Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Escena de fiesta
Julieta: (Entra cuidándose del medico, encuentra el papel, se le ocurre una
idea y llama a un loco para que invite a todos a una fiesta)
-Criado: (Sosteniendo el papel) Buscar a todos cuyo nombre esta escrito aquí,
buscar a todos cuyo nombre esta escrito aquí (Julieta acomoda a parejas para
que bailen) El Sr. Martín, esposa e hijas; El conde Anselmo y sus lindas
hermanas; La Sra. Viuda de Vitrubio; Capuleto con su señora e hijas; La
hermosa Rosalía; el señor valencia y su primo Teobaldo; lucio y la simpática
Elena. Que hermoso conjunto (Bailan)
-Romeo: (Entra) ¿Dónde se reúnen?
-Criado: En casa de mi amo.
-Romeo: ¿Quién es tu amo?
-Criado: Mi amo es el rico y poderoso capuleto; y si no sois de la casa de los
montesco os invito a beber una copa de vino.
-Romeo: (Saca una bolsa de papel) Soy un Montesco, pero iré (Se pone bolsa
de papel, busca entre los invitados a Julieta) Amor mío ¿Dónde estas?, tu no
eres, tu tampoco ¿Conde estas amor mío?
-Medico: (entra observando a los locos) vaya que se puso en acción este
romeo, menos mal que es bueno el nuevo antidepresivo (Sale)
-Romeo: (ve a Julieta) Belleza demasiado esplendida para los usos de la vida,
arte precioso para la tierra. (Le dice a Teobaldo) ¡Tú sigues Pelea!
-Teobaldo: (Se exalta) A juzgar por su voz ese hombre debe ser un Montesco.
Tráiganme mi espada. ¿Comos e atreve a entrar ese miserable con tan fea
mascara para arruinar nuestra fiesta?
-Medico: (entra) ¿Qué pasa? ¿Por que te exaltas así?
-Teobaldo: tio, Tio, es un Montesco tio, un traidor enemigo.
-Medico: (Siguiéndole el juego) cálmate solo es el joven romeo
-Teobaldo: (Enojado) Es el traidor de Romeo
-Medico: Sociégate sobrino, déjalo en paz pues parece un noble caballero y a
decir verdad todo Verona le pondera como joven virtuoso, pon buena cara que
ese mal humor no cuadra con esta fiesta.
-Teobaldo: (Se pone agresivo con el medico) Tío es una vergüenza, Tío.
-Medico: Eres un joven insolente, te obligare a estar quieto… toma!!! (Le da
toques y se lo lleva)
-Romeo: si con mano sobrado indigna he profanado la santidad del altar he
aquí la dulce expiación de mi falta; mis labios sonrojados peregrinos,
dispuestos están a mitigar con tierno beso la ruda impresión de mi mano.
-Julieta: Ofendes a tu mano que solo muestra respeto, los santos tienen
manos que pueden tocar los peregrinos y al juntarlas es un beso en tierra
santa.
-Romeo: ¿No tienen labios los santos y también los devotos viajeros?
-Julieta: Si, los labios son para orar
-Romeo: Si es así, permite que los labios hagan las veces de manos: te lo
ruegan, escúchalos.
-Julieta: Los santos atienden a los ruegos.
-Romeo: no os movais, pues en tanto que voy a recoger el fruto de mi oración:
así vuestros labios purificaran de pecado los míos. (Le da un beso)
-Julieta: Mis labios cargaran el pecado de los tuyos.
-Romeo: El pecado de mis labios, ¡Oh! culpa dulcemente castigada.
Devolvedme mi pecado.
-Julieta: Das besos muy santos.
-Ama: Señorita vuestra madre desea hablarle. (Julieta se retira y la loca se le
insinúa a romeo)
-Romeo: ¿Cuál es su madre?
-Ama: (enojada) su madre joven es la dueña de la casa.
-Romeo: ¡Es una Capuleto! Cuan caro va a acostarme, mi vida unida a la de mi
enemigo.
-Julieta: Ven acá Ama, ¿Quién es ese caballero?
-Ama: No lo conozco
-Julieta: Ve y pregúntale su nombre… si esta casado es probable que el
sepulcro sea mi lecho nupcial.
-Ama: (La chifla) ey, ey, ey ¿Cómo se llama?... Bueno se llama romeo y es un
Monetsco, hijo único de vuestro mayor enemigo.
-Julieta: ¡oh! Mi único amor, nacido del único objeto de mi odio, ¡oh! Prodigio
del amor que acaba de nacer en mí, que me obliga a amar a un enemigo
detestado.
-Medico: Tiempo de dormir, vámonos toso a sus habitaciones. (Todos van
saliendo)
-Julieta: (Detiene a un loco y le dice algo al odio) tu sigues! Tu sigues!
-Loco: Romeo quería a Julieta, pero el odio entre sus familias se interponía
entre ellos.
-Medico: ¡Orale! ¡Orale! Vámonos a dormir.
Sonidos de mañana
(Comienzan a entrar los locos, se posicionan en su lugar favorito)
-Medico: (entra, checa a todos los locos) ya te vi que te estabas comiendo la
comida de los demás, ¡eh!
-Loco glotón: (esconde la comida) ¡no es cierto!
-Medico: mmmmm (se retira)
-Loco: (cuando ve que se retira el medico, saca la bolsa de comida y come
como desesperado, pero se indigesta) hay, hay, ¡hay! Me duele, ¡hay! ¡hay!
-Loco que se cree padre: (Ve la oportunidad y comienza a exorcizarlo, todos
los demás locos comienzan a gritar, llorar, eufóricos)
-Medico: (entra) haber ¿que pasa aquí? (ve al loco indigestado) ¿que tienes?
–Loco glotón: Me duele la panza
–Medico: Vez te lo dije, ándale vente te voy a curar (salen)
-Romeo: (Toma al loco que se cree padre) ¡cásenos padre!
-Fray Lorenzo: (comienza a casarlos) he aquí la dama, creo que un amante se
sostendría en las alas de una mariposa que revolotea en verano por los
espacios aéreos. Por eso los declaro marido y mujer.
-Julieta: (coqueta) Gracias padre
-Fray Lorenzo: ¡Hija mía! Romeo te dará las gracias por los dos.
-Romeo: ¡Oh Julieta! (La besa apasionadamente)
-Medico: (entra) ¡locos! Otra vez ustedes….(Fray Lorenzo huye) venid conmigo
pronto, no os quedareis solos hasta que la iglesia los haya incorporado el uno
al otro. (Se lleva a Julieta, salen)
Cada vez es mas tenue la bruma que separa a nosotros los locos de
ustedes los cuerdos