us
ZUR BEACHTUNG
Folgende Anderungen sind zu beachten:
Seite 4 Batterie
... so einsetzen, daB Minuskontakt (-) zum Batteriedeckel zeigt.
Batterie-Priiftaste
Bei Druck auf den Priifknopf @ leuchtet bei ausreichender Batterie-
spannung die rote Leuchtdiode neben dem R0ckspulknopf auf. Er-
scheint das Licht nicht, Batterie auswechseln.
Seite 21 Batteriekontrolle
Durch Aufleuchten der roten Leuchtdiode nach Dr,ticken des Prtif-
knopfes.
Filmmerkscfieibe
Nicht vorhanden, entfel lt !
NOTE!
Observe the following modifications!
Page 4 Battery
Place the battery so that its minus (-) terminal points towards the
battery compartment cover.
Battery Test Button
On depression of the test button @, a red LED tight beside the film
rewind knob glows signalling sufficient battery voltage. lf the light
fails, exchange the battery.
www.butkus.us
Pagina 19 Punto di riferimento per piano pellicola
Lo stesso d contrassegnato con un segno (O).
Umrechnungstabelle ASA/DlN
ASA/DIN Conversion Table
Omrekeningstabel ASA/DIN
Table de conversion ASA/DIN
Tabella di conversione ASA/DIN
32 50 80 120 160- 250 320 500 640 1000 1280 2000 2500
ASA 25 . 40. 64. 100 . - 200 . . 400. . 800 . . 1600' . 3200
. .19'
DIN 15 16 17 18 20 2122 23 24 27
25 26
Venmo @mike-butkus-camera Ph. 2083
1 Ausloser
2 Filmtransporthebel
3 Anzeigfenster fi.ir Film empf indlichkeit
4 Einstellmarke
5 Zubehorschuh mit Mittenkontakt
6 Batterie-Pri.if knopf
7 R i.ickspu I knopf / Rtickwandversch lu Bknopf
8 Film-Lade-Anzeige
9 VerschluBzeit-Einstellskala {
10 Einstellring fi.ir Film empf indlichkeit
1 1 Ausloser-Verriegelung
1 2 F almzdh lwerkf enster
1 3 Blenden-Einstellrir
14 Schdrfetiefe-Skala
15 Einstellmarke fiir Entfernung und Blende
16 Einstellring fiir Entfernung
1 7 Selbstaus loser-Spannhebel
18 Blendenoffnungstaste
19 FP-Kontakt ( Kolbenblitz)
20 X-Kontakt (Elektronenblitz)
34 BelichtungssPeicher
o
0 Aanduidingen O Descrizione
Filmrtieckspulkurbe I 21
Filmkammer 22
Batteriekammer 23
Sucher-Einblick 24
Stativgewinde 25
R tickspu l -E ntsperrknopf 26
Filmtransportrolle 27
Filmaufwickelspule 28
Vergleichstabelle D I N/ASA 29
Mike Butkus
Digitally signed by Mike Butkus
DN: cn=Mike Butkus, o=Butkus camera manuals,
ou=butkus.org, email=mike@butkus.org, c=US
Date: 2022.04.03 20:59:06 -04'00'
Filmandruckplatte 30
31
Batteriekammerdeckel 32
Fi92 Umstellung Automatic/Manuell fi.ir Blende 33
o
www.butkus.us
pEUTSCH
I I
, 3
@ Batterie @ Batterie-Pruftaste
@ Battery @ Battery test button
€ Pite B Bouton test-pile
O Batterij @ Kontroletoets voor batterij
tl) Batteria O Tasto di controllo della batteria
a- .--4---
I f .'l
l rt"l.
1G&
adf,-!
l
EftIE
l
I
E-ilI
FffiI
GI
_ Ftao FtgT
www.butkus.us
LqE,9I99H_l
4. Durch geringe Drehung der Aufwickelspule 5
- in Richtung zum Filmfenster - den Film
straffen und Perforation in die Zahne der O Einstellen der Filmempfindlichkeit
Transportwalze (21l, eingreifen lassen. @ Film speed setting
Durch leichtes Drehen am Transporthebel
Aufwickelf unktion ijberprijf en. @ R6glage de la sensibilit6
5. Kamerariickwand schlieBen, bis der Ver- @ lnstellen van de f ilmgevoeligheid
6.
schlu B horbar einrastet.
Filmtransporthebel (2) bis Anschlag drehen
OMessa a punto della sensibilitd
und zuriickschnellen lassen. VerschluB-Aus- della pellicola
loser (1 ) durch volliges Eindrucken be-
tetigen. Transport-/Auslose-Vorgang wieder-
holen bis die Zahl "1" im Zahlwerkfenster Einstellen der Filmempf indlichkeit
(12) erscheint. Camera ist nunmehr auf - Mit dem Ring (10) die Empfindlichkeit des
nah mebereit. eingelegten Filmes im Fenster (3) einstellen.
Fisl 0 Fig11
o
6 7
@ Filmlade-Anzeige O Blendenbestimmung
@ Film load indicator @Aperture selection
@lndication du chargement de l'appareil O R6glage du diaphragme
@Teken, dat film in apparaat is O Bepaling van diafragma
0lndicazione di carica della foto camera 0 Deierminazione def diaframma
Filmlade-Anzeige Blendenbestimmung
Eine rote Anzeigemarke erscheint, wenn ein Die VerschluR-Automatik gibt der frei ge-
Film in der Kamera eingelegt ist. Sie erscheint wiihlten Blende den Vorrang. Durch Drehen des
nicht, wenn kein Film eingelegt wurde. Bevor Ringes (13) wird der f i.jr die Auf nahme ge-
Sie mit den Auf nahmen beginnen kontrollieren wi.jnschte Blendenwert eingestel lt.
Sie auf jeden Fall die Anzeige. Stellen Sie den VerschluReinstellrino auf
,,AUTO".
www.butkus.us
Fisl2 Fig13
o
www.butkus.us
I I
O Scharfeinstellung @ VerschluB-Auslosung
@ Focusing @shutter release
O Mise au point @ Commande de l'obturateur
@ Scherp instellen O Ontspanninq van de sluiter
O Messa a fuoco (D Scatio del l'6tturatore
Scharfeinstel lung
Durch den Sucher (24) blicken und das Bild-
motiv durch Drehen des Entfernungs-Einstell-
ringes (16) scharf einstellen. Optimale Ein-
stellung ist gegeben, wenn das Bild im Micro-
raster nicht mehr flimmert.
Fig17
4l
$l
g
Fisl 6
Frgl 4
@ Frgl 8
10
Verschlu B-Ausl6sung
O Blendenof f nu n gstaste
Links im Sucher befindet sich die Skala
(1-2000) zur Anzeige der VerschluBge- @ Aperture release button
schwindig keit. €Touche d'ouverture du diaphragme
WENN DER AUSLOSEKNOPF LANGSAIVI @ Toets voor opening van diafragma
NIEDERGEDRUCKT WIRD, IST ZUNACHST
EIN "KLICK" HORBAR. HIER BEGINNT OTasto apertu;a diaframma
DER AUTOMATISCHE STEUERVORGANG,
D.H. DIE BLENDE SCHLIESST AUF DEN Blende niif f nu n gstaste
VORGEWAHL TEN WERT- DER VER. Wird wijhrend des begonnenen Auslrisevorgangs
SCHLUSS STELLT DIE RICHTIGE ZEIT EIN; die Aufnahmeabsicht unterbrochen, so kann
DIESE WIRD GLEICHZEITIG DURCH DEN der Ausloser nicht in seine Ausgangsstellung
ZEIGER IM SUCHER ANGEZEIGT, zuriickkehren und die Blende nicht offnen.
Durch volliges Niederdrircken erfolgt dann die Blende offnet sich, sobald Taste (18) gedruckt
Aufnahme. Angezeigte Zwischenwerte werden wird"
infolge der stufenlosen Messung auch als solche
in die Belichtung mit einbezogen.
Fisl 9
o
www.butkus.us
ll Riickspulung
@ Film-
€Film rewind
OR6embobinage du film
@Terugspoelen van de f ilm
O R iavvolgimento pell icola
Film-Riickspulung
1. Rijckspul-Entsperrknop{ (26) eindrijcken.
2. Ri.ickspulkurbel (21) ausklappen und in
Pfeilrichtung den belichteten Film in die
Kassette zu riickspu len.
3. Nach vollstandigem Ruckspulen, merkbar Fis20
am deutlichen Nachlassen des Spulenwider-
standes, den RLickspulknopf herausziehen
bis Ruckwand aufspringt. Fllm
neh men.
heraus-
(D
l2
@ Belichtung
@ Exposure
€ Exposition
@ Belichting
O Esposizione
Belichtung
Bei Uberbelichtung steht der Zeiger im oberen
roten Feld, also iiber "2OOO". Das Objektiv ist
durch Drehen des Blendenringes (13) soweit
abzublenden. bis Werte unter "2000" abgelesen rrol roo9
,rr0u ;n0u
werden. ,bo
Korrekte Belichtung ist gewehrleistet, so lange "00
) ro 250
die Nadel des Belichtungsmessers sich in dem r2! 125
verwenden. I
Ftg22
(D
www.butkus.us
@
www.butkus.us
16 16
@ Ausschalten der Blendenautomatik OAusschalten der Belichtungsautomatik
@ Automatic diaphragm cancellation @ Automatic exposure cancel lation
g D6brayage du m6canisme de r6glage €D6brayage du m6canisme de r6glage
automatique de diaphragma automatique de l'exposition
0 Uitschakelen Van de @Uitschakelen van de
diaf ragma-automatiek bel ichtingsautomataek
O Disinserzione della diaframmatura O Disinserzione dell'esposizione
automatica automatrca
Ausschalten der Blendenautomatik Ausschalten der Belichtungsautomatik
Ftir spezielle Auf nahmen (Makro, Mikrophoto- Durch Drehen des VerschluBzeit-Einstellringes
graphie o.ii.) wird die Ausschaltung der Blen- (9) sind Belichtungszeiten von 1 bis 1 /2OO0 sec.
denautomatik durch Verstellen des Hebels (33) einstellbar. In Verbindung mit der abgeschal-
von "A" (Automatik) auf "M" (Manuell) vor- teten Blendenautomatik lassen sich damit Auf-
genommen. nahmen mit besonderen Lichteffekten (Gegen-
licht o.ii.) erzielen.
Fis27 Fis28
@
l7
@ Handbed ienung der VerschlufSeinstellung Handbedienung der VerschluBeinstellung
@Manual shutter speed setting W6hlen Sie hier zuerst die Verschlu8zeit. Wenn
Sie z. B. Aufnahmen bei 11250 sec. machen
€R6glage manuel de l'obturateur mochten, stellen Sie zuerst die VerschluBzeit
O Handbediening van de sluiterinstelling aul 11250 sec. Dann blicken Sie in den Sucher,
(Dlmpostazione manuale detl'otturatore drehen dabei den Blendenring so weit, bis die
Belichtungsmessernadel mit "250" zur Deckung
kommt.
Sofange die Belichtungsmessernadel mit "25O"
zur Deckung gebracht ist, ist korrekte Belich-
tung fiir das von lhnen gewShlte Motiv ge-
wdhrleistet.
Wenn Sie Liber- oder unterbelichtete Auf-
nahmen machen mcichten, so stellen Sie
zunbchst nach der oben beschriebenen Methode
die korrekte Belichtungszeit fest. Auf der Basis
dieses korrekten Belichtungswertes stellen Sie
Fis29 den Blendenring nrit Absicht auf einen anderen
Wert, je nach dem Ton, der lhnen fi.ir lhr Bild
vorschwebt.
Wenn z. B. der korrekte Blendenwert f/5,6 ist,
dann erhalten Sie durch Einstellung des Ringes
auf f 14 ein um einen Wert iiberbelichtetes Bild.
Wird der Ring auf f/8 gestellt, so wird das Bild
um einen Wert unterbelichtet.
Fis30
www.butkus.us
[bEuTScH I
l8
@ Blitzlichtauf nahmen
@ Flash photography
@ Prises au f lash
@ Opnamen met f litslicht
O Foto flash
Blitzlichtauf nahmen
Fi.ir Blitzgerdte mit Kabel sind die Anschlrisse X
(20) und FP (19) vorgesehen. Fiir Blitzgerate
mit Mittenkontakt dient der Gerdteschuh (9). Fi931
Das Zeichen "X" steht fur Elektronenblitzge-
lill
rdte, das Zeichen "FP" fir Kolbenblitze mit
verlSngerter Leuchtzeit. Die VerschluBzeit frir
"X" betragt 11125 sec.
Fi.jr Elektronen-Blitzgerate und Kolbenblitze
geben die Hersteller "Leitzahlen" an. Dividiert
man die Leitzahl durch die Aufnahmeentfer-
nung in Metern, so erhdlt man die Blendenzahl.
leffil
l--"1
Fis32 Fis33
@
l9 20
@ Langzeit-Aufnahmen @ Drahtausliiser
@ Long-time exposures @Cable release
@ Poses en deux temps @ D6clencheur souple
@ Opnamen met lanle tijd @ Draadontspanner
O Riprese a posa Oscatto a fiio flessibile
Langzeit-Auf nahmen
Drahtausliiser
Bei Einstellung der VerschluBzeit-Skala (9) auf
"8" bleibt der VerschluB offen, solange der Fiir Auf nahmen mit Belichtungszeiten von
Ausloseknopf niedergedriickt wird. Durch ldnger als 1/30 sec. empf iehlt sich der Gebrauch
Stellen der Ausloser-VerriegelunS (t t ) von blau
eines Drahtausltisers (einzuschrauben in den
VerschluBausloseknopf ) und eines Stativs.
auf rot bleibt der VerschluB offen.
Bitte beachten Sie, daB das unnotige Offen-
halten des Verschlusses die Lebensdauer der
Batterie zusdtzl ich einschrdnkt.
www.butkus.us
Fis35
Fis34
@
www.butkus.us
2l --
,,
@ Sucherkappe @ Selbstausloeser
@ Eyepiece light trap @ Self-timer
€ Capuchon de vis6e € D6clencheur automatique
O Zoekerkap @ Zelfontspanner
O Calotta del mirino (D Autoscatto
Scherkappe Selbstausliiser
Um das Eindringen von Streulicht zu verhin- Der Spannhebel (17) wird bis zum Anschlag
dern, wird bei Langzeitaufnahmen der Sucher- geschwenkt. Die Vorlaufzeit betrdgt etwa 1O
einblick durch Aufsetzen der Sucherkappe Sekunden. Je nach Standort empf iehlt sich der
abgedeckt. Gebrauch der Sucherkappe.
Fig36 Fig37
(D
28 21
@ Wechselobjektive @ Messmarke fuer Filmebene
@ Changing the lens € Film plane reference mark
€ Objectifs interchangeabtes @ Repdre du plan du film
@ Verwisselbare objektieven N!Teken, dat de film vlak ligt
O Oblettivi intercambiabil i OContrassegno di misurazidne per
Wechselobjektive il piano pellicola
Es eignen sich alle Wechselobjektive mit Ge-
winde M 42mm. Die Objektive werden durch Messmarke fiir Filmebene
Linksdrehung abgeschraubt. Bitte vermeiden Bei geringen Auf nahmeentfernungen ist die
Sie die Beriihrung des Klappspiegels im offenen genaue Filmlage von Bedeutung. Sie ist durch
Kamerakorper. ein Zeichen (5) markiert.
Fig39
Fis3B
(D
www.butkus.us
@
www.butkus.us
teNcirsH I
ti Pase6(Fig1 1) $ easeS(Fig1 4- 1 6)
Film speed setting Focusing
Set speed dial (10) to appropriate film speed, as Sight an object through viewfinder (24l. and
indicated in film type window (3). focus it by turning focusing ring (16). Optimal
setting has been achieved when microprism
image stops f lickering.
$ Pase 7 (Fis1 2)
Film load indicator
A red indicator appears when there is a film
cartridge in the camera. lf camera has not been
leaded, this indicator will not appear. Re-
$ easeS- 9(F is17 - 1 8)
Shutter release
member to check load indicator before you
start shooting.
Shutter speed scale (1-2000) can be seen in
viewfinder, on the left.
A CLICK CAN BE HEARD WHEN SHUTTER
RELEASE BUTTON IS DEPRESSED SLOW-
LY. THIS ACTUATES AUTOMATIC SHUT.
TER CONTROL, I.E. APERTURE CLOSES
f PageT(Fis1 3)
Aperture selection
TO PRE-SELECTED F-STOP. SHUTTER
ADJUSTS TO CORRECT SPEED. THIS IS
The automatic shutter control gives preference INDICATED BY INDICATOR NEEDLE IN
to selected aperture. Set required f-stop by V IEWF INDER'
turning setting (13). Set shutter speed selector The shot is made by completely depressing the
to AUTO. button. Interim values indicated are included in
the exposure by continuous metering.
lO easeg(Fig1 e) 12 easel 1 (Fts22l
Aperture release button Exposure
lf, during shutter release, you decide not to Overexposure is indicated by indicator needle
take the shot, shutter release button will not in upper red field, i.e. above the 2000 mark.
return to initial position and aperture will not Stop down lens aperture by turning aperture
open. Aperture will open when button (18) is setting ring (13) until needle is below 2000
pressed. mark.
Correct exposure is indicated by exposure
meter needle within the range 1-2000 - see
illustration. Should the needle move to one of
the red markings below 30, we recommend
ll Pagel O(Fig2O-21) working with a tripod.
Underexposure is indicated by needle in lower
Film rewind red field. Open diaphragm until needle moves
1. Press rewind release button (26). within scale markings.
2. Unfold rewind crank (21) and rewind ex-
posed film to cartridge in direction of
arrow.
3. Film is rewound when no more resistance is
noticed. Pull out rewind button until rear
cover opens. Remove film.
Always load and unload camera the
shade.
www.butkus.us
p ctu re.
Pag el2(Fig23)
r
@
J
2F
Technical data
Type: Single lens reflex camera with electronic exposure control (TTL metering
through lens)
Film type: 35mm miniature f ilm for 20 or 36 exposures
Print size: 24 x 36mm
Standard lens: Auto-Revuenon 1 : 1.4/55mm with automatic diaphragm
Distance scale: Inf inity - 0.5m
Shutter: copal Electronic EF-394, electronically controlled metal focalplane
shutter, vertical moving
Automatic: Continuous variable settings from 2 to 1/2000 sec.
Manual: 8,.,1, 112, 114, 118, 1115, 1t30, 1160, 11125 X]',11250,1/500, 1/1oOO,
1 /2000 sec.
Viewf inder: Pentaprism f inder with Fresnel lens and micro-prism centre spot
indicator, magnification 0.9x, viewfinder image covers approx. gS% of
actual picture area, eyesight adjustment diopters
-0.8
[ml
Focusing:
www.butkus.us