Sie sind auf Seite 1von 10

BMW Group Standard Entwurf/Draft GS 90013

2009--06

Deskriptoren: Abmessung, Allgemeintoleranz, Blech--Einzelteil, Ein- Vorgesehen als Ersatz für


zelteil, Formtoleranz, Genauigkeit, Geometrie, Lageto- GS 90013 : 2002--07
leranz, Maßtoleranz, Technische Zeichnung, Toleranz,
Toleranzfeld, Zeichnungseintragung
Descriptors: Dimensions, general tolerances, individual Intended as replacement for
sheet--metal parts, individual part, form tolerance, GS 90013 : 2002--07
exactness, geometry, orientation and location
tolerance, dimensional tolerance, technical drawing,
tolerance, tolerance field,drawing entry

Allgemeintoleranzen
Toleranzen für spanlos gefertigte Blech--Einzelteile

General tolerances
Tolerances for individual sheet metal parts manufactured in
non--cutting processes

Ausdrucke unterliegen nicht dem Änderungsdienst.


Print-outs are not subject to the change service.

Fortsetzung Seite 2 bis 10


Continued on pages 2 to 10

BMW AG Normung: 80788 München

E BMW AG Alle Rechte vorbehalten / All rights reserved


interleaf-doc Bearbeiter / Editor: Katrin Martini
Seite/Page 2
GS 90013 : 2009--06 Entwurf/Draft

Anwendungswarnvermerk Warning note


Dieser Norm-Entwurf wird den Fachabteilungen zur Prüfung This draft version of the standard is submitted to the specialist
und Stellungnahme vorgelegt. departments for revision and endorsement.
Weil die beabsichtigte Norm von der vorliegenden Fassung Since the revised standard may deviate from the draft version,
abweichen kann, sollte nicht nach diesem Entwurf gearbeitet the latter should not be used until further notice.
werden.
Maße in mm Dimensions in mm

In case of dispute the German wording shall be valid.


Inhalt Contents
Seite Page
1 Anwendungsbereich und Zweck . . . . . . . . . . 3 1 Scope and purpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 Normative Verweisungen . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2 Normative references . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3 Zeichnungseintragung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 Drawing entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4 Allgemeintoleranzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 General tolerances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4.1 Zulässige Allgemeintoleranzen . . . . . . . . . . . . . 4 4.1 Permitted general tolerances . . . . . . . . . . . . . 4
4.1.1 Toleranzen für FMK--Punkte . . . . . . . . . . . . . . . 5 4.1.1 Tolerances of FMK--points . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.1.2 Toleranzen für Punkte zur Teileausrichtung . . 5 4.1.2 Tolerances of points for part alignment . . . . . 5
4.2 Zulässige Allgemeintoleranzen für Maße 4.2 Permitted general tolerances for
ohne Toleranzangabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 dimensions without tolerance specification . 5
4.3 Mindestflanschbreite bei Punktschweiß-- 4.3 Minimum flange width in the case of spot
flanschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 welding flanges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4.4 Zulässige Formabweichungen . . . . . . . . . . . . . 6 4.4 Permitted deviations in form . . . . . . . . . . . . . . 6

Anhang A: Beispiele für Abweichungen von Annex A: Examples for deviations from the general
den Allgemeintoleranzen . . . . . . . . . . . . . . . . 9 tolerances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Vorwort Foreword
Dieser Group Standard wurde mit den verantwortlichen Be- This Group Standard has been coordinated with the
reichen der BMW Group abgestimmt. responsible departments of the BMW Group.
Für die in der Norm zitierten nationalen Normen wird in der fol- For the national standards quoted in the subject standard, the
genden Tabelle auf die entsprechenden internationalen Nor- following table refers to the corresponding international
men hingewiesen: standards, if applicable:

Nationale Normen Internationale Normen


National Standards International Standards
DIN EN 10048 EN 10048
DIN EN 10051 EN 10051
DIN EN ISO 128--20 ISO 128--20
DIN EN ISO 1101 ISO 1101

Änderungen Amendments
-- Spalte “Eintrag in 3D--Modell” in Tabelle 4 (Anhang A) hinzu- -- Column “Entry in 3D Part” in Table 4 (Annex A) added.
gefügt.
-- Spalten der Tabelle 4 neu geordnet. -- Columns of Table 4 rearranged.
-- Die Norm wurde redaktionell überarbeitet. -- The standard has been revised editorially.

Frühere Ausgaben Previous editions


BMWN(S) 11356.0 : 1998--03, 2000--11, 2001--07
GS 90013 : 2002--07
Seite/Page 3
Entwurf/Draft GS 90013 : 2009--06

1 Anwendungsbereich und Zweck 1 Scope and purpose


Allgemeintoleranzen nach diesem Group Standard sind an- General tolerances in accordance with this Group Standard
wendbar für spanlos gefertigte Blech-Einzelteile, sofern es für can be applied for individual sheet metal parts manufactured
spezielle Fertigungsverfahren keine anderen Normen gibt. in non--cutting processes, provided there are no other
standards for special manufacturing procedures.
Dieser Group Standard gilt nicht für Guß- und Schmiedeteile. This Group Standard does not apply to castings and forgings.

2 Normative Verweisungen 2 Normative references


Diese Norm enthält Festlegungen aus anderen Publikatio- This Standard incorporates provisions from other
nen. Diese normativen Verweisungen sind an den jeweiligen publications. These normative references are cited at the
Stellen im Text zitiert und die Publikationen sind nachstehend appropriate places in the text and the publications are listed
aufgeführt. Es gilt die letzte Ausgabe der in Bezug genomme- hereafter. The respective latest edition of the publication is
nen Publikation. applicable.

BMWN 60112.0 Lochungen an Stanzteilen; Auswahlrei- BMWS 60112.0 Perforations on stampings; Selection
hen, Anwendungsbeispiele series, examples of application
GS 96002--1 Schweißtechnik; Widerstandspunkt- GS 96002--1 Welding technology; Resistance spot
schweißen (RP) von Stählen; Kon- welding (RP) of steels; Design basics,
struktionsgrundlagen, Ausführungsan- instructions for execution
weisung
DIN 406--11 Technische Zeichnungen; Maßeintra- DIN 406--11 Technical drawings; Dimensioning in
gung; Grundlagen der Anwendung drawings; Bases for application
DIN EN 10048 Warmgewalzter Bandstahl; Grenzab- DIN EN 10048 Hot rolled narrow steel strip; Tolerances
maße und Formtoleranzen on dimensions and shape
DIN EN 10051 Kontinuierlich warmgewalztes Blech DIN EN 10051 Continuously hot--rolled uncoated
und Band ohne Überzug aus unlegier- plate, sheet and strip of non--alloy and
ten und legierten Stählen; Grenzab- alloy steels; Tolerances of dimensions
maße und Formtoleranzen and shape
DIN EN ISO 128--20 Technische Zeichnungen; Allgemeine DIN EN ISO 128--20 Technical drawings; General principles
Grundlagen der Darstellung; Teil 20: Li- of presentation; Part 20: Basic
nien, Grundregeln conventions for lines
DIN EN ISO 1101 Geometrische Produktspezifikation DIN EN ISO 1101 Geometrical product specifications
(GPS); Geometrische Tolerierung; To- (GPS); Geometrical tolerancing;
lerierung von Form, Richtung, Ort und Tolerances of form, orientation, location
Lauf and run--out
V5 Referenzkarte “Datenqualität” 1) V5 Reference card “Data quality” 1)

3 Zeichnungseintragung 3 Drawing entry


Wenn Allgemeintoleranzen nach diesem Group Standard gel- If general tolerances in accordance with this Group Standard
ten sollen, ist auf Zeichnungen in das vorgesehene Feld fol- are to apply, the following reference is to be entered in
gender Hinweis einzutragen: drawings in the panel provided for such:

Toleranzen nach GS 90013 / Tolerances as per GS 90013

4 Allgemeintoleranzen 4 General tolerances


Die nachfolgenden Toleranzangaben setzen ein rechtsdre- The following tolerance specifications assume a coordinate
hendes Koordinatensystem voraus. system which rotates to the right.
Als Grundlage für die Form- und Lagetoleranzen gilt die DIN EN ISO 1101 applies as the basis for the geometrical
DIN EN ISO 1101. tolerances.
Wenn nicht anders festgelegt, dürfen Werkstücke, bei denen Unless otherwise specified, parts on which the general
die Allgemeintoleranzen nicht eingehalten sind, nicht automa- tolerance has not been met, may not be automatically
tisch zurückgewiesen werden, wenn ihre Funktion nicht be- rejected, when their function is not impaired.
einträchtigt ist.

______________ ______________
1) im Partner--Portal der BMW Group erhältlich 1) available via BMW Group Partner Portal
Seite/Page 4
GS 90013 : 2009--06 Entwurf/Draft

4.1 Zulässige Allgemeintoleranzen 4.1 Permitted general tolerances


Im Regelfall gelten die in Tabelle 1 dargestellten Toleranz- As a rule, the tolerance values shown in Table 1 are
werte. Abweichungen sind in der Zeichnung nach Anhang A applicable. Deviations must be shown in the drawing
darzustellen. according to Annex A.
Zusätzlich ist für alle Anschlüsse und Partnerteilfunktionen Further for all connections and partner part functions the
die Toleranztendenz der Partnerteile und der Zusammenbau- tolerance sum of the partner parts and of the assembly results
ergebnisse zu berücksichtigen. Sonderfälle mit höheren Tole- are to be taken into account. Special cases with greater
ranzen sind gemäß der Beispiele im Anhang A in die Zeich- tolerances are to be entered in the drawing as shown in
nung einzutragen. Annex A.

Tabelle 1 Zulässige Allgemeintoleranzen Table 1 Permitted general tolerances


Toleranzwert Beschreibung
Tolerance value Description
Fuge / Gap
für fugenbildende Kanten
± 0,25 Abkantung / Edge folding
for joint--forming edges
Fallung / Felling
Freie Baumaße für “nicht funktionsbehaftete Flächen” an Strukturteilen (gilt nicht zur Teileausrichtung)
± 1,5 Free boundary dimensions for “surface areas not tied to functions” on structural parts (not applicable for
part alignment)
Freie Baumaße für Außenhautteile
Free boundary dimensions for outer skin components
± 0,5 ANMERKUNG Strak- und Lichtlinienverlauf geht vor Toleranzeinhaltung (gilt nicht zur Teileausrich-
tung)
NOTE Body contour and meter contour before tolerance conformity (not applicable for part alignment)
Für Anschluß- und Funktionsflächen (Farbzuordnung nach V5 Referenzkarte “Datenqualität”)
± 0,5
For connecting faces and function faces (Colour code acc. to V5 Reference card “Data quality”)
--0,25 oder/ + 0,25 Umlaufende Bördelzugabe am Einzelteil über Toleranz berücksichtigt
--0,75 or + 0,75 All-around flanged edge allowance on component part above tolerance taken into account
Ebenheit für den angegebenen Bereich 1)
0,5
Evenness for the specified area 1)
Parallelität zur Bezugslinie im gekennzeichneten Bereich 1)
0,5
Parallelism to the leader line in the marked area 1)
Position für Löcher (z.B. Lochungen mit runden, rechteckigen, quadratischen Querschnitten nach
BMWN 60112.0) im Netzbezug
± 0,5
Position for holes (e.g. perforations with round, rectangular, square cross sections as per
BMWS 60112.0) in the grid position

+ 0 / -- 0,2 Durchmesser 4) / Diameter 4)


± 0,25 Aufnahmeloch im Netzbezug 2) / Location hole in the grid position 2)
Position / Position

+ 0 / -- 0,2 Langlochbreite 4) / Elongated hole width 4) Aufnahmeloch im Netzbezug 2) 3)


± 0,25 / ± 0,5 Position (Breite/Länge) / Position (width/length) Location hole in the grid position 2) 3)

+ 0 / -- 0,2 Rechteckbreite 4) / Rectangular width 4) Aufnahmeloch im Netzbezug 2) 3)


± 0,25 / ± 0,5 Position (Breite/Länge) / Position (width/length) Location hole in the grid position 2) 3)
Linienform für geschnittene Kanten (Beschnittkante)
± 0,5
Profile for cut edges (trim edge)
1) Sollen für einen begrenzten Bereich besondere Bedin- 1) If special conditions apply for a limited area, this area is
gungen gelten, so ist dieser Bereich durch eine Linie der to be specified by means of a line as per
Linienart 10 nach DIN EN ISO 128--20 anzugeben und DIN EN ISO 128--20 and must bear a symbol as shown
mit der Symbolik gemäß Anhang A zu kennzeichnen. in Annex A. If the limited area is determined by the
Wenn der begrenzte Bereich durch die Kontur des Form- contour of a form feature, no dimensions are entered;
elementes bestimmt ist, werden keine Maße eingetra- see DIN 406--11.
gen; siehe DIN 406--11.
2) Aufnahmelöcher sind mit “Aufnahme für ZB XYZ” zu 2) Support holes are to be identified as “Support for
kennzeichnen. assembly XYZ”.
3) Länge des Langloches/Rechteckes: min. Aufnahmebol- 3) Length of the elongated hole/rectangular: min. support
zen-Durchmesser + 4 mm, max. nach Bedarf. pin diameter + 4 mm, max. to requirement.
Empfehlung: nur für netzparallele Aufnahmen und für Recommendation: only for net-parallel supports and
Löcher ohne Abdichtfunktion. holes without sealing function.
4) Lochverzerrung innerhalb der Toleranz zulässig 4) Hole deformation within the tolerance permitted.
Seite/Page 5
Entwurf/Draft GS 90013 : 2009--06

4.1.1 Toleranzen für FMK--Punkte 4.1.1 Tolerances of FMK--points


FMK-Punkte haben die Toleranz der darunter liegenden Flä- FMK-points have the tolerance of the surface, cutting edge or
che, Beschnittkante, Bördelkante oder die Toleranz des Loch- flanged edge that lies beneath or the tolerance of the hole
mittelpunktes. center.

4.1.2 Toleranzen für Punkte zur Teileausrichtung 4.1.2 Tolerances of points for part alignment
Die Allgemeintoleranz für Ausricht--, Stütz-- und Symmetrie- The general tolerance of alignment, support and symmetry
punkte zur Teileausrichtung ist < ± 0,2. Gegebenenfalls ist der points is < ± 0,2. If necessary, the point of alignment has to be
Ausrichtpunkt durch zusätzliche Meßpunkte zu bestätigen. confirmed by additional measuring points.
Die Punkte zur Teileausrichtung sind stets auf der Zeichnung The points for part alignment shall always be defined on the
anzugeben und durch die in Bild 1 dargestellte Symbolik zu drawing and shall be identified by the symbols shown in Fig. 1.
kennzeichnen.

AP01
X=0 Ausrichtpunkt / Alignment point
Y=0

SP02 Stützpunkt / Support point Punktearten zur Teileausrichtung


Z=0 Types of points for part alignment

AP02.S Symmetriepunkt / Symmetry point


Y=0

Bild 1. Symbolik für Punkte zur Teileausrichtung Fig. 1. Symbols for points for part alignment

4.2 Zulässige Allgemeintoleranzen für Maße 4.2 Permitted general tolerances for dimensions
ohne Toleranzangabe without tolerance specification
c c ∅t

α c
c

a
a

Bild 2.
b c c Bild 4.
Fig. 2. Fig. 4.
b a
d
a

e
c

α
b Bild 5.
Bild 3. Fig. 5.
Fig. 3. b
a = Außenmaß ± e = Abstellung/Durchstellung ± α = Winkelmaßabweichung ±
External Dimension ± Height of curvature up/down ± Deviation from angle dim. ±
b = Innenmaß ± r1 = Innenrundung -- ∅t = Koaxialitätstoleranz
Internal dimension ± Internal curvature -- Coaxiality tolerance
c = Abstandsmaß ± r2 = Außenrundung +
External curvature +
Distance dimension ±
d = Lochdurchmesser
Hole diameter
Seite/Page 6
GS 90013 : 2009--06 Entwurf/Draft

Tabelle 2 Zulässige Allgemeintoleranzen für Maße ohne To- Table 2 Permitted general tolerances for dimensions
leranzangabe without tolerance specification
Allgemeintoleranz für Nennmaßbereich
General tolerance for nominal dimension range
Maßart bis 10 über 10 über 50 über 200 über 500
Type of dimension bis 50 bis 200 bis 500
up to 10 over 10 over 50 over 200 over 500
up to 50 up to 200 up to 500
Außenmaß 1) / External dimension 1) a
Innenmaß / Internal dimension b ± 0,3 ± 0,5 ± 0,8 ± 1,0 ± 1,5

Abstandsmaß / Distance dimension c


Höhe der Abstellung/Durchstellung
Height of curvature up/down
e ± 0,5 ± 0,8 ± 1,0 --

Lochdurchmesser / Hole diameter d ± 0,3 ± 0,5 ± 0,8 --

Innenrundung / Internal curvature r1 -- 0,5 -- 0,8 -- 1,0 --

Außenrundung / External curvature r2 + 0,5 + 0,8 + 1,0 --

Koaxialitätstoleranz 2) / Coaxiality tolerance 2) øt 1,0 1,6 1,8 2,4 3,6

Abweichung für eingetragene Winkelmaße 3) 4)


Deviation for angle dimensions entered 3) 4)
α ±1° --

1) Wenn Außenmaß = Bandbreitenmaß ist, gilt die dem 1) If external dimension = band width dimension, the
Halbzeug zugehörige Toleranz (z.B. DIN EN 10048, tolerance pertaining to the semifinished product applies
DIN EN 10051). (e.g. DIN EN 10048, DIN EN 10051).
2) Nach DIN EN ISO 1101 2) As per DIN EN ISO 1101
3) Als Nennmaß gilt die Länge des kürzeren Schenkels. 3) The length of the shorter leg applies as nominal
dimension.
4) Diese Toleranz gilt nicht für gehärtete Teile. 4) This tolerance does not apply to hardened parts.

4.3 Mindestflanschbreite bei Punktschweißflan- 4.3 Minimum flange width in the case of spot
schen welding flanges
Für die Mindestflanschbreite bei Punktschweißflanschen gilt The permitted deviation in accordance with GS 96002--1
die zulässige Abweichung nach GS 96002--1. applies to the minimum flange width in the case of spot
welding flanges.

4.4 Zulässige Formabweichungen 4.4 Permitted deviations in form


Abweichungen von der zeichnerisch festgelegten Form, die Deviations from the form established in the drawing, which are
durch das Arbeitsverfahren bedingt sind, haben oft keinen brought about by the working procedure, often have no effect
Einfluß auf die Funktion der Teile. Da ihre Beseitigung jedoch on the function of the parts. Because remedying these would
teuere Werkzeuge oder zusätzliche Arbeitsgänge erfordern often require expensive tools or additional work procedures,
würde, sind für die Abnahme die Abweichungen nach Ta- the deviations as per Table 3 are permitted for the acceptance
belle 3 zulässig. test.
Seite/Page 7
Entwurf/Draft GS 90013 : 2009--06

Tabelle 3 Zulässige Formabweichungen Table 3 Permitted deviations in form

Zulässige Abweichungen
Permitted deviations

Art der Abweichung wenn Zeichnung keine besondere Angabe enthält wenn Zeichnung besondere Angabe enthält 1)
Type of deviation if drawing contains no particular details If drawing contains particular details 1)

∅ ∅ 12 -- 0,2
Vergrößerung der Innen-
formen an der Ausbruch-
seite 2)

s
Enlargement of the inner
forms on the exit side 2)
(Ausschußdorn darf sich auf 2/3 s einführen zulässiger Ausbruch ∅ 12,4
lassen / ”no go” plug gauge may be introduced up permitted exit ∅ 12.4
to 2/3 s)

Verkleinerung der Au-


ßenformen an der Aus- 90 ° ± 2 °
bruchseite 2)
Reduction of the outer
forms on the exit side 2)
(übliche Neigung etwa 5 Grad)
(usual inclination approx. 5 degrees)
Ansätze vom Beschnei-
den oder bei Verformun-
gen durch nachfolgende
Formwerkzeuge
Recesses from trimming
or from subsequent
forming tools in the event
of deformations ansatzfrei / recessfree

Rundheitsabweichung
von runden Löchern
nahe einer Biegekante 3)
(gilt auch für Langlöcher
senkrecht zur Biege- 0,1
kante)
Roundness deviation of (Loch darf in Zugrichtung 20 % vom Nennmaß
round holes near a abweichen
bending edge 3) (applies Hole may deviate 20% from the nominal 5,2 --0,2 5,5 --0,2
also to elongated holes dimension in the direction of tension)
perpendicular to the
bending edge)
5,5--0,2

Langlöcher nahe einer


Biegekante und parallel 0,1 A
zu ihr 3)
Elongated holes near a (Loch darf in Zugrichtung 20% vom Nennmaß
bending edge and abweichen)
parallel to it 3) (Hole may deviate 20% from the nominal
A
dimension in the direction of tension)

Rückfederung von gebo-


genen Teilen
Resilience of bent parts zulässige Rückfederung
(nach Zeichnung)
permitted resilience
20 ± 0,5 (as per drawing)
Seite/Page 8
GS 90013 : 2009--06 Entwurf/Draft

Tabelle 3 Zulässige Formabweichungen (fortgesetzt) Table 3 Permitted deviations in form (continued)

Zulässige Abweichungen
Permitted deviations

Art der Abweichung wenn Zeichnung keine besondere Angabe enthält wenn Zeichnung besondere Angabe enthält 1)
Type of deviation if drawing contains no particular details If drawing contains particular details 1)
Unregelmäßige Kanten
an verformten Blechen, Kanten gerade / Edges straight
die vor dem Biegen ge-
schnitten werden
Irregular edges on
deformed sheets which
are cut before the
bending operation

Blechdicke: 2,5 ± 0,07


α Sheet thickness: 2,5 ± 0,07
Blechdicke an Rundung nicht
unter 2,3
Sheet thickness not less than
Die Nenndicke kann geringer werden
Verminderung der The nominal thickness can become smaller: 2.3 at rounding
Blechdicke beim Abkan-
ten und Tiefziehen -- beim Abkanten (α ≤ 180°) im Bereich der Run- Blechdicke: 1 ± 0,07
Reduction of sheet dung 25% Sheet thickness: 1 ± 0,07
thickness when folding 25% when folding (180°) in the area of the
and deep drawing rounding
-- beim Tiefziehen an keiner Stelle mehr als 30 % Blechdicke an keiner Stelle unter
Not more than 30% at any point when deep 0,8
drawing Sheet thickness not less than
0.8 at any point
1) Diese Ausführungen erfordern eine wesentlich teurere 1) These versions require production which is considerably
Fertigung. more expensive.
2) Mit zunehmender Blechdicke werden die Ausbrüche grö- 2) The greater the sheet thickness, the larger the exits.
ßer.
3) Löcher, die über R + 2s liegen, gelten nicht als nahe einer 3) Holes above R + 2s are not considered to be near a
Biegekante (siehe Bild). bending edge (see Fig.).
Nominal dim.

s
Nennmaß

R+2s
Anhang A Beispiele für Abweichungen von den Allgemeintoleranzen Annex A Examples for deviations from general tolerances
ANMERKUNG Die in der folgenden Tabelle angegebenen Zahlenwerte dienen nur dazu, NOTE The values indicated in the table below, shall only be considered to illustrate the
den Zeichnungseintrag bei Abweichungen von den Allgemeintoleranzen beispielhaft zu drawing entry, when a deviation from the general tolerances occurs. They do not represent
verdeutlichen. Sie stellen keine normative Festlegung dar. a normative stipulation.

Tabelle 4 Beispiele für Abweichungen von den Allgemeintoleranzen Table 4 Examples for deviations from general tolerances

Symbol Beschreibung Toleranzwert Zeichnungseintrag Eintrag im 3D--Modell


Symbol Description Tolerance value Drawing entry Entry in 3D--Part
Fuge / Gap Fuge;0.3
Abkantung / Edge folding für fugenbildende Kanten ± 0,15 Abkantung; 0.3
0,3
Fallung / Felling for joint--forming edges Fallung; 0.3
Freie Baumaße für “nicht funktionsbehaftete Flächen” an Strukturteilen (gilt nicht
zur Teileausrichtung)
± 1,0 2 A
Free boundary dimensions for ”surface areas not tied to functions” on structural
parts (not applicable for part alignment)
Freie Baumaße für Außenhautteile
Free boundary dimensions for outer skin components
ANMERKUNG Strak- und Lichtlinienverlauf geht vor Toleranzeinhaltung (gilt ± 1,0 2 A 2 A
nicht zur Teileausrichtung)
NOTE Body contour and meter contour before tolerance conformity (not
applicable for part alignment)
Für Anschluß- und Funktionsflächen (Farbzuordnung nach V5 Referenzkarte
“Datenqualität”)
± 1,0 2 A
For connecting faces and function faces (Colour code acc. to V5 Reference card
“Data quality”)
Für Anschlüsse mit einseitiger Toleranz (Blocksituation), Toleranz in Pfeilrich-
tung im gekennzeichneten Bereich 1) 0 2 A

Entwurf/Draft
For one-sided connections (block situation), Tolerance in direction of arrow in --2,0 0 / --2 A
the area marked 1)
Umlaufende Bördelzugabe am Einzelteil über Toleranz berücksichtigt --0,5 oder + 0,5
All-around flanged edge allowance on component part above tolerance taken --1,5 or + 1,5 1 Bördelzugabe; --0.5/+0.5; umlaufend
into account
Ebenheit für den angegebenen Bereich 1)
1,0 1 1
Evenness for the specified area 1)
Parallelität zur Bezugslinie (A) im gekennzeichneten Bereich 1)

GS 90013 : 2009--06
1,0 1 A 1 A
Parallelism to the leader line (A) in the marked area 1)

Seite/Page 9
GS 90013 : 2009--06
Seite/Page 10
Tabelle4 Beispiele für Abweichungen von den Allgemeintoleranzen (fortgesetzt) Table 4 Examples for deviations from general tolerances (continued)

Symbol Beschreibung Toleranzwert Zeichnungseintrag Eintrag im 3D--Modell


Symbol Description Tolerance value Drawing entry Entry in 3D--Part
Position für Löcher (z.B. Lochungen mit runden, rechteckigen, quadratischen
Querschnitten nach BMWN 60112.0) im Netzbezug
± 0,25 0,5 A 0,5 A
Position for holes (e.g. perforations with round, rectangular, square cross
sections as per BMWS 60112.0) in the grid position
Linienform für geschnittene Kanten (Beschnittkante) 0,5
± 0,25 0,5
Profile for cut edges (trim edge)
unsymmetrische Toleranz (z.B. für Beschnittkanten) +1,0
+1 / --0,5 +1 / --0,5

Entwurf/Draft
non--symmetric tolerance (e.g. for trim edges) --0,5
1) Sollen für einen begrenzten Bereich besondere Bedingungen gelten, so ist dieser 1) If special conditions apply for a limited area, this area is to be specified by means of a line
Bereich durch eine Linie der Linienart 10 nach DIN EN ISO 128--20 anzugeben. Wenn as per DIN EN ISO 128--20. If the limited area is determined by the contour of a form
der begrenzte Bereich durch die Kontur des Formelementes bestimmt ist, werden feature, no dimensions are entered; see DIN 406--11.
keine Maße eingetragen; siehe DIN 406--11.

Das könnte Ihnen auch gefallen