Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at http://www.jstor.org/page/
info/about/policies/terms.jsp
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content
in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship.
For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Vittorio Klostermann GmbH is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Zeitschrift für
philosophische Forschung.
http://www.jstor.org
This content downloaded from 132.239.1.231 on Sat, 07 Nov 2015 00:35:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
NIKOLAUS VON CUES UND DER ISLAM
von Gustav Hiilscher, Heidelberg
This content downloaded from 132.239.1.231 on Sat, 07 Nov 2015 00:35:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
260 GUSTAV HOLSCHER
This content downloaded from 132.239.1.231 on Sat, 07 Nov 2015 00:35:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
NIKOLAUS VON CUES UND DER ISLAM 261
Sultans nicbt erfolgt. Aber den Zeitgenossen ist die Idee doch nicht
gar so seltsam erschienen. Man wird sich daran erinnern diirfen, daB
ahnliche Religionswechsel im damaligen Orient auch so'nst vorgekom
men sind und daB die Turken selbst erst seit wenigen Jahrhunderten
zum Islam iibergetretenwaren, auch daB Pius II., Enea Silvio Piccolo
mini, der einstige Diplomat am kaiserlichen Hofe zu Wien, kein Trau
mer, sondern ein klug rechnenderMann war. Jedenfalls hat dieser
Papstbrief die Gemiiter im Abendlande stark erregt und die Fantasie
der Zeitgenossen zur Anfertigung ma'nnigfacher apokrypher Briefe
veranlaBt, die zwiscben den Papsten und dem ,,Sultan von Babylon"
gewechselt werden, der als ,Morbisanus" bezeicbnet wird; der Aus
druck ist seltsam und erinnert an die spatere Benennung des Sultans
als des kranken Mannes.
Die Idee des Papstbriefes beriihrt sich aufs inachstemit dem, was
Nikolaus in der Cribratio entwickelt. Auch Nikolaus wendet sich am
SchluB seiner Schrift an ,,de,nSultan von Babylon" und an ,den Kali
fen von Bagdad" und fordert ihn zur Annahme des christlichenGlau
bens auf. Der Gedanke liegt durchaus im Rahmen cusanischen Den
kens: allen Religionen, so urteilt Nikolaus, liegt bei Verschiedenheit
der Riten eine letjteWahrheit zugrunde, fur ihn natiirlich die Wahr
heit des Evangeliums; es gilt deshalb, auch dem Islam gegeniiber nur
zu sichten, zu ,sieben", um das Wahre vom Falschen zu scheiden.
Die Cribratio ist dem Papste gewidmet, um ihm, wie in den einlei
tendenWorten ausgesprochen ist,Material zurWiderlegung der isla
mischen Irrtiimer an die Hand zu gebon. Ohne Zweifel hat Pius II.
diese Fragen mit seinem vertrauten Freunde besprochen; wir wissen
auch von eilnem Besucbe des Papstes bei Nikolaus in Rom am 14. Juni
1461. Pius wird also die Schrift des Nikolaus gewil3 aufmerksam ge
lesen haben. Aber von einer eigentlichen Benutpung der Cribratio, wie
man meist annimmt, ist doch in dem Briefe des Papstes an den Sultan
nichts zu spuren, und das ist auch nicht verwunderlich. Dazu ist die
Schrift des Nikolaus zu theoretisch, voll subtiler philosophiscber und
theologischer Erirterungen, die in einem auf ein praktisches Ziel ge
richteten politisehen Schreiben kaum zu gebrauche-nwaren. Was der
Papst iiberMuhammed, den Koran und den Islam vortragt, beriihrt
sich nur in sehr wenigen Punkten mit dem Inhalt der Cribratio, und
dies Gemeinsame ist im wesentlichen Gemeingut der antiislamischen
Polemik, wie wir sie aucb sonst kennen. Wirtlich aus der Cribratio
uibernommene Stellon finden sich, soweit ich sehe, in dem Briefe des
Papstes nirgends. Andererseits enthalt der Papstbrief eine Menge von
This content downloaded from 132.239.1.231 on Sat, 07 Nov 2015 00:35:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
262 GUSTAV HOLSCHIER
Angaben iiberMuhamnmed und den Islam, die nicht aus der Cribratio
stammen. Pius hat also seine Kenntnis islamisclier Dinge im wesent
lichen anderen Quellen als der Schrift des Nikolaus entnommen. In
der Tat haben gerade nach dem Fall Konstantinopels die Theologen
in groller Zahl iiber und gegen den Islam geschrieben, so 1454 der
Kartauser Dionysius, den Nikolaus selbst, wie er behauptet, auf seiner
Legationsreise durclhDeuschland und die Niederlande dazu angeregt
hatte, so Johannes von Segovia, der im selben Jahre dem Cusaner seine
Widerlegung des Korans vorlegte, so der spanische Dominikaner Jo
hannes von Torquemada. der seit 1439 Kardinal von St. Sixtus zu Rom
war und der 1459 contra principales errores perfidi Mahometis sdlirieb.
Die Schrift des Nikolaus geh6rt ihrein Inhalt nach in die grotie
Reihe der antiislamischen Schriften des christlichen Mittelalters, und
was er uiber deni Islam und das Leben Muhammeds weiBJ stammt aus
diesen Quelle-n. Aber gerade ein Vergleich mit der ilteren Polemik
macht die Eigenart der Schrift unseres Autors deutlich. Die polemischc
Literatur gegen den Islam setjt ein im byzantinischen Reicbe, wo man
zuerstmit der neuen Religion in unmittelbare Beriihrung getreten war:
sie bliihte dann lebhaft auf sowohl imOrient wie in Spanien, wo Chri
sten und Araber tinter de'nselbeniHerrschern lebten; sie wird iII
Abendland immer leidenseliaftliciier und vulgarer in der Zeit der
Kreuzziige und erlebt schlielllicb im 15. Jahrhundert, als die Kreuz
zugsidee ihre Wirkungskraft verlorent hat, mit dem Anwachsen der
Tiirkengefahr noch einmal eine gelehrte Nachbliite.
Die morgenlIindischie Polemik beginnt im 8. Jahrhundert mit dem
letpen grollen Theologen der iuorgenlandischen Kirehe, Johannes von
Damaskus, der eine Zeitlang Beamter am Omaijadenhofe war und als
letjte der hundert im Laufe der Zeit aufgekorlmmenen Haresien die des
arabischen Liigenpropheten nieiint. Er betraclhtet den Islam nicht als
eine eigentlich nenie Religion, sondern als ei-neHEresie, als ei,nen Ab
fall vom reinen Christentum. Neben Johannes von Damaskus steheni
andere syriselheTheologen des 8. und 9. Jahrhunderts, von denen wir
teils Reste ihrer Schriften haben, teils wenigstens die Namen wissesm.
Interessanter als sie ist ein WTerk in arabischer Sprache, welches in
Bagdad enistanden ist, ein Schriftweclisel zwischen einem Muslim und
einem nestorianischen Christeni, der tVberlieferung iiacli dem llaschi
nriten Abdallah b. Ismail und dem Kinditen Abd al-Masich b. Ishak.
Nach dem Vorworte, das in den Handschiriften dem Texte des Haschi
miten vorangestellt ist, waren es zwei befreundete Miinner am Hofe
des freigeistigen Kalifen al-Mainun (813--833). Die Namen der bei
This content downloaded from 132.239.1.231 on Sat, 07 Nov 2015 00:35:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
NIKOLAUS VON CUES UND DER ISLAM 263
This content downloaded from 132.239.1.231 on Sat, 07 Nov 2015 00:35:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
264 GUSTAV HOLSCHER
This content downloaded from 132.239.1.231 on Sat, 07 Nov 2015 00:35:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
NIKOLAUS VON CUES UND DER ISLAM 265
ten aus dem Arabischen ins Lateinische fibersetjen lassen, unter ihnen
den schon erwiahnten Sebriftwechsel des Haschimiten und Kinditen.
Der Qberseter, der im allgemeinen recht gut iiberset3te,war ein ge
wisser Peter von Toledo. Die Schrift ist den Spateren besonders durch
Vinzenz von Beauvais bekannt geworden; er gibt in seinem Speculum
historiale im 24. Buche einen Auszug daraus, den dann Bibliander in
seinem verdienstvollen Sammelwerke abgedruckt hat. Von den iibri
gen bei Bibliander abgedruckten lateinischen Schriften sind die arabi
schenOriginale bisher nicht bekannt; sie liegen vielleicht noch in irgend
einer spaniseben Bibliothek. Ihr Qberseter war der schon genannte
Hermannus Dalmata. Die eine Schrift heilt bei Bibliander ,doctrina
Machumet" und gehort zum sogenannten Hadith, das heif3t zur mfind
lichenQberlieferung iiber den Propheten: vier jiidischeWeise besuchen
Muhammed inMedina, und ihr Sprecher, Abdia gena-nntAbdullah ibn
Salam, den die islamischeTradition auch sonst kennt und den man fur
den in Sure 46 genannten ,,Zeugen von den Kindern Israels" erklirt,
richtet an den Propbeten hu,ndert h6chst abstruse Fragen, die dieser
prompt beantwortet, worauf sichAbdia fur besiegt erklirt undMuham
med als den wahren Gesandten und Propheten des Einen Gottes an
erkennt. Die Seltsamkeit und nach unserm Gefiihl arge Geschmack
losigkeit, die sich in diesen Fragen und Antworten ausdriickt, ist fiir
den nicht erstaunlich, der einmal etwas aus der nachtalmudischen Li.
teratur der Juden, etwa aus dem Sohar gelesen hat. Eine andere der
bei Bibliander abgedrudcitenSchriften traigtden Titel ,,de generatione
Machumet et nutritura eius". Sie gibt einen StammbaumMuhammeds
von Adam und Eva ab, der auf eine Tradition des jemenischen Rab
binen Kab al-Achbar zuriickgefiihrt wird, und schlieBt daran die Ge
schichte von der Geburt und der Kindheit Muhammeds bis zu der Le
gende von seiner Amme Halima. Eine dritte Scbrift endlich, die der
treuherzige Bibliander als ,,Chronica mendosa et ridiculosa Sara.
cenorum" bezeichnet, ist emnAbriJ3 der Geschichte Muhammeds und
der ersten Kalifen von Abu Bekr bis zu Jazid; er bricht ab mit dem
Tode des einen der beiden S6hne Alis, al-Husain, in der Schlacht bei
Kerbela 680, ist also wohl Fragment; das urspriinglicheWerk scheint
nicht nur die ersten sieben, sondern zwolf Kalifen behandelt zu haben,
wie in der Schrift selbst und auch bei Nikolaus im Prolog der Cribratio
vorausgeset3twird. Diese Scbriften, die auch in der sonst so vollstan
digen Brockelmannschen Literaturgescbichte noch unberiicksichtigt ge
lassen sind, beduirfen einer genaueren fachmininischenUntersuchung.
Fuf3t diese arabische Literatur iuberMuhammed, ebenso wie auch
This content downloaded from 132.239.1.231 on Sat, 07 Nov 2015 00:35:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
266 GUSTAV' 1OLSCHER
Das wird erst besser, als nach don Kreuzziioen eine eigentliche mis
sio'narischeTatigkeit der Kirche einsette. Ihre Trager waren die Bettel
orden; sie macbten sichldie Bekehrung der Muhammedaner und Juden
sowohl in Spanien als audh im Heiligen Lande zur Aufgabe. Bei ihnei
finden wir sofort eine tiefere Kenntnis des Islams und damit ein ver
standigeres und gerechteres Urteil. Von dem gelehrten Ernst, mit dem
man in Spanien jett anfilng die arabische und hebraische Sprache zu stu
dieren und sichmit der Gedankenwelt des Islams auseina'nderzusetjen,
soll hier niclt im einzelnen die Rede sem. Auch imOrient finden wir
unter den Missionaren wohlunterrichtete Kenner des Islams, wie d ie
Dominika,nerWilhelm von Tripolis in der Mitte des 13. Jahrhunderts,
der lingere Zeit unter den Muhammedanern lebte und, sich von all den
Fabeleien uiber den Propheien fernhlaltend, die wertvollen Seiten des
Islams hervorkehrt und mit Vorliebe das behandelt, worin Islam und
Christentum iibereinstimmen. An Bedeutung iiberragt ihn der floren
tinischeDominikaner Ricoldus von Monte Croce. Dieser hervorragende
Mann unternahm 1291 seine gro8e Reise in den Orient. Sie fiihrte ihn,
wie er in seinem Itinerar berichtet, iuber Bagdad bis a,n das Kaspiscbhe
Meer und in das Gebiet der Mo-ngolen, iiber welche er sehr wertvolle
Mitteilungen gibt. In denmvon den Mongolen 1258 eroberten Bagdad
This content downloaded from 132.239.1.231 on Sat, 07 Nov 2015 00:35:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
NIKOLAUS VON CUES UND DER ISLAM 267
This content downloaded from 132.239.1.231 on Sat, 07 Nov 2015 00:35:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
268 GUSTAV HOLSCHER
This content downloaded from 132.239.1.231 on Sat, 07 Nov 2015 00:35:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
NIKOLAUS VON CUES UND DER ISLAM 269
This content downloaded from 132.239.1.231 on Sat, 07 Nov 2015 00:35:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
270 GUSTAV HOLSCHER
This content downloaded from 132.239.1.231 on Sat, 07 Nov 2015 00:35:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
NIKOLAUS VON CUES UND DER ISLAM 271
This content downloaded from 132.239.1.231 on Sat, 07 Nov 2015 00:35:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
272 GUSTAV HOLSCHER
This content downloaded from 132.239.1.231 on Sat, 07 Nov 2015 00:35:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
NIKOLAUS VON CUES UND DER ISLAM 273
Kapitel 87 sagt, dies sei der beste Lohn Gottes fur die Gliaubigen, und
ich schimte mich, so schmutige Dinge zu lesen".
Man konnte meinen, der Sohn des Moselsciiffers mii3te ein unmit
telbares Verhaltnis zur Natur gehabt haben; aber das scheint zu tau
schen. Seine Welt ist die Stadt und die Kultur. Wenn er die Schonheit
und Mannigfaltigkeit der Natur bewundert, so ist sie ihm in erster
Linie ein Gegenstand der Untersuchung und des Nachde'nkens. Niko
laus ist in hohem Mall ein theoretisdlierMensch, ein Gelehrter und
Denker. Alles Konkrete in seiner Mannigfaltigkeit lockt seine Auf
merksamkeit an: Stadte, Tempel, Schlosser und Bauwerke, Gewalnder,
Gemalde und Schmuck, Sprache,Wissenschaften, Kiinste und Biicher,
Musik und Medizinen, Staat und Geset3e und die groB3enWesen des
Universums, die Intelligenzen, Gestirne, Sterne und Mond und die Ele
mente, aber er sieht in ihnen die Offenbarung des SchWpfers,der die
Reichtiimer seiner Herrlichkeit aus lauterer Giite sicbtbarmacht (II 4).
Bei aller exakton Beobachtung wird ihm das Sinnliche zum Abbild des
tbersinnlichen, zum Beispiel die Titigkeit des Glasblasens, an der er
die Dreifaltigkeit aller vernunfthaften Betatigung und damit des gott
lichen Tuns demonstriert (I 20). Ein andres Beispiel dieser sinnbild
lichenBeweisfiihrung ist das folgende (II 9):
,JIchsah ein groflesWasser zwischen rundenUfern, ohne Zufluf und
AbfluIl anderen Wassers, immer von derselben Menge, und in seiner
Umgebung fruchtbare Baume, Saaten und Wiesen, und die Bauern
konnten dasWasser nicht ge'nugsam loben; denn siemeinten, es gebe
kei-n besseres. Ich fragte mich verwu,ndert, weshalb es sich nidht ver
mindere und austrockne, da ich doch kein Bichlein in dasselbe fliel3en
sah, und warum es nicht faulig werde, wo es doch stillstehend zu sein
schien. Ich trat naher hinzu, und bei langer genauerer Betrachtung
bemerkte idb, dal3 in der Mitte ein Quell zu Tage trat. Dies geschah,
urteilte ich, infolge eines Stroms, der aus dem Mittelpunkte auszu
fliel3en schien, und ich sprach: ,Der Grund, warum dies Wasser sich
niemals vermindert, obwohl es Biumen, Saaten und Grasern spendet,
wovon sie gedeihen, ist vielleicht der, dalg der lebendige Quell eine
Verminderung nicht zulal3t und dal3, obwohl es still zwischen den
Ufern liegt, es sich doch selber standig erneuert, weil es aus dem Quell
und dem Strom des Quells hervorgeht. Es wird darum nicht faulig und
verdirbt nicht, weil es nicht alt wird, sondern aus der Fruchtbarkeit
des Quells immer erneuert wird.' Hieraus ersah ichbdal3 dieses Wasser
Quell, Strom und Teich war, und zwar gleichermallen, weil es in glei
cherWeise Quell wie Strom und Teich war, und dal3 Strom und Quell
This content downloaded from 132.239.1.231 on Sat, 07 Nov 2015 00:35:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
274 GUSTAV HOLSCHER
in dem Teiche waren, aber der Quell trotjdem nicht Strom und Teich,
noch der Strom Quell oder Teich, noch der Teich Quell oder Strom
war; und erst bei einer vernunftmal3igen Betrachtung der Dinge ersah
ich, dal der Quell aus'sich heraus den Strom erzeugte. So unterseheiden
sich Quell und Strom wie der Erzeuger und das Erzeugte oder wie
Vater und Sohn; und der Teich kann nicht der Strom oder der Quell
sein, aus denen er hervorgeht. Und ich sprach: Der Quell ist die Ein
heit, der Strom ist die Gleichheit, die Verkniipfung beider ist der
Teich.' Ich schlol3 also: ,Wenn ich das Gleichnis fahren lasse und zur
Welt des Ewigen emporsteige, dann verstehe ich dieselbe in noch wah
rerer Weise als dies sichtbare Wasser, als dreifach und eins', und ich
glaubte leichter, ohmnezu zweifeln, das, was von dem ewigen Erzeugen
und Hervorgehen gesagt ist." Und auch das Wort des Korans: ,Aus
demWasser ist alles Lebende" scheint dem Denker nun seinen tiefsten
Sinn zu erhalten. Die ganze Natur wird ihm ein Abbild der ewigen
Welt, das Vergangliche zum Gleichnis, das Unzulanglicbe in der Welt
der Ersebeinungen, um mit Goethe zu reden, wird Ereignis im Abso
luten der gottlichen Welt.
This content downloaded from 132.239.1.231 on Sat, 07 Nov 2015 00:35:24 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions