Sie sind auf Seite 1von 12

DICCIONARIO PALABRAS INFORMATICAS MAS USADAS

Palabra A address: address book: alias: (to) allocate: API: applet: archive: array: B segundo plano background: fondo [de pantalla (o de la ventana)] backup: (to) backup: backslash: bandwidth: (to) batch: batcher: batching: bit: block: (to) block: copia de respaldo hacer una copia de respaldo barra inversa ancho de banda procesar por lotes procesador por lotes proceso por lotes bit bloque bloquear en el contexto de la colocacin de ventanas en el contexto de la ejecucin de aplicaciones Traduccin direccin libreta de direcciones alias apodo asignar API applet archivo comprimido matriz array matriz, vector Observaciones

no traducir como libro de direcciones si se refiere a personas no se debe traducir, significa Application Program Interface (Interfaz de Programa de Aplicacin), su plural no vara en espaol no se debe traducir comparar con file, que traducimos por archivo en el contexto de la informtica en el contexto de la programacin en el contexto de las matemticas

ver la nota sobre las formas en -ing inglesas no se debe traducir, su plural es bits por ejemplo, un bloque de datos

bookmark: boot: (to) boot: booting: bootrom: buffer: buffering: bug: byte: C cache memory: catch-all-entry: (to) check: checksum: chip: (to) clean: click: (to) click: clumsy: command: computer: container: contributor: copyright: copyrighted: corrupted: cover: CPAN:

marcador inicio, arranque iniciar, arrancar inicio, arranque ROM de inicio memoria temporal, memoria intermedia, buffer [tareas de] almacenamiento temporal fallo, error byte memoria cach entrada para la ruta por defecto comprobar suma de verificacin chip limpiar clic, pulsacin hacer clic, pulsar torpe instruccin, orden equipo contenedor colaborador copyright, derechos de autor con copyright, sujeto a derechos de autor daado cartula CPAN

no traducir como favorito

ver la nota sobre las formas en -ing inglesas

ver la nota sobre las formas en -ing inglesas en el contexto de la programacin no se debe traducir, su plural es bytes

chip aparece en el DRAE clic aparece en el DRAE evitar el barbarismo clicar evitar el barbarismo comando no traducir como ordenador (uso exclusivo en Espaa) y computadora (uso exclusivo en Latinoamrica)

copyright aparece en el DRAE no traducir como corrupto, que significa otra cosa muy distinta es preferible a portada no se debe traducir (significa Red de Archivos Perl Comprensibles)

(to) crypt: CTAN: CUPS: D daemon: (to) debug: debugger: debugging: (to) decode: (to) decrypt: decrypted: default: (to) defragment: (to) develop: developer: development: device: dial-up link: dial-up login: directory: (to) disable: disabling: display: (to) display: (to) donwload: (to) drag: driver: (to) drop:

cifrar CTAN CUPS demonio depurar [errores] depurador [de errores] depuracin [de errores] descodificar descifrar descifrado

no traducir como encriptar no se debe traducir (significa Red de Archivos TeX Comprensibles no se debe traducir (significa Sistema de Impresin Comn de UNIX

ver la nota sobre las formas en -ing inglesas tambin es correcto decodificar no traducir como desencriptar no traducir como desencriptado

predeterminado, de manera predeterminada tambin es correcto por defecto desfragmentar desarrollar desarrollador desarrollo dispositivo enlace por marcacin telefnica inicio de sesin para marcacin telefnica carpeta directorio desactivar desactivacin pantalla, visor mostrar descargar arrastrar controlador soltar en el contexto de los entornos grficos en el contexto de lnea de comandos en ciertos contextos, inutilizar ver la nota sobre las formas en -ing inglesas a pesar de que no existe en el DRAE es preferible a programador

dumb: E Palabra electronic mail: (to) embed: embedded: (to) enable: enabling: (to) encrypt: encrypted: entries: environment: (to) escape: event: F Palabra feature: feed: feedback: file: file system: firewall: flag: flame: (to) flame: floppy [disk]: floppy drive: font: foreground: (to) format:

mudo, tonto Traduccin correo electrnico empotrar, incrustar empotrado, incrustado, integrado activar activacin cifrar cifrado entradas entorno escapar evento Traduccin funcionalidad, caracterstica suministro comentarios y sugerencias archivo sistema de archivos cortafuegos indicador crtica destructiva fundir disquete disquetera tipo de letra primer plano formatear

por ejemplo, dumb terminal es terminal tonto Observaciones

en ciertos contextos, permitir ver la nota sobre las formas en -ing inglesas no traducir como encriptar no traducir como encriptado

en el contexto de las secuencias de escape

Observaciones

no traducir como fichero (no se traduce as por consenso)

en el contexto de una discusin acalorada, especialmente en listas de correo

no traducir como fuente [de caracteres] ni como tipografa formatear aparece en el DRAE, evitar el barbarismo formatar

formatting: forwarding: frame relay: framework: front end: fully qualified domain name: G gateway: (to) get: GNU General Public License: greedy: GUI: GUID: gzipped: H hang: (to) hang: handshaking: hard disk: hard link: hard link count: hassle: home: host: (web) hosting: hub: I

formateo redireccin frame relay infraestructura interfaz de usuario nombre de dominio completo puerta de enlace, pasarela obtener Licencia Pblica General GNU voraz interfaz grfica de usuario GUID comprimido con gzip bloqueo, cuelgue bloquear, colgar asentimiento disco duro enlace rgido cuenta de enlaces rgidos enredo carpeta personal servidor hospedaje [web] concentrador

formateo aparece en el DRAE, ver la nota sobre las formas en -ing inglesas ver la nota sobre las formas en -ing inglesas no se debe traducir evitar el barbarismo interface, interfaz es femenino

evitar el barbarismo interface, interfaz es femenino no se debe traducir, significa identificador nico global

ver la nota sobre las formas en -ing inglesas

no traducir como directorio personal en entornos grficos ver la nota sobre las formas en -ing inglesas

IDE: interface: IRQ: I/O: J jumper: K kernel: keyboard: keyword: L leak: library: link: lock: (to) lock: log: (to) log: log file: login: login banner: logging in: logoff: lvalue: M mail: mailer: mailing list: maintainer: mapped:

Entorno de Desarrollo Integrado interfaz IRQ E/S puente ncleo, kernel teclado palabra clave, clave de bsqueda prdida, falta biblioteca enlace bloqueo bloquear registro registrar archivo de registro inicio de sesin mensaje de entrada inicio de sesin fin de sesin valor a la izquierda correo gestor de correo lista de correo responsable, encargado mapeado

si no se expande, mantener IDE evitar el barbarismo interface, interfaz es femenino no se debe traducir, su plural no vara en espaol significa Input/Output (Entrada/Salida), su plural no vara en espaol en el contexto de la electrnica

por ejemplo, memory leak se traduce como prdida de memoria no traducir como librera no traducir como vnculo o hipervnculo

a veces se usa en ingls (incorrectamente) para solicitar un nombre de usuario

en el contexto de asignacin de valores

ver la nota sobre las formas en -ing inglesas por ejemplo, del mantenimiento de un programa, pgina web, etc.

mapped memory: (to) map: mask: (to) mask: (to) match: menu: mice: mirror: mistake: modem: mount: mouse: multicast: multitasking: N netmask: news feed: non-inclusive: O off-topic: ok: (to) overlap: (to) overwrite: P (to) parse: password: patch: (to) patch: path: patience:

memoria mapeada mapear, asignar mscara enmascarar emparejar, coincidir, concordar men ratn mirror, espejo equivocacin mdem montar ratn multidifusin multitarea mscara de red fuente de noticias exclusivo fuera de temtica aceptar correcto superponer, solapar sobrescribir analizar [sintcticamente] contrasea parche parchear ruta solitario no relacionado con el tema tratado en botones de dilogos en comentarios no referidos a botones de dilogo evitar el barbarismo sobreescribir

su plural es mens

mdem aparece en el DRAE, su plural es mdems si se refiere a dispositivos, particiones, etc.

ver la nota sobre las formas en -ing inglesas

en el contexto de los nombres de archivos, carpetas, URL, etc. si se refiere al nombre del juego de cartas

pin: pipe: pixel: plugin: policy: policy issues: pop-up: port: (to) post: postmaster: programmer: prompt: (to) provide: (to) purge: Q query: quote: (to) quote: quoted: quotelike: R (to) raise: raw mode:

patilla cdigo de acceso redireccin pxel extensin poltica aspectos de normativa ventana emergente puerto remitir, enviar publicar administrador de correo programador prompt cursor proporcionar, proveer estipular purgar peticin, pregunta, duda cita cuota comillas citar entrecomillado texto citado semejante a las comillas provocar alzar, surgir, aumentar modo sin formato modo en bruto

en el contexto de los chips u otros componentes electrnicos en el contexto de las contraseas (generalmente en maysculas) pxel aparece en el DRAE (su plural es pxeles) en el contexto de los programas informticos en el contexto de las normas o principios a seguir

en el contexto de blogs, BBS, etc.

en el contexto de los entornos de texto (consolas), para usuarios avanzados en el contexto de los entornos grficos, para usuarios no avanzados si se refiere a licencias de uso

en el contexto de mencionar un texto en el contexto de partes de disco si se refiere al signo ortogrfico (generalmente en plural) si se refiere a las palabras encerradas entre comillas si se refiere a un texto mencionado

en el contexto de la programacin, to raise a signal es provocar una seal en el contexto de la fotografa en el contexto de la grabacin de CD/DVD

realtime: reboot: (to) reboot: rebooting: relay: (to) relay: (to) rely on: requirement: reset: reset button: resolver: resolver library: (to) respawn: (to) revert: role: router: routing: run: (to) run: run-time: run-time error: run-time library: S (to) save: (to) scan: scanner: schedule:

en tiempo real reinicio reiniciar reinicio transmisin, retransmisin rel transmitir, retransmitir depender de, confiar en, contar con requisito reinicio botn de reinicio sistema de resolucin biblioteca de resolucin reiniciar revertir papel enrutador, encaminador, router encaminamiento ejecucin ejecutar [en] tiempo de ejecucin error en tiempo de ejecucin biblioteca en tiempo de ejecucin guardar escanear explorar escner programa horario, calendario

en el contexto de las telecomunicaciones (radio, TV, etc.) en el contexto de los componentes electrnicos

no traducir como librera de resolucin revertir aparece en el DRAE en el contexto de desempear un papel ver la nota sobre las formas en -ing inglesas en el contexto de programas informticos en el contexto de programas informticos

biblioteca de enlace dinmico usada durante la ejecucin de un programa evitar el barbarismo salvar escanear aparece en el DRAE En otros contextos distintos del anterior escner aparece en el DRAE, su plural es escneres no informtico (como el programa de una visita, por ejemplo) como el horario de trabajo, o el calendario de vacaciones, por ejemplo

(to) schedule: scheduler: scoring: script: script language: scroll: (to) scroll: scrolling: (to) send: sending: server: setting up: setup: (to) setup: shortcut: (in) shorthand: (to) shutdown: signal: site: slash: slave: slot: (to) slot: soft link: (to) sort: (to) spawn: spool:

planificar planificador puntuacin guin, script lenguaje de guiones, lenguaje de script desplazamiento desplazar desplazamiento enviar envo servidor configuracin configuracin configurar acceso rpido [de teclado] abreviado apagar el sistema seal sitio [web] nodo barra [oblicua] esclavo ranura slot encajar enlace simblico ordenar iniciar cola

ver la nota sobre las formas en -ing inglesas tambin es correcto guion (sin acento)

ver la nota sobre las formas en -ing inglesas ver la nota sobre las formas en -ing inglesas ver la nota sobre las formas en -ing inglesas

en el contexto de la Web en el contexto de mquinas de redes locales

por ejemplo, una ranura donde insertar tarjetas en el contexto de la programacin

standard disclaimer: renuncia estndar de responsabilidades

start: (to) start: starting: (to) stop: stopping: subclassing: subdirectory: subnet: subnetting: swap: swap file: symbolic link: system call: T tab: target partition: tile: timeout: timer: timestamp: toggle: (to) toggle: topic: trailing spaces: transport: (to) transport: troubleshooting:

inicio iniciar inicio detener parada derivacin de clase subcarpeta subdirectorio subred segmentacin de redes intercambio archivo de intercambio enlace simblico llamada del sistema pestaa tabulador particin de destino mosaico tiempo de espera temporizador marca de tiempo conmutador conmutar tema espacios finales transporte transportar [localizacin y] resolucin de problemas

ver la nota sobre las formas en -ing inglesas ver la nota sobre las formas en -ing inglesas ver la nota sobre las formas en -ing inglesas en el contexto de los entornos grficos en el contexto de la lnea de comandos ver la nota sobre las formas en -ing inglesas

en el contexto de ventanas y widgets, no traducir como solapa si se refiere a la tecla tabulador

en el contexto de la fecha y hora de los archivos

ver la nota sobre las formas en -ing inglesas

ver la nota sobre las formas en -ing inglesas

type: (to) type: U (to) upload: UPS:

tipo teclear cargar, enviar SAI UPS significa Uninterruptible Power Supply (Sistema de Alimentacin Ininterrumpida) no se debe traducir, significa Unix Print Services (Servicios de Impresin de Unix) no se debe traducir, significa Uniform Resource Locator (evitar el barbarismo URLs, su plural no vara en espaol)

URL: V verbatim copy: W web: web site: widget: wizard:

URL

copia literal web sitio web widget ventana, control, elemento grfico asistente no se debe traducir, web es femenino en el contexto de la programacin, para usuarios tcnicos si est dirigido a usuarios noveles o no tcnicos

Sobre las formas en -ing inglesas Las formas verbales inglesas terminadas en -ing no siempre equivalen a los gerundios espaoles. Las formas en -ing tienen dos funciones: 1. Adjetivo verbal o participio en -ing (Present Participle). En espaol equivale a: un gerundio: he is working (est trabajando). un adjetivo: the smiling woman (la mujer sonriente). Tambin existen adjetivos terminados en -ing (a daring attempt, un intento atrevido), aunque en este caso no participan del carcter verbal. 2. Nombre verbal (Gerund). A pesar de su nombre ingls, en espaol no equivale a gerundio, sino a: un infinitivo: he likes playing football (le gusta jugar al ftbol). un nombre verbal: there's some writing here (aqu hay algo escrito).

Das könnte Ihnen auch gefallen