km: 6,8–6,7 Zylinder/Ventile: 6/4 Leergewicht EU in kg: 2.145
Außerorts in l/100 km: 5,5 Hubraum in cm3: 2.993 Zulässiges Gesamtgewicht in kg: 2.785



Kombiniert in l/100 km: 6,0–5,9 Hub/Bohrung in mm: 90,0/84,0 Zuladung in kg: 715
CO2-Emissionen, kombiniert, in g/km: 158–156 Nennleistung in kW (PS) bei 1/min (U/min): 190 (258)/4.000 Zulässige Achslast vorn/hinten in kg: 1.290/1.555
Tankinhalt (ca.) in l: 85 Max. Drehmoment (Nm) bei 1/min (U/min): 560/1.500–3.000
Verdichtung: 1 : 16,5


FAHRLEISTUNG FARBE POLSTERUNG 


Höchstgeschwindigkeit in km/h: 230 Sparkling Brown metallic Leder Dakota/schwarz
Beschleunigung 0–100 km/h in s: 6,8

A FULLY
EQUIPPED EXPERIENCE.




POWERFUL DYNAMICS MEET EXCLUSIVE LUXURY –
ENJOY YOUR EXPEDITION IN THE BMW X5 xDRIVE30d.
CONSUMPTION ENGINE SPECIFICATIONS WEIGHT
   
Built-up areas in l/100 km: 6.8–6.7 Cylinder/valves: 6/4 Unladen weight EU in kg: 2,145
 
Outside built-up areas in l/100 km: 5.5 Displacement in cm3: 2,993 Gross vehicle weight in kg: 2,785
Combined in l/100 km: 6.0–5.9 Stroke/bore in mm: 90.0/84.0 Capacity in kg: 715
CO2 emissions combined in g/km: 158–156 Nominal power in kW (h.p.) at 1/min: 190 (258)/4,000 Front/rear gross axle weight rating in kg: 1,290/1,555
Fuel capacity (approx.) in l: 85 Max. torque (Nm) at 1/min: 560/1,500–3,000
Compression: 1:16.5

PERFORMANCE COLOUR UPHOLSTERY


Top speed in km/h: 230 Sparkling Brown metallic Leather Dakota/black
Acceleration 0–100 km/h in s: 6.8
NAMIBIA MULTIDAY TOUR
REISEINFORMATIONEN.
Ihre Sicherheit hat oberste Priorität. Deshalb möchten wir Sie bitten, sich einen Augenblick
Zeit zu nehmen und die Reiseinformationen aufmerksam durchzulesen. So steht Ihrem Namibia-
Abenteuer mit der BMW Driving Experience nichts mehr im Wege.

NAMIBIA MULTIDAY TOUR


TRAVEL INFORMATION.
Your safety is our top priority. Therefore we would kindly ask you to take the time and read this travel
information carefully. Then you are ready for your Namibian adventure with the BMW Driving Experience.
LAND UND LEUTE die Website des Auswärtigen Amtes. Diese MEDIZINISCHE SCHUTZMASSNAHMEN Bitte beachten Sie, dass zwischen den COUNTRY AND NATION account when booking your trip. Please note
Namibia ist mit einer Fläche von rund 825.000 können sich kurzfristig ändern. Wir empfehlen, alle verordneten und dringend Unterkünften und der nächstgelegenen With an area of around 825,000 square that travellers are responsible for making sure Use insect repellent and wear long-sleeved IMPORTANT CONTACTS
Quadratkilometern zwar mehr als doppelt so notwendigen Arzneimittel im Handgepäck zu medizinischen Einrichtung teilweise größere kilometres, Namibia is more than twice the size that they meet entry requirements. tops and long trousers in the evening to Fast and competent help on land or via
groß wie Deutschland, beheimatet dabei aber Für einige Länder herrscht Visumpflicht für die verstauen. Das Auswärtige Amt empfiehlt, die Distanzen bestehen. of Germany, but home to just two million people. avoid insect bites. Please consult your doctor aeroplane or helicopter is provided by:
nur zwei Millionen Menschen. Neben weiten, Einreise. Die Beantragung des Visums kann Standardimpfungen gemäß aktuellem Impf- Wenn Sie spezielle Arzneimittel benötigen, In addition to the vast untouched savannah, In the air ­regarding malaria prophylaxis.
unberührten Savannen bezaubert Namibia bis zu drei Monate dauern. Bitte beachten Sie kalender des Robert-Koch-Institutes anlässlich müssen Sie sicherstellen, dass Sie mit diesen Namibia has a variety of captivating highlights. An arrival/departure form needs to be Aeromed Namibia CC
durch abwechslungsreiche Highlights. Vom dies bei der Buchung Ihrer Reise. Die Erfüllung einer Reise zu überprüfen und zu vervoll- ausreichend versorgt sind und Ersatz für den From the African bush, through the rocky completed before entering Namibia. This is Stomach and intestinal discomfort may occur Medical Emergencies
afrikanischen Busch über steinige Gebirge der Einreisebestimmungen liegt in der Verant- ständigen. Notfall besitzen. mountains, to deserts and coasts – Namibia usually handed out by cabin crew while you are in Namibia, as in all exotic destinations. Emergencies: +264 (0)81 1249 777
bis zu Wüsten und Küsten – Namibia wird Ihr wortung des/der Reisenden. will get your off-road heart beating faster. in the air. You need to enter contact persons Diarrhoea is a reaction to bacteria that the PO Box 80274, Windhoek, Namibia
Offroad-Herz höherschlagen lassen. Benutzen Sie Insektenschutzmittel und t­ragen and contact telephone numbers on this form. intestinal flora are not familiar with. Particularly Phone: +264 (0)61 231 236
Im Flugzeug Sie abends langärmelige Oberteile und l­ange WICHTIGE KONTAKTE Language This information is in the information pack that in the first few days of your stay, you should Fax: +264 (0)61 231 254
Sprachen Vor der Einreise nach Namibia muss ein Hosen, um Mückenstiche zu vermeiden. ­Bitte Schnelle und kompetente Hilfe über Land you receive before departure. avoid drinking tap water and bring cor­res­pond­
The official language of Namibia is English.
„Arrival/Departure Form“ ausgefüllt werden. lassen Sie sich von Ihrem Arzt bzgl. einer bzw. mit dem Flugzeug oder Helikopter bieten: ing medication with you as a precaution. MedRescue Namibia MRI
Die Amtssprache Namibias ist Englisch. Doch Many locals also speak Afrikaans and some
zahlreiche Einheimische sprechen ebenfalls Dieses wird in der Regel im Flugzeug von ­Malaria­prophylaxe beraten. even speak German as a legacy from colonial Transfer 24h Medical Emergencies
den Flugbegleitern an Sie ausgehändigt. Auf Aeromed Namibia CC We ask travellers with a critical state of health Emergencies: +264 (0)81 1249 777
Afrikaans und als Erbe aus der Kolonialzeit times. There are also many tribal languages The BMW Driving Experience Team will be at
diesem Formular werden die Kontaktpersonen Magen- und Darmverstimmungen sind in Medical Emergencies who need regular access to electricity to PO Box 31220 Windhoek, Namibia
sogar Deutsch. Zusätzlich dazu existiert eine spoken by the indigenous tribes. the airport to welcome you on arrival, and will
sowie die Kontakttelefonnummern abgefragt. Namibia, wie in allen exotischen Reiseländern, Notruf: +264 (0)81 1249 777 contact us in advance so that we can make Phone: +264 (0)61 235 188
Vielzahl von Stammessprachen der Ureinwohner. take you back to the airport at the end of the
Diese Informationen erhalten Sie im Info- ein Thema. Durchfall ist eine Reaktion auf P.O. Box 80274, Windhoek, Namibia the necessary arrangements in time. Fax: +264 (0)61 248 113
trip.
schreiben vor Ihrer Abreise. Bakterien, die für die Darmflora ungewohnt Tel.: +264 (0)61 231 236 ARRIVAL
sind. Vor allem in den ersten Tagen des Fax: +264 (0)61 231 254 We ask you to drink enough fluids during Police
EINREISE International flights
Transfer Aufenthalts sollten Sie kein ungekochtes the trip. Phone: 10111
Internationale Flüge ROAD CONDITIONS
Leitungswasser trinken und zur Vorsorge MedRescue Namibia MRI Note that the correct name, as stated in your
Sie werden vom BMW Driving Experience Namibia has a good network of driving
Bitte achten Sie bei der Buchung der Flüge ­entsprechende Medizin mitführen. 24h Medical Emergencies passport, must be given when booking flights. For more information, see the World Health Address GocheGanas (start and finish)
Team am Flughafen in Empfang genommen surfaces. As well as some paved roads, other
darauf, dass der korrekte Name, analog zum Notruf: +264 (0)61 230 505 Any differences may cause problems on Organization website: www.who.int PO Box 40770, Windhoek, Namibia
und am Ende der Reise dort verabschiedet. surfaces are mainly sand and gravel tracks.
Namen im Reisepass, angegeben werden Wir bitten Reisende mit kritischem Gesund- P.O. Box 31220 Windhoek, Namibia arrival, or you may even be refused entry to Phone: +264 (0)61 224 909
muss. Abweichungen können unter Umständen heitszustand, die regelmäßig Zugang zu Tel.: +264 (0)61 235 188 the country. However, this information does not replace Fax: + 264 (0)61 224 924
zu Problemen bei der Einreise führen bzw. Please pay particular attention during the the information provided by your doctor or an
STRASSENVERHÄLTNISSE Elektrizität benötigen, uns im Voraus zu Fax: +264 (0)61 248 113 Email: info@gocheganas.com
kann diese sogar verweigert werden. When booking flights via Johannesburg, make hours of darkness since many animals are appropriate source of information.
kontaktieren, um die erforderlichen Vorkeh­
Das Straßennetz Namibias ist gut erschlossen. sure that you allow at least two hours to make nocturnal. This increases the risk of accidents
rungen rechtzeitig treffen zu können. Polizei Embassies
Bei Flugbuchungen über Johannesburg achten Neben wenigen asphaltierten Straßen gibt es your connecting flight. at sunrise and sunset.
Tel.: 10111 Deutsche Botschaft in Windhoek, Namibia
Sie bitte auf eine Umsteigezeit von mindestens überwiegend Sand- und Schotterpisten. EMERGENCY MEDICAL CARE
Wir bitten Sie, während der Reise ausreichend Embassy of the Federal Republic of Germany
zwei Stunden. Your BMW X5 Multiday Tour Namibia starts Traffic drives on the left-hand side of the road
Flüssigkeit zu sich zu nehmen. Hotelanschrift GocheGanas (Start- & Ziel-Lodge) Every traveller requires travel health insurance. PO Box 231, Windhoek, Namibia
Bitte verhalten Sie sich in der Dunkelheit at 2 p.m. Please plan your flight accordingly. in Namibia.
P.O. Box 40770, Windhoek, Namibia Phone: +264 (0)61 273 100/273 133
Ihre BMW X5 Multiday Tour Namibia startet besonders aufmerksam, da viele Tiere
Für weitere Informationen besuchen Sie bitte Tel.: +264 (0)61 224 909 We would like to make you aware that a safari Fax: +264 (0)61 222 981
um 14 Uhr. Bitte planen Sie Ihren Flug nachtaktiv sind. Dadurch erhöht sich das Visa and travel documents You must hold an international driving licence.
die Website der Weltgesundheitsorganisation: Fax: + 264 (0)61 224 924 may involve risk. Email: info@windhuk.auswaertiges-amt.de
dementsprechend. Unfallrisiko bei Sonnenaufgang und Sonnen-
www.who.int E-Mail: info@gocheganas.com Make sure you bring the following documents
untergang. Please adhere to the relevant regulations with
with you on your trip: Note that the distance between the Embassy of the Republic of Namibia
Visa & Reiseunterlagen regard to maximum speeds. The BMW Driving
Die Auskünfte ersetzen jedoch nicht die Botschaften accommodation and the next medical facility in Germany
In Namibia gilt Linksverkehr. – Ticket and/or an e-ticket for your flight Experience assumes no liability for events
Während Ihrer Reise sollten Sie die folgenden Informationen seitens Ihres Arztes oder einer Deutsche Botschaft in Windhoek, Namibia can be great at times. Reichsstr. 17, 14052 Berlin
– Passport related to criminal activity.
Unterlagen mit sich führen: adäquaten Informationsstelle. Embassy of the Federal Republic of Germany Phone: +49 (0)30 254 095 0
Der Besitz eines internationalen Führerscheins – Copies of your passport and other
P.O. Box 231, Windhoek, Namibia If you require special medication, you need to Fax: +49 (0)30 254 095 55
–F  lugticket und/oder ein E-Ticket wird vorausgesetzt. documents in case of loss or theft
Tel.: +264 (0)61 273 100/273 133 make sure that you have a sufficient supply
für Ihren Flug (keep separately from the originals) MEDICAL PROTECTIVE MEASURES
MEDIZINISCHE NOTFALLVERSORGUNG Fax: +264 (0)61 222 981 and that you have extras in case of emergency.
– Reisepass Bitte halten Sie die jeweiligen Vorschriften – International driving licence
We recommend that you keep all prescription
– Kopie Ihres Reisepasses und anderer in Bezug auf die Höchstgeschwindigkeiten Jeder Reisende benötigt eine Auslands- E-Mail: info@windhuk.auswaertiges-amt.de
and urgently needed medication in your hand
Dokumente im Falle eines Verlustes ein. Die BMW Driving Experience übernimmt krankenversicherung.
Check the exact visa and travel requirements luggage. The Federal Foreign Office recom-
oder Diebstahls (gesondert von den keinerlei Haftung für Ereignisse, die sich im Botschaft der Republik Namibia in Deutschland
before departure, for example, the Federal mends checking that your standard vaccina-
Originalen aufbewahren) Zusammenhang mit strafrechtlicher Relevanz Wir möchten Sie darüber informieren, dass Reichsstr. 17, 14052 Berlin
Foreign Office website. These may change at tions are up to date according to the R ­ obert
– Internationaler Führerschein ergeben. eine Safari mit Risiken verbunden sein kann. Tel.: +49 (0)30 254 095 0
short notice. Koch Institute before travelling, and that you get
Fax: +49 (0)30 254 095 55
any vaccinations due.
Bitte prüfen Sie vor Abreise die genauen Visa- Some countries require visas. It can take up to
und Reisebestimmungen, beispielsweise über three months to apply for a visa. Take this into
SICHERHEIT Prüfen Sie, ob Ihre Krankenkasse Namibia in Geld / Währung Gepäck SAFETY USEFUL TIPS Tipping
Bitte halten Sie sich immer an die Anweisungen ihrem Versicherungskatalog bereits beinhaltet, Die Währung in Namibia ist der Namibische Bitte beachten Sie, dass Ihr Gepäck fast täglich Please follow the instructions of the tour leader Electricity In Namibia it is customary to tip about 10 %
der Reiseleiter und Guides. Dies ist wichtig, um ansonsten buchen Sie bitte eine Kranken- Dollar (NAD). Wir empfehlen, zunächst einen im BMW X5 transportiert wird. Es ist dabei and guides at all times. This is important to of the total bill. The tip reflects satisfaction
The power supply in Namibia is 220/240 volts
die Sicherheit zu gewährleisten. versicherung für das nicht europäische Ausland. Bargeldbetrag im Wert von ca. 100 bis 200 € starkem Staub- und Sandbefall ausgesetzt. ensure safety. of service. Please pay in the national currency.
alternating current. Since three-pronged plug
Diese wird von allen gängigen Versicherungen am Flughafen-Terminal (Ankunft) in Windhoek Vergewissern Sie sich, dass der Verschluss sockets are in use you will need an adapter for
Die Reiseleitung spricht Deutsch und Englisch; angeboten. abzuheben. Geldautomaten und ein Bankschal­ einwandfrei funktioniert und der Koffer The tour leader speaks German and English; Clothing
European plugs. It is recommended to bring a
es ist absolut notwendig, dass Sie die ter zum Geldwechseln befinden sich am Flug- weitgehend staubdicht ist. it is vital that you understand the instructions. small, bright pocket torch (LED) with you. Note that the weather in Africa is changeable.
Anweisungen verstehen. Ist dies nicht der Fall, hafen, weitere Möglichkeiten bestehen im If this is not the case, an interpreter must be The temperature can vary greatly between
muss ein Übersetzer die Reise kostenpflichtig NÜTZLICHE HINWEISE Laufe der Reise. Fotografie present, which is subject to a charge. daytime and night-time, as well as over the
begleiten. Elektrizität An Zoll- und Grenzkontrollen sowie in Flug- course of a day and between the various
Das Stromnetz in Namibia ist auf 220/240 Tragen Sie aus Sicherheitsgründen nie eine häfen und militärischen Einrichtungen sind On rare occasions, snakebites and scorpion regions.
In seltenen Fällen kommt es bei Safaris zu Volt Wechselstrom ausgerichtet. Da dreipolige größere Menge Bargeld bei sich. Foto- und Videoaufnahmen untersagt. stings may be suffered on safari. As a precaution,
Schlangenbissen und Skorpionstichen. Steckdosen verwendet werden, benötigen Bitte fragen Sie Personen, falls diese Teil sturdy boots are to be worn on these excursions. We recommend that you bring a jumper; jacket;
Sicherheitshalber sollten bei derartigen Sie einen Adapter für europäische Stecker. Trinkgeld eines Motivs werden sollen, oder deuten Sie Do not pick up any stones or put your hand in sturdy, ankle-high, comfortable footwear;
Exkursionen deshalb feste Stiefel getragen Die Mitnahme einer kleinen, leuchtstarken In Namibia ist ein Trinkgeld von ca. 10 Prozent dies durch eine entsprechende Geste an. any rocky holes! This is where these animals scarf; head covering; sunglasses; and
werden. Bitte keine Steine umdrehen oder in Taschenlampe (LED) ist zu empfehlen. der Rechnungssumme landesüblich. Das prefer to live. Always carry a torch with you in sunscreen with a high SPF with you.
Felslöcher greifen! Dies sind bevorzugte Trinkgeld spiegelt die Zufriedenheit mit dem the evening.
Aufenthaltsorte der Tiere. Am Abend sollte Service wider. Bitte zahlen Sie in der nationalen Sporty, light, comfortable clothing made of
man immer eine Taschenlampe mitführen. Währung. It is wise to take some precautions, even Communications cotton or microfibre is recommended for your
though Namibia is generally a safe country. safari. It should suit the climate: light and
The majority of Namibia has a fully functioning
Es ist ratsam, einige Vorsichtsmaßnahmen Kleidung breathable. While out on safari, where possible
telephone network. This generally provides
zu beachten, auch wenn Namibia generell ein Never leave your luggage unattended your clothing should be neutral colours, such
Bitte beachten Sie, dass das Wetter in Af- the usual international standards. Network is
sicheres Land ist: at the airport or at customs inspection. as dark green, brown or khaki.
rika unbeständig ist. Es kann zu großen restricted in some rural regions.
Temperatur­unterschieden zwischen Tag und
Bitte lassen Sie Ihr Gepäck in Flughäfen Keep valuables and necessary medical It is also recommended to bring swimwear.
Nacht sowie innerhalb eines Tages und zwi- Free Wi-Fi is available in many restaurants
und an Zollkontrollen nie unbeaufsichtigt. supplies in your hand luggage. Note the
schen den verschiedenen Regionen kommen. and most accommodation. It is also possible
airline regulations for hand luggage. Personal equipment
to purchase pre-paid SIM cards with Internet
Wertgegenstände und die benötigte medika- Kommunikation Register necessary liquids and medication,
Wir empfehlen Ihnen, einen Pullover, eine access. Torch, camera, binoculars, batteries, spare
mentöse Versorgung sollten Sie im Hand- and bring a doctor’s certificate with you.
Der größte Teil Namibias verfügt über ein gut Jacke sowie festes, knöchelhohes, bequemes memory cards, sun protection and insect
gepäck mitnehmen. Achten Sie dabei aber auf
funktionierendes Telefonnetz. Dieses bietet Schuhwerk, Schal, Kopfbedeckung, Sonnen- Food repellent and hairdryer, if required.
die Airline-Bestimmungen für das Handgepäck. Take care of your valuables – for example,
im Allgemeinen den international gewohnten brille und Sonnenschutz mit hohem Licht- Namibia has a varied African and international
Melden Sie notwendige Flüssigkeiten und jewellery, camera and wallet. Do not wear
Komfort. In einigen ländlichen Regionen ist schutzfaktor im Reisegepäck mitzuführen. cuisine. Look forward to culinary delights such Baggage
Medikamente an und führen Sie ein ärztliches eye-catching jewellery and valuable watches
der Empfang eingeschränkt. as high-quality freshly caught oysters. Note that your baggage will spend most days
Attest mit. in public; alternatively, leave them at home
Für Ihre Safari ist sportliche, leichte und in the BMW X5. It will be exposed to a lot of
altogether.
Eine kostenfreie WLAN-Verbindung ist in bequeme Kleidung aus Baumwolle oder Please inform us of any allergies or dietary dust and sand. Make sure that the lock works
Bitte achten Sie auf Ihre Wertgegenstände wie
zahlreichen Restaurants und Unterkünften Mikrofaser am besten geeignet. Sie sollte requirements in time as otherwise it will not be properly and that the suitcase is dust-proof.
Schmuck, Kamera oder Geldbörse. Zeigen Sie Use the room safes that are available in all
zugänglich. Des Weiteren kann über mobile dem Klima angepasst sein: leicht und luft- possible to provide suitable meals at certain
auffälligen Schmuck und wertvolle Uhren nicht accommodation.
Prepaid-Karten der Internetzugang kosten- durchlässig. Für die Tierbeobachtung sollten restaurants/accommodation. Photography
öffentlich oder verzichten Sie während Ihrer
pflichtig erworben werden. Sie möglichst Safaribekleidung in neutralen
Reise darauf. Photography and filming is prohibited at
Farben wie Dunkelgrün, Braun oder Khaki Money / currency
TRAVEL INSURANCE customs inspection and border control, as well
Essen wählen.
Bitte nutzen Sie die Zimmer-Safes, die Ihnen Travel health insurance is mandatory. We also The currency in Namibia is the Namibian dollar as at airports and military facilities. Ask people
in jeder Unterkunft zur Verfügung stehen. Namibia zeichnet sich durch eine vielfältige (NAD). We recommend withdrawing an initial if you want to include them in your picture,
Des Weiteren empfiehlt es sich, Bade- recommend travel cancellation insurance, in-
afrikanische und internationale Küche aus. amount of approx. €100–200 worth in cash at or use corresponding gestures to indicate your
bekleidung im Gepäck zu haben. cluding a cutting short of the trip and baggage
Freuen Sie sich auf kulinarische Highlights wie the airport terminal (Arrivals) in Windhoek. Cash intention.
insurance. Please purchase travel insurance
REISEVERSICHERUNG zum Beispiel erstklassige fangfrische Austern. machines and a bank counter for changing
Persönliche Ausrüstung without an own-risk excess charge.
Eine Auslandskrankenversicherung ist Pflicht. money are available at the airport. There are
Bitte informieren Sie uns rechtzeitig über Taschenlampe, Kameraausstattung, Fernglas, further possibilities during the trip.
Eine Reiserücktrittskostenversicherung inkl. Check whether your health insurance fund
Allergien und Sonderwünsche, da ansonsten Batterien und Ersatzspeicherkarten, Sonnen-
Reiseabbruch sowie eine Gepäckversicherung already covers Namibia and, if not, purchase
in bestimmten Restaurants/Unterkünften eine und Mückenschutzpräparate, ggf. Föhn. For safety, never carry large amounts
sind zu empfehlen. Bitte schließen Sie eine health insurance for non-European countries.
entsprechende Verpflegung nicht möglich ist. of cash on you.
Versicherung ohne Selbstbehalt ab. All standard insurance companies offer this.
KLIMATISCHE BEDINGUNGEN CLIMATE MINDESTTEILNEHMERZAHL MINIMUM NUMBER OF PARTICIPANTS
Namibia liegt in der südlichen Namibia is located in the southern Die Tour findet ab einer Gruppen- The tour will take place if there are
Hemisphäre. Die Jahreszeiten in hemisphere. The seasons in Namibia größe von acht Personen statt. eight or more people in a group.
Namibia sind denen der mitteleuro- are the opposite of those in Central
päischen Länder entgegengesetzt. European countries.
Wir bitten um Ihr Verständnis, dass für Please note that we do not assume
.POBUMJDIF%VSDITDIOJUUTUFNQFSBUVSFOVOEOJFEFSTDIM¤HFG¼S8JOEIVL die genannten Informationen keine liability for the accuracy of the
Durch den geringen Niederschlag Due to the low rainfall, the climate in
herrscht in Namibia meist ein sehr Namibia is largely very dry; it is hot "WFSBHFNPOUIMZUFNQFSBUVSFTBOESBJOGBMMGPS8JOEIPFL Gewähr übernommen werden kann. information provided.
trockenes Klima – von heiß im inland and relatively cool at the coast.
Landesinnern und relativ kühl an der Fog occasionally gathers there in the +BO 'FC .BS "QS .BZ +VO +VM "VH 4FQ 0DU /PW %FD
Küste. Dort kann es in den Morgen- early hours of the morning. .BY5FNQFSBUVS p$
Für weitere Informationen steht For further information, the
stunden vereinzelt neblig sein. "WFSBHFIJHI p$
Ihnen das BMW Driving Experience BMW Driving Experience Team is
The daytime and evening .JO5FNQFSBUVS p$

Team jederzeit zur Verfügung. always happy to help.


Die Tages- und Nachttemperaturen temperatures fluctuate greatly. "WFSBHFMPX p$

unterliegen großen Schwankungen. Summer (November to March) in BMW Driving Experience BMW Driving Experience
/JFEFSTDIMBH NN
Daimlerstraße 19 Daimlerstrasse 19
Der Sommer (November bis März) Namibia is very warm. In November,
3BJOGBMM NN

in Namibia ist sehr warm. In den December and January, the 85748 Garching-Hochbrück 85748 Garching-Hochbrueck
Monaten November, Dezember und temperatures are about 30° C. Tel.: +49 (0)89 1250 16 444* Phone: +49 (0)89 1250 16 444*
3FMBUJWF'FVDIUF 

Januar liegen die Temperaturen In January, February and March, 3FMBUJWFIVNJEJUZ 


Fax: +49 (0)89 1250 16 333* Fax: +49 (0)89 1250 16 333*
bei rund 30° C. Im Januar, Februar heavy showers may occur at times.
und März können gelegentlich starke 4POOFOTUVOEFO I
E-Mail: drivingexperience@bmw.de Email: drivingexperience@bmw.de
)PVSTPGTVOTIJOF I

Schauer auftreten. The coldest months in Namibia are www.bmw-drivingexperience.de www.bmw-drivingexperience.de


June and July. The temperatures can
Die kältesten Monate in Namibia sind drop to freezing in the morning and www.facebook.com/ www.facebook.com/
die Monate Juni und Juli. Besonders evening in particular. During the day, bmwdrivingexperience bmwdrivingexperience
morgens und abends können die they return to a pleasant
.POBUMJDIF%VSDITDIOJUUTUFNQFSBUVSFOVOEOJFEFSTDIM¤HFG¼S8BMWJT#BZ instagram.com/ instagram.com/
Temperaturen dann bis zum Gefrier- 20 – 25° C.
punkt sinken. Tagsüber klettern sie "WFSBHFNPOUIMZUFNQFSBUVSFTBOESBJOGBMMGPS8BMWJT#BZ bmwdrivingexperience bmwdrivingexperience
aber wieder auf angenehme 20 bis
25° C. +BO 'FC .BS "QS .BZ +VO +VM "VH 4FQ 0DU /PW %FD #bmwdrivingexperience #bmwdrivingexperience
.BY5FNQFSBUVS p$

* Zum jeweils gültigen Ortstarif. * At the current local rate.


"WFSBHFIJHI p$

CHECKLISTE CHECKLIST .JO5FNQFSBUVS p$

– Reisepass und Kopie – Passport and copy "WFSBHFMPX p$

– Auslandskrankenversicherung – Travel health insurance /JFEFSTDIMBH NN

3BJOGBMM NN

– Flugticket – Ticket
– Ggf. Visum – Visa (if required) 3FMBUJWF'FVDIUF 

3FMBUJWFIVNJEJUZ 

– Internationaler Führerschein – International driving license


–N
 ötige Arzneimittel im Handgepäck –R
 equired medication in hand lug- 4POOFOTUVOEFO I

gage )PVSTPGTVOTIJOF I

– Insektenschutz
– Festes Schuhwerk – Insect repellent 8BTTFSUFNQFSBUVS p$

8BUFSUFNQFSBUVSF p$

–K
 leidungsstücke wie Jacke, – Sturdy footwear
Pullover, Schal, Kopfbedeckung, – Items of clothing such as jacket,
Safaribekleidung jumper, scarf, head covering,
–S
 onnenbrille und Sonnenschutz- safari clothing
kosmetik – Sunglasses and sunscreen
Kontakt
BMW Driving Experience
Daimlerstraße 19 | 85748 Garching-Hochbrück
Telefon: +49 (0)89 1250 16 444* | Fax: +49 (0)89 1250 16 333*
* Zum jeweils gültigen Ortstarif.

E-Mail: drivingexperience@bmw.de
www.bmw-drivingexperience.de
Werden Sie Fan und teilen Sie Ihre Erfahrungen online:
facebook.com/bmwdrivingexperience
instagram.com/bmwdrivingexperience

Contact
BMW Driving Experience
Daimlerstrasse 19 | 85748 Garching-Hochbrueck
Phone: +49 (0)89 1250 16 444* | Fax: +49 (0)89 1250 16 333*
* At the current local rate.

Email: drivingexperience@bmw.com
www.bmw-drivingexperience.com
Become a fan and share your experiences online:
facebook.com/bmwdrivingexperience
instagram.com/bmwdrivingexperience

Das könnte Ihnen auch gefallen