Sie sind auf Seite 1von 10

_ ITEM 61029

McOONMEli
DOUGLAS;
1/48 SCALE AIRCRAFT SERIES N0.29
EAGLE
UnMjkk TAMIYA

The McDonnell Douglas F-15 Eagle is regarded as one of the most formid- ~ :•:•*: a-~ Lsgraded F-15 was introduced. One notable c - = - ; e .'.as a
able jet fighters in the world today. Ever since its maiden flight in Jury WZ W4 increase in internal fuel capacity, while even more fuel was maoe pos-
this record breaking flying machine has been a yardstick for jet fiutAa <to- sible by utilizing conformal tanks that snuggle beneath the wing and
sign. Powered by two Pratt & Whitney F100-PW-100 turbofan eng ^es. t s against the jet inlet ramps. In order to accept this extra fuel weight, the
capable of speeds in the Mach 2.5 range. The F-15 Eagle car c-a™1. a "•==.-. = - : " : :ea - -aa to be reinforced. These modified F-15's are ca e-; :~~ C-
and devastating complement of weaponry such as its internal 20mm M- r/ae 'or tne single-seater and F-15D for the two-seat version. The F-15C owes
61A-1 rotary cannon, plus four AIM-9L Sidewinder missiles, and four AJM-7F its superb performance to many technological and electronic wonders, and
Sparrow anti-aircraft missiles. The early production F-15 was Oes-c,~a:ec ;- = :r-a - , continue to play its role as an air superiority fignte- ::' -=-..
the F-15A, while the two-seat version was called the B model. In 1979. an years to come.

Die McDONNELL DOUGLAS F-15 EAGLE ist der heutzutage beeindruck- Veranderung wardieSteigerung der
endste Diisenja'ger der Welt. Seit seinem Jungfemflug im Jui W72 -~ '-. zi e negroBereTreibstoffmengedurchdie Verwendurg ,€•• : 5 :-
war diese rekordbrechende Maschine der MaBstab fur das Dusenfager- ;o6en Tanka welche sich unterden Tragfiachen neben den Duseneinla-
Design. Angetrieben von zwei PRATT & WHITNEY F'OOJ^VX ~--x- Brampen befinden, ermoglicht wurde. Um das Gewicht der zusatzlichen
Motoren, schafft sie Geschwindigkeiten um Mach 2.5. Die F45 EAGLE --. - r:"-enge aufnehmen zu konnen, muBte das Fahrgesteil v'S's:a-kt
kann eine schwere und zerstorerische Bewaffnung transportieren wie d* Die einsitzige Version dieser vera'nderten F-15-Flugzeuge nennt
im Inneren befindliche20mm M-61A-1 Maschinen-Kanoneplusvier MM4L man TypC und die zweisitzige Version F-15D. Die F-15C verdankt ihre vorzug
Sidewinder Raketen und vier AIM-7F Sparrow Luftabwervraneter. Sas •-'•e^ E genschaften vielen technoloqischen und elektronischen Meister-
fruheste Modell der F-15 nannte man F-15A. die zweisitoge Version D Model teislunoen und sie soil mit Sicherheit die Rolle als ein Dusenjager. welcher
Im Jahre 1979 wurde ein verbessertes Modell der F15 voroeslelL Eine =- ~- - - _;:e-gen uberlegen ist, noch viele Jahre lang spiele-

Le McDonnell Douglas F-15 Eagle est considere comrne run des chasseurs sur tes chaines. Une amelioration notable etait I'accroissement de 15%
les plus formidables de tous les temps. Depuis son premier vd en juMet de la capacrte interne d'emport de carburant et la possibility d'accoher des
1972, cet appareil detenteur de nombreux records est devenu une rtioiuiui reservoirs supplementaires aux flancs du fuselage (conformal tanks). Pour
pour tous les autres chasseurs. Propulse par deux reacteurs Pratt et Whit- accepter cette importante augmentation de poids, le train d'atterrissage
ney F100-PW-100. il peut atteindre des vitesses de fordre de Mach 2£. Le a du etre renforce. Ces F-15 ameliores sont designes F-15C (monoplace)
F-15 Eagle peut emporter un armeme^t res -cc-a" e- "es .a."e ^a-_- et F15D (biptece). Les performances epoustouflantes du F-15C proviennent
rotatif interne M-61A1. quatre missiles AIM-9L Sidewinder etquatre autres largement de sa conception et de la haute technologie (electronique en
AIM-7F Sparrow. Les premieres ve'sc-= :-:•:. -55 ; --e-: e -':- ^ si- particulieo mise en oeuvra Le F-15C va pouvoir tenir son role de chasseur
equivalent biplace designe F15-B. En 1979. un F-15 ameliore prit teur place de superiorite aerienne dans les nombreuses annees a venir.

, M61A

, V b'i H « M i G - 2 3 J ? = M i G - 2 5 , X * - -
LT.

-< 7'® 1 L * L *:„ ^ ') •/ 7° K -f ;w ^


i¥L/i i HftR, 2 1974^11 f ^ * > t T X U
fr 2
!i, T
ffi 6 %~H* 3 % t ^o S tl;
i > i x Xifft;rj7348kg (T 7 ?-'<-
••/ h & * 4 -v h — — F -100 - P W - '

1291 ©1991 TAMIYA 1 1/48 F-15C -


verwenden (separat erhaltlich).
• Nicht zuviel Klebstoff verwenden. Der
Raum sollte beim Basteln gut geluftet sein.
^-? / Black / Schwarz / Noir
• Bien etudier les instructions de montage. •*-7-fl- /White / WeiB / Blanc
• Utiliser uniquement une colle et des pein- X4 ,— i Blue ; Blau / Bleu
tures speciales pour le polystyrene X-7 K / Red / Rot / Rouge
ERST LESEN—DAMN BAUEN.
(disponibles separement).
A LIRE AVANT ASSEMBLAGE X-10 un metal / Metall-grau / Gris
*Utiliser aussi peu que possible la colle et
aerer la piece pendant la construction. X-11 *?a—i*->}i"<— / Chrome silver / Chrom-
Silber / Aluminium chrome
/ Tools required X-13 9*fijy97n — / Metallic blue / Blau-
Benotigtes Werkzeug / Outillage necessaire metallic / Bleu metallise
" " ""
X-18 "/ Semi gloss" Sack"
Seidenglanz schwarz / Noir sating
XF-1 7=i"A-l=)"j? I Flat black / Matt
schwarz / Noir mat
XF-2 • y= lat white/ Matt wei6/
Blanc mat
XF-19 -f /Sky grey mimmelgrau/Gnsc-?
XF49 »*>-*• I Khaki / Khaki / Kaki
XF-56 Metallic greyTGrau-
• Study the instructions thoroughly before _ metaINc / Gris metallise
assembly. XF-57 %iV7\t / Lederfarben / Chamois _
*Use plastic cement and paints only XF-61 W—?>j >! — >/ Dark green / Dunkelgrun /
(available separately). _ Vert fence _
• Use cement sparingly and ventilate room XF-62 »*'J— -^K5y/ Olive drab / Braun-oliv /
while constructing. _ Vert olive _
•Vor Baubeginn die Bauanleitung genau XF-66 •v-fh*"H'/ Light grey / Hellgrau / Gris
Modeling knife /- clair
durchlesen. Modelliermesser
• Nur Klebstoff und Farben fur Plastik Couteau de modeliste

Number of decal to apply.


Cockpit Nummer des Abziehbildes, das anzubringen 1st.
mm Numero de la decalcomanie a utiliser.
rear lx-13
XF-19 hinten '
B49r arriere X-13

X-13 X-2
B24

Air intake Right ramp


LufteinlaB Rampe rechts
Entree d'air Rampe droite

Left ramp
Rampe links
Rampe
gauche

XF-19

B-:
{APG-63L—?'-
Internal parts APG-63 Radar
Innenteile Radar APG-63
Amenagement interieur

APG-63 \s—#—
APG-63 Radar
Radar APG-63

Lower fuselage
Untere Rumpfhalfte
Fuselage inferieur

Left air intake


LufteinlaB rechts
Entree d'air droite

*Hold with cellophane tape.


*Mit Tesa festhalten.
* Fixer avec du ruban adhesif.

Upper fuselage
Obere Rumpfhalfte
Fuselage superieur

Wings
FlCigel
Ailes

*Open hole for ALQ-119 ECM Fod, if


Al
used, (stepd))
*Fiir ALQ-119 ECM Fod Loch machen.
wenn verwendet. (Stufe(D)
*Percer si le pod ALQ-119 est installe
(voir etaped)).

Right
Rechts
Droit
A17
X-7
Attaching wings _ X-IOM
C6»+x-7:i C7
Tragflachen-Einbau
Fixation des ailes

Right wing
Fliigel rechts
Aile droite
X-4

Full size x-:


Nose gear support OriginalgroBe
Bugrad-Stutze Taille reelle
Renfort metallique
x-n
XF-1

(HKS)
Attaching nose gear Door open
Klappe offen * Landing gear doors are normally kept closec
Bugrad-Einbau
B4 Trappe ouverte to keep out foreign objects.
Fixation du train avant
+ Die Fahrgestell-Klappen sind nor-
malerweise verschlossen, um Fremdob-
jekte fernzuhalten.
*Les trappes sont habituellement fer-
mees pour proteger les logements de
train.

Closed door
Klappe geschlossen Retracted gear
Trappe fermee Eingezogenes Fahrwerk
Train rentre

*Use with open door.


CI6 *Mit geoffneter Tiir
verwenden.
*Si la trappe est ouverte.
Main gear
Fahrwerk
Train principal

=-:
X-11

Main gear support X-2 Main gear support


Fahrwerk-Stutze X-2
Fahrwerk-Stutze
Renfort metallique B29 Renfort metallique

Attaching main gear Inside of doors: X-2


Fahrwerk-Einbau Klappen-lnnenseite: X-2
Face interieure des trappes: X-2
Fixation du train principal

* If you close the main gear doors,


modify B35 & B36 as shown.
* Wenn die Fahrgestell-Klappen gesch-
lossen werden, B35 & B36 wte gezeigt
verandern.
*Si les trappes sont fermees, modifier
B36 et B36 comme indique.

Extended gear, closed doors


Ausgefahrenes Fahrwerk,
Doors open Klappen geschlossen
Klappen geoffnet Train sorti, trappes fermees
Trappes ouvertes

B31 B32 B33


Inside of doors: X-2
Klappen-lnnenseite: X-2
Face interieure des trappes : X-2

Retracted gear
Eingezogenes
Fahrwerk
Train rentre
Missiles *Before attaching external stores, apply decals to fuselage referring to P10.
Raketen *Bevordie Raketen und DusenaggregateanderAuBenseitefixiertwerden.die Abziehbilder an den Rumpf anbringen (siehe S, 10).
*Avant d'installer les charges externes, apposer les decals sur le fuselage (voir page 10).

X-2
-119ECM*VK>
•9 ECM Ftod * Make 2.
*2 Satze machen.
AIM-7F Sparrow air-to-air missile
3 ECM Dusenaggregat AIM-7F Sparrow Luft/Luft Rakete
* Faire 2 jeux.
CM ALQ-119 Missile Air/Air AIM-7E Sparrow
C4
X-2

* Make 2. X-2
*2 Satze machen.
* Faire 2 jeux.
-19

C5
* Make 2.
ALQ-119ECM*VK *2 Satze machen
ALQ-119 ECM FM * Faire 2 jeux.
ALQ-119 ECM Dusenaggregat
Pod ECM ALQ-119
- V-
- Sparrow missile (left)
- Sparrow Rakete (links)
AIM-7F Sparrow (gauche)

ALQ-119 ECM Rad


ALQ-119 ECM Dusenaggregat
Pod ECM ALQ-119

AIM-7F Sparrow missile (right)


AIM-7F Sparrow Rakete (rechts)
Missile AIM-7F Sparrow (droit)

tanks Tank B * Make 2. C19


ostoff-Tanks Reservoir B *2 Satze machen.
* Faire 2 jeux.
ervoirs supplementaires
AI5

A3
XF-66 CIO
C18 XF-19
XF-S6
CIS'

|«B»-a. 5oewindef air-to-air missile po


- - - - --*' -j't-Luft Rakete
- - - V-5L Sidewinder

-2

X-2 Ill

C20
Attaching tanks
Einbau der Tanks
Fixation des reservoirs

© Cockpit parts
Cockpit-Teile
Cockpit
Seat & pilot
Sitz und Pilot
Siege et pilote

Canopy
Kanzel
Canopee

Attaching canopy
Kanzel-Einbau
Fixation de la canopee C16
Closed (B7, B14 are not used.)
Geschlossen (B7, B14 werden nicht ver
B22 Ferme (B7 et B14 non utilises)

CIS
A10

, A18,A19,C16xl
So) used.
'. cht verwenden.
Son utilise.

A7
»Not used when closed.
» Nicht verwenden, wenn geschlossen.
»Non utilise si ferme.

F- 1 5 C -f - BEMALUNG DER F-15C


In den fast 20 Jahren ihres aktiven Einsatzes, sah man die McDON-
NELL DOUGLAS F-15 EAGLE in der ganzen Welt in mehreren ver-
schiedenen Farbschemen. Dunkle und helle Griintone; grau, und es
nr L* gab sogar eine patentierte Version. Das Standard-Schema fur die
F-15C war eine zweifarbige Tarnfarbe von hellem Ghost-Grau und
dunklem Ghost-Grau mil den unauffalligen Insignien des jeweiliger
Landes wie in der Anleitung gezeigt.

=AINTING THE F-15C DECORATION DE LA F-15C


During almost 20 years of active flying operations, the McDonnell Pendant pres de vingt ans de service operationnel, le McDonnell Dou-
Douglas F-15 Eagle has been seen in several different color schemes glas F-15 Eagle a regu plusieurs schemas de camouflage selon ses
•-roughout the world. Dark and Light Greens: Greys, and even a ver- affectations: verts fences et clairs, gris et meme une version qui fut
sion that was patented. The standard scheme for the F-15C has been brevetee. Le schema standard est constitue de deux tons: gris clair
a two-tone camouflage of Light Ghost Grey and Dark Ghost Grey, with (light ghost grey) et gris fonce (dark ghost grey). Tous les marquages
•~e low visibility national insignia markings as shown in the instruc- et insignes de nationality sont basse visibilite. La peinture des details
tions. Detail painting and some decal markings are called out during et la pose de certaines decalcomanies doivent s'effectuer lors de la
instruction and should be done at that tima construction.
X-4
18th TFW 44th TFS

33rd TFW commander's aircraft


33. TFW Kommandeure-Flugzeug
Appareil du commandant du
33eme TFW
' "ZT 60 50

44 54 § 41

sprig) (-; g

(D © © ©

X-2 X -18 X-2


AIM-9L Sidewinder air-to-air missile AIM-7F Sparrow air-to-air missile
AIM-9L Sidewinder Luft-Luft AIM-7F Sparrow Luft-Luft Rakete 9
Rakete c cl'' Missile Air/Air AIM-7F Sparrow <^ '
Missile Air/Air AIM-9L Sidewinder M
t
X-18
XF-66'
(ALQ-119ECMsS-yK> X-2
ALQ-119 ECM Pod Fuel tank
ALQ-119 ECM Dusenaggregat Treibstoff-Tank
Pod ECM ALQ-119 Reservoir
supplementaire
r -•: - ;:"f~r 3ia markings shown below are common to all versions. For upper surface, apply decals symmetrically for left and right.
r E T ~ £ -~:; = :~ema und Kennzeichen sind bei alien Versionen gleich. Auf die Oberseite alle Abziehbilder symmetrisch fur links und rechts anbringen
r -= sc~e"na de camouflage et les marquages sont communs a toutes les versions. Apposer symetriquement les decalcomanies sur I'intrados.
x-io
»5e careful not to mistake decals
Sand 8.
• Achten Sie darauf, die Abziehbilder
5€ und Ji| nicht zu verwechseln.
» Se pas confondre les decalcomanies
Set®.

XF-66M
XF-213

ANBRINGUNG DES ABZIEHBILDES APPLICATION DES DECALCOMANIES


APPLYING DECALS 1. Abziehbild vom Blatt ausschneiden.
2. Das Abziehbild ungefahr 10 Sek. in
1. Decoupez la decalcomanie de sa '?. e
2. Plongez la decalcomanie dans de 'es. :ec
lauwarmes Wasser tauchen. dann auf saube- pendant 10 secondes environ et pose' =._/•.
ren Stoff legen. linge propre.
3. Die Kante der Unterlage halten und das Ab- 3. Retenez la feuille de protection ca- <~ xi
ziehbild auf das Modell schieben. et glissez la decalcomanie sur ie ~oo«
- LT 4. Das Abziehbild an die richtige Stelle schie- reduit.
ben und dabei mil dem Finger das Abziehbild 4. Placez la decalcomanie a I'endrc : -ci- u *
ftS Sfllf1C -7 - naBmachen. la mouillant avec un de vos doigts.
5. Das Abziehbild mil weichem Stoff ganz an- 5. Pressez doucement la decalcor-a- -= ?•=
drucken, bis kein uberflussiges Wasser und un tissue doux jusqu'a ce que I tea. e- aa
keine Luftblasen mehr vorhanden sind. et les bulles aient disparu.

=°=«,
J: -j l;LT*

For Japanese use only!

MCDONNELL DOOGLAS®
DECAL APPLICATION
1. Cut off decal from sheet.
2. Dip the decal in tepid water for about 10 sec.
and place on a clean cloth. 1/48 F-15C-f-^
EAGLE ASPS
BgfJfn
CSB.SX i

3. Hokj the backing sheet edge and slide de-


cal onto the model. KM El
4. Move decal into position by wetting decal
with finger.
5. Press decal gently down with a soft cloth
- " - > : T E ; .'.a'T' =" a • DuDDies are gone. •
10

Das könnte Ihnen auch gefallen