Sie sind auf Seite 1von 14

Almanca Günlük Konuşmalar İmdat!

GÜNLÜK HAYAT Hilfe! Hilfe!


TÜRKÇE Hoşgeldiniz.
YAZILIŞI OKUNUŞU Willkommen sie. Vilkomın zi.
Merhaba . Hoşbulduk .
Guten Tag. Guten tag. Danke sehr . Dankı zeğr .
Günaydın. Allahasmarladık.
Guten Morgen . Guten morgen. Aufwiedersehen . Auf viğder seyen.
Tünaydın . Güle güle .
Guten Abend. Guten abent. Schüs . Cüs .
İyi günler. Anlıyorum .
Guten tag. Guten tak. Ich verstehe. Ih ferşteye.
İyi akşamlar . Anlamıyorum.
Guten abend. Guten abent. Ich verstehe nicht İh ferşteye niht .
İyi geceler . Biliyorum .
Gute nacht. Gute naht. Ich weiss . Ih vays .
Teşekkür ederim. Bilmiyorum .
Danke sehr. Dankı zeğr. Ich weiss nicht. Ih vays niht .
Bir şey değil . İstiyorum.
Nicht zu danken Niht zu danken. Ich möchte. Ih möhte.
Nasılsınız ? İstemiyorum .
Wie geht es ıhnen Vi geyts iğnen? Ich möchte nicht. İh möhte niht.
Sağolun,iyiyim. Lütfen bana...
Danke gut. Dankı guğt. Können sie mir bitte... Könen zi myir bite...
Evet . Yardım edin.
Ja. Ya. Helfen Sie mir. Helfen zi miyr.
Hayır. Dün.
Nein. Nayn. Gestern. Gestern.
Hanım. Bügün.
Dame. Dağme.. Heute . Hoyte .
Bey. Yarın .
Herr. Her. Morgen . Morgen.
Lütfen. Sabah.
Bitte. Bite Morgen früh. Morgen frü.
Affedersiniz . Ögle .
Entschuldigen Sie Entşuldigen zi . Mittag . Mitak .
Acıktım. Akşam.
Ich bin hungrig. İh bin hungrig. Abent . Abent .
Susadım. Gece .
Ich habe durst . İh habe durst. Nacht. Naht .
Kayboldum. Burada.
Ich bin verloren . İh bin ferloren . Hier . Hiyr .
Tamam . Şurada .
Einvestanden. Aynferştandın . Dort . Dort .
Önemli . Orada .
Wichtig. Vihtik . Dorthin. Dortin.
Acele . Sağda .
Eilig . Aylig. Recht . Rehyts.
Solda . Tanıştığımıza memnun oldum.
Links . Links . İch bin zufrieden sie kennen zu lernen. İh
Önde . bin zufrieden zi kennen zu lernen.
Vorn . Forn .
Arkada. Ben de memnun oldum.
Hinten . Hinten. Für mich auch. Für miş auh.
İleride .
Drüben . Drüben. Almanya’ dan geliyorum.
Dosdoğru. Ich komme aus Deutschland. İh kome aus
Ganz gerade aus. Gans grade aus. Doyçland.
Var .
Es gibt . Es gibt . İtalyan’ım.
Yok . Ich bin İtaliener. İh bin İtalyener.
Es gibt nicht. Es gibt niht. Bir evde kalıyorum.
Merhaba. Ich bleibe in eine Wohnug. İh blaybe in
Hallo. Hallo. ayne voğnung.
Nasılsınız? Bir pansiyonda kalıyorum.
Wie geht es Ihnen? Vi geyt es iğnen? Ich bleibe in eine pension. Ih blaybe in ayne
Teşekkür ederim iyiyim. Siz nasılsınız? pensiyon.
Danke sehr,es geht mir gut.wie geht es Arkadaşımın ya-nında kalıyorum.
ihnen? Dankı zeğer,es geyt mir gut. Vi Ich bleibe bei meinem freund. Ih blaybe bay
geytes iğnen? maynem froynt.
Mesleğiniz nedir?
Teşekkür ederim. Ben de iyiyim. Was ist ihr Beruf? Vas ist iyr beruf?
Danke seher,mir geht es auch gut. Danke Doktorum.
zeğr,miyr geyt es auh gut. almancasozluk.com
Ich bin Arzt. Ih bin artst.
Adınız ne? Ne iş yapıyorsunuz ?
İhre Name bitte? İğre nağme bite? Was machen Sie? Vas mahen zi ?
Öğretmenim.
Adım Cem SÖYLEMEZ, sizin adınız ne? Ich bin lehrer. Ih bin leğrer.
Meine name ist Cem SÖYLEMEZ, wie ist Bunun adı ne?
Ihre name? Mayne nağme ist Cem Was ist das ? Vas ist das ?
SÖYLEMEZ vi ist iğre nağme? Bu bir anahtar.
Das ist ein Schlüssel. Das ist ayn şlüsel.
Nerelisiniz? Bu kim?
Woraus sind Sie? Voraus zind zi? Wer ist das? Veğer ist das?
Bu Ayşe hanım.
Türküm . Das ist Frau Ayşe Das ist Frau Ayşe
Ich bin ein Türke. İh bin ayn Türke. Tuvalet nerede?
Wo ist die WC? Vo ist di ve WC?
Nerede kalıyorsunuz ? Nereye gidiyorsunuz ?
Wo bleiben sie? Vo blayben zi? Wohin ge Sie? Vohin geyen zi ?
Otele gidiyorum.
Dedeman Otel’de kalıyorum. Ich gehe zum otel Ih gehe zum otel.
Ich bleibe bei dedeman Otel. İh blaybe bay Nereden geliyorsunuz ?
dedeman Otel. Woraus kommen Sie? Voraus komen zi ?
İstanbul’dan geli-yorum.
Ich komme aus istanbul. İh kome aus Bazı yolar trafiğe açık, bazıları kapalı.
istanbul. Manche Strasse sind offen, manc-he sind
Yakında bir lokanta var mı? gesperrt. Manşe ştrasen zint ofen,manşe zint
Ist hier in der nache ein Restaurant ? İst hiyr geşpert.
in de neğe ayn restoran ? İstanbul yolu açık mı?
Evet karşıda bir tane var. Ist die istanbul st-rasse offen? İst di istanbul
Ja, drüben ist eines. Ya, drüben ist ayns. şt-rase ofen?
Burada ucuz bir otel var mı ? Hayır kar yüzün-den kapalı.
Gibt es hier ein billiges otel? Gibt es hiyr Nein,wegen sch- nee ist Sie ges-perrt.
ayn biliges otel? Nayn,vegen şneğ ist zi geşpert.
Tren ne zaman kalkıyor ? Dolu yağıyor.
Wann führt der zug? Van feğrt der zug ? Es hagelt. Es hagelt.
Şehir merkezine nasıl gidebilirim? Kar zincirleri ge-rekli .
Wie komme ich in der stadtzentale? Vi Es braucht Schnee Ketten. Es braucht şneğ
kome ih in de ştat sentrale? keten.
Dosdoğru gidiniz. Yollar buz tutmuş.
Gehen Sie ganz gerade aus. Gehen zi gants Die strasse hat Eis gefroren. Di ştrase hat
grade aus. ays gefoğren.
Hangi otobüs Taksime gider ? Yağmur yağacak.
Welcher Bus fahrt nach Taksim ? Velşer bus Es wird regnen. Es vird regnen.
feğrt nah Taksim ? Pasaportunuz lütfen!
87 nolu otobüs Taksime gider. Ihr Pass bite! İyr pas bite!
Die nummer 87 fahrt nach Buyrun pasapor-tum.
Taksim. Di numa ziben-ahtsig feğrt nah Bitti sehr. Bite seğr.
Taksim. Vizeniz var mı?
Biraz İtalyanca biliyorum. Haben Sie visum? Haben zi vizum?
Ich kann etwas Italienisch. Ih kan etvas ital- Evet var.
yeniş. almancasozluk.com
Lütfen kelimeyi sözlükte gösteriniz. Ja ich habe. Ya ih habe.
Bitte zeigenSie das Wort im Wörterbuch. Türkiye’ye niçin geldiniz ?
Bite zegen zi das vort im vörerbuch. Warum sind Sie in die Türkei ge-kommen?
Lütfen daha ya-vaş konuşun iyi Varum zind zi in di Türkay gekom-en?
anlamıyorum. Tatilimi geçirmek için.
Bitte sprechen Sie lungsamer. Ich kann Sie Um mein urlab zu zu verbringen. Um mayn
nicht gut verstehen. Bite şprehen zi urlab su ferbringen.
langsama. Iş kan zi niht gut ferşteteyen. Vizem yok.
Bir dakika sözlüğe bakayım. Ich habe kein vi-sum. İh habe kayn vi-zum.
Einen moment,ich schaue mal in das Vizemi buradan alabilir miyim ?
Wörterbuch. Ayn moment, ih şaue mal in Kann ich mein vi-sum von hier ab-holen?
das vörterbuh. Kan ih mayn vi-zum fon hiyr ab-holen?
Lütfen bana yar-dım edebilir misiniz ? Konsolosluğumuza telefon edebilir miyim ?
Können Sie bitte mir helfen ? Könen zi miyr Kann ich mein konsulat anrufen? Kan ih
helfen ? mayn Kon-zulat anruğfen?
Lütfen bana istasyonu tarif edebilir misiniz ? Transit yolcuyum.
Ich bin Transit Passagier. İh bin transit pa-
Können Sie bitte mir beschreiben wo sağer.
dieStation ist? Könen zi bite miyr beşrayben Burada bir gün kalacağım.
vo di ştatsyon ist? Ich werde hier nur ein Tag bleiben. İh verde
hiyr nuğr ayn tak blayben. Wo ist der Bus-bahnhof ? Vo ist der bus-
Gümrüğe tabi eşyanız var mı? bağnof ?
Haben Sie was Zollpflichtig ist ? Haben zi Otel adresim budur.
vas zolpflihtig ist ? Dies ist meine Otel Adresse. Dis ist mayne
Nerede para bozdura bilirim ? Otel adrese.
Wo kann ich geld wechseln ? Vo kan iş geld Sola dönünüz.
vekseln ? Gehen Sie links rein. Geyen zi links rayn.
Burada exchange En kestirme yol burası.
Dies ist die beste Abkürzung. Dis ist di
bürosu var. beste abkürtsung.
Hier ist ein wechseln Büro Hiyr ist ayn vek- Üçünçü caddeden sola dönü- nüz.
sel büro Gehen Sie von der dritte Strasse links rein.
Ne bozduracaksınız? Geyen zi fon de drite ştrase links rayn.
Was verden Sie wechseln ? Vas verden zi Biraz ilerleyiniz, sağa dönünüz.
vekseln ? Gehen Sie etwas, dann rechts rein. Geyen zi
Mark bozdurmak istiyordum. etvas dan rehts rayn.
Ich will Mark wechseln. İh vil mark vekseln. Köprüden geçin-ce sağa dönünüz.
Nach der brüke gehen Sie rechts rein. Nah
Kaç mark bozdurmak istiyorsunuz ? der brüke geyen zi rehts rayn.
Wieviel mark möchten Sie wechseln? Vifil Sonra bir daha sorunuz.
Mark möh-ten zi vekseln ? Dann fragen Sie wieder. Dan fragen zi
Bu adrese gitmek istiyorum. viğda.
Ich will zu dieser Adresse gehen. İh vil zu Oraya otobüsle gidebilirsiniz.
diğza adrese geyen. Dahin können Sie mit Bus gehen. Dahin
Sheraton hotele gitmek istiyorum. könen zi mit bus geyen.
Ich will zu Sheraton Hotel gehen. İh vil zu Karşıda .
Şheraton hotel geyen. Drüben . Drüben.
Marmarise gitmek istiyorum. Üçüncü sokak.
Ich will nach Mar-maris gehen. İh vil nah Dritte Strasse. Dritte ştrase.
Marma-ris geyen. Birinci cadde.
Tren istasyonuna gitmek istiyorum. Erste Strasse. Erste ştrase.
Ich will zum Bahnhof gehen. İh vil zum Çok yakın.
bağnhof geyen. Zehr nah. Zehr nağ.
Kimliğiniz lütfen! Meydan.
Ihr Personalaus-weis bitte! Ihr Personalaus- Platz . Plats.
vays bite! Üçüncü bina.
İyi yolculuklar. Dirite Gebaeude. Drite geboyde.
Gute Reise. Gute rayze. Biraz uzak .
Lütfen bir broşur verirmisiniz. ? Etwas weit. Etvas vayt.
Können Sie bitte ein prospekt geben? Könen Sultanahmet’e ne taraftan gidebiliriz ?
zi bite ayn proşpekt geben? Von wo kann ich nach Sultanahmet gehen ?
Bavulumu bulamıyorum. Fon vo kan ih nah sultanahmet geyen ?
Ich kann mein Koffer nicht finden. İh kan Lütfen bana hari-tada yolu gösterir misiniz ?
mayn kofa niht finden.
Kayıp eşya için nereye başvurmalıyım? Können Sie die Strasse bitte auf die Karte
Wo muss ich Ver-luste Zachen an-melden ? mir zeigen? Könen zi di ştrase bite auf di
Vo mus ih ferluste zahen anmelden? karte miyr zaygen?
Otobüs durağı nerede? Şile buraya ne kadar uzaklıkta?
Wie weit ist Şile von hier aus? Vi vayt ist der nicht zu teuer ist?
Şile fon hiyr aus? Könen si mir aynen / ayne... emfehle der
Affedersiniz! Ayasofa’ya giden yol bu mu? niht zu toyer ist?
Entschuldigen Sie! Ist die Strasse nach
Ayasofya? Entşuldigen zi! Ist di ştrase nah Buraya ne kadar uzaklıkta?
Ayasofya? Wie weit es von hier?
Bu yol tek yönlü mü? Vi vayt es von hir?
Ist diese Strasse Einseitig? Ist di ştrase
einsaytig ? Oraya nasıl giderim ?
Doğru yolda mıyım? Wie kommt man dahin?
Bin ich auf den richtigen Weg? Bin ih auf Vi komt man dahin?
deyn rihtigen veğ?
İzmit’e giden yola nasıl çıkarım? En yakın....?
Wie kann ich auf die İzmit Strasse kommen? Der, die, das, nachste...?
Vi kan ih auf di İzmit ştrase ko-men? Der, di, das negste...?
Sakarya’ya kadar dosdoğru gidin.
Gehen Sie bis Sakarya ganz ge-rade aus. Fotoğrafçı.
Geyen zi bis Sa-karya gans grade aus. Der Photograf.
Yüz metre ileriden sola dönün. Der fotograf.
Nach hundert Metern links rein. Nah
hundert metern links rayn. Kitapçı.
Yanlış yoldasınız, sekiz kilometre kadar geri Die Buchhandlung
gidiniz. Di buhhandlung.
Sie sind auf den falschen Weg. Sie müssen
ungefar acht Kilometer zürück gehen. Zi Kütüphane.
zind auf falşen veğ. Zi müsın ungefeğr aht Die Bibliothek.
kilo-meta sürük geyen. Di bibliothek.
Hız sınırını
Gazete bayisi.
Aştınız. Der Zeitungkios.
Sie haben die Geschwindigkeitsgrenze Der zaytungkios .
überholt. Zi haben di geşvindikkayt grense
überhold. Seyahat acentası.
Çok hızlı sürüyor-sunuz. Das Reisebüro.
Sie fahren zu sch-nell. Zi fağren zu şnel. Das raysebüro.
Ehliyetiniz lütfen!
Ihr Führerschein bitte. İhr füreşayn bite. Banka.
Bu bölgenin yol haritası var mı? Die Bank.
Gibt es eine Landkarte von diese Di bank.
Umgebung? Gibt es ayne lantkarte fon diğze
umgebung? Karakol.
Nerede ..... bulabilirim? Die Polizei.
Wo kann ich ..finden? Di politzay.
Vo kan iş ..finden
Postahane.
Bana fazla pahalı olmayan bir .... Das Postant .
önerebilirmisiniz ? Das postant.
Können Sie mir einen / eine.... empfehllen
Doktor. Elektrikçi.
Der Artz. Der Elektriker.
Der artzt. Der elektriker .

Eczane. Benzin istasyonu.


Der Apotheker. Die Tankstelle.
Der apotheker. Di tankştele .

Hastane. Sanat galerisi.


Das Krankenha- us. Die Kunstgalerie.
Das krankenhaus. Di kunstgaleri.

Çiçekçi. Antikacı.
Der Blumenhand- ler. Der Antiquitaten-handler.
Der blumenhand-ler. Der antikutaten-handler.

Kasap . Kuyumcu.
Die Metzgerei. Der Juwelierla-den .
Der metzgeray. Der juvilerladen.

Balıkçı. Güzellik salonu.


Der Fischer. Das Schönheits-institut.
Dern fişher. Das şönhaytsirs-titut.

Fırın. Kuaför.
Der Banckerei. Der Friseurladen.
Der bekeray. Der frisörladen.

Bakkal. Mağaza.
Das Lebensmit-telgeschaft. Der..laden / das ..geschaft.
Das lebensmi-telgeşeft. Der..laden / das ..geşeft.

Süpermarket. Ayakkabı mağaza-sı.


Der supermarkt. Schuhladen.
Der supermarkt. Şuladen.

Kuru temizlemeci. Hediyelik eşya mağazası.


Der Waschsalon. Souvenirsladen.
Der vaşsalon. Sovenirsladen.

Çamaşırhane. Yardım edebilir


Der Waschsalon.
Der vaşsalon. Miyim?
Kann ich Ihnen helfen?
Ayakkabı tamircisi. Kan ih ihnen hel-fen ?
Die Schuhrepara-tur.
Di şurreparatur. Ne istersiniz ?
Was wünschen Sie?
Vas vünşen zi? Hel.

Mobilya. Mavi.
Möbel . Blau .
Möbel . Blau.

Giyecek. Beyaz.
Kleider. Weiss.
Klayder. Vays.

Ağır. Kırmızı.
Schwer. Rot .
Şver . Rot.

Hafif. Sarı.
Leicht. Gelb.
Layht. Gelb.

Büyük. Yeşil.
Grob. Grün.
Gros. Grün.

Küçük. Turuncu.
Klein. Orange.
Klayn. Orange.

Bu çok dar / geniş. Gri.


Es ist zu eng / weit. Grau.
Es ist zu eng / vayt. Grau.

Nereye ödemeliyim? Siyah.


Wo soll ich zahlen ? Schwartz.
Vo sol iş zalen? Şvarts.
almancasozluk.com
Nakit ödeyebilirmiyim ?
Kann ich bar be-zahlen? Lacivert.
Kan ih bar bezah-len. Marineblau.
Marineblau.
Bedeni uydu mu?
Ist das Ihre grö-be? Mor.
İst das iğre gröse? Violett.
Violet.
Koyu.
Dunkel. Kahverengi.
Dunkel. Braun.
Braun.
Açık.
Hell. Pembe.
Rosa . Butter.
Rosa. Butter.

Bej. Çikolata.
Beige. Schokolade.
Beij. Şokolade.

Fildişi. Şekerleme.
Elfenbeinfarben. Bonbons.
Elfenbaynfarben. Bonbons.

En yakın kitapçı nerede? Ekmek.


Wo ist die nachs-te Buchhandlung Brot.
Vo ist di negste buhhandlung? Brot.

En yakın gazete bayi nerede? Sandviç.


Der nachste Zie-tungskios? Belegte brote.
Der negste zay-tungkios? Belegte brote.

Portakal. Patates kızartması


Orange. Pommes Chips.
Orange . Pomes cips.

Muz. Peynir.
Bannanen. Kase .
Bananen. Kese.

Salatalık. Dondurma.
Einen Kopfsalat. Eis.
Ayn kopsalat. Ays .

Limon. Kahve.
Zitronen . Kaffee.
Zitronen. Kaffe.

Elma. Süt.
Apfel . Milch.
Apfel. Milh.

Domates. Hamburger.
Tomaten. Hamburger.
Tomaten. Hamburger.

Patates. Salam.
Kartoffel. Salami.
Kartoffel. Salami.

Yağ. Sosis.
Eine Bratwurst. Wo ist die nachs-te Tankstelle?
Ayn bratvurst. Vo ist di negste tankştele?

Çay. On beş litre nor-mal / süper benzin


Tee. istiyorum
Te. Ich möchte fünf-zehen Liter Ben-zin /
Super.
Şeker. İh möhte fünfze-hen liter benzin / super.
Zucker.
Zuker. Depoyu doldurun .
Fulltanken,bitte.
Peçete. Fultanken bite.
Servietten.
Servieten. Yağ ve su seviye-sini /aküyü / fren-leri /
hidroliği kont-rol edermisiniz ?
Şişe. Sehen Sie Öl und wasser / die Bat-teri / die
Eine flasche. bremsen / die Bremsflas-sigkeit nach?
Ayne flaşe. Sehen si öl und vaser / di bateri / di bremzen
/ di bremzfezigkayt nah?
Bir paket sigara.
Eine Schachtel Zigaretten. Bu patlak lastiği tamir edermisiniz?
Ayne şahtel zigareten. Können Sie Diesen reifen reparieren?
Könen zi dizen rayfen repariren?
Filtreli sigaralar.
Zigareten mit filter. Lastiği değiştirir mi siniz lütfen ?
Zigareten mit filter. Können Sie Die-sen reifen aus-wechseln?
Könen zi dizen rayfen ausvek-seln?
Filtresiz.
Ohne filter. Sorun nedir?
One filter. Was ist los?
Vas ist los?
Uzun.
Lange.. Çalışmıyor.
Lange. Ich kann nicht starten.
İh kan niht ştar-ten.
Hafif.
Leichte.. Akü bitmiş.
Layhte. Die Batterie ist leer.
Di bateri ist leğer.
Sakız.
Kaugummi. Motor hararet yapmış.
Kaugemi. Der Motor lauft heiss .
Der motor lauft hays.
Sigara alırmısınız?
Eine Zigarette? Benzin bitti.
Ayne zigarete. Ich brauche Ben.
İh brauhe benzin.
En yakın benzin istasyonu nerede?
Bana yardım edebilir misiniz? Die Kupplung.
Können Sie mir helfen? Di kuplung.
Könen zi mir helfen?
Elektrik tertibatı.
Özür dilerim, ara-bam bozuldu tele- Die elektrische anlage.
fonunuzu kullana-bilirmiyim lütfen? Di elektrişe anla-ge.
Entschuldigen Sie.İch habe eine Panne. Darf
ich Ihr Telefon Benutzen ? Yağ basıncı.
Etşuldigen zi ..ih habe ayne pane. Darf iş ihr Der Ödruck.
telefon benutzen? Der öldruk.

Bir tamirci gönde-rebilir misiniz? Soğutma.


Können Sie dern Mekhaniker schi-ken? Das Kühlungs-sytem.
Könen zi dem mekaniker şiken? Das kühlung sistem .

Ne kadar sürer? Aktarma.


Wie lange dauert das? Der Antrieb.
Vi lange dauert das? Der antribe.

Farlar. Yarım saat / bir saat içinde geliyorum.


Die Zandung. Ich komme in einer halben Stunde / einer
Di zandung. Stunde zürück.
İh kome in ayner halben ştunde / ayner
Marş. şdunde zürük.
Der Anlasser.
Der anlaser. Hemen yapabilir misiniz ?
Können Sie das gleich erledigen?
Vites kutusu. Könen si das glaih erledigen?
Das Getriebe.
Das getribe. Neden yapamaz sınız ?
Warum können Sie das nicht machen?
Karbüratör. Varum könen si das niht mahen?
Der Vergaser.
Der vergaser. Gerekli yedek par-çalar sizde varmı?
Haben Sie die nötigen Ersazte-ile ?
Dinamo. Haben si di nöti-gen erzatztayle?
Der Dynamo.
Der dinamo. ... ye kadar gitme-mi sağlayacak ka-dar bir
şeyler yapabilir misiniz?
Direksiyon. Gut .Können Sie das vorlafig ins-tandsetzen,
Die Steuerung. da-mit ich nach ... Fahren kann?
Di ştoyerung. Gut.könen si das vorlafig instand setzen
damit iş nah ...faren kan?
Frenler.
Die Bremsen. Hayır arabayı bu halde kesinlikle
Di bremzen. kullanamazsınız.
Nein ,in diesem Zustand können Sie auf
Debriyaj. keinen Fall Auto fahren.
Nayn , in dizem zuştand könen zi auf
kaynen fal auto faren. Üzgünüm, yanlış numara.
Bedaure, falsch verbunden.
Her şey tamir edildi mi? Bedaure ,falş ferbunden.
Ist alles repaiert worden?
İst alles repariyet vorden? .... ile konuşmak istiyorum.
Ich möchte mit ... sprechen.
Ne kadara mal olacak? İh möhte mit... şprehen.
Was wird das kosten?
Vas vir das kosten? Bana... yı verebi- lirmisiniz?
Können Sie mich mit ...verbinden?
Postane ne tarafta? Könen zi miş mit ...verbinden?
Zeigen Sie mir bitte das Postamt
Zaygen zi mir bite das postamt? Kim arıyor?
Wer ist am Telephone..?
Buralarda bir tele-fon var mı? Ver ist am telephon..?

Ayrılmayın.
Gibt es hier ein Telefon? Bleiben Sie am Apparat.
Gibt es hir ayn telofon? Blayben zi am aparat.

Telefonunuzu kul-lanabilir miyim? Şu anda burada değil


Kann ich Ihr Te-lefon benutzen? Er ist in Moment nicht da.
Kan ih ihr telofon benützen. Er ist im moment niht da.

Telefon kartı istiyorum. Lütfen aradığımı söyleyin. Adım....


Kann ich eine Te-lefonkarte haben. Richten Sie bitte aus, da-ich ange-rufen
Kan ih ayne telo-fon karte haben. habe.Mein Name ist...
Rihten zi bite aus,da –ih angerufen habe
Benim için bu nu-marayı arayabilirmisiniz? mayn name ist...
Könen Sie mir diese Telefonumer anrufen?
Könen zi mir dize telefonnumer anrufen? Beni aramasını söyler misiniz?
Er soll mich zürückrufen bitte?
Telefon rehberiniz var mı? Er sol miş sürükrufen bite?
Haben Sie ein Telefonbuch?
Haben zi ayn telofonbuh? Sizi arıyorlar.
Sie werden ans Telefon gebeten.
Numarayı çevirin. Zi verden ans telefon gebeten.
Wahlen Sie die Nummer
Vahlen zi di numer. İşte numaram .
Hier ist die Num-mer.
Alo ben... Hir ist di numer.
Hallo. Hier ist...
Halo.hir ist... Çok yavaş tekrarlar mısınız?
Können Sie das ganz langsam wiederholen?
Hangi numarayı aradınız? Könen zi das ganz langzamer viderholen?
Welche Nummer haben Sie ange-rufen?
Velşe numer haben si ange-rufen ? Dolar bozdurmak istiyorum.
Ich möchte Dolar wechseln.
İh möhte dolar vekseln. Yılbaşı.
Neujahr.
Kredi kartımdan para çekmek isti-yorum. Noyyar.
Ich möchte mei-ne Karte benut-zen, um
Geld abzuheben Noel.
İh möhte mayne karte benützen um geld Weihnachten.
abzu-heben Vaynahten.

Kimlik göstereyim mi? Milli bayram..


Brauchen Sie meinen Ausweis? Nationalfeiertag.
Brauhen zi mayne ausvays ? Nationalrayertag.

Para çekmek. Kuzey.


Abhebung. Nord.
Aphebung. Nort.

Makbuz. Güney.
Eine Quittung. Süd.
Ayne kuitung. Süd.

Polis Doğu.
Polizei . Ost.
Politzay. Ost.

İtfaiye . Batı.
Feuerwehr. West.
Foyervehr. Vest.

Nöbetçi doktor. Neresi?


Notarzt. Wo?
Notartz. Vo?

Acil durumlar Dümdüz ileri.


Notdienst. Geradeaus.
Notdinst. Gerade aus.

Konsolosluklar. Ön.
Konsulate. Vorne .
Konsulat. Forne.

Büyükelçilikler. Arka.
Botschaften. Hinten.
Botşaften. Hinten.

Havayolu. Solda.
Flughafen. Links.
Flughafen. Links.
rehst ab
Sağda. Bigen zi an der neksten strase-neke rehst ab.
Rechts.
Rehts.
... yolunu takip e-din.
Karşısında. Fahren Sie nach.
Hier gegenüber. Fahre zi nah.
Hir gegenüber.
Dikkat tehlike.
Yanında. Achtung / Gefahr.
Neben. Ahtung / gefahr.
Neben.
Ölüm tehlikesi.
Ters yönde. Lebensgefahr.
An / auf der anderen Seite. Lebensgefahr.
An / auf der anderen sayte.
Park yasağı .
Tam burası. Parken verboten.
Es ist heir. Parken ferboten.
Es ist hir.
Tek yön.
Oralar. Einbahenstrasse.
Es ist dort. Aynbahnştrase.
Es ist dort.
Sigara yasağı.
İleride. Rauchverboten.
Es ist hinter / nach. Rauhferboten.
Es ist hinter / nah.
Self servis.
Yanlış yoldasınız. Bedien Sie Sich!
Sie sind auf dem falschen Weg. Biden zi sih.
Zi sind auf dem falşn veg.
Danışmaya müra-caat edin.
Geri dön. Wenden Sie sich an das Sekreta-riat.
Fahren Sie zürückt. Venden zi sih an das sekretariat.
Faren zi zürükt.
Sıraya girin.
İlk / ikinci ışıklara kadar gidin. Hinten ansellen.
Fahren Sie bis zur ersten / zwei-ten Hinten anselen.
Kreuzung.
Fahren zi bis zu ersten / zvayten kroysung. Form doldurmak.
Den Zettel ausfahllen.
Işıklardan sola gi-rin. Den zettel ausfahllen.
Nach der Ampel biegen sie links ab.
Nah der ampel bigen zi links ab. Rahatsız etmeyin.
Nicht stören.
Bir sonraki köşe-den sağa dönün. Niht ştören.
Biegen Sie an der nachsten sta-ßenecke
Girmek yasak.
Besetzt.
Besetzt.

Meşgul/boş.
Frei / pirivat.
Fray / pirivat.

Acil çıkışı.
Notausgang.
Notausgang.

Avlanmak yasak.
Jahd verboten!
Yahd ferboter.

Yavaşlayın.
Fahren Sie lang-samer.
Fahren zi langsemer.

Dokunmayın.
Nicht anfassen!
Niht anfasen!

Farlarınızı yakın.
Schalten Sie Ihre Scheinwerfer an!
Şalten zi ihre şaynverfer an.

Das könnte Ihnen auch gefallen