Sie sind auf Seite 1von 2

Chestbelt TOPLINE

Anlegen des Brustgurtes Wie paire ich den R1 BLUE COM


1
mit meinem Smart Phone

Verbinden Sie den Sender mit dem Gurt über die beiden Druckknöpfe an der Für iOS und Android-Geräte:
Rückseite des Senders. – Bluetooth muss eingeschaltet sein.
– Versuchen Sie nicht, den R1 BLUE Sender
In iOS und Android werden Bluetooth ® SMA
– Pairen Sie den R1 BLUE in den Einstellung
deswegen schauen Sie ebenfalls in die Anleit
die richtige Einstellung zu finden.
– Stellen Sie sicher, dass der R1 BLUE auf de
nass sind und der Brustgurt um die Brust getr
dass der R1 BLUE Sender eingeschaltet und
Über den Feststellmechanismus kann die Länge des Gurtes individuell
angepasst werden.

Achten Sie darauf, die Gurtlänge so einzustellen, dass der Gurt gut,
280328/2

aber nicht zu fest anliegt.

R1 BLUE COMFORTEX+ DE

Features Bitte feuchten Sie die Kontaktflächen des Brustgurtes (hellen Bereiche) Hinweise
gründlich an. Wir empfehlen den Gurt kurz unter fließendes Wasser zu
halten.

− Batteriewechselfach – Sehr leichter, komfortabler und Leider werben manche Hersteller mit dem Blu
− Wasserdicht passgenauer Textilbrustgurt nur teilweise. Wir weisen ausdrücklich daraufh
bis 3 ATM – Textilbrustgurt waschbar im damit der Bluetooth ® SMART READY Standa
Handwaschgang und Wäschebeutel
bis 30°C Voraussetzung, um mit Bluetooth ® SMART G
Logo und/oder der Hinweis auf einen Bluetoot
Bluetooth ® SMART READY Technologie unte
Legen Sie den Gurt um und verschließen Sie den Gurt über den
Sendet folgende aktuelle Verschlussmechanismus. Das aktuelle Apple iOS, Mac OS, Windows 8
Werte zu Geräten mit Technologie. Aktuelle Windows Phone 8 Versi
Bluetooth ® SMART READY Den Gurt so umlegen, dass der Sender bei Männern unterhalb des Stand 01.10.2013, Änderungen vorbehalten.
Technologie: Brustmuskelansatzes und bei Frauen unterhalb des Brustansatzes liegt.
– EKG-genaue Herzfrequenz Dabei muss das SIGMA-Logo immer lesbar nach vorne zeigen. Weitere infos:
– RR-Intervalle http://www.sigmasport.com/de/service_center/
– Batteriestatus fragen/?jahrgang=13&produkt=159&gruppe=2
– Laminierte Elektroden für besseren Kontakt zur Haut
durch mehr Feuchtigkeit

Chestbelt TOPLINE
Fixing the chest belt How do I pair the R1 BLUE COM
1 with my smart phone?

Connect the transmitter with the chestbelt by pressing the patent fastener For iOS and Android devices:
on the backside of the transmitter. – Bluetooth must be switched on.
– Do not try to pair the R1 BLUE transmitter
Bluetooth ® SMART devices are not displaye
– Pair the R1 BLUE in the app settings. As al
the app’s instruction manual if you have trou
– Ensure that the R1 BLUE is clipped onto th
and the chest belt is positioned around your c
that the R1 BLUE transmitter is switched on

Use the adjusting mechanism to individually adapt the length of the belt.

Ensure that you set the length of the belt so that it fits well but is not
too tight.

Information

R1 BLUE COMFORTEX+ GB
Unfortunately, some manufacturers advertise t
but only partially support the standard. Please
Bluetooth ® SMART READY standard to be fu
Features Please moisten the contact surfaces (light areas) thoroughly. A “Bluetooth® SMART READY” logo and/or a
We recommend briefly holding the belt under running water. required to communicate with Bluetooth ® SM
Bluetooth ® SMART READY technology. The
The latest Apple iOS, Mac OS, Windows 8 and
− Battery compartment – Ultra-light, comfortable, well-fitting The latest Windows Phone 8 versions do not (
− Waterproof to 3 ATM textile chest belt More information:
− The textile chest belt can be washed http://www.sigmasport.com/de/service_center/
on a hand wash cycle and in a wash fragen/?jahrgang=13&produkt=159&gruppe=2
bag at up to 30°C

Put on the chestbelt and close it by using the fastener mechanism. Batteries may not be disposed of in househo
Transmits the following Please dispose of properly per local ordina
up-to-date values to devices Place the belt such that for men the transmitter is below the chest
with Bluetooth® SMART READY muscles and for women below the breasts.
technology: The SIGMA logo must always be readable from the front.
– ECG-accurate heart rate You can find the CE declaration under: www
– RR intervals
– Battery status
– Laminated electrodes for better contact with the skin
through greater moisture

Chestbelt TOPLINE
Mise en place de la ceinture thoracique Comment connecter le R1 BLUE C
1 avec mon SmartPhone ?

Fixez l’émetteur à la ceinture grâce aux deux boutons-pression au dos de Pour les appareils iOS et Android :
l’émetteur. – Le Bluetooth® doit être activé.
– N’essayez pas de connecter l’émetteur R1 B
Dans iOS et Android, les appareils Bluetooth
– Connectez le R1 BLUE dans les paramètres
c’est pourquoi nous vous renvoyons aux instr
trouver le bon paramètre.
– Assurez-vous que le R1 BLUE est fixé sur l
doivent être humides et la ceinture thoraciqu
façon de garantir que l’émetteur R1 BLUE es
La longueur de la ceinture peut être adaptée individuellement grâce au
mécanisme de réglage.

Veillez à ce que la longueur de la ceinture soit telle que celle-ci soit bien
serrée, mais pas trop.

R1 BLUE COMFORTEX+ FR

Humidifier soigneusement les surfaces de contact (zones claires). Nous


Caracteristiques recommandons de placer la sangle un court instant sous l’eau courante.
Remarques

− Compartiment à piles – Ceinture thoracique textile très légère, Malheureusement, certains fabricants mention
− Etanche jusqu‘à 3 ATM confortable et adaptable mais ne prennent ce standard en charge que pa
− Ceinture thoracique textile lavable sur le fait que certaines conditions doivent être
à la main et jusqu‘à 30°C dans un soit disponible.
sac à linge
La condition requise pour communiquer avec
“Bluetooth® SMART READY” et/ou une indic
Positionez la ceinture et fermez la avec le fermoir. Le système d’exploitation doit également pren
Emet les valeurs actuelles tout comme l’application que vous souhaitez u
suivantes aux appareils dotés Placez la ceinture de sorte que l‘émetteur se situe à la naissance du
de la technologie muscle pectoral chez les hommes et sous la poitrine chez les femmes. Les systèmes d’exploitation Apple iOS, Mac O
Bluetooth ® SMART READY : Le logo SIGMA doit toujours être lisible et tourné vers l’avant. la technologie Bluetooth ® 4.0 en charge. Ce n’
– Fréquence cardiaque aussi Windows Phone 8. Etat : 01.10.2013, sous rése
précise qu‘un E.C.G.
– Intervalles R-R Autres infos :
– Electrodes laminées pour un contact amélioré avec la peau http://www.sigmasport.com/de/service_center/
– Etat des piles
grâce à plus d‘humidité fragen/?jahrgang=13&produkt=159&gruppe=2

Chestbelt TOPLINE
Applicazione della cintura pettorale Come accoppiare R1 BLUE COM
1 con uno Smart Phone

Mettete la cintura e chiudetete la cintura col meccanismo di chiusura. Dispositivi iOS e Android:
– Il Bluetooth® deve essere attivato.
– Non tentare di accoppiare il sensore R1 BLU
In iOS e Android, i dispositivi Bluetooth® SM
– Per accoppiare R1 BLUE, accedi alle impos
se hai difficoltà a trovare l’impostazione corr
– Verifica che R1 BLUE sia agganciato alla fa
la fascia toracica sia indossata intorno al tora
R1 BLUE sia attivato e pronto per la procedu

Tramite il meccanismo di blocco è possible adattare la lunghezza della


cintura secondo le necessità individuali.

Fare attenzione a regolare la cintura in modo tale che non stringa


eccessivamente.

R1 BLUE COMFORTEX+ IT

Funzioni Inumidire bene le superfici di contatto (aree chiare). Si consiglia di tenere Note
brevemente la cintura sotto l’acqua corrente.

− Vano batterie – Fascia toracica in tessuto Purtroppo alcuni produttori reclamizzano il log
− Impermeabile fino estremamente leggera, confortevole solo parzialmente. Desideriamo informare che
a 3 ATM e adattabile completamente lo standard Bluetooth ® SMA
− Fascia toracica in tessuto lavabile
a mano o in un sacchetto per Presupposti per la comunicazione con disposit
biancheria fino a 30°C e/o l’indicazione Bluetooth® 4.0. Inoltre il sis
Bluetooth ® SMART READY. Naturalmente an
Collegate l’emittente con la cintura tramite i due pulsanti nella parte
Invia i seguenti valori attuali posteriore del’emittente. Gli attuali Apple iOS, Mac OS, Windows 8 e A
a dispositivi con tecnologia Le attuali versioni di Windows Phone 8 non an
Bluetooth ® SMART READY: Disporre la cintura in modo tale che il trasmettitore rimanga al di sotto Versione 01.10.2013, con riserva di modifiche
– Frequenza cardiaca con dell’ attaccatura dei muscoli pettorali negli uomini e sotto il seno alle donne.
precisione di ECG Il logo SIGMA dovrà sempre essere rivolto all’esterno ed essere ben Ulteriori informazioni:
– Intervalli RR leggibile. http://www.sigmasport.com/de/service_center/
– Stato batterie fragen/?jahrgang=13&produkt=159&gruppe=2
– Elettrodi laminati per un miglior contatto con la pelle a causa
di una maggiore umidità

Das könnte Ihnen auch gefallen