Sie sind auf Seite 1von 17

Nikolaus von Cues und der Islam

Author(s): Gustav Hölscher


Source: Zeitschrift für philosophische Forschung, Bd. 2, H. 2/3 (1948), pp. 259-274
Published by: Vittorio Klostermann GmbH
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/20480189
Accessed: 07-11-2015 00:35 UTC

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at http://www.jstor.org/page/
info/about/policies/terms.jsp

JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content
in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship.
For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

Vittorio Klostermann GmbH is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Zeitschrift für
philosophische Forschung.

http://www.jstor.org

This content downloaded from 132.239.1.231 on Sat, 07 Nov 2015 00:35:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
NIKOLAUS VON CUES UND DER ISLAM
von Gustav Hiilscher, Heidelberg

Unter den zahireichen gegen den Islam gerichteten Schriften des


christlichenMittelalters nimmt die des Nikolaus von Cues, die als
Cribratio Alkoran, ,Sichtung des Korans", betitelt ist, eine'n eigen
tiimlichen Plat ein.
Die Schrift -- ein tractatus theologico-politicus- zeigt in besonide
remMal3e dieWeite der Interessen und Kenntnisse des Cusaners; denn
sie umspannt gleichzeitig die Fragen der Literatur und Gescbichte und
die groflen politischen Fragen der Zeit und stellt beide in den Rahmen
seines christlich-neuplatonischen Denkens. Im Mittelpunkt steht die
Frage nach dem Verhaltnis des Christentums zum Islam; diese wird
nach den verschiedensten Seiten hin, historisch und literarisch, unter
sucht und zugleich fur die unmittelbare politische Auseinandersebung
zwischen beiden geistigen Miachten, wie sie durch das Vordringen der
Tiirken im 15. Jahrhundert akut wurde, fruchtbar gemacht.
Die Entstehung der Schrift fallt in die Zeit, wo Nikolaus nadh dem
Streit mit Herzog Sigismund von Tirol im Jahre 1460 nach Rom iiber
gesiedelt und dort Generalvikar Roms und des Patrimoniums Petri ge
worden ist. In diese Zeit weist die Erwihnung des Martyriums des
Apostels Andreas i-nAchaia, eine Angabe, die Nikolaus aus der Passio
Andreae gesch6pft haben mul3, die sich aber im Zusammenisang von
II 13 nur aus den Begebenheiten der Jahre 1460 bis 1462 begreift. Der
Despot von Morea, Thomas Palaeologus, war imnSommer 1460 vor den
in den Peloponnes einbrechenden Tfirke,n nach Korfu und von da aus
auf Einladung des Papstes Pius II. nach Italien gefliicbtet. Dort lan
dete er am 16. November 1460 in Ancona. Das einzige, was er auf
seiner Flucht mitbrachte, war eine kostbare Reliquie, das Ilaupt des
Apostels Andreas von Patrae. Dieses wurde hei der Landuing dem Kar
dinal Oliva iibergeben und zuerst in Narni geborgen. Von da wurde es
zu de-nOsterfeierlidhkeiten des Jahres 1462 nach Rom iiberfiihrt und
am 13. April nach Sankt Peter gebracht, wo es noch jet3t an holhen
Festtagen mit den andereni grol3en Reliquien von der Kuppel der
Kirche aus den Gliubigen gezeigt zu werden pflegt. Die Abfassung der

This content downloaded from 132.239.1.231 on Sat, 07 Nov 2015 00:35:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
260 GUSTAV HOLSCHER

Cribratio gehort also hinter den 16. November 1460. Andererseits


aber mul ihre Abfassung vor die des beriihmten Briefes fallen, den
Papst Pius II. an den Sultan Muhammed damals sandte und der nach
dem Oktober 1461 verfa8t ist; denn damals war die Kunde vom Fall
der Stadte Sinope und Trapezunt in tiirkischeHande, auf die der Brief
Bezug nimmt, in Rom bekannt geworden. Demnach geh6rt die Cri
bratio auch vor die Abfassung des Tetralogus De non aliud, mit dem
Nikolaus im Januar 1462 beschaftigt war. Eine 'nochgenauere Zeitbe
stimmung ergibt sich aus folgender Uberlegung. Seit dem 11. Oktober
1460 hat sichNikolaus mit gewissen Unterbrechungen dauernd inRom
befunden; nur in den Monaten Juli bis September/Oktober 1461, als
er infolge des Streites mit Sigismund durch Anstrengungen und Auf
regungen schwer erkrankt war, weilte er zur Erholung inOrvieto. Man
darf a'nnehmen, daB die Abfassung der Cribratio vor diesen Aufenthalt
in Orvieto fallt, also etwa in die erste Hiilfte des Jahres 1461.
Die Cribratio Alkoran entstand demnach acht Jahre, nachdem Kon
stantinopel in die Hand Muhammeds II. gefallen war. Aus dieser ge
scbichtlichen Lage ist sie zu begreifen. Die Gefahr des osmaniscien
Vordringens war jetlt fur das Abendland bronnend geworden. Unmit
telbar betroffen waren die Ungarn und die Serben, die sich helden
miitig wehrten. Die Venetianer, fur ihren Leva-ntehandel besorgt,
schlossen schon 1454 einen Friedensvertrag mit den Tiirken. Die deut
schen Fiirsten, Frankreich und Engla-nd, unter sich gespalten, verhiel
ten sich gleichgiiltig. Nur die Papste, fur die Christenheit und fur Ita
lien gleich interessiert, bemiihten sich, denWiderstand zu organisieren;
aber der Kreuzzugsgedanke, fur den Calixt III. und nach ihm Pius II.
immer wieder zu begeistern versuchten, fand im 15. Jahrhundert kei
nenWiderhall mehr.
Unaufhaltsam drangen die Osmanen vor. 1459 eroberten sie Ser
bien, dessen christlicheBewohner in groBer Zahl zum Islam iibertraten;
1460 fallt Morea in ihre Hand, 1461 auch Sinope und Trapezunt, die
letjten christlichen Posten an der Nordkiiste Kleinasiens. Auf dieses
Ereignis nimmt, wie schon erwahnt, Papst Pius II. in dem zu Ende des
Jahres abgesandten Schreiben an Sultan Muhammed II. Bezug. Es ist
ein umfangreiches rhetorischesWerk, in welchem er den osmanischen
Herrscher auffordert, den christlichen Glauben anzu-nehmen; er stellt
ihm als dem nunmehrigen Nachfolger der byzantinischen Kaiser und
Beherrscher des christlichen Orients die Anerkennung des gesamten
Abendlandes in Aussicht. Ein solcher Gedanke beriihrt uns fanatisch,
und Wirkung hatte der Brief natfirlichinicht; auch ist eine Antwort des

This content downloaded from 132.239.1.231 on Sat, 07 Nov 2015 00:35:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
NIKOLAUS VON CUES UND DER ISLAM 261

Sultans nicbt erfolgt. Aber den Zeitgenossen ist die Idee doch nicht
gar so seltsam erschienen. Man wird sich daran erinnern diirfen, daB
ahnliche Religionswechsel im damaligen Orient auch so'nst vorgekom
men sind und daB die Turken selbst erst seit wenigen Jahrhunderten
zum Islam iibergetretenwaren, auch daB Pius II., Enea Silvio Piccolo
mini, der einstige Diplomat am kaiserlichen Hofe zu Wien, kein Trau
mer, sondern ein klug rechnenderMann war. Jedenfalls hat dieser
Papstbrief die Gemiiter im Abendlande stark erregt und die Fantasie
der Zeitgenossen zur Anfertigung ma'nnigfacher apokrypher Briefe
veranlaBt, die zwiscben den Papsten und dem ,,Sultan von Babylon"
gewechselt werden, der als ,Morbisanus" bezeicbnet wird; der Aus
druck ist seltsam und erinnert an die spatere Benennung des Sultans
als des kranken Mannes.
Die Idee des Papstbriefes beriihrt sich aufs inachstemit dem, was
Nikolaus in der Cribratio entwickelt. Auch Nikolaus wendet sich am
SchluB seiner Schrift an ,,de,nSultan von Babylon" und an ,den Kali
fen von Bagdad" und fordert ihn zur Annahme des christlichenGlau
bens auf. Der Gedanke liegt durchaus im Rahmen cusanischen Den
kens: allen Religionen, so urteilt Nikolaus, liegt bei Verschiedenheit
der Riten eine letjteWahrheit zugrunde, fur ihn natiirlich die Wahr
heit des Evangeliums; es gilt deshalb, auch dem Islam gegeniiber nur
zu sichten, zu ,sieben", um das Wahre vom Falschen zu scheiden.
Die Cribratio ist dem Papste gewidmet, um ihm, wie in den einlei
tendenWorten ausgesprochen ist,Material zurWiderlegung der isla
mischen Irrtiimer an die Hand zu gebon. Ohne Zweifel hat Pius II.
diese Fragen mit seinem vertrauten Freunde besprochen; wir wissen
auch von eilnem Besucbe des Papstes bei Nikolaus in Rom am 14. Juni
1461. Pius wird also die Schrift des Nikolaus gewil3 aufmerksam ge
lesen haben. Aber von einer eigentlichen Benutpung der Cribratio, wie
man meist annimmt, ist doch in dem Briefe des Papstes an den Sultan
nichts zu spuren, und das ist auch nicht verwunderlich. Dazu ist die
Schrift des Nikolaus zu theoretisch, voll subtiler philosophiscber und
theologischer Erirterungen, die in einem auf ein praktisches Ziel ge
richteten politisehen Schreiben kaum zu gebrauche-nwaren. Was der
Papst iiberMuhammed, den Koran und den Islam vortragt, beriihrt
sich nur in sehr wenigen Punkten mit dem Inhalt der Cribratio, und
dies Gemeinsame ist im wesentlichen Gemeingut der antiislamischen
Polemik, wie wir sie aucb sonst kennen. Wirtlich aus der Cribratio
uibernommene Stellon finden sich, soweit ich sehe, in dem Briefe des
Papstes nirgends. Andererseits enthalt der Papstbrief eine Menge von

This content downloaded from 132.239.1.231 on Sat, 07 Nov 2015 00:35:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
262 GUSTAV HOLSCHIER

Angaben iiberMuhamnmed und den Islam, die nicht aus der Cribratio
stammen. Pius hat also seine Kenntnis islamisclier Dinge im wesent
lichen anderen Quellen als der Schrift des Nikolaus entnommen. In
der Tat haben gerade nach dem Fall Konstantinopels die Theologen
in groller Zahl iiber und gegen den Islam geschrieben, so 1454 der
Kartauser Dionysius, den Nikolaus selbst, wie er behauptet, auf seiner
Legationsreise durclhDeuschland und die Niederlande dazu angeregt
hatte, so Johannes von Segovia, der im selben Jahre dem Cusaner seine
Widerlegung des Korans vorlegte, so der spanische Dominikaner Jo
hannes von Torquemada. der seit 1439 Kardinal von St. Sixtus zu Rom
war und der 1459 contra principales errores perfidi Mahometis sdlirieb.
Die Schrift des Nikolaus geh6rt ihrein Inhalt nach in die grotie
Reihe der antiislamischen Schriften des christlichen Mittelalters, und
was er uiber deni Islam und das Leben Muhammeds weiBJ stammt aus
diesen Quelle-n. Aber gerade ein Vergleich mit der ilteren Polemik
macht die Eigenart der Schrift unseres Autors deutlich. Die polemischc
Literatur gegen den Islam setjt ein im byzantinischen Reicbe, wo man
zuerstmit der neuen Religion in unmittelbare Beriihrung getreten war:
sie bliihte dann lebhaft auf sowohl imOrient wie in Spanien, wo Chri
sten und Araber tinter de'nselbeniHerrschern lebten; sie wird iII
Abendland immer leidenseliaftliciier und vulgarer in der Zeit der
Kreuzziige und erlebt schlielllicb im 15. Jahrhundert, als die Kreuz
zugsidee ihre Wirkungskraft verlorent hat, mit dem Anwachsen der
Tiirkengefahr noch einmal eine gelehrte Nachbliite.
Die morgenlIindischie Polemik beginnt im 8. Jahrhundert mit dem
letpen grollen Theologen der iuorgenlandischen Kirehe, Johannes von
Damaskus, der eine Zeitlang Beamter am Omaijadenhofe war und als
letjte der hundert im Laufe der Zeit aufgekorlmmenen Haresien die des
arabischen Liigenpropheten nieiint. Er betraclhtet den Islam nicht als
eine eigentlich nenie Religion, sondern als ei-neHEresie, als ei,nen Ab
fall vom reinen Christentum. Neben Johannes von Damaskus steheni
andere syriselheTheologen des 8. und 9. Jahrhunderts, von denen wir
teils Reste ihrer Schriften haben, teils wenigstens die Namen wissesm.
Interessanter als sie ist ein WTerk in arabischer Sprache, welches in
Bagdad enistanden ist, ein Schriftweclisel zwischen einem Muslim und
einem nestorianischen Christeni, der tVberlieferung iiacli dem llaschi
nriten Abdallah b. Ismail und dem Kinditen Abd al-Masich b. Ishak.
Nach dem Vorworte, das in den Handschiriften dem Texte des Haschi
miten vorangestellt ist, waren es zwei befreundete Miinner am Hofe
des freigeistigen Kalifen al-Mainun (813--833). Die Namen der bei

This content downloaded from 132.239.1.231 on Sat, 07 Nov 2015 00:35:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
NIKOLAUS VON CUES UND DER ISLAM 263

den, erklart das Vorwort, ,aus gewisse-n Griinden" niclit angeben zu


k6ninen; wir kennen sie nur aus al-Biruni, und dort erweisen sie sich
offenbar als erfunden; denn der Sohn des Isaak steht im Gegensat3 zu
dem Sohne des Ismael, und der Kindit im Gegensat3 zu dem Hasehi
miten, das heilt dem Gesedlechte Muhammeds. Massignon, dem sich
Brockelmann anschliel3t, ist deshalb der Ansicht, daB die beiden Briefe
literarische Fiktion eines Spiteren seien, zumal sie theologische For
mulierungen enthielten, die jiinger als das Jahr 300 H. (das heigt 912
nach Chr.) seien. Die mehrfachen Anspielungen auf historische Einzel
heiten, die die Schrift aufweist, machen einen guten Eindruck. Jeden
falls ist die Schrift des Kinditen, das heiBt des Christen, interessant
durch die ausfiihrlicbe Darstellung des Lebens Muhammeds und der
Entstehung des Korains, die von der herrschenden orthodoxen Auffas
sung stark abweicht. Sieht man ab von der in der christlichen Polemik
sehr alten Behauptu-ng von der Beeinflussung Muhammeds durch einen
nestorianischen M6nch Sergius und durch bestimmte mit Name-n ge
naiinte Juden, so zeigt der christliche Gegner betrachtlidhe Kenntnisse
des Korans und seiner Entstehung sowie der Geschichte Muhammeds
und der ersten Kalifen, so daB die Sd-irift als eine beachtenswerte
Quelle fur die Friihgeschichte des Islams gelten darf.
Der alteste griechische Historiker, der die Geschichte Muhammeds
erzahlt, ist der im Jahre 817 gestorbene Byzantiner Theophanes. Er
gibt neben allerlei ricltige-n geschiehtlichen Angaben schon viele Le
genden und willkiirliche Erfindungen iiber den Propheten. Die Juden,
erzihlt er, die Muhammed anfangs fur den verheilenen Messias gehal
ten haben, erkennen ihren Irrtum, als sie ihn Kamelfleisch essen sehen
und reden ihm nun die sdhiRndlichsten
Verleumdungen gegen die Kirce
ein. Aucdi die Geschichte von dem hiretischen Monche Sergius findet
sich schon bei ihm; er wird zum Buhlen der Frau Muhammeds,Chadiga;
als Chadiga uber die epileptischen Anfalle Muhammeds bedenklidh
geworden ist, bestatigt er ihr die Angabe Muhammeds von der Vision
des Engels Gabriel, worauf Chadiga ihrenGatten vor denWeibern des
Stammes als den groBen Propheten verkiindet. Die Darstellung des
Theophanes wurde von dem rimischen Bibliothekar Anastasius in sei
ner Historia ecclesiastica exzerpiert und ist durbh diese im Abend
landweit verbreitet worden. Im iibrigen haben die Byzantiner in der
Folgezeit mit ihrer Polemik gegen den Islam keinefn erkenuibarenEim
flulBauf das Abendland ausgeiibt, obwohl sich die antiislamische Pole
mik in Byzanz durch das ganze Mittelalter hindurch fortsetjt.
Anders die in Spanion entstandene Literatur. Hier war man seit An

This content downloaded from 132.239.1.231 on Sat, 07 Nov 2015 00:35:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
264 GUSTAV HOLSCHER

faing des Mittelalters in unmittelbare Beriihru'ng mit dem Islam ge


kommen. Christen und Muhammedaner haben hier jahrhundertelang
mit einander gekampft und gleichzeitig unter islamisehenHerrschaften
in lebhaftestem geistigem Austausch mit der islamischen Kultur ge
standen. Dabei erweist sich die arabische Kultur, als Erbin der Tradi
tionen des Altertums, inWissensclaft und Literatur, durchweg als die
iuberlegeneund gebende. Werke, wie die Weltgeschichte Ibn Chalduns
um 1400 kennt das ganze christlicheMittelalter nicht, und als unter
den Verfolgungen der Inquisition die letten Reste des Arabertums in
Spanien verschwinden, klingt in der arabischenDichtung, die sich nach
Nordafrika gerettet hat, nur ein Ton schmerzlicher Klage iiber den
Sieg der Barbarei.
Aber das Christentum ist das aggressive. Seit dem 11. Jahrhundert
wissen wir von christlichen Bemfihungeln zur Bekehrung der Araber in
Spanien, die zu einer ausgebreiteten tYberseijungstatigkeitgefiihrt ha
ben. Wiistenfeld hat seinerzeit eine Zusammenstellung all der u'uzah
ligen Schriften gemacht, die im Mittelalter aus dem Arabischen ins
Lateiniscbe fibersett worden sind. Von besonderer Bedeutung ist
die erstmalige I1berset3ungdes Korans ins Lateinische, die auf eine
Anregung des Abtes Peter von Cluny (t 1156) zuriickgeht. Dieser, ein
Freund Bernhards von Clairvaux und ein eifriger Bek'ampfer der Ke53er
und Juden, hatte auf einer Inspektionsreise durch die spanischen Klo
ster den in England geboreneinArchidiakon zu Pampelona, Robertus
Betenensis (oder Kethenensis) kennengelernt, der sich auf weiten Rei
sen unter anderem auch das Arabische anreeignet hatte. Der Abt bewog
ihn im Jahre 1141, in Gemeinschaft mit Hermannus Dalmata, fiir eine
hohe Geldsumme den Koran zu iiberseten. Wiistenfeld urteilt ziemlich
absprechend iiber diese wie iiber die sounstigenQbersetungen dieser
Art, und er hat recht, insofern von wirtlicber tVberset3ung,ja von
eigentliclier tYberset3ungnicht die Rede scin kann; es sindmeist ziem
lich freie tbertragungen mit hiiufigen Auslassungen und gelegentlichen
Fehlern. Aber um gerecht zu bleiben, sollte man nicht vergessen, dag
die Absicht philologisch-wortlicher tVberset3ungden Alten iiberhaupt
fern liegt, audh daB die Aufgabe einer Koranuiiberselung sehr scbwierig
ist; noch heute haben wir keine befriedigende deutsche liYbersetung.
SchlieBflichkann ich nach reichlicher Beschiftigung mit dieser lateini
schen Koranuiiberset3ung nur sagen, daB der Sinn des Textes im allge
meinen ganz gut verstanden ist und daB scbwere Mil3verstiindnisse
nicht allzu zahlreich sind.
AuBer den Koran hat Peter von Cluny noch allerlei andere Schrif

This content downloaded from 132.239.1.231 on Sat, 07 Nov 2015 00:35:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
NIKOLAUS VON CUES UND DER ISLAM 265

ten aus dem Arabischen ins Lateinische fibersetjen lassen, unter ihnen
den schon erwiahnten Sebriftwechsel des Haschimiten und Kinditen.
Der Qberseter, der im allgemeinen recht gut iiberset3te,war ein ge
wisser Peter von Toledo. Die Schrift ist den Spateren besonders durch
Vinzenz von Beauvais bekannt geworden; er gibt in seinem Speculum
historiale im 24. Buche einen Auszug daraus, den dann Bibliander in
seinem verdienstvollen Sammelwerke abgedruckt hat. Von den iibri
gen bei Bibliander abgedruckten lateinischen Schriften sind die arabi
schenOriginale bisher nicht bekannt; sie liegen vielleicht noch in irgend
einer spaniseben Bibliothek. Ihr Qberseter war der schon genannte
Hermannus Dalmata. Die eine Schrift heilt bei Bibliander ,doctrina
Machumet" und gehort zum sogenannten Hadith, das heif3t zur mfind
lichenQberlieferung iiber den Propheten: vier jiidischeWeise besuchen
Muhammed inMedina, und ihr Sprecher, Abdia gena-nntAbdullah ibn
Salam, den die islamischeTradition auch sonst kennt und den man fur
den in Sure 46 genannten ,,Zeugen von den Kindern Israels" erklirt,
richtet an den Propbeten hu,ndert h6chst abstruse Fragen, die dieser
prompt beantwortet, worauf sichAbdia fur besiegt erklirt undMuham
med als den wahren Gesandten und Propheten des Einen Gottes an
erkennt. Die Seltsamkeit und nach unserm Gefiihl arge Geschmack
losigkeit, die sich in diesen Fragen und Antworten ausdriickt, ist fiir
den nicht erstaunlich, der einmal etwas aus der nachtalmudischen Li.
teratur der Juden, etwa aus dem Sohar gelesen hat. Eine andere der
bei Bibliander abgedrudcitenSchriften traigtden Titel ,,de generatione
Machumet et nutritura eius". Sie gibt einen StammbaumMuhammeds
von Adam und Eva ab, der auf eine Tradition des jemenischen Rab
binen Kab al-Achbar zuriickgefiihrt wird, und schlieBt daran die Ge
schichte von der Geburt und der Kindheit Muhammeds bis zu der Le
gende von seiner Amme Halima. Eine dritte Scbrift endlich, die der
treuherzige Bibliander als ,,Chronica mendosa et ridiculosa Sara.
cenorum" bezeichnet, ist emnAbriJ3 der Geschichte Muhammeds und
der ersten Kalifen von Abu Bekr bis zu Jazid; er bricht ab mit dem
Tode des einen der beiden S6hne Alis, al-Husain, in der Schlacht bei
Kerbela 680, ist also wohl Fragment; das urspriinglicheWerk scheint
nicht nur die ersten sieben, sondern zwolf Kalifen behandelt zu haben,
wie in der Schrift selbst und auch bei Nikolaus im Prolog der Cribratio
vorausgeset3twird. Diese Scbriften, die auch in der sonst so vollstan
digen Brockelmannschen Literaturgescbichte noch unberiicksichtigt ge
lassen sind, beduirfen einer genaueren fachmininischenUntersuchung.
Fuf3t diese arabische Literatur iuberMuhammed, ebenso wie auch

This content downloaded from 132.239.1.231 on Sat, 07 Nov 2015 00:35:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
266 GUSTAV' 1OLSCHER

die altere byzatntinische, noch immer auf urspriinglichen Quellen, so


wurde nun durch die Kreuzziige das Bild, das sich die Abendlinder von
dem Propheteni maciten, von vulgarer Phantasie und religiisem 11a8
immermehr zum Zerrbild entstellt. Man wundert sichidariiber nicht,
wen,n man von dem sittlichen Niveau der gegen die Unglilubigen aus
gezogenen Ritter und ihren ziigellosen Scharen aus der Literatur des
Orients einen Eindruck gewonnen hat. Die Karikatur des Muhammed
bildes beginnt bei Guibert von Nogent-sous-Coucy und wird inmmer
weiter ausgebildet. Die vollstiindigste Sammlu-ng der Legenden gibt
um 1200 Vinzenz von Beauvais, auch die Gesta imperatorum et ponti
ficum des Toskaners Thomas von 1278: Muhammed ist Zauberer,
Wegelagerer, Murder, Erstgeborener des Sata-ns, Sohn und Bote des
Teufels, Bestie usw. Noch bei Dante erhalten Muhammed und Ali die
grausigste Strafe in der Hille (Inferno 28, 31 ff.):
Vedi come storpiato e Maometto;
Dinanzi a me sen va piange-ndo Ali
Fesso nel volto dal mento al ciuffetto,
E tutti gli altri, che tu vedi qui,
Seminator di scandalo e di scisma.

Das wird erst besser, als nach don Kreuzziioen eine eigentliche mis
sio'narischeTatigkeit der Kirche einsette. Ihre Trager waren die Bettel
orden; sie macbten sichldie Bekehrung der Muhammedaner und Juden
sowohl in Spanien als audh im Heiligen Lande zur Aufgabe. Bei ihnei
finden wir sofort eine tiefere Kenntnis des Islams und damit ein ver
standigeres und gerechteres Urteil. Von dem gelehrten Ernst, mit dem
man in Spanien jett anfilng die arabische und hebraische Sprache zu stu
dieren und sichmit der Gedankenwelt des Islams auseina'nderzusetjen,
soll hier niclt im einzelnen die Rede sem. Auch imOrient finden wir
unter den Missionaren wohlunterrichtete Kenner des Islams, wie d ie
Dominika,nerWilhelm von Tripolis in der Mitte des 13. Jahrhunderts,
der lingere Zeit unter den Muhammedanern lebte und, sich von all den
Fabeleien uiber den Propheien fernhlaltend, die wertvollen Seiten des
Islams hervorkehrt und mit Vorliebe das behandelt, worin Islam und
Christentum iibereinstimmen. An Bedeutung iiberragt ihn der floren
tinischeDominikaner Ricoldus von Monte Croce. Dieser hervorragende
Mann unternahm 1291 seine gro8e Reise in den Orient. Sie fiihrte ihn,
wie er in seinem Itinerar berichtet, iuber Bagdad bis a,n das Kaspiscbhe
Meer und in das Gebiet der Mo-ngolen, iiber welche er sehr wertvolle
Mitteilungen gibt. In denmvon den Mongolen 1258 eroberten Bagdad

This content downloaded from 132.239.1.231 on Sat, 07 Nov 2015 00:35:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
NIKOLAUS VON CUES UND DER ISLAM 267

und an dessen beiden grolen Universititen, der Nidhamije und der


Mustanserije, lernte er griindlich das Arabische, lernte auch islamiscldc
Tradition und Theologie durch die einheimischen Gelehrten kenneit
und iibersette inmusterhafter Weise den Koran. Wie gut diese tiber
setjung gewesen ist, davon legen die zahlreichen Proben in seinemn
Propugnaculum fidei ein glinzendes Zeugnis ab. Mit dem Uberset
zungsversuch des Robertus Retenensis ist diese Vbersetjung des Ricol
dus nicht zu vergleichen; sie enthalt kaum einen Fehler und nur ein
mal habe ich in ihr ein sachlichesMilverstandnis gefunden; man kann
nur bedauern, daB wir sie nicht vollstandig besit3en. In systematischer
Ordnung und mit grol3er Sachkenininis behandelt Ricoldus die einzel
nen Streitfragen zwischen Islam und Christentum. So scharf er alsMis
sionar selbstverstandlidi die islamischen Irrlehren ablehnen muB, so
bleibt er doch stets gerecht in seinem Urteil iiber die Muslime selber,
deren Bildungseifer, Mildtatigkeit und Gastfreundlichkeit, deren In
brunst beim Gebet und deren Ehrfurcht vor dem Namen Gottes er
ruhmt.Vberall zeigt er ein echtes religi6ses und ethisebes Bewul3tsein,
das ihn uber friihere und zeitgenissische Polemiker erhebt, und seine
Schrift hat wesentlich dazu beigetragen, die Anschauungen des Abend
landes uiber den Islam zu berichtigen.
Wir k6nnen hier die Darstellung der mittelalterlicihen Polemik gegen
den Islam abbrechen; dena wir haben jet3t alle die Quellen kennenge
lernt, denen Nikolaus seine Kenntnis des Islams verdankt. Dabei be
finden wir uns in einer Lage, wie sie wohl in der gesamten alteren
Literaturgeschichte nirgends vorhanden ist. Nikolaus hat, als er 1464
als Kardinal in Italien starb, seine gesamte Handbibliothek dem von
ihm gestifteten Hospital in Cues vermachlt.Hier in der Bibliothek zu
Cues befinden sich noch heute, mit seine!n personlichen Randbemer
kungen, manchmal selbst mit einer niedlichen Zeichnung von seiner
Hand versehen, die Handexemplare simtlicher Quellen, die er fur die
Cribratio benutt hat. So kinnen wir ihm bei seiner Arbeit geradezu
auf die Finger sehen, wie er durcb Striche und Noten sich Stellen an
merkt, die er spater zu verwerten gedenkt. Die Handschriften sind in
zwei Foliobanden Nr. 107 und 108 gebunden; der eine Band enthilt
aul3er der Schrift des Dionysius Cartusianus gegen den Islam von 1454
das Propugnaculum fidei des Ricoldus, der andere die genannten aus
dem Arabischeen iiberset3ten Traktate, die Kora'nfiberseyutng, den
Schriftwechsel des Haschimiten und Kinditen und einen Brief Peters
von Cluny an Bernhard von Clairvaux, der sich auf alle diese tiber
set3ungen aus dem Arabischen bezieht. Es verdient Beachtuing, dal3 es

This content downloaded from 132.239.1.231 on Sat, 07 Nov 2015 00:35:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
268 GUSTAV HOLSCHER

durchweg quellenhafte ZeuEgnissesind, aus denen Nikolaus sich Kennt


nis uiber den Islam zu versehaffen versucht hat. DaB er Ricoldus allein
andern, wie er sagt, vorgezogen habe, zeugt fur sein gutes Urteil. DaB
er alles volkstiimliche Geschwki iiber den Propheten beiseite lilft, hat
er mit den Polemikern seiner Zeit gemein, bei denen sich scion etwas
von dem kritischen Geiste der Renaissance bemerklich macht.
Fassen wir nun den Inhalt der Cribratio etwas naher insAuge. Niko
laus will in ihr, wie es im Vorwort heiBt, dem Papste AMaterial an die
Hand geben zur Bekampfung der aus dem Nestorianismus erwachsenen
muhammedanischen Sekte; der Brief des Papstes an Muhammed II.,
den Eroberer Konstantinopels, ist also in Vorbereitung. Nikolaus
schlieBlt deshalb auch seinerseits in den let3ten fiinf Kapiteln seiner
Scbrift mit einem direkten Appell an den Sultan und an den Kalifen:
er fordert den Sultan, ganz wie der Papst, zum tVbertritt auf; er solle
in sei,nem ganzen Reiche gebieten, die Jungfrau Maria nach den Be
schliissen seiner kaiserlichen Vorganger Theodosius und Martianus als
Theotokos ,Gottesmutter" Zll verehren. Den Kalifen aber belehrt er
eingehend iiber die orthodoxe Christologie, mit allen dogmatischen
Einzelheiten, einschlieJ3lichHypostasenlehre und communicatio idio
matum. Dabei iiberrascht seine merkwiirdige Unkenntnis iuberdie po
litischen Verhiltnisse der Tiirkei, die er als Abgesandter der papst
liche,nPartei des Baseler Konzils selber ei'nst im Jahre 1437 besucht
hatte. Er nennt Muhammed II. Sultan von ,Babylon" zu einer Zeit,
in der irnBabylon die Turkmanen vom Scbwarzen Hammel als von den
Mongolen unabhangige Herrscher regierten; er betrachtet den Sultan
als geistliches Oberhaupt des Islams, was nicht dieser, sondern der
Scheich el-Islam in Konstantinopel war. Er teilt die damals imAbend
lande verbreitete irrigeMeinung, Muhammed sei einst Christ gewesen,
habe das Heilige Grab und die Krippe in Bethlehem besucht; ahnliclses
findet man bei dem Bischof von Nocera, Paulus Jovius, in einem Briefe
an Karl V., wonach Muhammed II. der Sohn einer Tochter des Despo
ten von Serbien gewesen und christlich erzogen worden sein soll. Noch
wunderlicher mutet es an, wenn Nikolaus sich direkt an den Kalifen
von Bagdad wendet. Bekanntlich gab es schon zweihundert Jahre lani,,
nachdem die Mongolen im Jahre 1258 Bagdad eroberten, keinen Kali
fen von Bagdad mehr. Zwar haben auch spiatere islamische Herrscter,
wie die Abbasiden inAgypten, die Mongolen in Samarkand, die Herr
scher in Delhi, Tunis, Marokko vielfach sich Kalifen genannt und nen
nen lassen, auch haben die osmanischen Sultane den Titel Kalif spater
angenommen, aber damit verbindet sich nach islamischer Lehre nicht

This content downloaded from 132.239.1.231 on Sat, 07 Nov 2015 00:35:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
NIKOLAUS VON CUES UND DER ISLAM 269

die Vorstellung eines geistlichen Oberhauptes; vielmehr wachten die


osma'nischen Sulta-ne nur iiber der ricbtigen Befolgung des religiosen
Gesetjes, fur dessen richtige Interpretation die Entscheidung des Scheich
el-Islam, des obersteinMufti der Hanafiten, maB3gebendist.Wie sich der
Irrtum vom Weiterbestehen des Kalifats in Bagdad bei Nikolaus er
klart, ist schwer zu sagen; hat er es filschlicb ausRicoldus erschlossen?
Bei Pius II. findet sicb ein Irrtum dieser Art nicht.
Die eigentliche Adresse, an die Nikolaus sichwendet, sind die ara
bischen Gelelhrten, die er gelegentlich direkt anredet. Sie wissen, be
hauptet er, dal3 der Koran nicht von Gott verfaP3t ist, sondern Unge
reimtes und Falsches enthalt. Er schliel3t das aus Bemerkungen des
Ricoldus, wo dieser von den aufgeklarten Philosophen der Araber
spricbt, die sich uber den Koran lustigmachten u'ndheimlich das Evan
gelium lasen.Was Nikolaus hier voraussetjt, gilt nun freilich fur seine
Zeit keineswegs mehr, geschweige von den Tiirken und der bei ihnen
herrscbenden Theologie. Die Beweisfiihrung des Cusanus ist deshalb
b5chst theoretisch: da der Koran einerseits viel Falsches enthalt, an
dererseits das Alte und das Neue Testament anerkennt, so kann nur
das im Koran wahr sein, was mit dem Evangelium iibereinstimmt.
Alles Sch6ne, Wahre und Klare in Koran, erklirt Nikolaus, stammt
von dort, ist ein Strahl des Evangeliums. Auch die arabischen Gelehr
ten,meint er, geben das zu, soweit sie, wie etwa Avicenina, vom Geiste
Christi geleitet sind, und nur jene Antichristen leugnen es, die diese
Welt der zukunftigen vorziehen und meinen, Gott als Urheber des
Korans bestatige ihre verderbten Geliiste. Es gilt deshalb den Koran
zu sichten, um das reine Gold des Evangeliums in ihm zu finden. Solbhe
Wahrheit ist niclhtnur die Hochschiat3ungder Gerechtigkeit, der Barm
herzigkeit, der Nachstenliebe und aller Tugenden bis zum Opfer des
Lebens fur Gottes Sache, sondern auch der Glaube an den Einen Gott,
den Richter am Jiingsten Tage, und an Jesus, den Sohn der Jungfrau
Maria, welcher auch imKoran ,Messias", ,,Wort Gottes", ,Geist" oder
,,Seele Gottes", ,,Urbild aller Menschen" genannt werde. DalI3Muham
med auch diese Wahrheiten vorgetragen habe, fiihrt Nikolaus auf den
Monch Sergius zurijck, der, wenn auch Nestorianer, also nicht recht
glaubig, doch ein getaufter Christ gewesen sei.Wenn der Koran nicht
die ganze christlicheWahrheit enthalte, so erklire sich das daraus, dal3
Muhammed auf die ungebildeten Araber habe Riidksicht nehmen mius
sen, die die vollkommene Wahrheit des Evangeliums noch nicit ver
standen habesnwlurden. Dazu komme, daB andre, namlich der Jakobit
Bahira und die schlauen Juden Abdia, Pinchas und andere aus Hal3

This content downloaded from 132.239.1.231 on Sat, 07 Nov 2015 00:35:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
270 GUSTAV HOLSCHER

gegen die Kirche Muhammed dazu angereizt hUttenmsik zum Prophe


ten einer eigenen Sekte aufzuwerfeni; sie huitten nach seinem Tode, ehe
der Korani in die Hilnde Alis gekommen sei, viele Irrtiimer in ihn ein
geschwirzt.
Nikolaus versucht nun, in gelehrter, theologiselher und philosophi
scherWeise das christliche Dogmna den arabischen Gelehrten klar zu
machen und es zu recbtfertigen. Er kann sich dazu berechtigt fihlicn,
weil in der Theologie der Araber ganz dieselben theologiscen und
philosophischen Fragen, wie in der christlichenWissenschaft diskutiert
wurden, bei beiden auf der germeinsamen Basis der von Aristoteles uJnd
Plato ausgehenden spatantiken Philosophie und bei beiden mit der
selben spekulativ-rationalen Methode: ut ratione utenites videant nos
qui trinitatem credimus rationabiliter moveri. Gott ist einerseits der
albsoluteUrgrund, der nach Dionysiuis dem Areopagiten, - fur Niko
laus ist er ,der Theologe", - schlechithinunendlich, unbegrenzt, unbe
greiflich und unaussprechlich ist, alle Sinneserfahrung und alle Ver
nunft, alle Namen und alles Nennbare fibersteigend, weder eins noch
drei, weder gut noch base, den Augen allerWeisen verborgen und nur
in ehrfiirchtigem Schweigen anzuschauen und zu verehren. Dieser ab
solute Gott ,entfaltet", konkretisiert siclh in derWelt der Erscheinun
gen, am hichsten im Menschen und seiner Vernunft. Wie diese sich als
eine dreifaltige, in Idee, Wissen und Betitigung darstellt, so smuB das
auch vonl der Gottheit angenommen werden. Wie schon bei Augustin
ist bei Nikolaus das Apriori un-serer Vernunft ein Abbild der g6ttlichen
Triniitit. Daneben stehen andere Analogiebeweise der Trinitit, wie sie
auch die friihere Theologie kennt. Auch die Araber miissen, meint
Nikolaus, diese rational erkennbare Trinitat notwendig anerkennen;
auch der Koran gebe ja Andeuitungen in dieser Richtung, wenn er von
dem Worte Gottes, vom Geiste Gottes, vom Urbild rede, Ausdriid&e,
die im Koran natiirlidc anders gemeint sind, von Nikolaus aber in
seinem philosophischen Sinne interpretiert werden. Sogar die vom
Koran so leidenschaftlich bestrittene Vorstellung vom Sohne Gottes
versucht Nikolaus diesem Denken anzupassen uin(l seinen islamischen
Lesern mundgerecht zu machen.
Diese rationale Weise der Theologie gibt seiner Fr6mmigkeit einen
etwas blassen theoretischen Zug. Der persinlidhe Gott verschwindet
hinter dem Abstraktum des Absoluten und seiner Entfaltung imn Uni
versum. Das, was die Religion erstrebt, das hichste Gut, ist Gott oder,
- dies ,,Oder" ist bezeichnesid, - die Unsterblichkeit. Das Ziel des
Menschen ist die vernunfthafte GIfickseligkeit. die in einer vernunft

This content downloaded from 132.239.1.231 on Sat, 07 Nov 2015 00:35:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
NIKOLAUS VON CUES UND DER ISLAM 271

haf ten Sdhauung und in Wissen, Weisheit und Erkenntnis bestelht


(II 18). Christus ist ihm daher in erster Linie ,der Meister, welcher
Lehre undWort des Lebens fur unsere Vernunft hat, der Offenbarer
dessen, was im Schatje Gottes enthalten ist, der Verkunder des Vaters,
welcher der Quell der Weisheit und seiner Herrlichkeit ist,- eine
Verkiindigung, die ein innerliches vernunfthaftes Aufnehmen derWeis
heit ist, die denMensdlen ewig belebt und ihn Christus ihnlichmacht"
(II 17).
An diesem Punkte sett, wie man sieht, fur den Christen die eige'nt
lich religi6se Frage ein, die nach der Erlosung durdi den geschicbtlichen
Jesus Christus. Hier versagt die rationale Deduktioni, und es bleibt nur
die Berufulng auf das geschichtliche biblische Zeugnis iibrig, welches,
wie Nikolaus immer wieder betont, auch vom Koran anerkannt wird.
Die Erlosung aber besteht ihm in der Gabe der Unsterblichkeit. Hier
liegt fur Nikolaus, wie fur die alte griedhischeTheologie, der Nerv der
Froimmigkeit. Durrchden Stindenfall ist der Mensdl, der zur Unsterb
lichkeit und zum Schauer der Herrlichkeit Gottes geschaffen war, sterb
lich und unwissend geworden; es bedurfte einer Erneuerung (refor
matio). Sie geschah durch den Opfertod des schuldlosen eingeborenen
Sohines Gottes, durelh den er das groilte Verdienst erwarb. Dies Ver
dienst kommt denen, die glauben, zugute; jeder, der ihn im Glauben
,.anzieht", - das ist ein mystischer Gedanke des Paulus, - stirbt mit
ihm und erwirbt in seiner Auferstehung das Leben. Diese geheimnis
volle Aneignung aber gescbieht im Sakramente des Brotes und Wei
nes, dem Opfer des ewigen Priestertums des Passah, indem die leben
dige Substanz des Menschen durch dasWirken des Wortes Gottes ge
reinigt und sdiliel3lich zur Einigung mit ihm aufgenommen wird, ,,un1
in einem hiiheren Leben, nimlich in einem g6ttlichen und ewigen, zu
leben" (III 16). Das ist die katholische Sakramentenlehre, die also die
let3teAntwort gibt. Wie in der Gotteslehre tritt auch hier das Person
liche zuriiek; der geschicbtlicbe Jesus, sein lebendiges Vorbild, wie es
in der franziskanischen Frommigkeit fruchtbar gewordeni war, ver
schwindet hinter dem im Sakrament verdinglichten Verdienste des
Gottessohns.
Der Gedainke des Verdienstes ist, wie in der ganzen mittelalter
lichen Theologie, maB3gebend. ,,Kein Menschl kann so tugendhafte
Werke verrichten, dal3 er um ihretwillen nach Verdienst und von Rechts
wegeii unsterblidliwiirde, und da wir alle die Unsterblichkeit ersehnen,
so kann niemand im hiichsten Mal3e selig sein, wenn er diese nicht er
langt."' Aber dann f ihrt der Text fort: ,,auch wiirde es nicht geniigen,

This content downloaded from 132.239.1.231 on Sat, 07 Nov 2015 00:35:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
272 GUSTAV HOLSCHER

sie ohne Verdienst zu haben; deninwer das Reich der Unsterblichkeit


nicht als Erbe und Herr durcb Gerechtigkeit erlangt, der ist noch nicht
selig. Denn der Vasall, der das, was er hat, aus Gnaden hat, ist nicbt
selig, weil er Knecht ist, sondern nur der Herr und Erbe. Wie soll es
also m6glich sein, da13der Mensch zum Himmelreich und zur Unsterb
lichkeit gelangt, wenn er, der Sterbliche, die Unsterblichkeit nicllt so
erlangt, da13 sie ihm geschuldet wird?" Dies auf seinem Recht beste
hende Freiheitsgefiihl ist typisch fur das abendlindiscb-germa'nische
Christentum, dem die Gnadenlehre eines Paulus oder Augustin im
allgemeinen unverstandlich geblieben ist und das immer mehr oder
minder pelagianisch empfunden hat. Nikolaus war zwar von Geburt
kein Adliger, aber sein Leben und seine Stellung haben in ihm etwas
vom Empfinden des Edelmanns erzeugt, zu dessen Wesen die Freiheit
gehort. In der Freiheit besteht fur ihn der ,,Adel" des Menschen, dies
ist seine vernunfthafte Natur, die eine freie ist.
Hier erkennen wir etwas von der persinlichen Wesensart des Niko
laus. Im Moseltal geboren, hat er die leidenschaftlich-stolze Art des
Mosellanders. DaB Nikolaus ein ausgesprochen leidenschaftlicher Cha
rakter war, ist vielfach bezeugt. Selbst der Stil, in dem er schreibt, zeigt
das. Man muB ihn laut lesen, um das zu empfi,nden. Das ist nidit die
glatte Sprache des humanistisehen Lateins, wie sein Freund, der Papst
Pius II. es schreibt. Seine Sprache ist ein sehr lebendiges, gesprochenes
Latein, das dem Humanisten barbarisch erscheinen muJ3;man versteht
es eigentlich erst, wenn man es i-ns Deutsehe umdenkt. Es ist feurig,
sprudelnd, oft ainakoluth, voll direkter dozierender Anreden, Fragen,
entriisteter oder ironischer Ausrufe. Man sieht den Mensehen vor sich,
der nicht schreibt, sondern in lebhaftem Pathos spricht und diktiert,
wie langweilig wird einem daneben das ganze Humanistenlatei-n!
Dieser Mann aber ist ein groBerMann der Kirche, ein Bischof und
Kardinal; jedoch fuhrt er das asketiscbe Leben eines echten mittel
alterlichen Frommen; alle, die ihn gekaunnthaben, bezeugen die ein
wandfreie Sauberkeit seiner Lebensfiihrung. Kein Wunder, dal3 ihn
gerade nach dieser Seite hin die sinnliche Natur Muhammeds ehrlich
abgestoBen hat. Nachdem er imKoran gelesen hat, dag die Keuschheit
und Reinheit darin geriihmt wird, daB3die Guten Gott schauenwerden,
daBGott sie aufs h6chste liebt und ihnen den griiBten Lohn, ewige un
kiirperliche Freude, geben wird, da - so fahrt er fort - ,muBte ich
staunen iiber das, was er von Miadchen und ihresnBriisten und von
tierischem Beischlaf im Paradiese so und so oft wiederholt, wobei er

This content downloaded from 132.239.1.231 on Sat, 07 Nov 2015 00:35:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
NIKOLAUS VON CUES UND DER ISLAM 273

Kapitel 87 sagt, dies sei der beste Lohn Gottes fur die Gliaubigen, und
ich schimte mich, so schmutige Dinge zu lesen".
Man konnte meinen, der Sohn des Moselsciiffers mii3te ein unmit
telbares Verhaltnis zur Natur gehabt haben; aber das scheint zu tau
schen. Seine Welt ist die Stadt und die Kultur. Wenn er die Schonheit
und Mannigfaltigkeit der Natur bewundert, so ist sie ihm in erster
Linie ein Gegenstand der Untersuchung und des Nachde'nkens. Niko
laus ist in hohem Mall ein theoretisdlierMensch, ein Gelehrter und
Denker. Alles Konkrete in seiner Mannigfaltigkeit lockt seine Auf
merksamkeit an: Stadte, Tempel, Schlosser und Bauwerke, Gewalnder,
Gemalde und Schmuck, Sprache,Wissenschaften, Kiinste und Biicher,
Musik und Medizinen, Staat und Geset3e und die groB3enWesen des
Universums, die Intelligenzen, Gestirne, Sterne und Mond und die Ele
mente, aber er sieht in ihnen die Offenbarung des SchWpfers,der die
Reichtiimer seiner Herrlichkeit aus lauterer Giite sicbtbarmacht (II 4).
Bei aller exakton Beobachtung wird ihm das Sinnliche zum Abbild des
tbersinnlichen, zum Beispiel die Titigkeit des Glasblasens, an der er
die Dreifaltigkeit aller vernunfthaften Betatigung und damit des gott
lichen Tuns demonstriert (I 20). Ein andres Beispiel dieser sinnbild
lichenBeweisfiihrung ist das folgende (II 9):
,JIchsah ein groflesWasser zwischen rundenUfern, ohne Zufluf und
AbfluIl anderen Wassers, immer von derselben Menge, und in seiner
Umgebung fruchtbare Baume, Saaten und Wiesen, und die Bauern
konnten dasWasser nicht ge'nugsam loben; denn siemeinten, es gebe
kei-n besseres. Ich fragte mich verwu,ndert, weshalb es sich nidht ver
mindere und austrockne, da ich doch kein Bichlein in dasselbe fliel3en
sah, und warum es nicht faulig werde, wo es doch stillstehend zu sein
schien. Ich trat naher hinzu, und bei langer genauerer Betrachtung
bemerkte idb, dal3 in der Mitte ein Quell zu Tage trat. Dies geschah,
urteilte ich, infolge eines Stroms, der aus dem Mittelpunkte auszu
fliel3en schien, und ich sprach: ,Der Grund, warum dies Wasser sich
niemals vermindert, obwohl es Biumen, Saaten und Grasern spendet,
wovon sie gedeihen, ist vielleicht der, dalg der lebendige Quell eine
Verminderung nicht zulal3t und dal3, obwohl es still zwischen den
Ufern liegt, es sich doch selber standig erneuert, weil es aus dem Quell
und dem Strom des Quells hervorgeht. Es wird darum nicht faulig und
verdirbt nicht, weil es nicht alt wird, sondern aus der Fruchtbarkeit
des Quells immer erneuert wird.' Hieraus ersah ichbdal3 dieses Wasser
Quell, Strom und Teich war, und zwar gleichermallen, weil es in glei
cherWeise Quell wie Strom und Teich war, und dal3 Strom und Quell

This content downloaded from 132.239.1.231 on Sat, 07 Nov 2015 00:35:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
274 GUSTAV HOLSCHER

in dem Teiche waren, aber der Quell trotjdem nicht Strom und Teich,
noch der Strom Quell oder Teich, noch der Teich Quell oder Strom
war; und erst bei einer vernunftmal3igen Betrachtung der Dinge ersah
ich, dal der Quell aus'sich heraus den Strom erzeugte. So unterseheiden
sich Quell und Strom wie der Erzeuger und das Erzeugte oder wie
Vater und Sohn; und der Teich kann nicht der Strom oder der Quell
sein, aus denen er hervorgeht. Und ich sprach: Der Quell ist die Ein
heit, der Strom ist die Gleichheit, die Verkniipfung beider ist der
Teich.' Ich schlol3 also: ,Wenn ich das Gleichnis fahren lasse und zur
Welt des Ewigen emporsteige, dann verstehe ich dieselbe in noch wah
rerer Weise als dies sichtbare Wasser, als dreifach und eins', und ich
glaubte leichter, ohmnezu zweifeln, das, was von dem ewigen Erzeugen
und Hervorgehen gesagt ist." Und auch das Wort des Korans: ,Aus
demWasser ist alles Lebende" scheint dem Denker nun seinen tiefsten
Sinn zu erhalten. Die ganze Natur wird ihm ein Abbild der ewigen
Welt, das Vergangliche zum Gleichnis, das Unzulanglicbe in der Welt
der Ersebeinungen, um mit Goethe zu reden, wird Ereignis im Abso
luten der gottlichen Welt.

This content downloaded from 132.239.1.231 on Sat, 07 Nov 2015 00:35:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions

Das könnte Ihnen auch gefallen