Sie sind auf Seite 1von 5

Er baut elektrische Sportwagen, lässt wertvolle Oldtimer einfach im Wald verrotten

und fährt ein stählernes Drachenauto. Michael Fröhlich ist Oldtimerhändler,


Autodesigner, Lebenskünstler und Sammler mit einer Leidenschaft für
außergewöhnliche Fahrzeuge. Das sieht aus wie ’n Auto, könnte ein Auto sein, is’
aber eigentlich kein Auto. Also nicht im herkömmlichen Sinne. Ist ’n Kunstwerk. Auch
dieses Auto könnte man ein Kunstwerk nennen: Der „Elektrus“ ist einer der
schnellsten Elektro-Rennwagen der Welt. Michael Fröhlich hat ihn selbst konstruiert.

He builds electric sports cars, simply lets valuable classic cars rot in the forest and
drives a steel dragon car. Michael Fröhlich is a classic car dealer, car designer, bon
vivant and collector with a passion for unusual vehicles. It looks like a car, it could be
a car, but it's not really a car. Not in the conventional sense. It's a work of art. This
car could also be called a work of art: The "Elektrus" is one of the fastest electric
racing cars in the world. Michael Fröhlich designed it himself.

- wertvoll = valuable, berharga


- der Oldtimer, - = vintage car, mobil klasik
- verrotten = rot, membusuk
- stählern = steel, (mobil) baja (adj)
- der Drache(n) = dragon
o According to the myth, there is a dragon living in this mountain. Der
Sage nach lebt in diesem Berg ein Drache.
- der Händler = penjual, pedagang
- der Lebenskünstler = bon vivant, hedonist: a person who enjoys a sociable
and luxurious lifestyle
- außergewöhnlich = exceptional (work), extraordinary, unusual
- das Fahrzeug, -e = vehicle
- herkömmlich = conventional
o Er zieht herkömmliche Dinge innovativen vor. He prefers conventional
things to innovative ones.
- das Kunstwerk = karya seni
o This …(car) could also be called “karya seni”. Auch dieses …(Auto)
könnte man ein Kunstwerk nennen. Anda juga bisa menyebut mobil ini
sebagai karya senin
- der Rennwagen, - = racing car
- konstruieren, konstruiert = construct, design, merancang
o Die Architektin hat das Modell des Hauses konstruiert. The architect
designed the model of the house.
Und wenn ich jetzt Vollgas gebe, ist das wie ’n Tritt in den Hintern. Also mit anderen
Worten, wir haben jetzt 150 drauf. Der beschleunigt in 2,4 Sekunden bis 100, das sind
astronomische Werte. In Mettmann bei Düsseldorf stehen Michael Fröhlichs
„fantastische Fahrzeuge“. In seiner Agentur für Oldtimer werden sie gesammelt,
restauriert und verkauft. Ach, macht immer wieder Spaß, meine Schäfchen
anzugucken. Jaguar XK 140, Cobras, Mustang Fastback, mein Gott, dann ’ne
Stingray. Alles mein Geschmack. Hier fühlt sich der Fröhlich wohl, das ist
„artgerechte Haltung“. Manchmal fühle ich mich wie so ‘n … wie der Noah aus der
Bibel – ‘ne Arche Noah. Das heißt, ich möchte von allen Autos irgendwie ein geiles
Exemplar haben, um so die ganze Bandbreite rüberzubringen, was es für tolle Autos
gegeben hat.

And when I step on the gas, it's like a kick in the butt. In other words, we've now got
150. It accelerates to 100 in 2.4 seconds, which is astronomical. Michael Fröhlich's
"fantastic vehicles" are located in Mettmann near Düsseldorf. In his agency for
classic cars, they are collected, restored and sold. Oh, it's always fun to look at my
little sheep. Jaguar XK 140, Cobras, Mustang Fastback, my God, then a Stingray. All
my taste. This is where the happy feels at home, this is "species-appropriate
husbandry". Sometimes I feel like a ... like Noah from the Bible - a Noah's Ark. That is,
I want to have a cool example of all the cars somehow, to bring across the whole
range of what great cars there have been.

Dan jika saya melaju dengan kecepatan penuh sekarang, itu seperti tendangan di
pantat. Jadi dengan kata lain, kita punya 150 sekarang. Akselerasinya mencapai 100
dalam 2,4 detik, yang merupakan astronomi. "Kendaraan fantastis" Michael Fröhlich
terletak di Mettmann dekat Düsseldorf. Dalam agensinya untuk mobil klasik, mereka
dikumpulkan, dipulihkan dan dijual. Oh, selalu menyenangkan melihat domba-domba
kecil saya. Jaguar XK 140, Cobras, Mustang Fastback, ya Tuhan, lalu Stingray.
Semua seleraku. Yang bahagia merasa betah di sini, ini adalah "pemeliharaan yang
sesuai dengan spesies". Kadang-kadang saya merasa seperti ... seperti Nuh dari
Alkitab - Bahtera Nuh. Artinya, saya ingin memiliki contoh keren dari semua mobil
untuk menunjukkan seluruh jajaran mobil hebat yang pernah ada.

- Vollgas geben = melaju dlm kecepatan penuh


- einen Tritt in den Hintern = kick in the butt
- mit anderen Worten = in other words
- wir haben jetzt hundertfünfzig (150) drauf = we’ve now got 150 (kecepatan
mobil)
- in … Sekunden bis …(speed) beschleunigen - beschleunigt, die Beschleunigung
= accelerate/speed up
- Macht immer wieder spaß, … zu … = it’s always fun to …
- das Schaf, -e ; Schäfchen = sheep
- sehen/gucken/schauen: plain optical activity with the eyes --> to look
o Guck mal dort!
- ansehen/angucken/anschauen: attentive focus of the eyes on something -->
to look at, to watch
o Wir müssen uns unbedingt diesen Film angucken. (often linked with an
object)
- Alles mein Geschmack = all my taste, semua seleraku
- sich wohl()fühlen = feel good
- fröhlich = happy
- die Bibel
- die Arche Noah = bahtera nuh
- ganze Bandbreite = entire/whole range/spectrum
- um so die ganze Bandbreite rüberzubringen, was es für tolle Autos gegeben
hat = to bring across the whole range of what great cars there have been ;
untuk menunjukkan seluruh jajaran mobil hebat yang pernah ada.
- Es hat … gegeben = there has been …
o Das Ergebnis ist nicht perfekt, aber es hat einen gewissen Fortschritt
gegeben. The result is not perfect, but there has been some progress.
- das Gewissen = hati nurani, suara hati
- geil = horny, cool
o Nach dem Anschauen pornografischer Filme fühlte er sich geil. He felt
horny after watching pornographic films.
o Ich habe meinem Freund ein geiles Videospiel gekauft. I bought my
friend a cool video game.
- von allen …(plural) = of all the …

Auf Sizilien hat er diesen Leichenwagen aufgetrieben, den sich ein Mafiaboss für
seine Bestattung bauen ließ. Das Drachenauto hat er von zwei ukrainischen
Künstlern bekommen – sie haben es aus einem alten Lada gebaut. Und auch der
„Peel“, das kleinste Serienauto der Welt, hat bei ihm ein Zuhause gefunden. Dieses
Fahrzeug hat Michael Fröhlich selbst gebaut: Mit der Limousine demonstriert er, wie
ein Oldtimer der 1950er-Jahre nach seinem Geschmack aussehen sollte.

In Sicily, he found this hearse that a mafia boss had built for his funeral. He got the
dragon car from two Ukrainian artists - they built it from an old Lada. And the "Peel",
the smallest production car in the world, has also found a home with him. Michael
Fröhlich built this vehicle himself: With the sedan, he demonstrates what a classic
car of the 1950s should look like according to his taste.
Ich empfinde mich als Gesamtkunstwerk, der[das] so viel kann und auch viel macht
und viel bewegt. Sein erster beruflicher Erfolg hat nichts mit Autos zu tun: Den
Grundstein für sein Vermögen legt er in den 1980er-Jahren als Modedesigner. Eine
Erfahrung, die ihm vor rund zehn Jahren beim Entwurf seines elektrischen
Rennwagens hilft. Als Modedesigner hab’ ich mich hingesetzt wie damals, als ich für
die entsprechenden Modenschauen und Messen meine Kollektionen gemacht habe.
Das heißt also, ich habe erst mal gezeichnet.

I see myself as a total work of art [that] can do so much and also does a lot and
moves a lot. His first professional success has nothing to do with cars: He laid the
foundation for his fortune in the 1980s as a fashion designer. An experience that
helped him design his electric race car around ten years ago. As a fashion designer, I
sat down like I did when I made my collections for the corresponding fashion shows
and trade fairs. So that means I drew first.

Der Wagen ist ja schnell, der Elektrus. Der sollte also auch dann eher böse-grimmig
aussehen, wie so ’n Walfisch oder Hai. Im Jahr 2000 sorgt er mit der Errichtung
dieses Autofriedhofs für Aufsehen. In einem Wald auf seinem Privatgrundstück bei
Düsseldorf setzt Michael Fröhlich 50 Oldtimer aus. Ein extravagantes Geschenk an
sich selbst zum 50. Geburtstag. Alle Modelle sind – wie er – Baujahr 1950. Jetzt
rosten sie vor sich hin. Wenn diese Autos schick restauriert, fahrbereit wären, wären
die furchtbar teuer.

The car is fast, the Elektrus. So it should look rather mean and grim, like a whale or a
shark. In 2000, he caused a sensation with the construction of this car graveyard. In
a forest on his private property near Düsseldorf, Michael Fröhlich put 50 classic cars
on display. An extravagant gift to himself for his 50th birthday. Like him, all the
models were built in 1950 and are now rusting away. If these cars were fancy
restored, ready to drive, they would be terribly expensive.

Der Rolls Royce ist vom Buckingham Palace, von der Königin als Staatswagen
benutzt worden damals. Aber so schicke Autos in schicken Museen gibt’s ja überall.
Aber mal so zu sehen, wie die sich entwickeln, wenn der Mensch jetzt nichts mehr
damit macht. Ja, und dann hat die Natur damit begonnen, ein natürliches Kunstwerk
zu erschaffen. Eine ungewöhnliche Kunstinstallation mit eindeutiger Botschaft: Alles
ist vergänglich und Autos auch – wenn sie noch so tolle Rennwagen waren. Den
Cobra, einen legendären britischen Oldtimer der 1960er-Jahre, baut Michael Fröhlich
in Kleinserie nach – ausgestattet mit moderner Technik von heute. Mit seinen
Automobilen stellt er Traditionen auf den Kopf.
The Rolls Royce was used by Buckingham Palace, by the Queen as a state car back
then. But there are such fancy cars in fancy museums everywhere. But to see how
they develop when man no longer does anything with them. Yes, and then nature
started to create a natural work of art. An unusual art installation with a clear
message: Everything is ephemeral, and cars are too - even if they were such great
racing cars. Michael Fröhlich is rebuilding the Cobra, a legendary British classic car
from the 1960s, in a small series - equipped with modern technology from today.
With his automobiles, he turns traditions on their heads.

Konventionen sind für ihn da, um gebrochen zu werden. Fortbewegung.


Veränderung. Das ist der Stoff, aus dem eigentlich alles ist. Ich will etwas bewegen,
ich will mich selber bewegen und ich möchte auch die automobile, ja, Kultur
bewegen: dass ich ein Scherflein dazu beitrage, dass ich etwas schaffe, was es
vorher nicht gegeben hat. Mit seinen verrückten Ideen bringt Michael Fröhlich die
Welt des Automobils jeden Tag aufs Neue zum Glitzern. Genießen Sie die Fahrt,
wohin sie auch führt. Bis zum nächsten Mal bei REV.

For him, conventions are there to be broken. Locomotion. Change. That's the stuff
everything is made of. I want to move something, I want to move myself, and I also
want to move automotive, yes, culture: that I contribute a mite to creating something
that did not exist before. With his crazy ideas, Michael Fröhlich makes the
automotive world sparkle every day. Enjoy the ride wherever it takes you. See you
next time at REV.

Das könnte Ihnen auch gefallen