Sie sind auf Seite 1von 7

- ORDER CODES 12.

06
- BESTELLCODES
ILT - CÓDIGOS DE SELECCIÓN
- CODICI DI SCELTA 12

ILT A 0

EACIWEB
0 1 + ½“ - 2 + ½“
2 1 + ¼“ NPT cilindrical - Zylindrisch - cilíndrico - cilindrico
5 flanged - geflanscht - embridado - flangiato
A Triple palette - Schaufel Dreiflügelig - Paleta triple - Paletta tripla

A 24/48 V - 50/60 Hz
C 110/220 V - 50/60 Hz
D 24 V - DC/GS/CC/CC

Level indicator - Füllstandsmelder


Indicador de nivel - Indicatore di livello
- OTHER VERSIONS OF THE ILT AND ACCESSORIES 12.06
- ANDERE ILT-VERSIONEN UND ZUBEHÖR
ILT - OTRAS VERSIONES DEL ILT Y ACCESORIOS
- ALTRE VERSIONI DELL’ILT ED ACCESSORI 13

Typ e C ode Typ C ode


V E R S ION S OF ILT WIT H R OTAT ION C ON T R OL ILT-V E R S ION E N MIT R OTAT ION S S T E U E R U N G
ILT with 115 V/AC rotati on control ILT C 0S 115 ILT mit Rotati onssteuerung 115 V/AC ILT C 0S 115
ILT with 230 V/AC rotati on control ILT C 0S 230 ILT mit Rotati onssteuerung 230 V/AC ILT C 0S 230

EACIWEB
ILT with 24 V/DC rotati on control ILT D 0S 024 ILT mit Rotati onssteuerung 24 V/DC ILT D 0S 024
V E R S ION S OF ILT F OR E X P L OS IV E ZON E S ILT -V E R S ION E N F Ü R E X -B E R E IC H E
ILT 24 V/AC ATEX II 1/2 D "dust EX" ILTA0AX ILT 24 V/AC ATEX II 1/2 D "dust EX" ILTA0AX
ILT 48 V/AC ATEX II 1/2 D "dust EX" ILTA0B X ILT 48 V/AC ATEX II 1/2 D "dust EX" ILTA0B X
ILT 115 V/AC ATEX II 1/2 D "dust EX" ILT C 0AX ILT 115 V/AC ATEX II 1/2 D "dust EX" ILT C 0AX
ILT 230 V/AC ATEX II 1/2 D "dust EX" ILT C 0B X ILT 230 V/AC ATEX II 1/2 D "dust EX" ILT C 0B X
AC C E S S OR IE S ZU B E H ÖR
Sleeve 1+1/2" 4538020100 Muffe 1+1/2" 4538020100
Sleeve 2+1/2" 4538020150 Muffe 2+1/2" 4538020150
Double blade 98x200 13N 07001A Doppelschaufel 98x200 13N 07001A
Rectangular blade 98x250 3850011200 Rechteckschaufel 98x250 3850011200
Green lamp cover PG 13,5 3848004500 Lampenabdeckung Grün PG 13,5 3848004500
Red lamp cover PG 13,5 3848004520 Lampenabdeckung Rot PG 13,5 3848004520
24 volt lamp 3848004000 Lampe 24 Volt 3848004000
48 volt lamp 3848004050 Lampe 48 Volt 3848004050
115 volt lamp 3848004100 Lampe 115 Volt 3848004100
230 volt lamp 3848004150 Lampe 230 Volt 3848004150
Extensi on* for shaft 500 mm 3850001022 Verlängerung* für Welle 500 mm 3850001022
Extensi on* for shaft 1000 mm 3850001026 Verlängerung* für Welle 1000 mm 3850001026
Pi n for "old" shaft extensi ons 3850001038 Bolzen für Verlängerungen Welle "old" 3850001038
Pi n for new shaft extensi ons 115mm 3850001039 Bolzen für Verlängerungen Welle "new" 115 mm 3850001039
Green lamp cover M20x1.5 3848004510 Lampenabdeckung Grün M20x1.5 3848004510
Red lamp cover M20x1.5 3848004530 Lampenabdeckung Rot M20x1.5 3848004530

*assembly of the extensions is permitted only vertically and for a maximum of 3 m. *: Es sind nur Verlängerungen bis zu max. 3 m zulässig, die vertikal zu montieren sind.
- OTHER VERSIONS OF THE ILT AND ACCESSORIES 12.06
- ANDERE ILT-VERSIONEN UND ZUBEHÖR
ILT - OTRAS VERSIONES DEL ILT Y ACCESORIOS
- ALTRE VERSIONI DELL’ILT ED ACCESSORI 14

Tipo Código T ip o C o d ice


VERSIONES ILT CON CONTROL DE ROTACIÓN V E R S ION I ILT C ON C ON T R OL L O D I R OTAZION E
ILT con control de rotación 115 V/AC ILTC0S115 ILT con controllo rotazi one 115 V/AC ILT C 0S 115
ILT con control de rotación 230 V/AC ILTC0S230 ILT con controllo rotazi one 230 V/AC ILT C 0S 230

EACIWEB
ILT con control de rotación 24 V/DC ILTD0S024 ILT con controllo rotazi one 24 V/DC ILT D 0S 024
VERSIONES ILT PARA ZONAS EXPLOSIVAS V E R S ION I ILT P E R ZON E E S P L OS IV E
ILT 24 V/AC ATEX II 1/2 D "dust EX" ILTA0AX ILT 24 V/AC ATEX II 1/2 D "dust EX" ILTA0AX
ILT 48 V/AC ATEX II 1/2 D "dust EX" ILTA0BX ILT 48 V/AC ATEX II 1/2 D "dust EX" ILTA0B X
ILT 1 15 V/AC ATEX II 1/2 D "dust EX" ILTC0AX ILT 115 V/AC ATEX II 1/2 D "dust EX" ILT C 0AX
ILT 230 V/AC ATEX II 1/2 D "dust EX" ILTC0BX ILT 230 V/AC ATEX II 1/2 D "dust EX" ILT C 0B X
ACCESORIOS AC C E S S OR I
Manguito 1 +1/2" 4538020100 Mani cotto 1+1/2" 4538020100
Manguito 2+1/2" 4538020150 Mani cotto 2+1/2" 4538020150
Paleta doble 98x200 13N07001A Paletta doppi a 98x200 13N 07001A
Paleta rectangular 98x250 3850011200 Paletta rettangolare 98x250 3850011200
Cobertura lámpara Verde PG 13,5 3848004500 Copri lampada Verde PG 13,5 3848004500
Cobertura lámpara Roja PG 1 3,5 3848004520 Copri lampada Rosso PG 13,5 3848004520
Lámpara 24 Volt 3848004000 Lampada 24 Volt 3848004000
Lámpara 48 Volt 3848004050 Lampada 48 Volt 3848004050
Lámpara 115 Volt 3848004100 Lampada 115 Volt 3848004100
Lámpara 230 Volt 3848004150 Lampada 230 Volt 3848004150
Extensión* para eje de 500 mm 3850001022 Prolunga* per albero da 500 mm 3850001022
Extensión* para eje de 1.000 mm 3850001026 Prolunga* per albero da 1000 mm 3850001026
Perno para extensiones eje "old" 3850001038 Perno per prolunghe albero "old" 3850001038
Perno para extensiones eje new 115 mm 3850001039 Perno per prolunghe albero new 115 mm 3850001039
Cobertura lámpara Verde M20x1.5 3848004510 Copri lampada Verde M20x1.5 3848004510
Cobertura lámpara Verde M20x1.5 3848004530 Copri lampada Rosso M20x1.5 3848004530
* el montaje de las extensiones está permitido exclusivamente en posición vertical y por un máximo de 3 m * il montaggio delle prolunghe è consentito solo in verticale e per un massimo di 3 m.
- DIMENSION 12.06
- EINBAUMASSE
ILT - DIMENSIONES
- DIMENSIONI 15

EACIWEB
- SAFETY NOCITES 12.06
- SICHERHEITSHINWEISE
ILT - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- ISTRUZIONI DI SICUREZZA 16

- For terminal connection of the device, the local - Für den elektrischen Anschluß müssen die ört- - Para la conexión de los bornes del dispositivo - Per la connessione dei morsetti del dispositivo
regulations must be observed. lichen Vorschriften oder VDE 0100 beachtet wer- respetar las normativas locales. attenersi alle normative locali.
- For terminal connection of the device in areas den. - Para la conexión de los bornes en zonas 10, con - Per la connessione dei morsetti in zone 10, con
in which there is the danger of dust explosion - Für den elektrischen Anschluß in StEx Zone 10 peligro debido a la presencia de polvos explo- pericolo dovuto alla presenza di polveri esplosi-
zone 10, the pertinent local regulations for the gefährdeten Bereichen müssen die entspr. Vor- sivos, respetar las normativas vigentes para la ve, attenersi alle normative vigenti per l’installa-

EACIWEB
installation and connection of electrical wires schriften für die Verlegung u. Anschluß elektr. instalación y la conexión de cables eléctricos. zione e la connessione di cavi elettrici.
must be observed. Leitungen beachtet werden.
- Prever una protección para los contactos de los re- - Fornire una protezione per i contatti dei relè e i tran-
- Provide protection for relay contacts and output tran- - Zum Schutz vor Spannungsspitzen bei induktiven La- lés y los transistores de salida contra picos de ten- sistor d’uscita contro i picchi di tensione con cariche
sistors to protect the device against spikes with in- sten einen Schutz für Relaiskontakte / Ausgangs- sión con cargas inductivas. induttive.
ductive loads. transistoren vorsehen. - Verificar la tensión de alimentación aplicada, en base - Verificare la tensione di alimentazione applicata in
- Compare the mains voltage applied with the specifi- - Vor Einschalten des Gerätes Anschlußspannung mit a las especificaciones expuestas en el módulo elec- base alle specifiche riportate sul modulo elettronico
cations given on the electronic module before switch- Angaben auf Elektronikmodul vergleichen. trónico antes del arranque del dispositivo. prima dell’avviamento del dispositivo.
ing the device on. - Darauf achten, daß die Anschlußlitzen max. 8 mm - Cerciorarse que la superficie no cubierta de los ca- - Assicurarsi che la superficie scoperta dei fili connet-
- Make sure that max. 8mm of the pigtails are bared abisoliert werden (Gefahr der Berührung spannungs- bles conectores no supere los 8 mm (peligro de con- tori non superi gli 8 mm (pericolo di contatto con parti
(danger of contact with live parts). führender Teile). tacto con partes bajo tensión). sotto tensione).
- Make sure that the boots for protecting cable termi- - Darauf achten, daß die Aderendhülsen der Anschluß- - Cerciorarse que las fundas de protección de las - Assicurarsi che le guaine di protezione delle termina-
nations are not longer than 8mm (danger of contact kabel max. 8 mm lang sind (Gefahr der Berührung terminaciones de los cables no superen los 8 mm de zioni dei cavi non superino gli 8 mm di lunghezza
with live parts). spannungsführender Teile). longitud (peligro de contacto con partes bajo ten- (pericolo di contatto con parti sotto tensione).
Make sure that the screwed cable gland safely seals - Darauf achten, daß die Kabelverschraubung das sión). - Assicurarsi che il pressacavo stringa il cavo in modo
the cable and that it is tight (danger of water intru- Kabel sicher dichtet u. fest angezogen ist (Wasser- - Cerciorarse que el sujetacable apriete en modo se- sicuro, fissandolo adeguatamente (pericolo di infil-
sion). eintritt). guro el cable, fijándolo idóneamente (peligro de in- trazione d’acqua).
- A voltage-disconnecting switch must be provided near - Es muß in der Nähe des Gerätes ein Schalter als filtraciones de agua). - Collocare un interruttore di tensione nei pressi del
the device. Trennvorrichtung für die Anschlußspannung vorge- - Colocar un interruptor de tensión en la zona donde dispositivo.
- In the case of inexpert handling or handling malprac- sehen werden. está el dispositivo. - Non si garantisce la sicurezza elettrica del disposi-
tice, the electric safety of the device cannot be guar- - Bei unsachgemäßem Gebrauch des Gerätes ist die - No se garantiza la seguridad eléctrica del disposi- tivo in caso di impiego improprio o non conforme.
anteed. elektr. Sicherheit nicht gewährleistet. tivo en caso de empleo indebido o no conforme a las - In caso di guasto, l’alimentazione dovrà essere auto-
- In the case of a defect, the distribution voltage must - Zum Schutz gegen indirektes Berühren gefährlicher prescripciones. maticamente interrotta mediante un interruttore di pro-
automatically be cut off by a FI protective switch so as Spannung muß im Fehlerfall ein automatisches Aus- - En caso de fallo, la alimentación se deberá interrum- tezione FI al fine di proteggere l’utilizzatore dal con-
to protect the user of the device from indirect contact schalten (FI - Schutzschalter) der Versorgungs- pir automáticamente mediante un interruptor de pro- tatto indiretto con tensioni elettriche pericolose.
with dangerous electric tensions. spannung gewährleistet sein. tección FI, protegiendo así el usuario del contacto
indirecto con tensiones eléctricas peligrosas.
- CONNECTIONS 12.06
- ANSCHLÜSSE
ILT - CONEXIONES
- CONNESSIONI 17
ELECTRICAL CONNECTIONS ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE CONEXIONES ELÉCTRICAS COLLEGAMENTI ELETTRICI
Take note of the power supply indicated on Anschlußspannung auf dem Typenschild La conexión se deberá efectuar de confor- Il collegamento deve essere eseguito in ac-
the legend plate. beachten. midad con la tensión expuesta en la placa cordo alla tensione riportata sulla targhetta
Always observe safety regulation (See Safe- Die Sicherheitsvorschriften (siehe IEC) sind de identificación. identificativa.

EACIWEB
ty Instructions - IEC....) ständing zu beachten. Respetar siempre las normas de seguridad, Fare sempre attenzione alle norme di sicu-
véase ficha (ref. IEC…). rezza, vedi scheda (rif.IEC....).

DC version - GS-Version - Versión CC- Versione CC

R R

TOREX SpA WAMGROUP

ILTD0

DC version: connection diagram inside of the lid


GS-Version: Anschlußdiagramm im Inneren des Deckels
Versión CC: diagrama de conexión dentro de la tapa
Versione CC: diagramma di connessione all‘interno del coperchio
- CONNECTIONS 12.06
- ANSCHLÜSSE
ILT - CONEXIONES
- CONNESSIONI 18

AC version - WS-Version -Versión CA - Versione CA

R R

TOREX SpA

EACIWEB
WAMGROUP

ILTA0

R R

TOREX SpA WAMGROUP

AC version: connection diagram on the electronic board


(as shown on the drawing left)
ILTC0 WS-Version: Anschlußdiagramm auf der Leiterplatte
(siehe Zeichnung links)
Versión CA: diagrama de conexión en el cuadro electrónico
(como se indica en el diseño a la izquierda)
Versione CA: diagramma di connessione sul quadro elettronico
(come indicato nel disegno a sinistra)