42C
Operating manual EN
Käyttöohje FI
Bruksanvisning SV
Bruksanvisning NO
Brugsanvisning DA
Gebrauchsanweisung DE
Gebruiksaanwijzing NL
Manuel d’utilisation FR
Manual de instrucciones ES
Instrukcja obsługi PL
Инструкции по эксплуатации RU
Manual de utilização PT
Manuale d’uso IT
Gebrauchsanweisung
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
1. Einführung. .................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1 Allgemeines....................................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Produktübersicht. ............................ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3 Betriebssicherheit. .......................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2. Anschluss des Brenners......... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. Verwendung und Pflege...... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. Betriebsstörungen. ................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5. Bestellnummern......................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6. Technische Daten. ..................... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
DE
2 MMT 42C
1. Einführung
1.1 Allgemeines
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Kemppi-Gerät entschieden haben. Bei korrekter
Verwendung ermöglichen die Produkte von Kemppi eine erhebliche Steigerung der
Schweißproduktivität und eine wirtschaftliche Nutzung über viele Jahre.
Diese Betriebsanleitung enthält wichtige Informationen zur Benutzung, Wartung und Sicherheit
des Produkts von Kemppi. Die technischen Daten der Ausrüstung sind am Ende dieser Anleitung
aufgeführt.
Wir empfehlen, diese Betriebsanleitung sorgfältig durchzulesen, bevor die Ausrüstung zum
ersten Mal eingesetzt wird. Zu Ihrer eigenen Sicherheit und der Ihres Arbeitsumfelds beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung.
Setzen Sie sich mit Kemppi Oy in Verbindung, wenn Sie weitere Informationen über die Produkte
von Kemppi erhalten möchten. Sie können sich auch gerne von einem Kemppi-Vertragshändler
beraten lassen oder besuchen Sie einfach unsere Webseite unter www.kemppi.com.
Änderungen der in dieser Betriebsanleitung aufgeführten Spezifikationen bleiben vorbehalten.
Wichtige Hinweise
Bemerkungen in diesem Handbuch, denen besondere Aufmerksamkeit geschenkt werden muss,
um die Gefahr von Personen- und Sachschäden zu minimieren, sind mit dem Vermerk HINWEIS!
gekennzeichnet. Lesen Sie diese Abschnitte sorgfältig durch, und folgen Sie den entsprechenden
Anweisungen.
Haftungsausschluss
Obwohl alle Bemühungen unternommen wurden, die Richtigkeit und Vollständigkeit der in
dieser Anleitung enthaltenen Angaben zu gewährleisten, übernimmt Kemppi keine Haftung für
Fehler und Auslassungen. Kemppi behält sich jederzeit das Recht vor, die Spezifikationen des
beschriebenen Produkts ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Ohne vorherige Genehmigung
von Kemppi darf der Inhalt dieser Anleitung weder kopiert, aufgezeichnet, vervielfältigt noch
weitergegeben werden.
1.2 Produktübersicht DE
Der MMT 42C ist ein luftgekühlter MIG/MAG-Schweißbrenner für automatisierte
Schweißanwendungen. Er wurde speziell für die Verwendung mit Kemppi-Schweißwagen
entworfen. Dieser Schweißbrenner hat einen geraden Brennerhals und keinen Auslöser. Sein
Betrieb wird über das Schweißgerät durch das Datenkabel gesteuert. Dieser Schweißbrenner kann
nicht für manuelle Schweißarbeiten verwendet werden.
© Kemppi Oy / 1131 3
1.3 Betriebssicherheit
Bitte lesen und befolgen Sie diese Anweisungen zu Betriebssicherheit, wenn Sie den
Schweißbrenner installieren, betreiben und warten.
Lichtbogen und Schweißspritzer
Der Lichtbogen kann ungeschützte Augen verletzen. Seien Sie sich auch über die Risiken für
andere Personen im und außerhalb des Arbeitsbereichs im Klaren, da reflektierte Lichtbögen
und Überschläge ein ernsthaftes Risiko darstellen. Lichtbogen und Schweißspritzer verbrennen
ungeschützte Haut. Verwenden Sie die angegebenen Schutzvorrichtungen und persönliche
Schutzausrüstung von guter Qualität.
Feuer- und Explosionsgefahr
Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Brandsicherheit. Führen Sie eine entsprechende
Risikoeinschätzung durch, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen. Entfernen Sie entflammbare
Materialien und Explosivstoffe von der Schweißstätte. Stellen Sie immer sicher, dass ausreichende
Ausrüstung zur Brandbekämpfung verfügbar sind. Seien Sie sich der Gefahren beim Schweißen
bewusst, zum Beispiel die Feuer- oder Explosionsgefahr beim Schweißen behälterähnlicher
Werkstücke oder in geschlossenen Räumen.
HINWEIS! Durch Schweißfunken und heiße Schweißspritzer kann auch noch mehrere Stunden
nach Beenden der Schweißarbeiten ein Brand verursacht werden!
Anschlussspannung
Stellen Sie das Schweißgerät niemals ins Innere eines zu schweißenden Werkstücks (z. B. einen
Container oder einen Lastkraftwagen), Stellen Sie das Schweißgerät nicht auf einen feuchten
Untergrund. Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme der Maschine die Kabel. Tauschen Sie fehlerhafte
Kabel unverzüglich aus. Fehlerhafte Kabel können zu Verletzungen führen oder das Brandrisiko
erhöhen. Angeschlossene Kabel und Schläuche sollten vor einer möglichen Beschädigung durch
schwere Objekte, scharfe Kanten oder heiße Werkstücke geschützt werden.
Schweißstromkreise
Schützen Sie sich durch das Tragen angemessener persönlicher Schutzausrüstung, die für die
Schweißarbeiten und das Umfeld geeignet sind. Arbeiten Sie nicht in nasser oder feuchter
DE Umgebung. Tragen Sie beim Schweißen keine nasse Kleidung. Verwenden Sie niemals Geräte
mit fehlerhaften oder beschädigten Kabeln. Legen Sie den Schweißbrenner nicht auf die
eingeschaltete Schweißmaschine, sofern dort keine dafür konstruierte Halterung vorgesehen ist.
Zielen Sie mit dem Schweißbrenner niemals in Ihr Gesicht oder das Gesicht anderer Personen..
Schweißrauch
Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsplatz während der Schweißarbeit ausreichend be- und
entlüftet wird. Beim Schweißen von Metallen, die Blei, Kadmium, Zink, Quecksilber oder
Beryllium sowie andere gefährliche Substanzen enthalten, ergreifen Sie bitte Sicherheits- und
Vorsichtsmaßmahmen. Stellen Sie sicher, einen für die Schweißarbeiten, das Umfeld und die
geschweißten Materialien geeigneten Atemschutz zu verwenden.
4 MMT 42C
2. Anschluss des Brenners
Vor dem Anschluss des Brenners an die Schweißmaschine prüfen Sie bitte den Drahtleiter und
ob die Stromdüse für den verwendeten Drahttyp und -größe geeignet ist. Weitere Informationen
finden Sie im Abschnitt ‚Verschleißteile‘ dieses Dokuments auf Seite 11.
Feilen Sie das Drahtende halbrund. Verbessert die Drahtführung und Lebensdauer der
Verschleißteile.
DE
Schließen Sie den Schweißbrenner an und drehen Sie die Überwurfmutter mit der Hand fest.
© Kemppi Oy / 1131 5
CH OFF
ARC
ON
GAS TEST
WIRE INCH
WELD DATA
START
SET STOP
MagTrac F 61
15
10
CH OFF ARC 5
l/min
ON
CYCLE WELD
GAS TEST
WIRE INCH
SET START
STOP
DE MagTrac F 61
FE
32
Überprüfen Sie den Gasdurchsatz und passen Sie ihn an Ihre Anwendung an.
Schneiden Sie überschüssigen Schweißdraht vor dem Schweißen in einem leichten Winkel ab.
Verbessert die Zündung.
6 MMT 42C
Montieren Sie den Schweißbrenner auf dem Schweißwagen und stecken Sie den Stecker des
Datenkabels in die Buchse auf dem Wagen.
Stellen Sie die Position des Brenners auf dem Wagen so ein, dass er auf den richtigen Punkt weist
und den richtigen Winkel und Abstand zur Nut aufweist.
Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation zum Schweißwagen.
Bei der Montage neuer Leiter legen Sie den Brenner gerade auf eine ebene Oberfläche.
Der Brenner wird ab Werk mit einem Spiralleiter zum Schweißen normaler Stahldrähte ausgestattet.
Vor dem Anschluss des Brenners an die Schweißmaschine stellen Sie bitte sicher, dass der Leitertyp
die Empfehlungen für den Schweißdraht erfüllt.
© Kemppi Oy / 1131 7
Bauteile können sich während der Hitzezyklen beim Schweißen lösen. Prüfen Sie regelmäßig.
Brennerkabel
Entfernen Sie bei starker Beanspruchung jeden Tag den Staub vom Leiter.
• Reinigen Sie den Drahtleiter, wenn Sie die Drahtspule ersetzen oder öfter.
DE
• Überprüfen Sie täglich, ob die Isolierungen von Griff und Brennerkabel unbeschädigt sind.
• Prüfen Sie, ob es keine scharfen Knicke im Brennerkabel gibt.
Überprüfen und entfernen Sie alle Schweißspritzer, die sich an der Düse angesammelt haben.
8 MMT 42C
Wenn der Hals des Brenners zu stark abgenutzt oder beschädigt ist, können Sie ihn aus dem
Brennergehäuse herausdrehen und mit einem neuen Hals ersetzen.
Hinweis! Überprüfen Sie den Hals täglich auf festen Sitz. Ein loser Hals kann zu einem
Spannungsabfall und übermäßiger Erhitzung des Brennergehäuses führen.
Möchten Sie den Hals in seiner Position verriegeln, so lösen Sie die Torx-Schraube unter der
Gummimanschette der Biegehalterung und entfernen Sie eine der drei Unterlegscheiben.
HINWEIS! Ist der Hals verriegelt, so denken Sie daran, die Torx-Schraube zu lösen, bevor Sie
versuchen, den Hals herauszudrehen.
DE
© Kemppi Oy / 1131 9
4. Betriebsstörungen
Die Schweißleistung kann durch eine Reihe von Faktoren beeinträchtigt werden, einschließlich
dem Schweißbrenner und/oder anderen Bauteilen des Schweißsystems. Die folgenden
Informationen helfen Ihnen dabei, mögliche Gründe einer Fehlfunktion beim Schweißen zu prüfen,
zu erkennen und Gegenmaßnahmen zu ergreifen.
HINWEIS! Die folgende Liste der Probleme und möglichen Ursachen ist nicht verbindlich. Jedoch
dient sie als Hilfsmittel bei einigen standardmäßigen und typischen Situationen, die unter
normalen Betriebsbedingungen eintreten können, wenn Sie das MIG/MAG-Schweißverfahren
erwenden.
10 MMT 42C
5. Bestellnummern
MMT 42C: 6254205 (3 m), 6254207 (4,5 m)
HINWEIS! Orangefarbene Teilenummern kennzeichnen den standardmäßigen Lieferumfang.
C
Gasdüse 4300380 80 x 25 x 18 mm, Standard
(A x B x C) 4300380L 83 x 25 x 18 mm, lang
A 4300380C 80 x 25 x 14 mm, konisch
4307070 80 x 25 x 18 mm, Standard, Schutzhülse für Schweißspritzer
B 4308190 89,5 x 25 x 18 mm, besonders lang
Isolierhülse 4307030
Stromdüse (M8) 9580122 ø 0,8 mm 9580122A ø 0,8 mm
9580121 0,9 9580121A 0,9
9580123 1,0 9580123A 1,0
9580124 1,2 9580124A 1,2
9580125 1,4 9580125A 1,4
9580126 1,6 9580126A 1,6
9580123ZR 1,0 CuCr1Zr 9580122SS 0,8
9580124ZR 1,2 CuCr1Zr 9580121SS 0,9
9580125ZR 1,4 CuCr1Zr 9580123SS 1,0
9580123AG 1,0 CuAg 9580124SS 1,2
9580124AG 1,2 CuAg 9580126SS 1,6
Düsenstock 4304600 M8
Gasverteiler W004505 DE
Isolierung W004579
Hals SP006008 (umfasst 4307070 + 4307030 + 9580124 + 4304600 +
W004505 + W004579)
Halsteil 4302150 0,8–1,6 mm Al
4302740 0,8–1,0 mm Ss
4302750 1,2–1,6 mm Ss
Drahtleiter 4188571 ø 0,6–0,8 mm 3m
4188581 0,9–1,2 mm 3m
4188591 1,4–1,6 mm 3m
4300840 0,8–1,6 mm Al 3m
4302680 0,8–1,0 mm Ss 3m
4302700 1,2–1,6 mm Ss 3m
4188572 0,6–0,8 mm 4,5 m
4188582 0,9–1,2 mm 4,5 m
4188592 1,4–1,6 mm 4,5 m
4300850 0,8–1,6 mm Al 4,5 m
4302690 0,8–1,0 mm Ss 4,5 m
4302710 1,2–1,6 mm Ss 4,5 m
© Kemppi Oy / 1131 11
6. Technische Daten
Schweißbrenner Belastbarkeit Ar + CO₂ Einschaltdauer (%) Drahtdurchmesser Kühlungsart
MMT 42C 350A 100 0,8–1,6 mm Gas
MMT 42C 420A 70 0,8–1,6 mm Gas
DE
12 MMT 42C
KEMPPI OY KEMPPI (UK) Ltd OOO KEMPPI
Kempinkatu 1 Martti Kemppi Building Polkovaya str. 1, Building 6
PL 13 Fraser Road 127018 MOSCOW
FIN-15801 LAHTI Priory Business Park RUSSIA
FINLAND BEDFORD, MK44 3WH Tel +7 495 739 4304
Tel +358 3 899 11 UNITED KINGDOM Telefax +7 495 739 4305
Telefax +358 3 899 428 Tel +44 (0)845 6444201 info.ru@kemppi.com
export@kemppi.com Telefax +44 (0)845 6444202
ООО КЕМППИ
www.kemppi.com sales.uk@kemppi.com
ул. Полковая 1, строение 6
Kotimaan myynti: KEMPPI FRANCE S.A.S. 127018 Москва
Tel +358 3 899 11 65 Avenue de la Couronne des Prés Tel +7 495 739 4304
Telefax +358 3 734 8398 78681 EPONE CEDEX Telefax +7 495 739 4305
myynti.fi@kemppi.com FRANCE info.ru@kemppi.com
Tel +33 1 30 90 04 40
KEMPPI SVERIGE AB KEMPPI, TRADING (BEIJING) COMPANY,
Telefax +33 1 30 90 04 45 LIMITED
Box 717
sales.fr@kemppi.com Room 420, 3 Zone, Building B,
S-194 27 UPPLANDS VÄSBY
SVERIGE No.12 Hongda North Street,
KEMPPI GmbH
Tel +46 8 590 783 00 Beijing Economic Development Zone,
Otto-Hahn-Straße 14
Telefax +46 8 590 823 94 100176 Beijing
D-35510 BUTZBACH
sales.se@kemppi.com CHINA
DEUTSCHLAND
Tel +86-10-6787 6064
Tel +49 6033 88 020
KEMPPI NORGE A/S +86-10-6787 1282
Telefax +49 6033 72 528
Postboks 2151, Postterminalen Telefax +86-10-6787 5259
sales.de@kemppi.com
N-3103 TØNSBERG sales.cn@kemppi.com
NORGE KEMPPI SPÓŁKA Z O.O. 肯倍贸易(北京)有限公司
Tel +47 33 346000 Ul. Borzymowska 32 中国北京经济技术开发区宏达北路12号
Telefax +47 33 346010 创新大厦B座三区420室 (100176)
03-565 WARSZAWA
sales.no@kemppi.com 电话: +86-10-6787 6064
POLAND
+86-10-6787 1282
Tel +48 22 7816162
KEMPPI DANMARK A/S 传真: +86-10-6787 5259
Telefax +48 22 7816505
Literbuen 11 sales.cn@kemppi.com
info.pl@kemppi.com
DK-2740 SKOVLUNDE
DANMARK KEMPPI AUSTRALIA PTY LTD. KEMPPI INDIA PVT LTD
Tel +45 4494 1677 13 Cullen Place LAKSHMI TOWERS
Telefax +45 4494 1536 P.O. Box 5256, Greystanes NSW 2145 New No. 2/770,
sales.dk@kemppi.com SMITHFIELD NSW 2164 First Main Road,
AUSTRALIA Kazura Garden,
KEMPPI BENELUX B.V. Neelankarai,
Tel. +61 2 9605 9500
Postbus 5603 CHENNAI - 600 041
Telefax +61 2 9605 5999
NL-4801 EA BREDA TAMIL NADU
info.au@kemppi.com
NEDERLAND Tel +91-44-4567 1200
Tel +31 765717750 Telefax +91-44-4567 1234
Telefax +31 765716345 sales.india@kemppi.com
sales.nl@kemppi.com
www.kemppi.com
1925060
1131