ein Mann wie Sie un hombre como vos sollt' besser das verstehen, debería tener más perspicacia, Darum rate ich ¡Por lo tanto os aconsejo nur genauer sich que os fijéis en las personas die Leute anzusehen! más atentamente! Die Hand ist doch wohl gar so Tengo las manos demasiado finas, fein, ¡Sí! Ach! Los pies muy graciosos, Dies Füßchen, so zierlich, so diminutos. klein, ¡Sí! ach! La forma en que yo me expreso, Die Sprache, die ich führe, mi talle, mi figura, die Taille, die Tournüre, ¡No los hallaríais semejantes Dergleichen finden Sie en una criada! bei einer Zofe nie! ¡Ciertamente, debéis confesarlo, Gestehen müssen Sie fürwahr, vuestra equivocación ha sido muy sehr komisch dieser Irrtum cómica! war! Sí, muy cómica, Ja, sehr komisch. ¡Ja, ja, ja! Ha ha ha, Es la cosa, Ist die Sache, ¡Ja, ja, ja! Ha ha ha, Por tanto perdonadme, D'rum verzeih'n Sie, ¡Ja, ja, ja! Ha ha ha, Si me río, Wenn ich lache, ¡Ja, ja, ja!... Ha ha ha...
Gedichte kann man spielen! Gestik, Mimik und Intonation als Mittel zur Texterschließung (Klasse 5:6) Inszenierung zweier Gedichte von Erich Kästner und Ernst Jandl