Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
[Tsitsishvili, Nino]
On: 15 June 2007
Access Details: [subscription number 779485550]
Publisher: Taylor & Francis
Informa Ltd Registered in England and Wales Registered Number: 1072954
Registered office: Mortimer House, 37-41 Mortimer Street, London W1T 3JH, UK
1547-7304
0141-1896
GMUR
Journal of Musicological Research
Research, Vol. 26, No. 2-3, April 2007: pp. 1–51
Nino Tsitsishvili
Georgian
Nino Tsitsishvili
Duduki Ensembles
Monash University
1
I wish to thank Dr. Kay Dreyfus for her numerous critical readings of this article and
suggestions on improvements and stylistic corrections. I am grateful to the Georgian musi-
cians who provided significant information about the history, music styles, and repertoire
of the duduki dasta. For ethical and political considerations, however, I have decided not
to mention their names. I established contact with the duduki musicians largely with the
help of my friend and colleague Nana Kalandadze from The Folklore State Center of
Georgia, where she manages contacts with rural musicians. I would like to acknowledge
the help of Joseph Jordania who accompanied me on several fieldtrips, and Maqvala
Tsitsishvili, who searched through books and dictionaries and supplied precious informa-
tion over the phone when I desperately needed it while writing this article in Melbourne.
The comments, questions, and suggestions of the anonymous reviewers were most crucial
for the improvement and clarification of many aspects of my research, both for this article
and for the future.
242 Nino Tsitsishvili
When I asked him what kind of music he loves to play most, a Georgian
duduki2 player and teacher from Tbilisi answered metaphorically: “You
know what, when I was a student at the Institute of Rural Agriculture
[during Soviet times], there was a slogan that said, ‘There is no bad soil,
there are only bad soil-cultivators.’ The same applies to music: there can
be no bad or good melody, there can only be a bad or a good perfor-
mance.”3 My question followed a long, emotional, and tetchy conversa-
tion on the subject of Georgian duduki music, its Persian-Middle Eastern
influences, and whether it represented Georgian culture; the musician fer-
vently asserted the duduki’s “pure” Georgian origin and nature.
Despite the alleged philosophical “truth” inherent in the statement that
all kinds of music are equal, it is evident that different societies and subcul-
tures within them apply different criteria of taste and aesthetic perceptions
to the music they hear. Music is capable of triggering emotions of love, nos-
talgia, disdain, or intolerance, and it can contribute to the “construction of
the self” by offering us the possibility of knowledge of other peoples and
the social worlds their music embodies, and of ourselves in relation to
them.4 Language surrounding music continues to be imbued with percep-
tions of race and ethnicity,5 authenticity, nation-ness, or nation-less-ness.
Most critically for this study, it has been repeatedly demonstrated in recent
ethnomusicological writings that musical cultures develop in close interac-
tion with political culture, historical contexts, and economic changes,6 and
2
Duduki (in Georgian), also known as balaban, yasti balaman, and düdük (in Azerbaijan),
and mey or ney (in Turkish), is a double-reed aerophone with a cylindrical bore, widely used in
the Middle East and Transcaucasia, mostly in ensembles. See The Garland Encyclopedia of
World Music, vol. 6: The Middle East, eds. Virginia Danielson, Scott Marcus, and Dwight Rey-
nolds (New York and London: Routledge, 2002); Andy Nercessian, The Duduk and National
Identity in Armenia (London: The Scarecrow Press, 2001), 18. It has a warm and slightly nasal
timbre often described in Georgian as sweet (tkbili). It is popular among folk and professional
musicians. See glossary at the end of the article.
3
Interview, Tbilisi, April 29, 2006.
4
Martin Stokes, “Introduction: Ethnicity, Identity and Music,” in Ethnicity, Identity and
Music: The Musical Construction of Place, ed. Martin Stokes (Oxford: Berg Publishers, 1994), 3.
5
Ronald Radano and Philip V. Bohlman, “Introduction: Music and Race, Their Past, Their Pres-
ence,” in Music and the Racial Imagination (Chicago: The University of Chicago Press, 2000), 1–53.
6
See Donna A. Buchanan, “Metaphors of Power, Metaphors of Truth: The Politics of Music
Professionalism in Bulgarian Folk Orchestras,” Ethnomusicology 39/3 (1995), 381–416; Buchanan,
“Wedding Musicians, Political Transition, and National Consciousness in Bulgaria,” in Retuning
Culture: Musical Changes in Central and Eastern Europe, ed. Mark Slobin (Durham, N.C.: Duke
University Press, 1996), 201; Buchanan, Performing Democracy: Bulgarian Music and Musicians in
Transition (Chicago: The University of Chicago Press, 2006); Timothy Rice, “The Dialectic of Eco-
nomics and Aesthetics in Bulgarian Music,” in Retuning Culture, 176–99.
Georgian Duduki Ensembles 243
7
Qizilbash are “Turkic tribesmen with origins in Azerbaijan, Anatolia, Syria, and the South
Caucasus, who had become attached to the Safavid Sufi order over the course of the fifteenth
century.” See Shahzad Bashir, “Shah Ismail and the Qizilbash: Cannibalism in the Religious
History of Early Safavid Iran,” History of Religions 45/3 (2006), 235.
8
Apparently influenced by Russian perceptions of the Orient, Georgian composer and
musicologist Dimitri Araqishvili (1873–1953) used the term “Eastern musicians” (Vostochnye
muzykanti, in Russian) in relation to the ensembles of Middle Eastern instruments known as
sazandari, which were popular in nineteenth-century Tbilisi (the capital of Georgia since the
fifth century CE). See Dimitri Araqishvili, “O Gruzinskykh Muzikal’nykh Instrumentakh iz
Sobranii Moskvy i Tiflisa” [On the Musical Instruments from the Collection of Moscow and
Tbilisi], in Trudi Muzikal’no-Etnograficheskoi Komisii, Tom II [Works of the Musical-Ethnographic
Commission, vol. 2] (Moscow: T-vo Skoropechatny A. A. Levenson, 1911), 190–1.
244 Nino Tsitsishvili
11
In contrast to the duduki, which is a double-reed cylindrical-shaped aerophone, the zurna
is a double-reed aerophone with a conical bore. While duduki is specific to south Transcauca-
sia and Turkey, zurna appears to be a common instrument in the eastern Arab world. The
zurna’s loud and high-pitched sound and the doli drumming are used to accompany outdoor
wedding processions and wrestling competitions in eastern parts of Georgia. In some villages
this practice was still in use in the 1990s. When the wedding procession entered the home,
zurna would be replaced with duduki ensembles, the gentle sound of which is more suitable for
indoor performances.
12
Aleksi Barnovi, Dzveli Tbilisis Musikosebi [Musicians of the Old Tbilisi] (Tbilisi:
Khelovneba, 1974) (in Georgian), 11.
13
Zezva Medulashvili, Sayatnova (Tbilisi: Caucasian House, 2006) (in Georgian, Armenian,
and Azerbaijani), 5.
14
Tamila Djani-Zade, “Music of Azerbaijan,” in Danielson et al., 929. According to a Tbili-
sian duduki player, the term sazandari derives from saz-na-dari, which is an amalgam of saz (a
long-necked fretted Turkish and Azerbaijani folk lute or any instrument), na (ney, Iranian end-
blown flute), and dari or daira (a frame drum) (personal communication). Three similar instru-
ments were used to accompany the singing of the asiq in Eastern Azerbaijan, Iran: the saz, the
balaban (a duduki type aerophone), and the qaval, called daira in Persian-speaking Iran (see
Albright, 845, 848). A further parallel can be drawn between the duduki and balaban used to
accompany the asiqs, and the playing of the ney flute and professional poet-performers, asiq in
Turkish Sufi ceremonies. Unlike the duduki and zurna players and ashugh poet-musicians who
originated from the lower social class population, sazandari musicians seem to have had a
higher-class social and educational background.
15
Spike fiddle played by a professional sazəndə or sazandari ensembles in Tbilisi, mostly
by Armenians and Azerbaijanis. The kemanche is similar in shape and construction to the
Georgian chianuri and the chuniri of the western Georgian provinces and some scholars
have equated these instruments. However, the number of strings and tuning are quite
different.
16
Tar (tari in Georgian) is a long-necked lute with a body in the shape of a figure-eight, was
widely played by the Armenian and Azerbaijanian professional and folk musicians. There are
some Azeri tar players in Georgia today.
17
Round frame drum.
246 Nino Tsitsishvili
dle Eastern styles, Georgian rural folk songs, and Western harmonies.20
Another traditional repertoire of the duduki dasta is baiati (a
Georgian word for maqam/mugham-də stgah21). Georgian duduki dasta
musicians denote the Middle Eastern-derived modal system by the term
baiati rather than maqam, mugham, or dəstgah, so that they have baiati
rasti, baiati shuri, baiati hijazi, baiati chahargah, etc., rather than
maqam rasti and maqam shuri. Generally, for Georgian musicians,
baiati is the counterpart of the Arab maqam, Turkish makam, and Azeri
mugham, while “mugham” in Georgia is often used as a slang word for
“mood.”22 This alternative usage of the term baiati in the Georgian
duduki ensemble tradition may have various explanations. It is likely
that baiati was introduced into Georgia as a specific mugham of the
Azeri-Persian dəstgah cycle, such as bayati qajar, bayati siraz, or
bayati kurd, all of which are incorporated into the Georgian duduki rep-
ertoire. On the other hand, the notion of baiati may also be derived from
the bayati as a folk poetic genre, as in the Azeri tradition.23 For exam-
ple, an accordion player and singer from an east Georgian village
described one of his sorrowful songs to me as bayaturi, despite the fact
that he was not familiar with the mugham/makam modal system.
Until the first decade of the twentieth century, the tradition of
baiati/mughamat was well maintained by the distinguished Azer-
baijani and Armenian tar players, singers (khanende), and sazandari
ensembles of the cosmopolitan and trilingual city of Tbilisi. These
musicians both practiced the mughamat and had a thorough theoretical
knowledge of the mugham modal system through their links with the
Persian-, Arabic-, and Turkish-speaking cultural world. From the
twentieth century this situation changed. The cosmopolitan atmo-
sphere of Tbilisi declined and the monoethnic Georgian population
grew, the result of which was that many Armenian and Azerbaijani
18
Trapezoidal zither struck with two mallets, today played largely in Iraq. Santuri was
played in Georgia by the sazandari until the twentieth century, but it is now preserved only in
museums.
19
Naghara is also known in Georgia as diplipito, a small kettledrum played in pairs. See
David Alavidze, Kartuli da Sakartveloshi Gavrtselebuli Khalkhuri Musikaluri Sakravebi [Geor-
gian Musical Instruments and the Instruments’ Spread in Georgia] (Tbilisi: Khelovneba,
1978), 98 (in Georgian).
20
See tracks 1, 2, 3, 4 on the CD Tamarioni (see discography).
21
From the Arab maqam, a polysemous term signifying a mode, genre, and a form of musical-
melodic development. See Djani-Zade, 929.
22
Mughamshi ara var [lit., “I am not in the mugham”] means “I am not in the mood.”
23
Djani-Zade, 931.
Georgian Duduki Ensembles 247
24
Several duduki players told me in conversation that there are special houses in Tbilisi and
other east Georgian towns called bina [lit., “apartment”], where dasta musicians gather, learn
from each other, and practice. These bina apparently replaced the guilds that were plentiful in
the nineteenth century. In these guilds of the mostly lower social class population, young musi-
cians lived with and learned from their ustabash [the master zurna and duduki players]. Today
the number of bina has drastically decreased. Most dastas today are in the Khashuri, Gori, and
Kaspi regions of eastern Georgia.
25
Djani-Zade, 930.
26
Barnovi, 15.
27
Albright, 851.
28
Walter Feldman, “Ottoman Turkish Music: Genre and Form,” in Danielson et al., 114–5.
248 Nino Tsitsishvili
and social location between Europe and Asia. As their country is part of
Asia, Georgians cannot view things Oriental as completely Other, they
must view them as part of Self; therefore, the Orient occupies a different
Downloaded By: [Tsitsishvili, Nino] At: 09:18 15 June 2007
Georgia emerged at the crossroads of Europe and Asia in contact with the
Greek, Roman, Byzantine, and Persian civilizations. In the fourth century
Georgia adopted Christianity and together with Armenia became the East-
ern stronghold of Christendom in Caucasia. Georgia’s history and culture,
however, was largely determined by links with the Islamic world.
Through its long history of cultural and political ties with the great Per-
sian powers from the sixth century BCE to the eighteenth century, as well
as the Arab Caliphate (seventh to tenth centuries) and Ottoman Turkey
(fifteenth to eighteenth centuries),30 the social-political life particularly of
southeastern Georgia was under a direct influence from the Persian and
Islamic worlds.31 Georgia was predominantly a peasant and rural society
and, from early Middle Ages until the late nineteenth century, the towns
30
See chaps. 7–21 in Giorgi Melikishvili, Ocherki Istorii Gruzii, tom 1: Gruzia s Drevneyshikh
Vremen do IV veka N.E. [Essays on the History of Georgia in Eight Volumes, volume 1: Geor-
gia from the Earliest Times to the 4th Century A.D.], ed. Giorgi Melikishvili and Otar Lortki-
panidze (Tbilisi: Metsniereba, 1989), 245–60, 271–4, 294–306, 226 (in Russian); Anri
Bogveradze, “Rannefeodal’nye Gruzinskye Gosudarstva v VI-VIII vv.” [Early Feudal Geor-
gian States in the Sixth to Eighth Centuries], in Ocherki Istorii Gruzii v Vosmi Tomakh, tom II:
Gruzia v IV-X Vekakh [Essays on the History of Georgia in Eight Volumes, vol. 2: Georgia in
the Sixth to Tenth Centuries], ed. Miriam Lortkipanidze and David Muskhelishvili (Tbilisi:
Metsniereba, 1988), 141–88 (in Russian); Miriam Lortkipanidze, “Tbilisskii Emirat” [The
Tbilisi Emirate], in Ocherki Istorii Gruzii v Vosmi Tomakh, 339–53; Ronald Grigor Suny, The
Making of the Georgian Nation, 2nd ed. (Bloomington: Indiana University Press, 1994).
31
As a result of Ottoman rule from the sixteenth century, the regions of southwest Georgia
such as Samtskhe Saatabago and part of Guria (today’s Achara, Meskheti, and Javakheti [the lat-
ter two regions are often referred to as one, Meskhet-Javakheti region]) were Islamized and, in the
view of Georgian nationalists, lost their Georgian and Christian identity. When Russia colonized
250 Nino Tsitsishvili
the Caucasus at the beginning of the nineteenth century, Muslim Georgians of Meskhet-Javakheti
and Achara, fearing Russia’s and Christian Georgians’ revenge for their adoption of the Islamic
faith and Ottoman rule, immigrated to Turkey where they established Georgian villages. See Paul
J. Magnarella, with contribution by Ahmet Ozkan, The Peasant Venture: Tradition, Migration, and
Change among Georgian Peasants in Turkey (Cambridge, MA: Schenkman Publishing Company,
1979), 14–6. Stalin deported Georgian Muslims (Turk Meskhetians, as they are called) from
Meskheti to Central Asia in 1944, out of a presumption that they would back Turkey during World
War II; their repatriation to Georgia caused very controversial responses from Georgian politi-
cians and national leaders, some of whom, again, feared that their resettlement would create eth-
nic problems, and that Turk Meskhetians would support Muslim culture and Turkey rather than
Christian and pro-Western Georgia. Georgian political leadership also expressed fear that settling
Turk Meskhetians in the Armenian populated area of Meskhet-Javakheti) would cause unrest in
the region. See “Ethnic Affiliations. Meskhetians,” European Country of Origin Information Net-
work. Human Rights Issues, http://www.ecoi.net/doc/en/GE/content/4/2276, accessed June 4,
2006. Azeris are ethnic Azerbaijani rather than Georgian Muslims.
32
Suny, 38.
33
Suny, 115.
Georgian Duduki Ensembles 251
the nineteenth century, the music of Tbilisi and surrounding towns as well
as rural areas was, paradoxically for their quest, a complex amalgam of
Armenian and Azeri-Persian styles and repertoires played by professional
and amateur musicians of Armenian, Georgian, Azeri, Persian, Kurdish,
Greek, and other ethnic backgrounds. From the nineteenth century this cul-
tural amalgam was further elaborated by contact with the Georgian poly-
phonic song tradition and with European and Russian influences.34
From the second half of the nineteenth century, the number of ensem-
bles and musicians who practiced Azeri-Persian and Armenian-derived
hybrid styles, genres, and performance forms of urban vocal-instrumental
music declined. They were labeled as “foreign” in the increasingly mono-
nationalistic and Europocentric letters published in popular newspapers
and periodicals, and by musicologists and politically-active writers.35 In
contrast, rural polyphonic song, as it came to epitomize Georgian ethnic-
ity, was one of the main desired ingredients—alongside Western classical
and modern music—in the making of Georgian national classical sym-
phonic and operatic music. Such music embodied an idea of progress and
of modernity, with roots in the ancient and rural autochthonous past. As
the educated elite and scholars became familiar with the ideologies of Ori-
entalism, modernity, European-Western superiority, and theories of the
evolution of civilizations during the late nineteenth and especially twentieth
centuries, the intelligentsia and musicologists also perceived polyphony as
a more European phenomenon than was the monophonic and monodic
Middle Eastern music.36 What in Georgian academic writings is defined as
“oriental” (aghmosavluri), is actually a variety of highly hybrid styles of
popular music, as implied in a definition like “Persian-Arab-Georgian
34
For the introduction of European and Russian musical culture and educational institu-
tions in Georgia see Araqishvili, Kartuli Musika: Mokle Istoriuli Mimokhilva [Georgian Music: a
Brief Historical Study] (Kutaisi: Adgilobrivi Meurneobis Stamba, 1925) (in Georgian); Inga
Bakhtadze, Kartuli Musikalur-Estetikuri Azris Istoriidan: XIX Saukunis Meore Nakhevari [The
History of Georgian Music-Aesthetic Thought: The Second Half of the Nineteenth Century],
(Tbilisi: Metsniereba, 1986) (in Georgian); Gulbat Toradze, Kartuli Musikis Istoria, Tsigni I
[The History of Georgian Music, Book 1] (Tbilisi: Ganatleba, 1990) (in Georgian).
35
Disfavor of the “oriental” was also instigated by the Russian viceroyalty in Tbilisi, who
appeared as civilizers of “backward Asiatic people,” and who preferred that Italian opera be
heard instead of the “semi-barbarous sounds of Persian music” popular a few years before their
arrival. See Suny, 93. Russian representatives had close ties with the Russified and at least
externally Europeanized local Georgian nobility and intelligentsia.
36
Araqishvili, Kartuli Musika, 22; Araqishvili, “Svan Folk Song,” in Essays on Georgian Eth-
nomusicology (International Research Center for Traditional Polyphony of Tbilisi V. Sarajish-
vili State Conservatoire, 2005), 56 (reprint in English).
252 Nino Tsitsishvili
national ideology, with the latter’s emphasis on the alleged intact authen-
ticity and European-ness of the polyphonic music (with its connections to
Christendom38), and on progressive Western classical and modern music.
As the Georgian patriotic elite of the nineteenth century set out to cre-
ate an “awakening” of the nation from its centuries of self-oblivion,
music became one of the expressive forms that had to manifest a dis-
tinctively Georgian character. Therefore, it became necessary to
define which type of music best represented the Georgian nation. An
idea of rural folk song in the Herderian and European sense, in which
national song had the power to represent universal human culture, the
specific people’s character, and the historical drama,39 was discovered
and revived in Georgia too. The first collections of Georgian folk
songs appeared in the 1870s and 1880s,40 and folk song was imagined
as an expression of the Georgian people’s psychology, and of a pure
Georgian character and taste.41 The polyphonic singing that accompa-
nied the customs and agrarian life of the largely peasant, ethnic-Georgian
society in the villages became the “cultural-historical physiognomy of
Georgian music.”42
37
Araqishvili, Kratki Ocherk Razvitya Gruzinskoi Kartalino-Kakhetinskoi Narodnoi Pesni [A Brief
Study of the Development of the Georgian Kartli-Kakhetian Folk Song] (Moscow: K. Menshov,
1906), 285 (in Russian). See also Archil Mshvelidze, Kartuli Khalkhuri Kalakuri Simgherebi [Geor-
gian Folk Urban Songs] (Tbilisi: Georgian Department of the Muzfond [Musical Fund] of the
USSR, 1970) (in Georgian); Barnovi, 1974; Tamar Meskhi, “Georgian Town Polyphony Songs,” in
Problems of Folk Polyphony: Materials of the International Conference Dedicated to the 80th Anniver-
sary of the V. Saradjishvili Tbilisi State Conservatoire, ed. Rusudan Tsurtsumia (Tbilisi: Tbilisi State
Conservatoire, 2000), 135–42 (in Georgian with English summary). Russian popular music of the
post-socialist period has become a new source for the cassette industry in Georgia today and is
widely played in the buses and minibuses (called marshrutka) that run in and between towns and
villages.
38
From the eighth to ninth centuries an elaborate tradition of polyphonic church chanting
and liturgy developed in Georgia. First it was introduced from Byzantine and Syria as a one-
part canonical chant system, but it was later polyphonized by Georgian church musicians.
39
Philip Bohlman, The Music of European Nationalism: Cultural Identity and Modern History
(Santa Barbara, Calif.: ABC-CLIO, 2004), 42–3.
40
Araqishvili, Kartuli Musika, 41, 50; Otar Chijavadze, “Kartuli Musikaluri Kultura XIX
Saukuneshi” [Georgian Musical Culture in the nineteenth Century], in Toradze, Kartuli
Musikis Istoria, 74.
41
Bakhtadze, 88.
42
Bakhtadze, 94.
Georgian Duduki Ensembles 253
Georgian song tunes.”50 For the radical nationalists, rural songs had noth-
ing in common with what they described as the “Persian croaking that
fills the streets of the city.”51 The Soviet era saw an even more stringent
Downloaded By: [Tsitsishvili, Nino] At: 09:18 15 June 2007
ing, given the fact that a large majority of Tbilisian professional musi-
cians (and the general population) were of non-Georgian and mixed
background and, as the author himself admits, Tbilisi was an international
center of Transcaucasia from before the seventeenth century. Therefore, a
non-Georgian population and influences were significant here before the
seventeenth century. Feasting and drinking are characteristic motives in
both ashugh poetry and duduki music, through which men achieve the
carefree emotional state of dardimanduli and keipi, in which they tran-
scend everyday concerns and submerge themselves in thoughts of women
or the despairs of love, as expressed in a much-circulated saying among
the dasta musicians and their audiences, “ghvino, duduki, kalebi” (“wine,
duduki, women”).54
ment has been proved wrong today). West Georgian polyphonic song
simultaneously represents what is pure, uncontaminated by the Oriental
influence, uniquely national (tsminda erovnuli), and simultaneously
European, while the eastern Georgian baiati, duduki, zurna, or accordion
embody the hybridity of the foreign (utskho) and the Asiatic. Such per-
ceptions are reinforced by the complete absence of Middle Eastern musi-
cal forms in western Georgia. The only West Georgian province where
duduki has spread is perhaps the Imereti dialect area, which is at the bor-
der between northwestern and southeastern Georgia. Thus, in a subtle and
implicit way, the macro-level West-East (Europe-Asia) and national-
foreign dichotomies have been reproduced implicitly at a micro-level
within Georgia, between the western and eastern regions.
The overmapping of macro and micro levels comes to light in informal
conversations with duduki players and musicians who practice the so-called
“foreign” styles. Several east-Georgian musicians expressed the view that
the increasing influence of western Georgians in the politics of the country
beginning in the second half of the nineteenth century was responsible for
the growth in popularity of polyphonic singing and the decline of that of the
duduki, zurna, and the oriental styles of music.58 According to some eastern
Georgian musicians, the focus on polyphony and Western classical music
denies the obvious presence of music that is closer to the people’s hearts.59
Since this instrument [he referred to both duduki and zurna] is not popular
in Samegrelo or Guria [western provinces], and now they [western Geor-
gians] dominate the higher positions in some fields, they say it’s not
ours . . . .[I]t may not be the instrument of Makharadze [the Soviet name
of the central town Ozurgeti of Guria, western Georgia; see map in
Figure 1], but it is the instrument of Tbilisi, Kaspi, Khashuri [eastern
Georgian towns], and Zestaponi [the western Georgian town in the
Imereti dialect area at the border with eastern Georgia].60
61
Alavidze, 60.
62
Barnovi, 11; Alavidze, 60. Because of ethnic discrimination as well as Russification
policies, many Armenians, Kurds, and Azeris changed their names to ones with Georgian
or Russian suffixes. Thus, Bagramiants became Bagramov, Mantashov became Mente-
shashvili, Amirkhanian became Amirkhanov or Amirkhanashvili. Many jokes were circu-
lated among the ethnic Georgians during the post-Stalin era, expressing the titular
nationality’s position toward ethnic “inferiors.” According to one popular joke, a Kurd
comes to a town’s municipal bureau in order to change his surname from Bagrationi (a
Georgian royal dynastic name) to Dadiani (the name of the royal dynastic princes of
Samegrelo, in western Georgia). The serviceman at the bureau asked the Kurd why he
wanted to change his name as he had already changed his Kurdish surname into the Georgian
royal name a few years ago. The Kurd answered: “Well, yes, but when they [Georgians] ask
me what was my name before Bagrationi, what should I answer?” (The assumption here is
that Georgians would guess from the Kurd’s physical appearance and accent that he is of
Kurdish nationality).
258 Nino Tsitsishvili
doubtful credibility, as his first name is clearly of Armenian origin, and his
surname does not have any evident Greek connotation.
Downloaded By: [Tsitsishvili, Nino] At: 09:18 15 June 2007
63
Araqishvili, “O Gruzinskykh Muzikal’nykh Instrumentakh,” 190–1; Barnovi, 14.
64
Ghia Nodia, “Georgia’s Identity Crisis,” Journal of Democracy 6/1 (1995), 106; Nodia,
“The Origins of Georgia’s “Pro-Western Orientation,” Newsletter of The Berkeley Program in
Soviet and Post-Soviet Studies Graduate Training and Research Program on the Contemporary
Caucasus 2 (Fall, 1996), 5–6.
65
Araqishvili, “O Gruzinskykh Muzikal’nykh Instrumentakh,” 190.
66
Araqishvili, Kartuli Musika, 43–4.
67
Barnovi, 14.
68
Araqishvili, “O Gruzinskykh Muzikal’nykh Instrumentakh,” 189.
Georgian Duduki Ensembles 259
In this section I explore two of the manifold ways through which dasta
musicians try to overcome this socially and politically constructed con-
flict. The first is their attempt to nationalize “foreign” musical styles and
instruments through newly-invented or discovered historical accounts,
“facts,” myths, and anecdotes. History is adjusted to make the sound of
the Arabic, “foreign,” “Tatar,” or Persian seem Georgian and to legiti-
mize it in the context of official nationalism. Styles and repertoires that
were dismissed and labeled as non-Georgian are transformed stylistically
and imagined as “truly” Georgian, and dasta musicians adopt a new, more
hegemonic and “legitimate” repertoire of polyphonic songs and styles.
Formerly marginalized dasta musicians can then be rightfully represented
in media and academic accounts of Georgian national music equally with
proponents of rural polyphonic song.71 In contrast to the nationalizing
69
Here I shall differentiate between the elite, who used music as a source of poetic inspira-
tion, entertainment, and intellectual-ideological discussions, and musicians and the low class
population of eastern Georgia, for whom music had a more practical meaning as a professional
vocation and as marking important events of the life circle (weddings, deaths, village festive
celebrations). The elite quickly dismissed “Oriental” music when the time came to become
national, Westernized, and exclusionist; the low classes (working class urbanites and peasants)
in contrast, continued practicing and consuming the various hybrid musical forms until the
present day, for Westernization and the benefits of nation-building were rather less relevant to
their lives than was the world embodied in and punctuated by dasta music.
70
Bakhtadze, 93–4.
71
The exclusive national status of the polyphonic song is apparent from the UNESCO’s
proclamation of Georgian polyphony as a masterpiece of an oral and intangible heritage. See
UNESCO, First Proclamation of Masterpieces of the Oral and Intangible Heritage of Humanity,
2001.
260 Nino Tsitsishvili
tendency, the second bridge over this conflict involves the cultivation of a
cosmopolitan attitude by some dasta musicians, creating a different world
of sensibility. Some of these musicians live in regions with a high concen-
Downloaded By: [Tsitsishvili, Nino] At: 09:18 15 June 2007
72
Edward W. Said, Orientalism (New York: Pantheon Books, 1978), 7.
73
See Buchanan, “Metaphors of Power,” 384.
74
Margaret Kartomi, “Preface” in Music Cultures in Contact: Convergences and Collisions,
ed. Margaret Kartomi and Stephen Blum (Sydney: Currency Press, 1994), xi.
Georgian Duduki Ensembles 261
Example 2. A mode derived from the song of the ashugh Ietim Gurji,
“Lamazebis Khelmtsipev” [the king of beauty], performed by the duduki
dasta from Dmanisi.
75
See track 6 on the CD “Soinari” (Discography) for the Tbilisi dasta version.
262 Nino Tsitsishvili
tradition (Example 4), rather than the baiati kurti (bayati kurd), suggested
by another musician in the ensemble.
Georgian baiati has modal, rhythmic, and melodic commonalities with
Downloaded By: [Tsitsishvili, Nino] At: 09:18 15 June 2007
Example 4a. Song in the mode of baiati rasti played by the dasta in Tbilisi,
2002.
Georgian Duduki Ensembles 265
Downloaded By: [Tsitsishvili, Nino] At: 09:18 15 June 2007
78
Ivane Javakhishvili, Kartuli Musikis Istoriis Dziritadi Sakitkhebi [The Main Questions of
the History of Georgian Music], 1st ed. (Tbilisi: Pederatsia, 1938), 206 (in Georgian).
266 Nino Tsitsishvili
Downloaded By: [Tsitsishvili, Nino] At: 09:18 15 June 2007
For example, baiati rasti is always on B flat (the principal note on the
duduki), baiati shuri is on C, and segah is played in two modes: The first
is similar to the maqam on the tetrachord kurd (according to the Arab
modal system) from B, modulating into D (see Example 5). The non-metric
duduki patterns of the baiati rasti (Example 4a) explore various tonal
possibilities in different branches of the mode, returning to the tonal cen-
ter each time, in a manner similar to the successive non-metric melodic
patterns that move around the central tone of each new sobe (a tonal
branch of a mugham). The fluctuating slides between the major and minor
versions of steps in a scale are also common features in both Georgian
Georgian Duduki Ensembles 267
Downloaded By: [Tsitsishvili, Nino] At: 09:18 15 June 2007
and Middle Eastern music. The doli drum is added in the second half of
the song, a faster rhythmic-metric section that is sometimes called təsnif
(a metrical genre), as in Azerbaijan. Here, the three-part harmonic pro-
gressions played in regular meter by the three duduki—such as V-IV
minor-I (in Example 4b)—show a clear tendency for Westernization in
this Tbilisi-based duduki dasta.
To prove their Georgian identity, as opposed to unwanted foreign eth-
nicities, musicians from Tbilisi sometimes avoided mentioning Azeri and
Armenian ethnicity and referred to them as magat (“them”), or “those
whom we are suspicious of.” Instead of speaking of the similarities
between Georgian and Armenian or Azeri duduki, zurna, and baiati,
Georgian dasta musicians emphasized and essentialized differences
between “our” multi-part playing style (khmebshi dakvra) (as in Example 3)
and “their” monophonic playing style. The latter is viewed as easy, while
playing in parts is perceived as being a more difficult and, by implication,
a superior skill that Azeris cannot achieve:
79
Interview, April 18, 2006.
80
Interview, April 18, 2006.
268 Nino Tsitsishvili
question of the association of certain styles with ethnic inferiors, for such
identification creates conflict with their sense of being Georgian, as
largely shaped by the official ideology of nationalism. Contradictorily,
Downloaded By: [Tsitsishvili, Nino] At: 09:18 15 June 2007
81
Mshvelidze, 19.
82
Manuk Manukian, “Music of Armenia,” in Danielson et al., 734.
Georgian Duduki Ensembles 269
cultural rhetoric and official practice. Many musicians say that the zurna
is unfashionable today. It was formerly used for wedding celebrations
among the Azeris, Armenians, and Kurds, as well as among the majority
of eastern Georgians, but it has always been an unwelcome instrument at
the festivals organized by the state, possibly because of its loud, piercing
sound and Middle Eastern associations. (Nowadays zurna is often
replaced with clarinet among Georgian and Azeri wedding musicians but,
like the zurna, the clarinet is unwelcome at official and elite events).
Some articulate Georgian musicians have expressed irritation at such pol-
icies; one commented, “You may play zurna at the festival-Olympiad, but
you won’t get any assessment for that . . . . They play zurna in China, in
Japan, in Yugoslavia, in the whole East, and here some bigots forbid us to
play . . . they just ignore it, which is the same as to ban it.”83 The same
player (quoted above) distinguished between the Georgian zurna, which
is played in pairs, and the Kurdish zurna, which is played as a solo instru-
ment, both accompanied by the doli.84 The distinction between the one-
and two-zurna playing styles is used by musicians and scholars to mark
the multi-part, progressive, and national character of the Georgian zurna
(compared to the solo, and by implication, simpler playing style of the
Kurdish zurna). As the above-mentioned musician said in conversation
with me, a Kurdish zurna player (mezurne) whom he knew personally
brought him his zurna and said: “Zurab [the name of the Georgian musi-
cian], this is a Georgian zurna and I can’t use it, so you can have it,” a
comment that points to the contradictory co-existence in the Georgian
musician’s parlance of the Other-ness of Kurdish zurna and the friendly
collegial relationship with the Kurdish musician in question in his lived
experience. The Georgian musician was very disappointed that the western-
Georgian members of the state dance ensemble in which he played duduki
asked him to demonstrate Kurdish music when they saw he had a zurna.
He answered with resentment (as he said to me), “this is not a Kurdish
instrument and you can’t play Kurdish music on it.” Many western
provincial Georgians, having encountered the highly hybrid culture of
eastern Georgia in Tbilisi, think of zurna and duduki as essentially non-
Georgian, being unaware of the fact that both have a long tradition in the
eastern Georgian provinces.
83
April 29, 2006.
84
According to other sources, zurna (accompanied by doli) was once played as a solo instru-
ment by Georgians too and a second zurna was added later. See Javakhishvili, 204.
270 Nino Tsitsishvili
The exclusion of and ambivalence over zurna and baiati is not surpris-
ing given that the emphasis of official organizations such as The Folklore
State Center of Georgia is still, even today, on the “development of state
Downloaded By: [Tsitsishvili, Nino] At: 09:18 15 June 2007
Stephen Blum has written that “. . . musicians and scholars in many parts
of the world have faced conflicting demands made by spokespersons for
cultures described as ‘modern’ or ‘traditional’, . . .‘national’ or ‘local’;
and so on. People often act out these conflicts and explore possible reso-
lutions in musical performances.”87 For many Georgian academics or
musicians, sound features that seem to be shared between Georgians,
Armenians, and Muslim Azeri or Kurds have created ambivalent feelings
over and an ambiguous status for the Oriental heritage. While Oriental
hybrid styles persist in the practices of the lower working classes of east-
ern Georgia, official and scholarly discourses about this kind of music
are strikingly absent, as if they have never existed. It may be true that, at
a broad intellectual and philosophical level, the national elite, official
folklore organizations, and academics often accept other ethnicities and
their expressive cultures as entitled to equal rights and treatment, and the
85
The Folklore State Center of Georgia; at: http://www.folk.geo, accessed June 20, 2006.
86
Vakhtang Erkomaishvili, Eri da Ideologia [Nation and Ideology] (Tbilisi: The University
of Tbilisi Press, 2000), 74–7 (in Georgian).
87
Blum, “Conclusion: Music in an Age of Cultural Confrontation,” 254.
Georgian Duduki Ensembles 271
NATIONALIZATION
Some Georgian scholars and musicians have “resolved” or dealt with the
conflict between the ideal of a “pure” Georgian music and the historical
reality of multi-faceted musical identities by ignoring the fact of hybridity
and culture contact, or rather diminishing its significance, “amputating”
whatever “other” it contains and, in parallel to this, attempting to nation-
alize, that is, Georgianize, the foreign elements.
A well-established thesis of Georgianization holds that Asian and
Arabic instruments “have lost their original face,”89 the defining fea-
tures of Persian dəstgah/mughamat have been completely eradicated,
and this art ultimately ceased to exist in Tbilisi,90 or elements of
imported foreign music have been adapted and subordinated to the
rules of the original Georgian folklore.91 Musicians who play duduki
and baiati often point to the Georgian characteristics of the baiati style
and attempt to prove the “pure” Georgian origin of the duduki, claim-
ing as essentially Georgian those non-Georgian musicians who have
contributed to their development and popularity in Georgia. So, for
example, one musician told me, referring to Bagrat Bagramiants
(Bagramov) (1850–1938), a Tbilisian dasta leader, singer, and player,
“He is of Armenian descent but, can you believe it, he always sang
88
Sabanadze, 6–7. As a result of the new minority policies, Azeris of southeast Georgia in
Bolnisi and Marneuli will soon receive Georgian news programs on TV in their native Azer-
baijani language (June 2006).
89
Barnovi, 10–1.
90
Bakhtadze, 107.
91
Grigol Chkhikvadze, Kartuli Khalkhuri Musika [Georgian Folk Music] (Tbilisi: Sabchota
Sakartvelo: 1965), 9–10.
272 Nino Tsitsishvili
songs based on Georgian rules” [my emphasis]. Such claims are made
despite the fact that Bagramiants sang Armenian (as well as Georgian) rep-
ertoire.92 The nationalization discourse ambiguously serves both to justify
Downloaded By: [Tsitsishvili, Nino] At: 09:18 15 June 2007
92
See Before the Revolution: A 1909 Recording Expedition in the Caucasus and Central Asia by
the Gramophone Company (CD TSCD921, Topic Records Ltd., 2002), tracks 6 and 7.
93
Fieldwork, April, 2006.
94
Most writers wrongly identified oriental links as Arabic: See Araqishvili, Georgian Music, 33;
and Ia Kargareteli, Mokle Popularuli Samusiko Entsiklopedia [A Short Popular Musical Encyclope-
dia] (Tbilisi: Sakhelgami; Sastsavlo Pedagogiuri Sektori, 1934), 29 (in Georgian). In fact, Georgian
duduki dastas, sazandari, and baiati were related to Persian, Azerbaijanian, and Armenian music,
with which Georgians have had more direct contact since the early middle centuries and even before.
95
According to personal communications with musicians.
96
Many songs and anecdotes are drawn on to prove the duduki’s Georgian rather than
Armenian provenance. To my comment-question that people of other ethnicities also play duduki, a
Georgian player answered, “Sure, we play violin too, but that doesn’t mean that we invented it.”
97
For the biographies of some sazandari musicians, see Barnovi, Musicians of the Old Tbilisi;
on duduki, see Alavidze, 61.
Georgian Duduki Ensembles 273
Downloaded By: [Tsitsishvili, Nino] At: 09:18 15 June 2007
nineteenth century, and in the first half of the twentieth century three-
duduki, doli, singer, and accordion dastas appeared (Figure 2), which
could adopt and arrange the three-part Georgian rural songs (as in Exam-
ple 3). In the 1950s to 1960s, a bass duduki was created to play the bass
line of these three-part compositions. Such “transculturation” of instru-
mentation resulted in substantial changes and innovations of repertoire by
comparison to the more traditional dasta repertoire of the mughamat,
baiati, and ashugh singing. Multi-part pieces played in duduki dasta have
attained more legitimacy than the baiati because of their resemblance to
rural polyphonic song; their chords and homophonic structure are closer
not only to the rural polyphony but also to Western European concepts of
harmony and polyphony. In Georgia, where today most people, including
dasta musicians, acknowledge the need for a Western political-social ori-
entation, the music of baiati and duduki is a constant reminder of the
country’s Eastern ties, hence the need for a nationalizing language and
transculturation that attempts to overrule this Eastern heritage.
COSMOPOLITANISM
Musicians who move in the circles of and are engaged with official cul-
tural-administrative organizations, such as the Ministry of Culture,
274 Nino Tsitsishvili
98
The musician here meant concerts of the Festival-Surveys, which started in 1927 when
they were called Olympiads. They were transformed into the Georgian National Survey-Festivals
in the post-Soviet times.
99
Fieldwork, May, 2006.
Georgian Duduki Ensembles 275
play an Azerbaijani song after a toast at a feast, but now if I play it, they
[Georgians] may break my forehead.”100 Echoing this irony, an accordion
player from Kartli said, “The people of eastern Georgia absorbed Persian,
Arabic, and Turkish music and they should be free to expose these influ-
ences regardless of ethnic differences.”101
Soviet national policies such as the one expressed in a well-known slo-
gan “national in form and socialist in content”102 tended to choose a major
musical form for each republic as representative of its people’s musical
culture. As a result, it is now stereotypical to associate Georgians with
polyphonic choruses, Armenians with duduki, and Azerbaijanis with
mugham. Such an idea also governed the meeting of cultural dialogue and
cooperation organized by UNESCO in 2003.103 Today such a definition
of cultural boundaries sounds like defining political borders between
these neighboring and often rival nations. The privileging of polyphonic
singing today is further influenced by the growing awareness and appreci-
ation of Georgian rural polyphonic styles in Western Europe, America,
and Japan. Since the collapse of the USSR, singers and choir leaders from
these countries have frequently visited Georgian rural singers and
recorded polyphonic songs.104 Already at the beginning of the twentieth
century, German and Austrian comparative musicologists had turned to
Georgian polyphony in search of the origins of European polyphony.105
100
Fieldwork, May, 2006.
101
Tsitsishvili, 267.
102
See Marina Frolova-Walker, “National in Form, Socialist in Content: Musical Nation-
Building in the Soviet Republics,” Journal of the American Musicological Society 51/2 (1998), 331–71.
103
See Dialogue among Civilizations: Caucasus, June 3–8, 2003, Lithuania, organized by
Lithuanian National Commission for UNESCO in cooperation with UNESCO Division on Cul-
tural Policies and International Dialogue (UNESCO Office in Moscow, Council of Europe); at
http://unesdoc.unesco.org/images/0013/001393/139314M.pdf, accessed June 16, 2006.
104
Georgia: The Resounding Polyphony of the Caucasus. From the series “Music of the Earth”
(CD MCM 3004, Victor Company of Japan, 1997); O Morning Breeze: Traditional Songs from
Georgia Sung by Trio Kavkasia (CD LC 05537, Naxos World, 2001); Kavkasia: Songs of the
Caucasus Sung by Trio Kavkasia (CD WTP 5178, Well Tempered World, 1995); Drinking Horns
and Gramophones, 1902–1914: The First Recordings in the Georgian Republic (CD 4307, Tradi-
tional Crossroads, 2001); Mravalzhamier: Traditional Georgian Songs Recorded Live in Australia
and New Zealand (CD BOÎTE 013, 2004); Golden Fleece: Songs from Georgia (CD MCD 127,
Move Records, 1999); Géorgie, Polyphonies de Svanétie: Recordings, Notes and Musical Tran-
scriptions by Sylvie Bolle-Zemp (CNRS and Musée de L’Homme, 1994).
105
Siegfried F. Nadel, Georgischer Gesänge (Berlin: Lautabteilung, 1933); Ziegler, “Kavkasi-
uri (Kartuli) Mravalkhmianoba Germanulenovani Samusikismtsodneo Literaturis Sarkeshi”
[The Caucasian (Georgian) Polyphony in the Light of German Musicological Literature], Sab-
chota Khelovneba 1 (1989), 125–31 (in Georgian).
276 Nino Tsitsishvili
CONCLUSIONS
Today, ideas of deference and commitment to national identity and the con-
ception of national purity, expressed by the nineteenth-century writer-
politician Ilia Chavchavadze as “Fatherland, Language, Faith” (Mamuli, Ena,
Sartsmunoeba), still exert rhetorical and spiritual power in Georgia. In the
context of globalization, modern pluralism, and aspirations for membership
in the European Union, and as a result of the Western-led international com-
munity’s demands that Georgia meets its requirements as a signatory to the
Council of Europe’s Framework Convention for the Protection of National
Minorities (FCNM),108 such deference to exclusive nationalism in political
106
Interview, April 30, 2006.
107
Joseph Jordania, “Georgia,” in The Garland Encyclopedia of World Music, vol. 8, Europe,
eds. Timothy Rice, James Porter, and Chris Goertzen (New York and London: Garland Pub-
lishing, 2000), 826–49.
108
Jonathan Wheatley, “The Status of Minority Languages in Georgia and the Relevance of Mod-
els from Other European States,” European Center for Minority Issues (ECMI), working paper #26
(March 2006), 16; At: http://www.ecmi.de/rubrik/58/working+papers/, accessed June 10, 2006.
Georgian Duduki Ensembles 277
life yields to efforts to resolve conflicts that have accrued due to their neglect
and, alongside other factors, have prevented the achievement of territorial
integrity and democratic political-economic changes in the country.
Downloaded By: [Tsitsishvili, Nino] At: 09:18 15 June 2007
109
Nodia, ed. Kartuli Supra da Samokalako Sazogadoeba [Georgian Feast (supra) and Civic
Society] (Tbilisi: Caucasus Institute for Peace, Democracy and Development, 2000) (in Georgian).
110
http://www.folk.ge/about.php, accessed June 15, 2006.
278 Nino Tsitsishvili
overlap and where cultural worlds are under constant selection, exclu-
sion, and inclusion by the state and elite. As a result, dasta musicians
have to practice a heritage shared with Armenia, Azerbaijan, and Iran
Downloaded By: [Tsitsishvili, Nino] At: 09:18 15 June 2007
GLOSSARY
Kemanche/kemancha—spike fiddle.
Kinto—a low class of male workers and craftsmen in Tbilisi.
Makam/maqam—see mugham.
Downloaded By: [Tsitsishvili, Nino] At: 09:18 15 June 2007
DISCOGRAPHY
2002, TSCD921.
Journal of Musicological Research
Loading...
Skip over navigation
HELP . PUBLISH WITH US . LIBRARIANS
HOME . ABOUT US .
CONTACT US
Browse Publications A-
Search in entire site
Z
Browse Subjects A-Z
or Explore informaworld
Advanced Search
SIGN IN Register | Why Register? | Got a Voucher?
informaworld
HOME | SEARCH | BROWSE
Issues Latest Aims & Editorial Instructions for
Subscribe
List Issue Scope Board Authors
Recommend Mark Alert Link Print
Journal of Musicological
Research
ISSN: 1547-7304 (electronic) 0141-1896 (paper)
Publication Frequency: 4 issues per year
Subjects: Music; Music & Drama;
Publisher: Taylor & Francis
● Subscribe
● Sign In
● Online Sample
Volume 26
Search within this journal Issue 2 & 2007
3
Special Issue: Music and
Go Ideologies
Issue 1 2007
Volume 25