Sie sind auf Seite 1von 64

T 250

T-Racer

Deutsch . . . . . .4
English . . . . . . .6
Français . . . . . .8
Italiano . . . . . . 10
Nederlands . . . . 12
Español . . . . . 14
Português . . . . 16
Dansk . . . . . . 18
Norsk . . . . . . . 20
Svenska . . . . . 22
Suomi . . . . . . 24
Ελληνικά . . . . . 26
Türkçe . . . . . . 28
Руccкий . . . . . 30
Magyar . . . . . . 32
Čeština . . . . . . 34
Slovenščina . . . 36
Polski. . . . . . . 38
Româneşte . . . . 40
Slovenčina . . . . 42
Hrvatski . . . . . 44
Srpski . . . . . . 46
Български . . . . 48
Eesti . . . . . . . 50
Latviešu . . . . . 52
Lietuviškai . . . . 54
Українська . . . . 56

R
e
w gis
w
w. te
ka r a
er n
ch d
er w
.c
omin
! 59634890 (07/12)
2
3
Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung
Lesen Sie vor der ersten Benut- Prüfen Sie beim Auspacken den Pa-
zung diese Originalbetriebsan- ckungsinhalt auf fehlendes Zubehör oder
leitung, handeln Sie danach und bewahren Beschädigungen. Benachrichtigen Sie bei
Sie diese für späteren Gebrauch oder für Transportschäden bitte Ihren Händler.
Nachbesitzer auf.  Siehe Seite 2, Abbildung
 Beachten Sie die Sicherheitshinweise 1 Gehäuse
Ihres Hochdruckreinigers. 2 Handgriff
 Den Hochdruckstrahl an der Hoch- 3 Bajonettanschluss mit Sicherungshülse
druckpistole erst auslösen, wenn sich 4 Verlängerungsrohre (2 Stück)
der T-Racer auf der Reinigungsfläche 5 Rotorarm
befindet. 6 Hochdruckdüse
 Es dürfen sich keine weiteren Personen
in unmittelbarer Nähe des Reinigungs-
kopfes befinden.
Anwendung
 Vorsicht Rückstoß! Für sicheren Stand Hinweis: Bei Saugbetrieb des Hochdruckrei-
sorgen und Hochdruckpistole mit Ver- nigers unbedingt zusätzlich den KÄRCHER-
längerungsrohr bzw. Handgriff gut fest- Wasserfilter (Bestell Nr.:4.730-059.0) ver-
halten. wenden.
 Bei Beendigung des Reinigungsbe-
triebs den Hochdruckreiniger ausschal-
Bodenflächen reinigen
ten. Bei Arbeiten am T-Racer diesen Den T-Racer mit den Verlängerungsrohren
zusätzlich von der Hochdruckpistole an der Hochdruckpistole befestigen.
trennen.  Abbildung
 Maximale Wassertemperatur 60 °C 1 Verlängerungsrohr auf den Bajonettan-
(beachten Sie die Hinweise ihres Hoch- schluss des T-Racers drücken.
druckreinigers). 2 Dann um 90° drehen, bis es einrastet.
3 Die Sicherungshülse festdrehen.
Symbole – Diesen Vorgang auch bei den beiden
Gefahr! anderen Verbindungen wiederholen.
Bei Betrieb nicht unter den Rand Hinweise zur Reinigung
des T-Racers greifen!  Freiflächen vor der Verwendung des T-
Racers abkehren, um eine Beschädi-
Bestimmungsgemäße Verwendung gung der Düsen zu vermeiden.
Der T-Racer eignet sich ideal zum Reinigen  Der T-Racer ist nicht zum Scheuern
von Boden– und Wandflächen mit unter- oder Schrubben geeignet!
schiedlichen Oberflächen wie Kunststoff, Vorsicht
Beton, Fliesen und Naturstein. Verwenden  Abbildung
Sie den T-Racer ausschließlich für den Pri- Nicht über freistehende Ecken und
vathaushalt. Kanten fahren!

4 Deutsch
Wandflächen reinigen Allgemeine Hinweise
Den T-Racer direkt an der Hochdruckpisto-
le befestigen.
Umweltschutz
Abbildung Die Verpackungsmaterialien sind re-
1 Bajonettanschluss des T-Racers in den cyclebar. Bitte werfen Sie die Verpa-
Anschluss der Hochdruckpistole drü- ckungen nicht in den Hausmüll, sondern
cken. führen Sie diese einer Wiederverwertung
2 Dann um 90° drehen, bis es einrastet. zu.
3 Die Sicherungshülse festdrehen. Altgeräte enthalten wertvolle recyc-
Vorsicht lingfähige Materialien, die einer Ver-
 Abbildung wertung zugeführt werden sollten.
Halten Sie den T-Racer beim Reinigen Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über
von Wandflächen immer am Handgriff. geeignete Sammelsysteme.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin-
Hilfe bei Störungen den Sie unter:
Hochdruckreiniger baut keinen Druck www.kaercher.de/REACH
auf oder pulsiert.
 Bauen Sie die Hochdruckdüsen aus,
Tipp
prüfen Sie die Hochdruckdüsen auf Be- Sie können die Verlängerungsrohre mit je-
schädigungen, spülen Sie den T-Racer dem Kärcher Zubehör verwenden.
mit klarem Wasser durch und bauen
Sie anschließend die Hochdruckdüsen
Ersatzteile
wieder ein. Verwenden Sie ausschließlich Original
KÄRCHER Ersatzteile. Eine Ersatzteilüber-
Hochdruckdüse reinigen sicht finden Sie am Ende dieser Betriebs-
 Abbildung anleitung.
A Klammer entfernen.
B Hochdruckdüse herausziehen.
Garantie
Hochdruckdüse unter klarem Wasser In jedem Land gelten die von unserer zu-
reinigen, falls notwendig austauschen. ständigen Vertriebsgesellschaft herausge-
C Hochdruckdüse einsetzen. gebenen Garantiebedingungen. Etwaige
D Klammer montieren. Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir
innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so-
fern ein Material- oder Herstellungsfehler
die Ursache sein sollte. Im Garantiefall
wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih-
ren Händler oder die nächste autorisierte
Kundendienststelle.
Pflege
Reinigen Sie das Gerät nach Gebrauch mit
einem feuchten Lappen.

Deutsch 5
Safety instructions Description of the Appliance
Please read and comply with When unpacking the product, make sure
these original operating instruc- that no accessories are missing and that
tions prior to the initial operation and store none of the package contents have been
them for later use or subsequent owners. damaged. If you detect any transport dam-
 Please observe the safety instructions ages please contact your dealer.
of your high-pressure cleaner.  See page 2, illustration
 Only trigger the high-pressure jet at the 1 Casing
high-pressure gun if the T-Racer is lo- 2 Handle
cated on the surface to be cleaned. 3 Bayonet connection with safety cover
 There must be no persons in the imme- 4 Extension tubes (two tubes)
diate vicinity of the cleaning head. 5 Rotor arm
 Beware of the recoil force! Ensure a 6 High pressure nozzle
stable position and firmly hold the high-
pressure gun with the extension tube or
the handle.
Application
 Switch off the high-pressure cleaner Note: Always use Kärcher water filter (or-
when you finish cleaning. If you are us- der no. 4.730-059.0) during suction opera-
ing the T-Racer then disconnect the tions of the high-pressure cleaner.
same from the high-pressure gun.
 Maximum water temperature 60°C
Cleaning floor surfaces
(please observe the instructions of your Fasten the T-Racer to the high-pressure
high-pressure cleaner). gun using the extension pipes.
 Illustration
Symbols 1 Press the extension pipe into the bayo-
Danger! net catch of the T-Racer.
Do not hold under the edge of the 2 Turn it by 90° until it locks into place.
T-Racer when it is on! 3 Tighten the safety cover.
– Repeat this process even for the other
Proper use joints.
The T-Racer is ideally suited for the clean- Tips for cleaning
ing of floor and wall surfaces made of differ-  Outdoor surfaces should be swept be-
ent materials, such as plastic, concrete, fore the T-Racer is used to avoid dam-
tiles, and natural stone. Use the T-Racer aging the high-pressure nozzles.
exclusively in your private household.  The T-Racer is not suited for scouring
or scrubbing!
Caution
 Illustration
Do not run over protruding corners!

6 English
Cleaning wall surfaces General information
Fasten the T-Racer directly to the high-
pressure gun.
Environmental protection
Illustration The packaging material can be recy-
1 Press the bayonet connection of the T- cled. Please do not place the packag-
Racer into the connection of the high- ing into the ordinary refuse for disposal, but
pressure gun. arrange for the proper recycling.
2 Turn it by 90° until it locks into place. Old appliances contain valuable ma-
3 Tighten the safety cover. terials that can be recycled. Please
Caution arrange for the proper recycling of old
 Illustration appliances. Please dispose your old appli-
Always hold the T-Racer at the handle ances using appropriate collection sys-
while cleaning the walls. tems.
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the
Troubleshooting ingredients at:
High-pressure cleaner does not build up www.kaercher.com/REACH
the pressure or is vibrating.
 Dismantle the high-pressure nozzles,
Tip
check the high-pressure nozzles for You can use the extension pipes with any
damage, rinse the T-Racer with clean other Kärcher accessory.
water then reinstall the high-pressure
nozzles.
Spare parts
Use only original KÄRCHER spare parts.
Cleaning the high-pressure nozzle You will find a list of spare parts at the end
 Illustration of these operating instructions.
A Remove the clip.
B Pull out the high-pressure nozzle.
Warranty
Rinse the high-pressure nozzle with The warranty terms published by the rele-
clean water, replace if necessary. vant sales company are applicable in each
C Insert the nozzle. country. We will repair potential failures of
D Re-insert the clip. your appliance within the warranty period
free of charge, provided that such failure is
caused by faulty material or defects in man-
ufacturing. In the event of a warranty claim
please contact your dealer or the nearest
authorized Customer Service centre.
Please submit the proof of purchase.
Care
Use a moist cloth and clean the appliance
after use.

English 7
Consignes de sécurité Description de l’appareil
Lire ces instructions de service Contrôler le matériel lors du déballage pour
d'origine avant la première utili- constater des accessoires manquants ou
sation, se comporter selon ce qu'elles re- des dommages. Si des dégâts dus au
quièrent et les conserver pour une transport sont constatés, il faut en informer
utilisation ultérieure ou pour le propriétaire le revendeur.
futur.  Voir page 2, illustration
 Observez les consignes de sécurité de 1 Boîtier
votre nettoyeur haute pression. 2 Poignée
 Déclencher le jet haute pression sur le 3 Raccord baïonnette avec douille de sé-
pistolet haute pression uniquement curité
lorsque le T-Racer se trouve sur la sur- 4 Tubes de rallonge (2 pièces)
face à nettoyer. 5 Bras de rotor
 Aucune autre personne ne doit se trou- 6 Buse haute pression
ver à proximité de la tête de nettoyage.
 Attention au recul ! Assurer une bonne
stabilité et bien tenir le pistolet haute
Application
pression avec la rallonge ou la poignée. Remarque : Lorsque le nettoyeur haute
 Mettre le nettoyeur haute pression hors pression fonctionne en mode aspiration,
service à la fin du nettoyage. Lors du utiliser impérativement en plus le filtre à
travail sur le T-Racer, séparer de plus eau KÄRCHER (référence 4 730-059.0).
celui-ci du pistolet haute pression.
 Température d’eau maximale 60 °C
Nettoyage de sols
(observer les instructions de votre net- Fixer le T-Racer avec les tubes de rallonge
toyeur haute pression). sur le pistolet haute pression.
 Illustration
Symboles 1 Presser le tube de rallonge sur le rac-
Danger ! cord à baïonnette du T-Racer.
Lors du fonctionnement, ne pas 2 Le tourner ensuite de 90° jusqu'à ce
mettre la main sous le bord du qu'il s'encliquette.
T-Racer ! 3 Serrer la douille de sécurité.
– Renouveler cette procédure aussi avec
Utilisation conforme les autres connexions.
Le T-Racer est le produit idéal pour net- Consignes au nettoyage
toyer des sols et des mesures à différentes  Remarque : Avant l’utilisation du T-Ra-
surfaces telles que plastique, béton, carre- cer, les surfaces libres doivent être ba-
lage et pierre naturelle. Le T-Racer est uni- layées afin d'éviter un
quement destiné à l’utilisation dans les endommagement des buses.
foyers privés.  Le T-Racer n’est pas approprié pour ré-
curer ou frotter !
Attention
 Illustration
Ne pas passer sur des coins en saillie!

8 Français
Nettoyage de murs Consignes générales
Fixer le T-Racer directement sur le pistolet
haute pression.
Protection de l’environnement
Illustration Les matériaux constitutifs de l’embal-
1 Enfoncer le raccord à baïonnette du T- lage sont recyclables. Ne pas jeter
Racer dans le raccord du pistolet haute les emballages dans les ordures ména-
pression. gères, mais les remettre à un système de
2 Le tourner ensuite de 90° jusqu'à ce recyclage.
qu'il s'encliquette. Les appareils usés contiennent des
3 Serrer la douille de sécurité. matériaux précieux recyclables les-
Attention quels doivent être apportés à un sys-
 Illustration tème de recyclage. Pour cette raison,
Toujours tenir le T-Racer à la poignée utilisez des systèmes de collecte adéquats
pour le nettoyage des surfaces des pa- afin d'éliminer les appareils usés.
rois. Instructions relatives aux ingrédients
(REACH)
Les informations actuelles relatives aux in-
Assistance en cas de panne grédients se trouvent sous :
Le nettoyeur haute pression ne forme www.kaercher.com/REACH
pas de pression ou pulse.
 Déposer les buses haute pression, véri-
Conseil
fier l’état des buses haute pression, la- Vous pouvez utiliser le tube de rallonge
ver le T-Racer à l’eau propre puis avec tout accessoire Kärcher.
reposer les buses haute pression.
Pièces de rechange
Nettoyer la buse à haute pression Utiliser uniquement des pièces de re-
 Illustration change de la marque Kärcher ®. Vous trou-
A Retirer le clip. verez une liste des pièces de rechanges à
B Retirer la buse haute pression. la fin de cette notice.
Nettoyer la buse haute pression à l'eau
claire, si nécessaire la remplacer.
Garantie
C Mettre la buse haute pression en place. Dans chaque pays, les conditions de ga-
D Monter le clip. rantie en vigueur sont celles publiées par
notre société de distribution responsable.
Les éventuelles pannes sur l’appareil sont
réparées gratuitement dans le délai de va-
lidité de la garantie, dans la mesure où
celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou
d'un vice de fabrication. En cas de recours
en garantie, adressez-vous à votre reven-
deur ou au service après-vente agréé le
plus proche munis de votre preuve d'achat.
Entretien
Nettoyer l'appareil avec un chiffon humide
après utilisation.

Français 9
Norme di sicurezza Descrizione dell’apparecchio
Prima di utilizzare l'apparecchio Durante il disimballaggio controllare l'even-
per la prima volta, leggere le tuale mancanza di accessori o la presenza
presenti istruzioni per l'uso originali, seguir- di danni del contenuto. Nel caso in cui si ri-
le e conservarle per un uso futuro o in caso scontrino danni dovuti al trasporto, informa-
di rivendita dell'apparecchio. re immediatamente il proprio rivenditore.
 Osservare le norme di sicurezza della  Vedi pagina 2, figura
Vostra idropulitrice. 1 Carter
 Attivare il getto ad alta pressione della 2 Impugnatura
lancia dell’idropulitrice solo quando il T- 3 Attacco a baionetta con manicotto di si-
Racer si trova sulla superficie da pulire. curezza
 Non vi devono essere altre persone in 4 Tubi di prolunga (2 pz.)
diretta vicinanza della testa di pulizia. 5 Braccio rotore
 Attenzione contraccolpo! Assicurare la 6 Ugello ad alta pressione.
stabilità dell’apparecchio e tenere bene
la lancia dell’idropulitrice con il tubo pro-
lunga o l'impugnatura.
Impiego
 Una volta terminata la pulizia, spegnere Nota: Per la funzione di aspirazione
l’idropulitrice. In caso di interventi sul T- dell'idropulitrice è necessario usare anche
Racer è necessario scollegarlo anche il filtro per l'acqua KÄRCHER (N. ordi-
dalla lancia dell’idropulitrice. ne:4.730-059.0).
 Massima temperatura dell’acqua 60 °C
(si prega di osservare le istruzioni della
Pulizia di pavimenti
Vostra idropulitrice) Fissare il T-Racer con i tubi prolunga alla
lancia dell’idropulitrice.
Simboli  Figura
Pericolo! 1 Inserire il tubo prolunga nell’attacco a
Durante il funzionamento non in- baionetta del T-Racer.
trodurre le mani nel sotto il bordo 2 Quindi ruotare di 90° fino allo scatto.
del T-Racer! 3 Stringere il manicotto di sicurezza.
– Ripetere questa operazione anche per
Uso conforme a destinazione gli altri due collegamenti.
T-Racer è ideale per pulire pavimenti o pa- Avvertenze per la pulizia
reti con superfici diverse, come ad esempio  Si consiglia spazzare le superfici
plastica, cemento, piastrelle e pietre natu- all’aperto prima di usare il T-Racer al
rali. Impiegare T-Racer esclusivamente per fine di evitare danni alle bocchette.
uso domestico.  Non usare T-Racer per strofinare le su-
perfici!
Attenzione
 Figura
Non passare sopra ad angoli aperti!

10 Italiano
Pulizia di pareti Avvertenze generali
Fissare il T-Racer direttamente alla lancia
dell’idropulitrice.
Protezione dell’ambiente
Figura Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli
1 Spingere l’attacco a baionetta del T-Ra- imballaggi non vanno gettati nei rifiuti
cer nell’attacco della lancia dell’idropuli- domestici, ma consegnati ai relativi centri di
trice. raccolta.
2 Quindi ruotare di 90° fino allo scatto. Gli apparecchi dimessi contengono
3 Stringere il manicotto di sicurezza. materiali riciclabili preziosi e vanno
Attenzione perciò consegnati ai relativi centri di
 Figura raccolta. Si prega quindi di smaltire gli ap-
Tenere durante la pulizia delle pareti il parecchi dimessi mediante i sistemi di rac-
T-Racer sempre all'impugnatura. colta differenziata.
Avvertenze sui contenuti (REACH)
Informazioni aggiornate sui contenuti sono
Guida alla risoluzione dei disponibili all'indirizzo:
guasti www.kaercher.com/REACH
L'idropulitrice non sviluppa pressione
oppure pulsa.
Suggerimento
 Smontare le bocchette di alta pressio- I tubi di prolunga possono essere utilizzati
ne, controllare se presentano danni, con ogni accessorio Kärcher.
sciacquare il T-Racer con dell’acqua
pulita e rimontare le bocchette.
Ricambi
Impiegare solamente ricambi originali
Pulire l’ugello ad alta pressione KÄRCHER. La lista dei pezzi di ricambio è
 Figura riportata alla fine del presente manuale
A Rimuovere la graffa. d'uso.
B Estrarre l’ugello ad alta pressione.
Sciacquare l’ugello ad alta pressione
Garanzia
sotto acqua corrente pulita e se neces- Le condizioni di garanzia valgono nel ri-
sario sostituirlo. spettivo paese di pubblicazione da parte
C Introdurre l’ugello ad alta pressione. della nostra società di vendita competente.
D Montare la graffa Entro il termine di garanzia eliminiamo gra-
tuitamente eventuali guasti all’apparecchio,
se causati da difetto di materiale o di produ-
zione. Nei casi previsti dalla garanzia si
prega di rivolgersi al proprio rivenditore, op-
pure al più vicino centro di assistenza auto-
rizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.
Cura
Dopo l'uso pulire l'apparecchio con uno
straccio umido.

Italiano 11
Veiligheidsinstructies Beschrijving apparaat
Lees voor het eerste gebruik Controleer bij het uitpakken de inhoud van
eerst deze originele gebruiks- de verpakking op ontbrekende toebehoren,
aanwijzing, neem ze in acht en bewaar ze of beschadigingen. Neem bij transport-
voor later gebruik of voor eventuele latere schades contact op met uw leverancier.
eigenaars.  Zie pagina 2, afbeelding
 Neem de veiligheidsaanwijzingen van 1 Behuizing
uw hogedrukreiniger in acht. 2 Handgreep
 De hogedrukstraal op het hogedrukpis- 3 Bajonetaansluiting met veiligheidshuls
tool pas activeren indien de T-Racer 4 Verlengbuizen (2 stuks)
zich op het te reinigen oppervlak be- 5 Roterende arm
vindt. 6 Hogedruksproeier
 Er mogen zich geen andere personen
in de onmiddellijke buurt van de reini-
gingskop bevinden.
Gebruik
 Voorzichtig terugstoot! Voor veilige po- Instructie: Tijdens de zuigfunctie van de
sitie zorgen en hogedrukpistool met hogedrukreiniger in elk geval de extra wa-
verlengbuis resp. handgreep goed vast- terfilter van Kärcher (bestelnummer:4.730-
houden. 059.0) gebruiken.
 Bij beëindiging van het reinigen de ho-
gedrukreiniger uitschakelen. Bij werk-
Vloeren reinigen
zaamheden aan de T-Racer moet deze De T-Racer met de verlengpijpen bevesti-
ook van het hogedrukpistool geschei- gen op het hogedrukpistool.
den worden.  Afbeelding
 Maximale watertemperatuur 60 °C 1 Verlengbuis op de bajonetaansluiting
(neem de instructies van uw hogedruk- van de T-races duwen.
reiniger in acht). 2 Vervolgens 90° draaien tot ze vastklikt.
3 De veiligheidshuls vastdraaien.
Symbolen – Dat proces ook herhalen bij beide ande-
Gevaar! re verbindingen.
Tijdens de werking niet onder de Instructies voor de reiniging
rand van de T-Racer grijpen!  Vrije oppervlakken voor het gebruik van
de T-Racer vegen om een beschadi-
Doelmatig gebruik ging van de sproeiers te vermijden.
De T-Racer is ideaal voor het reinigen van  De T-Racer is niet geschikt om te schu-
verschillende soorten vloeren en muren zo- ren of schrobben!
als bijvoorbeeld kunststof, beton, tegels en Voorzichtig
natuursteen. Gebruik de T-Racer uitslui-  Afbeelding
tend voor het privé-huishouden. Niet over vrijstaande hoeken gaan!

12 Nederlands
Muren reinigen Algemene instructies
De T-Racer direct op het hogedrukpistool
bevestigen.
Zorg voor het milieu
Afbeelding Het verpakkingsmateriaal is herbruik-
1 Bajonetaansluiting van de T-Racer in baar. Deponeer het verpakkingsma-
de aansluiting van het hogedrukpistool teriaal niet bij het huishoudelijk afval, maar
drukken. bied het aan voor hergebruik.
2 Vervolgens 90° draaien tot ze vastklikt. Onbruikbaar geworden apparaten
3 De veiligheidshuls vastdraaien. bevatten waardevolle materialen die
Voorzichtig geschikt zijn voor hergebruik. Lever
 Afbeelding de apparaten daarom in bij een inzamel-
Houd de T-Racer bij het reinigen van punt voor herbruikbare materialen.
muren altijd vast aan de handgreep. Aanwijzingen betreffende de inhouds-
stoffen (REACH)
Huidige informatie over de inhoudsstoffen
Hulp bij storingen vindt u onder:
Hogedrukreiniger bouwt geen druk op www.kaercher.com/REACH
of schakelt aan/uit.
 Demonteer de hogedruksproeiers, con-
Tip
troleer de hogedruksproeiers op be- U kunt de verlengpijpen gebruiken met elk
schadigingen, spoel de T-Racer met accessoire van Kärcher.
zuiver water en breng vervolgens de
hogedruksproeiers opnieuw aan.
Reserveonderdelen
Gebruik uitsluitend originele KÄRCHER-
Hogedruksproeier reinigen onderdelen. Een overzicht van de onderde-
 Afbeelding len vindt u aan het eind van deze gebruiks-
A Klem verwijderen. aanwijzing.
B Hogedruksproeier eruittrekken.
Hogedruksproeier reinigen onder zui-
Garantie
ver water, indien nodig vervangen. In ieder land zijn de door ons bevoegde
C Hogedruksproeier monteren. verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa-
D Klem monteren. lingen van toepassing. Eventuele storingen
aan het apparaat verhelpen wij zonder kos-
ten binnen de garantietermijn, mits een ma-
teriaal of fabrieksfout de oorzaak van deze
storing is. Neem bij klachten binnen de ga-
rantietermijn contact op met uw leverancier
of de dichtstbijzijnde klantenservicewerk-
plaats en neem uw aankoopbewijs mee.
Onderhoud
Reinig het apparaat na gebruik met een
vochtige doek.

Nederlands 13
Instrucciones de seguridad Descripción del aparato
Antes del primer uso, lea este Cuando desempaque el contenido del pa-
manual de instrucciones origi- quete, compruebe si faltan accesorios o si
nal, actúe de acuerdo a sus indicaciones y el aparato presenta daños. Informe a su
guárdelo para un uso posterior o para otro distribuidor en caso de detectar daños oca-
propietario posterior. sionados durante el transporte.
 Tenga en cuenta las indicaciones de  Véase la página 2, figura
seguridad de su limpiadora a alta pre- 1 Carcasa
sión. 2 Mango
 No dispare el chorro a alta presión con 3 Conexión de bayoneta con manguito de
la pistola de alta presión hasta que el T- seguridad
Racer se encuentre en la superficie de 4 Tubos de prolongación (2 unidades)
limpieza. 5 Brazo de rotor
 No debe haber ninguna otra persona si- 6 Boquilla de alta presión
tuada en las proximidades inmediatas
del cabezal limpiador.
 ¡Precaución, retroceso! Procurar tener
Empleo
una posición segura y sujetar bien la Indicación: Cuando se aspire con el lim-
pistola a alta presión o mango. piador de alta presión, es imprescindible
 Al finalizar el servicio de limpieza, des- utilizar también el filtro de agua de KÄR-
conectar el limpiador a alta presión. Al CHER (Ref.: 4.730-059.0).
trabajar con el T-Racer, separar éste
adicionalmente de la pistola de alta pre-
Limpieza de superficies de pisos
sión. Fijar el T-Racer con los tubos prolongación
 Temperatura máxima del agua 60 °C a la pistola de alta presión.
(tenga en cuenta las indicaciones de su  Figura
limpiadora a alta presión). 1 Presionar la tubería de prolongación
sobre la conexión de bayoneta del T-
Símbolos Racer.
¡Peligro! 2 Después gire 90° hasta que quede en-
Cuando esté en funcionamiento, cajada.
no tocar por debajo del borde del 3 Apretar el manguito de seguridad.
T-Racer. – Repetir este proceso también con las
dos otras conexiones.
Uso previsto Indicaciones sobre la limpieza
El T-Racer es ideal para la limpieza de pi-  Para evitar que se dañen las boquillas,
sos y superficies murales de distintos ma- hay que limpiar las terrazas con una es-
teriales como son el plástico, el hormigón, coba antes de utilizar el T-Racer.
las baldosas y la piedra natural. Utilice el  El T-Racer no es apto para fregar ni
T-Racer exclusivamente en el ámbito do- para frotar.
méstico. Precaución
 Figura
no pase el aparato por esquinas aisla-
das.

14 Español
Limpieza de superficies murales Indicaciones generales
Fijar el T-Racer directamente a la pistola de
alta presión.
Protección del medio ambiente
Figura Los materiales de embalaje son reci-
1 Presionar la conexión de bayoneta del clables. Por favor, no tire el embalaje
T-Racer a la conexión de la pistola de a la basura doméstica; en vez de ello, en-
alta presión. tréguelo en los puntos oficiales de recogida
2 Después gire 90° hasta que quede en- para su reciclaje o recuperación.
cajada. Los aparatos viejos contienen mate-
3 Apretar el manguito de seguridad. riales valiosos reciclables que debe-
Precaución rían ser entregados para su aprove-
 Figura chamiento posterior. Por este motivo, en-
Sujete el T-Racer siempre por el asa tregue los aparatos usados en los puntos
cuando limpie superficies murales. de recogida previstos para su reciclaje.
Indicaciones sobre ingredientes
(REACH)
Ayuda en caso de avería Encontrará información actual sobre los in-
El limpiador a alta presión no genera gredientes en:
presión ni pulsa. www.kaercher.com/REACH
 Desmonte las boquillas de alta presión,
compruebe si presentan daños, enjua-
Sugerencia
gue el T-Racer con agua limpia y monte Puede utilizar los tubos de prolongación
las boquillas de nuevo. con cualquier accesorio Kärcher.
Limpiar la boquilla de alta presión Piezas de repuesto
 Figura Emplear únicamente repuestos originales
A Quitar las grapas. de KÄRCHER. Al final de este manual de
B Extraer boquilla de alta presión. instrucciones encontrará un listado resumi-
Limpiar la boquilla de alta presión con do de repuestos.
agua limpia, cambiar si fuera necesario.
C Insertar la boquilla de alta presión.
Garantía
D Monte la grapa. En todos los países rigen las condiciones
de garantía establecidas por nuestra em-
presa distribuidora. Las averías del aparato
serán subsanadas gratuitamente dentro
del periodo de garantía, siempre que se de-
ban a defectos de material o de fabricación.
En un caso de garantía, le rogamos que se
dirija con el comprobante de compra al dis-
tribuidor donde adquirió el aparato o al ser-
vicio al cliente autorizado más próximo a su
domicilio.
Cuidado del aparato
Limpie el aparato tras el uso con un paño
húmedo.

Español 15
Avisos de segurança Descrição da máquina
Leia o manual de instruções ori- Verifique o conteúdo da embalagem a res-
ginal antes de utilizar o aparelho peito de acessórios não incluídos ou da-
pela primeira vez. Proceda conforme as in- nos. No caso de danos provocados
dicações no manual e guarde o manual durante o transporte, informe o seu reven-
para uma consulta posterior ou para tercei- dedor.
ros a quem possa vir a vender o aparelho.  Ver página 2, figura
 Observe os avisos de segurança da 1 Carcaça
sua máquina de alta pressão. 2 Punho
 Só accionar o jacto de alta pressão na 3 Fecho de baioneta com casquilho de
respectiva pistola quando o T-Racer se segurança
encontrar sobre a superfície de limpe- 4 Tubos de extensão (2 tubos)
za. 5 Braço rotativo
 Não se devem encontrar outras pesso- 6 Injector de alta pressão.
as nas proximidades da cabeça de lim-
peza.
 Cuidado: força de recuo! Garantir uma
Aplicação
posição segura e segurar bem na pisto- Aviso: Durante o modo de aspiração da la-
la de alta pressão com tubo de exten- vadora de alta pressão é extremamente im-
são ou punho. portante que utilize adicionalmente o filtro
 Após a conclusão da operação de lim- de água KÄRCHER (n.º de encomen-
peza, desligar a máquina de alta pres- da:4.730-059.0).
são. Durante a realização de trabalhos
no T-Racer, este deve ser adicional-
Limpar solos
mente separado da pistola de alta pres- Fixar o T-Racer com os tubos de extensão
são. na pistola de alta pressão.
 Temperatura máxima da água 60 °C  Figura
(observe as indicações da sua máquina 1 Pressionar o tubo de extensão contra o
de alta pressão). fecho de baioneta do T-Racer.
2 Rodar, de seguida, em 90° até encai-
Símbolos xar.
Perigo! 3 Fixar o casquilho de segurança.
Não tocar na parte inferior da bor- – Repetir este processo nas duas restan-
da do T-Racer durante a opera- tes ligações.
ção! Avisos sobre a limpeza
 As áreas exteriores devem ser varridas
Utilização conforme as disposições antes de se utilizar o T-Racer, de forma
O T-Racer é adequado especialmente para a evitar que os bocais de alta pressão
a limpeza do solo e das paredes com dife- sejam danificados.
rentes superfícies, tal madeira, betão, ladri-  Não utilizar o T-Racer para esfregar!
lhos e pedras naturais. Utilize o Atenção
T-Racer exclusivamente para o uso priva-  Figura
do. Não passar por cima de cantos isola-
dos!

16 Português
Limpar paredes Instruções gerais
Fixar o T-Racer directamente na pistola de
alta pressão.
Protecção do meio-ambiente
Figura Os materiais de embalagem são reci-
1 Pressionar o fecho de baioneta do T- cláveis. Não coloque as embalagens
Racer contra a ligação da pistola de no lixo doméstico, envie-as para uma uni-
alta pressão. dade de reciclagem.
2 Rodar, de seguida, em 90° até encai- Os aparelhos velhos contêm mate-
xar. riais preciosos e recicláveis e deve-
3 Fixar o casquilho de segurança. rão ser reutilizados. Por isso, elimine
Atenção os aparelhos velhos através de sistemas
 Figura de recolha de lixo adequados.
Segure o T-Racer sempre pelo punho Avisos sobre os ingredientes (REACH)
durante a limpeza de paredes. Informações actuais sobre os ingredientes
podem ser encontradas em:
www.kaercher.com/REACH
Ajuda em caso de avarias
A máquina de alta pressão não gera
Conselho
pressão nem pulsa. Pode utilizar os tubos de extensão com to-
 Desmonte os bocais de alta pressão, dos os acessórios Kärcher.
verifique se estão danificados, enxague
o T-Racer com água limpa e, de segui-
Peças sobressalentes
da, monte novamente os bocais de alta Utilize exclusivamente peças de reposição
pressão. originais da KÄRCHER. No final do presen-
te Manual de instruções, encontra-se uma
Limpar o bocal de alta pressão lista das peças sobressalentes.
 Figura
A Retirar o grampo.
Garantia
B Retirar o bocal de alta pressão. Em cada país vigem as respectivas condi-
Limpar o bocal de alta pressão com ções de garantia estabelecidas pelas nos-
água limpa e substituir, se necessário. sas Empresas de Comercialização.
C Colocar bocal de alta pressão. Eventuais avarias no aparelho durante o
D Montar o grampo. período de garantia serão reparadas, sem
encargos para o cliente, desde que se trate
dum defeito de material ou de fabricação.
Em caso de garantia, dirija-se, munido do
documento de compra, ao seu revendedor
ou ao Serviço Técnico mais próximo.
Serviço de manutenção
Após a utilização, limpe o aparelho com um
pano húmido.

Português 17
Sikkerhedsanvisninger Beskrivelse af apparat
Læs original driftsvejledningen Kontroller pakningens indhold for manglen-
inden første brug, følg anvisnin- de tilbehør eller beskadigelser, når den
gerne og opbevar vejledningen til senere pakkes ud. Kontakt Deres forhandler i til-
efterlæsning eller til den næste ejer. fælde af transportskader.
 Følg højtryksrenserens sikkerhedsan-  Se side 2, figur
visninger 1 Hus
 Højtryksstrålen må først udløses, når T- 2 Håndtag
Racer ligger an mod rengøringsfladen 3 Bajonettilslutning med sikringshylster
 Der må ikke være andre personer i 4 Forlængerrør (2 styk)
umiddelbar nærhed af rengøringshove- 5 Rotorarm
det. 6 Højtryksdyse
 Forsigtig tilbagestød! Sørg for en stabil
position og hold godt fast i højtrykspi-
stolen med forlængerrøret, hhv. hånd-
Anvendelse
taget. Bemærk: Ved sugedrift af højtryksrense-
 Hvis rensningen er afsluttet skal høj- ren skal der yderligere bruges et Kärcher-
tryksrenseren slukkes. Ved arbejder på vandfilter (bestillings-nr.:4.730-059.0).
T-Racer skal den yderligere adskilles
fra højtrykspistolen.
Rensning af gulve
 Maksimal vandtemperatur 60 °C (se an- Fastgør T-Racer med forlængerrøret på
visningerne til højtryksrenseren). højtrykspistolen.
 Figur
Symboler 1 Tryk forlængerrøret på T-Racerens ba-
Fare! jonetlås.
Grib ikke under T-Racers kant un- 2 Drej så 90°, indtil det går i hak.
der driften! 3 Skru sikringshylsteret fast.
– Gentag denne procedure også ved de
Bestemmelsesmæssig anvendelse andre forbindelser.
T-Racer er ideel til at rengøre gulv– og Henvisninger til rengøring
vægflader med forskellige overflader som  Frie flader bør vendes væk, før T-Racer
kunststof, beton, fliser og natursten. T-Ra- anvendes, for at undgå at dyserne be-
cer må kun anvendes til privat brug. skadiges.
 T-Racer er ikke egnet til at skure eller
skrubbe!
Forsigtig
 Figur
Kør ikke over kanter!

18 Dansk
Rensning af vægge Generelle henvisninger
Fastgør T-Racer direkte på højtrykspisto-
len.
Miljøbeskyttelse
Figur Emballagen kan genbruges. Smid
1 Tryk T-Racers bajonettilslutning ind i ikke emballagen ud sammen med det
højtrykspistolens tilslutning. almindelige husholdningsaffald, men afle-
2 Drej så 90°, indtil det går i hak. ver den til genbrug.
3 Skru sikringshylsteret fast. Udtjente apparater indeholder værdi-
Forsigtig fulde materialer, der kan og bør afle-
 Figur veres til genbrug. Aflever derfor
Hold T-Racer altid fast på håndtaget udtjente apparater på en genbrugsstation
hvis du renser vægge. eller lignende.
Henvisninger til indholdsstoffer
(REACH)
Hjælp ved fejl Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin-
Højtryksrenseren opbygger ingen tryk der du på:
eller pulserer ikke. www.kaercher.com/REACH
 Afmonter dyserne, kontroller dyserne
for beskadigelser, skyl T-Racer med
Tip
klart vand og monter derefter dyserne Du kan bruge strålerørforlængeren med
igen. hvert Kärcher tilbehør.
Rense højtryksdysen Reservedele
 Figur Benyt udelukkende originale reservedel fra
A Fjern clipsen. KÄRCHER. Bag i denne betjeningsvejled-
B Træk højtryksdysen ud. ning finder De en oversigt over reservede-
Rens den under klart vand, udskift om le.
nødvendigt.
C Sæt højtryksdysen ind.
Garanti
D Sæt clipsen på. I de enkelte lande gælder de af vore for-
handlere fastlagte garantibetingelser.
Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra-
tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til-
skrives en materiale- eller produktionsfejl.
Hvis De ønsker at gøre garantien gælden-
de, bedes De henvende Dem til Deres for-
handler eller nærmeste kundeservice
medbringende kvittering for købet.
Pleje
Rens maskinen med en fugtig klud efter
brugen.

Dansk 19
Sikkerhetsanvisninger Beskrivelse av apparatet
Før første gangs bruk av appa- Kontroller ved utpakkingen at innholdet i
ratet, les denne originale bruks- pakken er komplett og uskadd. Kontakt din
anvisningen, følg den og oppbevar den for forhandler ved eventuelle transportskader.
senere bruk eller for overlevering til neste  Se side 2, figur
eier. 1 Hus
 Gjør deg kjent med sikkerhetsanvisnin- 2 Håndtak
gene for høytrykksvaskeren. 3 Bajonettlås med sikringshylse
 Høytrykkstrålen fra høytrykkspistolen 4 Forlengelsesrør (2 stk.)
må først utløses når T-Racer befinner 5 Rotorarm
seg på flaten som skal rengjøres. 6 Høytrykksdyse.
 Det må ikke befinne seg andre perso-
ner i umiddelbar nærhet av rengjørings-
hodet.
Anvendelse
 Forsiktig, rekyl! Sørg for at du står støtt, Merk: Ved sugedrift av høytrykksvaskeren
og holder godt fast i forlengerrøret eller bruk ubetinget i tillegg KÄRCHER vannfilter
håndtaket. (Bestillingsnr.:4.730-059.0).
 Ved avslutning av rengjøringen slå av
høytrykksvaskeren. Ved arbeid på T-
Rengjøre gulv
Racer skal den skilles fra høytrykkspis- T-Racer festes med forlengelsesrøret til
tolen. høytrykkspistolen.
 Maksimal vanntemperatur 60 °C (følg  Figur
instruksjonene for din høytrykkspyler). 1 Sett forlengerrør på bajonettlås på T-ra-
cer.
Symboler 2 Drei så 90° til den går i lås.
Fare! 3 Skru fast sikringshylsen.
Ikke grip under kanten på T-Ra- – Gjenta denne prosessen også med de
cer under bruk! to andre tilkoblingene.
Anvisninger for rengjøring
Forskriftsmessig bruk  Utendørs flater skal feies før bruk av T-
T-Racer er den ideelle løsningen for ren- Racers, for å unngå skader på dysene.
gjøring av terasser, heller og veggflater i  T-Racer egner seg ikke til skuring eller
ulike materialer, slik som plast, betong, fli- skrubbing!
ser og naturstein. T-Racer må kun brukes Forsiktig!
til private formål.  Figur
Maskinen må ikke kjøres utover kanter!

20 Norsk
Rengjøre veggflater Generelle merknader
T-Racer festes direkte til høytrykkspistolen.
Figur
Miljøvern
1 Trykk forlengerør inn i tilkoblingen på Materialet i emballasjen kan resirku-
høytrykkspistolen. leres. Ikke kast emballasjen i hus-
2 Drei så 90° til den går i lås. holdningsavfallet, men lever den inn til
3 Skru fast sikringshylsen. resirkulering.
Forsiktig! Gamle maskiner inneholder verdifulle
 Figur materialer som kan resirkuleres. Dis-
Hold T-Racer ved rengjøring av vegg- se bør leveres inn til gjenvinning.
flater alltid i håndtaket. Gamle maskiner skal derfor avhendes i eg-
nede innsamlingssystemer.
Anvisninger om innhold (REACH)
Feilretting Aktuell informasjon om stoffene i innholdet
Høytrykksvaskeren bygger ikke trykk el- finner du under:
ler pulserer. www.kaercher.com/REACH
 Demonter høytrykksdyser, kontroller
høytrykksdysene for skader, spyl T-Ra- Tips
cer med rent vann og monter på igjen
Du kan bruke forlengerrørene med alt Kär-
høytrykksdysene.
cher tilbehør.
Rengjøre høytrykksdyse
 Figur
Reservedeler
A Ta av klammer. Det må kun brukes originale KÄRCHER re-
B Trekk ut høytrykksdysen. servedeler. En reservedelsoversikt finnes
Rengjør høytrykksdysen i rent vann, på slutten av denne bruksanvisningen.
skift ut om nødvendig.
C Sett inn høytrykksdysen.
Garanti
D Monter klammeret. Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det
enkelte land har utgitt garantibetingelsene
som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle
feil på maskinen blir reparert gratis i ga-
rantitiden dersom disse kan føres tilbake til
material- eller produksjonsfeil. Ved behov
for garantireparasjoner, vennligst henvend
deg med kjøpskvitteringen til din forhandler
eller nærmeste autoriserte kundeservice.
Vedlikehold
Rengjør apparatet etter bruk med en fuktig
klut.

Norsk 21
Säkerhetsanvisningar Beskrivning av aggregatet
Läs originaldriftsanvisningen Kontrollera vid uppackningen att inga tillbe-
innan aggregatet används första hör saknas eller är skadade. Kontakta åter-
gången, följ anvisningarna och spara drifts- försäljaren om skador uppkommit vid
anvisningen för framtida behov, eller för transporten.
nästa ägare.  Se sida 2, Bild
 Beakta säkerhetsanvisningarna för din 1 Hölje
högtryckstvätt. 2 Handtag
 Aktivera inte handsprutans stråle förrän 3 Bajonettfattning med säkringshylsa
T-Racer befinner sig på rengöringsytan. 4 Förlängningsrör (2 stycken)
 Inga andra personer får befinna sig i 5 Rotorarm
omedelbar närhet av rengöringshuvu- 6 Högtrycksmunstycke
det.
 Observera, rekyl! Stå stadigt och håll
fast handsprutan med förlängningsrö-
Användning
ret, eller handtaget, ordentligt. Anvisning: När högtryckstvätten arbetar i
 Stäng av högtryckstvätten efter avslutat sugmodus måste ovillkorligen KÄRCHER-
rengöringsarbete. Vid arbeten på T- vattenfilter (beställnr. 4.730-059.0) använ-
Racer ska denna också skiljas från das.
handsprutan.
 Maximal vattentemperatur 60 °C (beak-
Rengöring av golvytor
ta anvisningarna för högtryckstvätten). Fäst T-Racer med förlängningsrören på
handsprutan.
Symboler  Bild
Fara! 1 Tryck fast förlängningsrör på bajonett-
Greppa inte under kanten på T- fattningen på T-Racern.
Racer när arbete pågår! 2 Vrid 90° tills det hakar fast.
3 Drag fast säkringshylsan.
Ändamålsenlig användning – Upprepa detta arbetssteg vid de båda
T-Racer är perfekt för rengöring av golv– andra anslutningarna.
och väggytor i olika ytskikt, som plast, be- Hänvisningar för rengöring
tong, plattor och natursten. T-Racer är en-  Fria ytor ska sopas innan T-Racer an-
dast avsedd för användning i privathushåll. vänds; detta för att förhindra skador på
munstyckena.
 T-Racern är inte lämplig till polering el-
ler skrubbning!
Varning
 Bild
Kör inte över fristående hörn!

22 Svenska
Rengöring av väggytor Allmänna anvisningar
Fäst T-Racer direkt på handsprutan.
Bild
Miljöskydd
1 Tryck in den bajonettfattning som finns Emballagematerialen kan återvinnas.
på T-Racer i fästet på handsprutan. Kasta inte emballaget i hushållsso-
2 Vrid 90° tills det hakar fast. porna utan för dem till återvinning.
3 Drag fast säkringshylsan. Skrotade aggregat innehåller återvin-
Varning ningsbara material som bör gå till
 Bild återvinning. Överlämna skrotade ag-
Håll alltid i handtaget på T-Racer när gregat till ett lämpligt återvinningssystem.
väggar rengörs. Upplysningar om ingredienser (REACH)
Aktuell information om ingredienser finns
på:
Åtgärder vid störningar www.kaercher.com/REACH
Högtryckstvätten bygger inte upp tryck
eller pulserar.
Tips
 Demontera högtrycksmunstycken, kon- Förlängningsrören kan användas tillsam-
trollera om de är skadade, skölj igenom mans med alla Kärcher tillbehör.
T-Racer med rent vatten och montera
därefter munstycken igen.
Reservdelar
Använd endast originalreservdelar från
Rengör högtrycksmunstycke KÄRCHER. En reservdelslista finns i slutet
 Bild av denna bruksanvisning.
A Tag av klämma.
B Drag ut högtrycksmunstycke.
Garanti
Rengör högtrycksmunstycke i rent vat- I respektive land gäller de garantivillkor
ten, byt ut vid behov. som publicerats av våra auktoriserade dist-
C Sätt i högtrycksmunstycke. ributörer. Eventuella fel på aggregatet re-
D Montera klämma. pareras utan kostnad under förutsättning
att det orsakats av ett material- eller tillverk-
ningsfel. I frågor som gäller garantin ska du
vända dig med kvitto till inköpsstället eller
närmaste auktoriserade serviceverkstad.
Underhåll
Rengör aggregatet med fuktig trasa efter
användning.

Svenska 23
Turvaohjeet Laitekuvaus
Lue tämä alkuperäiskäyttöohje Tarkasta purkaessasi pakkauksesta, ovat-
ennen laitteen käyttämistä, säi- ko kaikki varusteet olemassa ja ovatko osat
lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai vaurioituneet Jos havaitset kuljetusvaurioi-
mahdollista myöhempää omistajaa varten. ta ota yhteyttä myyjäliikkeeseen.
 Noudata suurpainepesurisi turvaohjei-  katso sivu 2, kuva
ta. 1 Kotelo
 Käynnistä korkeapainesuihku korkea- 2 Käsikahva
painepistoolin liipaisimella vasta, kun T- 3 Pikaliitin varmistinhylsyllä
Racer on puhdistettavalla pinnalla. 4 Jatkoputki (2 kpl)
 Puhdistuspään lähistöllä ei saa olla 5 Roottorivarsi
muita henkilöitä. 6 Korkeapainesuutin
 Varo takaisinpotkua! Huolehdi turvalli-
sesta asennosta ja pidä painepistoolis-
ta ja jatkoputkesta taikka sitten T-
Käyttö
Racer:in käsikahvasta tukevasti kiinni. Huomautus: Käytä imukäytössä korkea-
 Sammuta korkeapainepesuri, kun puh- painepesurin imupuolella ehdottomasti
distustyö on tehty. Jos teet jotain T-Ra- KÄRCHER-vesisuodatinta (tilaus-nro:
cer:ille, irrota se lisäksi 4.730-097.0).
korkeapainepistoolista.
 Veden maksimi lämpötila 60 °C (huomi-
Lattiapintojen puhdistus
oi korkeapainepesurin ohjeet). Kiinnitä T-Racer jatkoputkineen korkeapai-
nepistooliin.
Symbolit  Kuva
Vaara! 1 Paina jatkoputki T-Racerin pikaliitti-
Kun T-Racer käy, älä vie kättäsi meen.
sen reunan alle! 2 Kierrä liitinosaa 90° kunnes se napsah-
taa lukitukseen.
Tarkoituksenmukainen käyttö 3 Kierrä varmistinhylsy tiukkaan.
T-Racer -laite soveltuu ihanteellisesti erilai- – Toista nämä toimenpiteet myös kah-
sia pintamateriaaleja, kuten muovi, betoni, dessa muussa liitoskohdassa.
laatat ja luonnonkivi, omaavien lattia- ja sei- Puhdistusohjeita
näpintojen puhdistamiseen. Käytä T-Ra-  Vapaat pinnat on lakaistava ennen T-
cer:ia ainoastaan yksityiskäytössä. Racer:in käyttöä, suuttimien vaurioitu-
misen välttämiseksi.
 T-Racer ei sovellu hankaamiseen eikä
harjaamiseen!
Varo
 Kuva
Älä aja esillä olevien korkeuserokohtien
yli!

24 Suomi
Seinäpintojen puhdistus Yleisiä ohjeita
Kiinnitä T-Racer suoraan korkeapainepis-
tooliin.
Ympäristönsuojelu
Kuva Pakkausmateriaalit ovat kierrätettä-
1 Paina T-Racer:in pikaliitin korkeapaine- viä. Älä käsittelee pakkauksia kotita-
pistoolin pikaliitäntään. lousjätteenä, vaan toimita ne jätteiden
2 Kierrä liitinosaa 90° kunnes se napsah- kierrätykseen.
taa lukitukseen. Käytetyt laitteet sisältävät arvokkaita
3 Kierrä varmistinhylsy tiukkaan. kierrätettäviä materiaaleja, jotka tulisi
Varo toimittaa kierrätykseen. Tästä syystä
 Kuva toimita kuluneet laitteet vastaaviin keräily-
Pidä seinäpintoja puhdistettaessa kiinni laitoksiin.
T-Racer:in käsikahvasta. Huomautuksia materiaaleista (REACH)
Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit-
teesta:
Häiriöapu www.kaercher.com/REACH
Korkeapainepesuriin ei tule painetta tai
paine sykkii.
Vinkki
 Poista korkeapainesuuttimet laitteesta, Voit käyttää jatkoputkia kaikkien Kärcher-li-
tarkasta korkeapainesuuttimien mah- sävarusteiden kanssa.
dolliset vauriot, huuhtele T-Racer puh-
taalla vedellä ja asenna sen jälkeen
Varaosat
korkeapainesuuttimet takaisin paikoil- Käytä vain alkuperäisiä KÄRCHER-vara-
leen. osia. Varaosaluettelo löytyy tämän käyttö-
ohjeen lopusta.
Korkeapainesuuttimen puhdistus
 Kuva
Takuu
A Poista pinne. Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta-
B Vedä korkeapainesuutin ulos. mamme myyntiorganisaation julkaisemat
Huuhtele korkeapainesuutin puhtaalla takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis-
vedellä, vaihda tarvittaessa uuteen. tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme
C Korkeapainesuuttimen asetus paikal- takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa
leen ota yhteys ostotositteen kanssa jälleen-
D Asenna pinne. myyjään tai lähimpään valtuutettuun huol-
toon.
Hoito
Puhdista laite käytön jälkeen kostealla rie-
vulla.

Suomi 25
Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή της συσκευής
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή Κατά τον άνοιγμα της συσκευασίας, ελέγξτε το
σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυ- περιεχόμενο για τυχόν ελλείψεις σε εξαρτήματα
τές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε ή γιαβλάβες. Σε περίπτωση ζημιών που προ-
σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντι- κλήθηκαν από τη μεταφορά, παρακαλείσθε να
κή χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. πληροφορήσετε αμέσως το κατάστημα, από το
 Λάβετε υπόψη τις υποδείξεις ασφαλείας του οποίο αγοράσατε το μηχάνημα.
συστήματος καθαρισμού υψηλής πίεσης.  Βλ. σελίδα 2, εικόνα
 Ενεργοποιήστε τη δέσμη υψηλής πίεσης 1 Περίβλημα
μόνο όταν το T-Racer βρίσκεται στην επιφά- 2 Χειρολαβή
νεια καθαρισμού. 3 Σύνδεση μπαγιονέτ με περίβλημα ασφαλεί-
 Απαγορεύεται η παρουσία ατόμων κοντά ας
στην περιοχή της κεφαλής καθαρισμού. 4 Σωλήνες προέκτασης (2 τεμάχια)
 Προσοχή, ανάκρουση! Φροντίστε για την 5 Βραχίονας ρότορα
ασφαλή θέση της συσκευής και κρατάτε σφι- 6 Ακροφύσιο υψηλής πίεσης
κτά το πιστολέτο υψηλής πίεσης από τον
σωλήνα προέκτασης και/ή τη χειρολαβή.
 Όταν ολοκληρώσετε τον καθαρισμό, απε- Χρήση
νεργοποιήστε τη συσκευή καθαρισμού υψη- Υπόδειξη: Κατά τη λειτουργία αναρρόφησης
λής πίεσης. Κατά την εργασία με το T-Racer, της συσκευής καθαρισμού υψηλής πίεσης, χρη-
αποσυνδέστε τον επιπροσθέτως από το πι- σιμοποιείτε πάντα επιπροσθέτως το φίλτρο νε-
στολέτο υψηλής πίεσης. ρού της KAERCHER (κωδ. παραγγελίας:4.730-
 Μέγιστη θερμοκρασία νερού 60 °C (τηρήστε 059.0).
τις υποδείξεις του καθαριστικού υψηλής πίε-
σης).
Καθαρισμός δαπέδων
Στερεώστε το T-Racer με τους σωλήνες προέ-
Σύμβολα κτασης στο πιστολέτο υψηλής πίεσης.
Κίνδυνος!  Εικόνα
Κατά τη λειτουργία μην ακουμπάτε 1 Ωθήστε το σωλήνα προέκτασης στη σύνδε-
στο χείλος του T-Racer! ση μπαγιονέτας του T-Racers.
2 Έπειτα, περιστρέψτε κατά 90°, ώσπου να
Αρμόζουσα χρήση κλειδώσει.
Το T-Racer είναι ιδανικό για τον καθαρισμό επι- 3 Σφίξτε καλά το περίβλημα ασφαλείας.
φανειών δαπέδων και τοίχων από διαφορετικά – Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία και με τις
υλικά όπως πλαστικό, μπετόν, πλακίδια και φυ- δύο άλλες συνδέσεις.
σική πέτρα. Χρησιμοποιήστε το T-Racer απο- Υποδείξεις για τον καθαρισμό
κλειστικά για το νοικοκυριό.  Σκουπίζετε τις ελεύθερες επιφάνειες πριν τη
χρήση του T-Racers, ώστε να αποφύγετε τις
φθορές στα ακροφύσια.
 Το T-Racer δεν ενδείκνυται για λείανση ή
τρίψιμο!
Προσοχή
 Εικόνα
Μην περνάτε πάνω από ανοιχτές γωνίες!

26 Ελληνικά
Καθαρισμός τοίχων Γενικές υποδείξεις
Στερεώστε το T-Racer απευθείας στο πιστολέτο
υψηλής πίεσης.
Προστασία περιβάλλοντος
Εικόνα Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσι-
1 Πιέστε τη σύνδεση μπαγιονέτ του T-Racers μα. Μην πετάτε τη συσκευασία στα οικια-
στη σύνδεση του πιστολέτου υψηλής πίε- κά απορρίμματα, αλλά παραδώστε την προς
σης. ανακύκλωση.
2 Έπειτα, περιστρέψτε κατά 90°, ώσπου να Οι παλιές συσκευές περιέχουν ανακυ-
κλειδώσει. κλώσιμα υλικά, τα οποία θα πρέπει να
3 Σφίξτε καλά το περίβλημα ασφαλείας. παραδίδονται προς επαναχρησιμοποίη-
Προσοχή ση. Για το λόγο αυτό αποσύρετε τις παλιές συ-
 Εικόνα σκευές με κατάλληλες διαδικασίες
Κατά τον καθαρισμό των τοίχων, κρατάτε συγκέντρωσης αποβλήτων.
πάντα το T-Racer από τη χειρολαβή. Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)
Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστατικά
μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση:
Αντιμετώπιση βλαβών www.kaercher.com/REACH
Η συσκευή καθαρισμού υψηλής πίεσης δεν
παράγει πίεση ή δονήσεις.
Συμβουλή
 Αποσυναρμολογήστε τα ακροφύσια υψηλής Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τους σωλήνες
πίεσης, ελέγξτε τα ακροφύσια για φθορές, προέκτασης με όλα τα εξαρτήματα της
ξεπλύνετε το T-Racer με καθαρό νερό και KAERCHER.
συναρμολογήστε ξανά τα ακροφύσια.
Ανταλλακτικά
Καθαρισμός του ακροφυσίου υψηλής Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια ανταλλα-
πίεσης κτικά KARCHER. Επισκόπηση ανταλλακτικών
 Εικόνα θα βρείτε στο τέλος των παρόντων οδηγιών χει-
A Αφαιρέστε τον σφικτήρα. ρισμού.
B Τραβήξτε το ακροφύσιο υψηλής πίεσης.
Καθαρίστε το ακροφύσιο υψηλής πίεσης με
Εγγύηση
καθαρό, τρεχούμενο νερό και αντικαταστή- Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκ-
στε το, εάν είναι απαραίτητο. δόθηκαν από την αρμόδια εταιρία μας προώθη-
C Hochdruckdüse einsetzen. σης πωλήσεων. Αναλαμβάνουμε τη δωρεάν
D Συναρμολογήστε τον σφικτήρα. αποκατάσταση οποιασδήποτε βλάβης στη συ-
σκευή σας, εφόσον οφείλεται σε αστοχία υλικού
ή κατασκευαστικό σφάλμα, εντός της προθεσμί-
ας που ορίζεται στην εγγύηση. Σε περίπτωση
που επιθυμείτε να κάνετε χρήση της εγγύησης,
παρακαλούμε απευθυνθείτε με την απόδειξη
αγοράς στο κατάστημα από το οποίο προμη-
θευτήκατε τη συσκευή ή στην πλησιέστερη εξου-
σιοδοτημένη υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης
πελατών μας.
Φροντίδα
Καθαρίζετε τη συσκευή μετά τη χρήση μόνον με
ένα ελαφρά νοτισμένο πανί.

Ελληνικά 27
Güvenlik uyarıları Cihaz tanýmý
İlk kullanımından önce bu oriji- Ambalajı çıkartırken, ambalajın içinde bulu-
nal kullanma kılavuzunu oku- nan malzemelerde eksik aksesuar ya da
yun, bu kılavuza göre davranın ve daha hasar olup olmadığını kontrol edin. Nakliye
sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- hasarlarında yetkili satıcınızı bilgilendirin.
lerine vermek için bu kılavuzu saklayın.  Bkz. Sayfa 2, Şekil
 Yüksek basınçlı temizleyicinizin güven- 1 Muhafaza
lik uyarılarını dikkate alın. 2 Tutamak
 Yüksek basınç tabancasındaki yüksek 3 Emniyet kovanlı bayonet bağlantısı
basınçlı püskürtmeyi, sadece T-Racer 4 Uzatma boruları (2 adet)
temizlenecek yüzeydeyken devreye so- 5 Rotor kolu
kun. 6 Yüksek basınç memesi
 Temizleme kafasının yakınında hiç kim-
se bulunmamalıdır.
 Dikkat! Geri tepme! Cihazın güvenli şe-
Kullanım
kilde durmasını sağlayın ve uzatma bo- Uyarı: Yüksek basınçlı temizleyicinin va-
rusu ya da tutamakla birlikte yüksek kum modunda, ek olarak mutlaka KÄRC-
basınç tabancasını sabit tutun. HER su filtresini (Sipariş No. 4.730-059.0)
 Temizleme modunu kapatırken yüksek kullanın.
basınçlı temizleyici de kapatın. T-Ra-
cer'daki çalışmalar sırasında T-Racer'ı
Zemin yüzeylerinin temizlenmesi
ek olarak yüksek basınç tabancasından T-Racer'ı uzatma boruları ile yüksek basınç
ayırın. tabancasına sabitleyin.
 Maksimum su sıcaklığı 60 °C (yüksek  Şekil
basınçlı temizleyicinizin uyarılarına dik- 1 Uzatma borusunu T-Racer'ın bayonet
kat edin). bağlantısına bastırın.
2 Daha sonra, kilitlenene kadar 90° dön-
Semboller dürün.
Tehlike! 3 Emniyet kovanını sıkın.
Çalışma sırasında T-Racer'ı ke- – Bu işlemi diğer iki bağlantıda da tekrar-
narının altından tutmayın! layın.
Temizlik uyarıları
Kurallara uygun kullanım  Memelerin zarar görmesini önlemek
T-Racer ile plastik, beton, fayans ve doğal için, T-Racer'ı kullanmadan önce açık-
taş zemin ve duvar yüzeylerini temizleme- taki yüzeyleri süpürün.
ye uygundur. T-Racer'i sadece özel ev işle-  T-Racer ovalamak ya da fırçalamak için
rinde kullanın. uygun değildir!
Dikkat
 Şekil
Açıktaki köşelerde sürmeyin!

28 Türkçe
Duvar yüzeylerinin temizlenmesi Genel bilgiler
T-Racer'ı direkt olarak yüksek basınç ta-
bancasına sabitleyin.
Çevre koruma
Şekil Ambalaj malzemeleri geri dönüş-tü-
1 T-Racer'ın bayonet bağlantısını yüksek rülebilir. Ambalaj malzemelerini evini-
basınç tabancasının bağlantısına bastı- zin çöpüne atmak yerine lütfen tekrar kullan
rın. labilecekleri yerlere gönderin.
2 Daha sonra, kilitlenene kadar 90° dön- Eski cihazlarda, yeniden değerlendir-
dürün. me işlemine tabi tutulması gereken
3 Emniyet kovanını sıkın. değerli geri dönüşüm malzemeleri
Dikkat bulunmaktadır. Bu nedenle eski cihazları
 Şekil lütfen öngörülen toplama sistemleri aracılı-
Duvar yüzeylerini temizlerken T-Racer'ı ğıyla imha edin.
her zaman tutamağından tutun. İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)
İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi-
leceğiniz adres:
Arızalarda yardım www.kaercher.com/REACH
Yüksek basınçlı temizleyici basınç oluş-
turmuyor ya da titriyor.
Öneri
 Yüksek basınç memelerini sökün, yük- Uzatma borularını tüm Kärcher aksesuarla-
sek basınç memelerine hasar kontrolü rıyla kullanabilirsiniz.
yapın, T-Racer'ı temiz suyla yıkayın ve
daha sonra yüksek basınç memelerini
Yedek parçalar
tekrar takın. Sadece orijinal KÄRCHER yedek parçaları
kullanın. Bir yedek parça genel bakışını bu
Yüksek basınç memesinin kullanım kılavuzunun sonunda bulabilirsi-
temizlenmesi niz.
 Şekil
A Mandalı çıkartın.
Garanti
B Yüksek basınç memesini dışarı çekin. Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın-
Yüksek basınç memesini temiz suda yı- dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga-
kayın, gerekirse değiştirin. ranti süresi içinde cihazınızda oluşan
C Yüksek basınç memesini yerleştirin. muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre-
D Mandalı takın. tim veya malzeme hatası olduğu sürece üc-
retsiz olarak karşılıyoruz. Garanti
hakkınızdan yararlanmanızı gerektiren bir
durum olduğu zaman, ilgili faturanız ile bir-
likte satıcınıza veya size en yakın yetkili
servisimize başvurunuz.
Temizlik
Kullandıktan sonra cihazı nemli bir bezle te-
mizleyin.

Türkçe 29
Указания по технике Описание прибора
безопасности При распаковке прибора проверьте его ком-
Перед первым применением про- плектность, а также его целостность. При об-
читайте данную инструкцию по наружении повреждений, полученных во
эксплуатации, после этого действуйте в соот- время транспортировки, следует уведомить
ветствии с изложенной в ней информации и торговую организацию, продавшую прибор.
сохраните ее для дальнейшего пользования  См. стр. 2, рисунок
или следующего владельца. 1 корпус
 Соблюдайте все правила пользования, 2 рукоятка
указанные в инструкции. 3 Штыковое соединение с предохрани-
 Высоконапорную струю можно пода- тельной втулкой
вать только после того, как T-Racer 4 Удлинительные трубки (2 шт.)
был поставлен на очищаемую повер- 5 Ручка ротора
хность. 6 Форсунка высокого давления
 Не допускается нахождение посторон-
них лиц возле чистящего головного уз-
ла.
Использование
 Внимание отдача! По этой причине не- Указание: В режиме всасывания обязатель-
обходимо занять устойчивую позицию и но используйте водяной фильтр фирмы
крепко держать пистолет-распыли- KAERCHER (заказ №:4.730-059.0).
тель за удлинительную трубкой или ру-
коятку.
Очистить поверхность пола
 Выключайте моющий аппарат по окон- Закрепить T-Racer с удлинительными труб-
чании уборки. Отсоедините T-Racer от ками на высоконапорном пистолете.
высоконапорного пистолета во время  Рисунок
работы. 1 Прижать удлинительную трубку к штыко-
 Максимальная температура воды 60 °C вому соединению T-Racer.
(соблюдать указания по эксплуатации 2 Затем повернуть на 90° до щелчка.
высоконапорного моющего аппарата). 3 Затяните предохранительную втулку.
– Повторите эти действия в двух других со-
Символ единениях.
Опасность! Указание к очистке
Во время работы не притрагивай-  Во избежание повреждения форсунок,
тесь к краю прибора и не протяги- перед применением устройства для
вайте руку под прибор. чистки поверхностей свободные повер-
хности необходимо подмести.
Использование по назначению  T-Racer не предназначен для чистки без
T-Racer особо подходит для чистки полов и жидкости или чистки структурных по-
стен с различными поверхностями, как на- верхностей!
пример, пластмасса, бетон, плитка и камень. Внимание!
Используйте T-Racer исключительно в до-  Рисунок
машнем хозяйстве. Не направлять в пустые углы!
Очистить стены
Закрепить T-Racer на высоконапорном пи-
столете.
Рисунок
1 Плавно прижмите штыковое соединение

30 Руccкий
аппарата к соединительному гнезду на
высоконапорном пистолете.
Совет
2 Затем повернуть на 90° до щелчка. Удлинительные трубки можно использовать
3 Затяните предохранительную втулку. с любыми аксессуарами KAERCHER.
Внимание!
 Рисунок
Запасные части
При мойке стен прибор Т-Racer следует Используйте только оригинальные запасные
всегда держать за рукоятку. части фирмы KARCHER. Описание запасных
частей находится в конце данной инструкции
по эксплуатации.
Помощь в случае неполадок
Высоконапорный моющий аппарат не на-
Гарантия
бирает давление или пульсирует. В каждой стране действуют соответственно
 Снять форсунки, проверить их на повре- гарантийные условия, изданные уполномо-
ждение, промыть чистой водой устройст- ченной организацией сбыта нашей продук-
во для чистки поверхностей, после чего ции в данной стране. Возможные
снова установить форсунки. неисправности прибора в течение гарантий-
ного срока мы устраняем бесплатно, если
Очистка форсунки высокого причина заключается в дефектах материа-
давления лов или ошибках при изготовлении. В случае
 Рисунок возникновения претензий в течение гаран-
A Снять скобу. тийного срока просьба обращаться, имея при
B Вытянуть форсунку. себе чек о покупке, в торговую организацию,
Промыть форсунку высокого давления продавшую вам прибор или в ближайшую
чистой водой и, при необходимости, за- уполномоченную службу сервисного обслу-
менить. живания.
C Установить форсунку.
D Установить скобу.
Уход
После применения протирайте прибор влаж-
ной тряпкой.
Общие указания
Защита окружающей среды
Упаковочные материалы пригодны для
вторичной обработки. Поэтому не вы-
брасывайте упаковку вместе с домашними
отходами, а сдайте ее в один из пунктов при-
ема вторичного сырья.
Старые приборы содержат ценные пе-
рерабатываемые материалы, подле-
жащие передаче в пункты приемки
вторичного сырья. Поэтому утилизируйте
старые приборы через соответствующие си-
стемы приемки отходов.
Инструкции по применению компонентов
(REACH)
Актуальные сведения о компонентах приве-
дены на веб-узле по следующему адресу:
www.kaercher.com/REACH

Руccкий 31
Biztonsági utasítások A készülék ismertetése
A készülék első használata előtt Ellenőrizze kicsomagoláskor a csomag tar-
olvassa el ezt az eredeti hasz- talmának teljességét és sértetlenségét.
nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- Szállítás közben keletkezett sérülés esetén
sa meg a későbbi használatra vagy a értesítse az eladót.
következő tulajdonos számára.  Lásd a 2. oldalon, ábra
 Tartsa be a nagynyomású tisztító biz- 1 Ház
tonsági utasításait. 2 Markolat
 A nagynyomású sugarat csak akkor 3 Bajonett csatlakozás biztosítóhüvellyel
kapcsolja be, ha a T-Racer-t a tisztítan- 4 Hosszabbítócsövek (2 db.)
dó felületre helyezte. 5 Forgókar
 A tisztítófej közvetlen közelében a ke- 6 Nagynyomású szórófej
zelőn kívül ne tartózkodjon senki más.
 Vigyázat, az eszköz hátralökhet! Biztos
pozíciót kell felvenni és a nagynyomású
Alkalmazás
pisztolyt a toldalékcsővel ill. markolattal Megjegyzés: A nagynyomású tisztító szívó
erősen kell tartani. üzeme esetén feltétlenül alkalmazni kell a
 A tisztítás befejezésekor a nagynyomá- KÄRCHER vízszűrőt (megrend. szám:
sú tisztítót ki kell kapcsolni. A T-Racer- 4.730-059.0).
en történő munka esetén továbbá vá-
lassza le a nagynyomású pisztolyról.
Padlófelület tisztítása
 A maximális vízhőmérséklet 60 °C (tart- A T-Racer-t a hosszabbító csövekkel a
sák be a nagynyomású tisztítóhoz ka- nagynyomású pisztolyhoz rögzíteni.
pott utasításokat).  Ábra
1 A toldalékcsövet a T-Racer bajonett
Szimbólumok csatlakozójára nyomni.
Veszély! 2 Ezután 90° -kal fordítsa el, amíg bekat-
Az üzemeltetés során ne nyúljon tan.
a T-Racer pereme alá! 3 A biztosítóhüvelyt meghúzni.
– Ismételje meg ezt a folyamatot a másik
Rendeltetésszerű használat két csatlakozóval is.
A T-Racer kiválóan alkalmas különböző, Kérem, ügyeljen a következőkre
például műanyagból, betonból, csempéből  Szabad felületeket a T-Racer használa-
és terméskőből készült padló- és falfelület ta előtt fel kell seperni, hogy elkerülje a
tisztítására. A T-Racer-t kizárólag magán- fúvókák sérülését.
célra szabad használni a háztartásban.  A T-Racer nem alkalmas súrolásra
vagy dörzsölésre!
Vigyázat
 Ábra
A kiálló sarkokat el kell kerülni!

32 Magyar
Falfelületek tisztítása Általános megjegyzések
A T-Racer-t közvetlenül a nagynyomású
pisztolyhoz rögzíteni.
Környezetvédelem
Ábra A csomagolóanyagok újrahasznosít-
1 A T-Racer bajonett csatlakozását a hatók. Ne dobja a csomagolóanyago-
nagynyomású pisztoly csatlakozójába kat a háztartási szemétbe, hanem
benyomni. gondoskodjék azok újrahasznosításról.
2 Ezután 90° -kal fordítsa el, amíg bekat- A régi készülékek értékes újrahasz-
tan. nosítható anyagokat tartalmaznak,
3 A biztosítóhüvelyt meghúzni. amelyeket tanácsos újra felhasznál-
Vigyázat ni. Ezért a régi készülékeket az arra alkal-
 Ábra mas gyűjtőrendszerek igénybevételével
Falfelületek tisztítása során a T-Racer-t ártalmatlanítsa!
mindig a fogantyúnál kell tartani. Megjegyzések a tartalmazott anyagok-
kal kapcsolatban (REACH)
Aktuális információkat a tartalmazott anya-
Segítség üzemzavar esetén gokkal kapcsolatosan a következő címen
A készülék nem termel nyomást vagy talál:
lüktet. www.kaercher.com/REACH
 Szerelje ki a nagynyomású fúvókákat,
ellenőrizze hogy a nagynyomású fúvó-
Tipp
kák nem sérültek-e, öblítse át a T-Ra- A hosszabbító csövek minden Kärcher tar-
cer-t tiszta vízzel, és ezután ismét tozékkal használhatók.
szerelje be a nagynyomású fúvókákat.
Alkatrészek
Nagynyomású fúvóka tisztítása Kizárólag eredeti KÄRCHER alkatrészeket
 Ábra használjon. Ezen Gépkönyv végén talál-
A A kapcsot el kell távolítani. hatja a pótalkatrészek rövid áttekintését.
B A nagynyomású fúvókát kihúzni.
A nagynyomású fúvókát tiszta víz alatt
Garancia
letisztítani, amennyiben szükséges ki- Minden országban az illetékes forgalma-
cserélni. zónk által kiadott garancia feltételek érvé-
C A nagynyomású fúvókát behelyezni. nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az
D A kapcsot beszerelni. Ön készülékén a garancia lejártáig költség-
mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-
vagy gyártási hiba az oka. Garanciális eset-
ben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bi-
zonylattal kereskedőjéhez vagy a
legközelebbi hivatalos szakszervizhez.
Ápolás
Használat után a készüléket nedves ruhá-
val tisztítsa meg.

Magyar 33
Bezpečnostní pokyny Popis přístroje
Před prvním použitím si přečtěte Při vybalení zkontrolujte obsah zásilky, zda
tento originální provozní návod, nechybí příslušenství či zda dodaný přístroj
řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití není poškozen. Při škodách způsobených
nebo pro dalšího majitele. dopravou informujte laskavě Vašeho ob-
 Dodržujte bezpečnostní instrukce plat- chodníka.
né pro vysokotlaký čistič.  Viz strana 2, ilustrace
 Vysokotlaký proud z vysokotlaké pistole 1 Plášt'
vypusťte až tehdy, když jste T-Racer 2 Rukojet'
umístili na ploše určené k čištění. 3 Bajonetová přípojka s bezpečnostní ob-
 V bezprostřední blízkosti čisticí hlavy se jímkou
nesmějí zdržovat žádné další osoby. 4 Prodlužovací trubka (2 kusy)
 Pozor na zpětný ráz! Dbejte na to, 5 Rameno rotoru
abyste bezpečně stáli, a pevně uchopte 6 Vysokotlaká tryska
vysokotlakou pistoli s prodlužovací
trubkou případně rukojetí.
 Po ukončení čisticího provozu vyso-
Použití
kotlaký čistič vypněte. Pracujete-li s T- Upozornění: Při sacím provozu vysokotla-
Racerem, je navíc ještě třeba odpojit ho kého čističe bezpodmínečně doplňkově po-
od vysokotlaké pistole. užívejte vodní filtr Kärcher (objednací č.
 Maximální teplota vody 60 °C (dbejte :4.730-059.0).
prosím pokynů platných pro vysokotla-
ký čistič).
Čištění podlahových ploch
T-Racer připevněte na vysokotlakou pistoli
Symboly prodlužovacími trubkami.
Nebezpečí!  ilustrace
Je-li přístroj v provozu, nikdy ne- 1 Prodlužovací trubku zatlačte na bajone-
sahejte pod okraj T-Raceru! tovou přípojku T-Raceru.
2 Poté ji otočte o 90° stupňů až zaskočí.
Správné používání přístroje 3 Dotáhněte bezpečnostní objímku.
T-Racer se ideálně hodí k čištění podlaho- – Tento postup opakujte i u obou dalších
vých ploch a stěn s různým povrchem jako spojení.
např. plast, beton, obkladačky a přírodní Pokyny k čištění
kámen. T-Racer používejte výhradně  Volné plochy před použitím zařízení T-
v soukromých domácnostech. Racer zameťte, abyste předešli poško-
zení trysek.
 T-Racer se nehodí na hrubé mytí či drh-
nutí!
Pozor
 ilustrace
Nepřejíždějte volně ležící hrany!

34 Čeština
Čištění stěn Obecná upozornění
T-Racer připevněte přímo na vysokotlakou
pistoli.
Ochrana životního prostředí
ilustrace Obalové materiály jsou recyklovatel-
1 Bajonetovou přípojku zařízení T-Racer né. Obal nezahazujte do domácího
zatlačte do přípojky vysokotlaké pistole. odpadu, nýbrž jej odevzdejte k opětovné-
2 Poté ji otočte o 90° stupňů až zaskočí. mu zužitkování.
3 Dotáhněte bezpečnostní objímku. Přístroj je vyroben z hodnotných
Pozor recyklovatelných materiálů, které se
 ilustrace dají dobře znovu využít. Likvidujte
Při čištění stěn držte T-Racer vždy za proto staré přístroje ve sběrnách k tomuto
rukojeť. účelu určených.
Informace o obsažených látkách (RE-
ACH)
Pomoc při poruchách Aktuální informace o obsažených látkách
Vysokotlaký čistič nevytváří tlak ani ne- naleznete na adrese:
pulzuje. www.kaercher.com/REACH
 Vymontujte vysokotlaké trysky, zkont-
rolujte, zda nejsou poškozeny, oplách-
Tip
něte zařízení T-Racer čistou vodou a Prodlužovací trubku můžete použít s kaž-
nakonec namontujte vysokotlaké trysky dým příslušenstvím Kärcher.
zase zpátky.
Náhradní díly
Vyčistěte vysokotlakou trysku Používejte výhradně originální náhradní
 ilustrace díly firmy KÄRCHER. Přehled náhradních
A Sejměte svorku. dílů najdete na konci tohoto provozního ná-
B Vytáhněte vysokotlakou trysku. vodu.
Vysokotlakou trysku vyčistěte čistou vo-
dou, v případě potřeby vyměňte.
Záruka
C Nasaďte vysokotlakou trysku. V každé zemi platí záruční podmínky vyda-
D Svorku namontujte. né příslušnou distribuční společností. Pří-
padné poruchy zařízení odstraníme během
záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich
příčinou vadný materiál nebo výrobní záva-
dy. V případě uplatňování nároku na záru-
ku se s dokladem o zakoupení obraťte na
prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb
zákazníkům.
Péče
Přístroj po použití očistěte vlhkým hadří-
kem.

Čeština 35
Varnostni napotki Opis naprave
Pred prvo uporabo preberite to Pri razpakiranju preverite ali v vsebini pake-
originalno navodilo za uporabo, ta manjka pribor oz. ali obstajajo poškodbe.
ravnajte se po njem in shranite ga za more- V primeru transportnih poškodb obvestite
bitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega svojega prodajalca.
lastnika.  Glejte stran 2, slika
 Upoštevajte varnostna navodila Vaše- 1 Ohišje
ga visokotlačnega čistilnika. 2 Ročaj
 Visokotlačni curek na visokotlačni pišto- 3 Bajonetni priključek z zaščitnim tulcem
li sprostite šele, ko se T-Racer nahaja 4 Podaljševalni cevi (2 kosa)
na površini, ki jo čistite. 5 Roka rotorja
 V neposredni bližini čistilne glave se ne 6 Visokotlačna šoba
smejo zadrževati druge osebe.
 Pozor povratni udarec! Poskrbite za
varno stojišče in čvrsto držite visoko-
Uporaba
tlačno pištolo s podaljševalno cevjo oz. Opozorilo: Pri sesalnem obratovanju viso-
ročaj. kotlačnega čistilca obvezno dodatno upo-
 Po končanem čiščenju visokotlačni či- rabite KÄRCHER-jev vodni filter (Naroč.
stilnik izklopite. Pri delu na T-Racer-ju št.:4.730-059.0).
le-tega dodatno odklopite od visokotlač-
ne pištole.
Čiščenje talnih površin
 Maksimalna temperatura vode 60 °C T-Racer s podaljševalnimi cevmi pritrdite
(upoštevajte navodila za Vaš visoko- na visokotlačno pištolo.
tlačni čistilnik).  Slika
1 Podaljševalno cev pritisnite na bajone-
Simboli tni priključek T-Racer-ja.
Nevarnost! 2 Nato zasukajte za 90°, da se zaskoči.
Pri delu ne segajte pod rob T-Ra- 3 Zaščitni tulec trdno pritegnite.
cerja! – Ta postopek ponovite tudi pri drugih
dveh povezavah.
Namenska uporaba Opozorila
T-Racer je idealno primeren za čiščenje tal-  Proste površine je potrebno pred upora-
nih in stenskih površin z različnimi obloga- bo T-Racer-ja pomesti, da se prepreči
mi kot so umetna masa, beton, ploščice in poškodovanje šob.
naravni kamen. T-Racer uporabljajte iz-  T-Racer ni prikladen za strganje ali riba-
ključno za privatno gospodinjstvo. nje!
Pozor
 Slika
Ne vozite čez prostostoječe vogale!

36 Slovenščina
Čiščenje stenskih površin Splošna navodila
T-Racer pritrdite neposredno na visokotlač-
no pištolo.
Varstvo okolja
Slika Embalažo je mogoče reciklirati. Pro-
1 Bajonetni priključek T-Racer-ja potisni- simo, da embalaže ne odlagate med
te v priključek visokotlačne pištole. gospodinjski odpad, pač pa jo oddajte v po-
2 Nato zasukajte za 90°, da se zaskoči. novno predelavo.
3 Zaščitni tulec trdno pritegnite. Stare naprave vsebujejo pomembne
Pozor materiale, ki so namenjeni za nadalj-
 Slika njo predelavo. Zato stare naprave za-
T-Racer med čiščenjem stenskih povr- vrzite s pomočjo ustreznih zbiralnih
šin vedno držite za ročaj. sistemov.
Opozorila k sestavinam (REACH)
Aktualne informacije o sestavinah najdete
Pomoč pri motnjah na:
Visokotlačni čistilnik ne ustvarja tlaka www.kaercher.com/REACH
ali pulzira.
 Snemite obe visokotlačni šobi, preverite
Nasvet
ali sta poškodovani, izperite T-Racer s Podaljšek cevi lahko uporabljate z vsako
čisto vodo in ponovno montirajte viso- Kärcher opremo.
kotlačni šobi.
Nadomestni deli
Čiščenje visokotlačne šobe Uporabljajte samo originalne KÄRCHER
 Slika jeve nadomestne dele. Pregled nadome-
A Odstranite spojko. stnih delov boste našli na koncu tega navo-
B Visokotlačno šobo izvlecite. dila za uporabo.
Visokotlačno šobo očistite pod čisto vo-
do, če je potrebno, jo zamenjajte.
Garancija
C Visokotlačno šobo vstavite. V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki
D Montirajte spojko. jih določa naše prodajno predstavništvo.
Morebitne motnje na napravi, ki so posledi-
ca materialnih ali proizvodnih napak, v času
garancije brezplačno odpravljamo. V pri-
meru uveljavljanja garancije, se z original-
nim računom obrnite na prodajalca oziroma
najbližji uporabniški servis.
Nega
Po uporabi očistite stroj z vlažno krpo.

Slovenščina 37
Zasady bezpieczeństwa Opis urządzenia
Przed pierwszym użyciem urzą- Podczas rozpakowywania urządzenia na-
dzenia należy przeczytać tę ory- leży sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują
ginalną instrukcję obsługi, postępować się wszystkie elementy i czy nic nie jest
według jej wskazań i zachować ją do póź- uszkodzone. W przypadku stwierdzenia
niejszego wykorzystania lub dla następne- uszkodzeń w transporcie należy zwrócić
go użytkownika. się do dystrybutora.
 Przestrzegać wskazówek bezpieczeń-  Patrz strona 2, rysunek
stwa wysokociśnieniowego urządzenia 1 Obudowa
czyszczącego. 2 Uchwyt
 Strumień wysokociśnieniowy pistoletu 3 Złącze bagnetowe z nasadką zabezpie-
natryskowego należy uruchamiać do- czającą
piero wtedy, gdy T-Racer znajduje się 4 Rury przedłużające (2 szt.)
na czyszczonej powierzchni. 5 Ramię wirnika
 W pobliżu głowicy czyszczącej nie po- 6 Dysza wysokociśnieniowa
winny znajdować się żadne inne osoby.
 !Uwaga na siłę odrzutu! Należy stanąć
w stabilnej pozycji oraz mocno trzymać
Zastosowanie
pistolet natryskowy z rurą przedłużają- Wskazówka: Przy trybie ssania wysoko-
cą wzgl. rękojeścią. ciśnieniowego urządzenia czyszczącego
 Po zakończeniu czyszczenia należy koniecznie należy dodatkowo używać filtr
wyłączyć wysokociśnieniowe urządze- do wody Kärcher (nr zamówienia: 4.730-
nie czyszczące. Przy pracach przy T- 059.0).
Racerze należy go dodatkowo oddzielić
od wysokociśnieniowego pistoletu na-
Czyszczenie podłóg
tryskowego. Zamocować T-Racer wraz z rurami prze-
 Maksymalna temperatura wody: 60°C dłużającymi do wysokociśnieniowego pi-
(przestrzegać wskazówek eksploatacji stoletu natryskowego.
wysokociśnieniowego urządzenia  Rysunek
czyszczącego). 1 Rurę przedłużającą nacisnąć na zamo-
cowanie bagnetowe T-Racera.
Symbole 2 Następnie przekręcić o 90°, aż do za-
Niebezpieczeństwo! trzaśnięcia.
Podczas pracy nie wolno sięgać 3 Mocno dokręcić nasadkę zabezpiecza-
ręką pod krawędź T-Racera! jącą.
– Powtórzyć tę czynność również przy
Użytkowanie zgodne z pozostałych elementach.
przeznaczeniem Wskazówki dotyczące czyszczenia
T-Racer nadaje się idealnie do czyszczenia  Zamieść wolne powierzchnie przed
podłóg i ścian o różnych rodzajach po- użyciem T-Racera, aby uniknąć uszko-
wierzchni, takich jak tworzywo sztuczne, dzenia dysz.
beton, płytki ceramiczne i kamień. T-Racer  T-Racer nie jest przystosowany do szo-
przeznaczony jest wyłącznie do stosowa- rowania powierzchni!
nia w gospodarstwach domowych. Uwaga
 Rysunek
Nie prowadzić przystawki po krawę-
dziach!

38 Polski
Czyszczenie ścian Instrukcje ogólne
Zamocować T-Racer bezpośrednio do wy-
sokociśnieniowego pistoletu natryskowe-
Ochrona środowiska
go. Materiały użyte do opakowania nada-
Rysunek ją się do recyklingu. Opakowania nie
1 Zamocowanie bagnetowe T-Racera należy wrzucać do zwykłych pojemników
docisnąć do przyłącza wysokociśnie- na śmieci, lecz do pojemników na surowce
niowego pistoletu natryskowego. wtórne.
2 Następnie przekręcić o 90°, aż do za- Zużyte urządzenia zawierają cenne
trzaśnięcia. surowce wtórne, które powinny być
3 Mocno dokręcić nasadkę zabezpiecza- oddawane do utylizacji. Z tego powo-
jącą. du należy usuwać zużyte urządzenia za
Uwaga pośrednictwem odpowiednich systemów
 Rysunek utylizacji.
Przy czyszczeniu ścian trzymać za- Wskazówki dotyczące składników (RE-
wsze T-Racer za rękojeść. ACH)
Aktualne informacje dotyczące składników
znajdują się pod:
Usuwanie usterek www.kaercher.com/REACH
Wysokociśnieniowe urządzenie czysz-
czące nie wytwarza ciśnienia.
Wskazówka
 Wymontować dysze wysokociśnienio- Rurę przedłużającą można używać z każ-
we, sprawdzić je pod względem uszko- dym rodzajem akcesoriów Kärcher.
dzeń, przepłukać T-Racer czystą wodą,
a potem ponownie zamontować dysze
Części zamienne
wysokociśnieniowe. Stosować wyłącznie oryginalne części za-
mienne firmy KÄRCHER. Lista części za-
Czyszczenie dyszy miennych znajduje się na końcu niniejszej
wysokociśnieniowej instrukcji obsługi.
 Rysunek
A Otworzyć zacisk.
Gwarancja
B Wyjąć dyszę wysokociśnieniową. W każdym kraju obowiązują warunki gwa-
Wyczyścić dyszę wysokociśnieniową rancji określone przez odpowiedniego lo-
przy użyciu czystej wody i w razie ko- kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki
nieczności ją wymienić. urządzenia usuwane są w okresie gwaran-
C Włożyć dyszę wysokociśnieniową. cji bezpłatnie, o ile spowodowane są błę-
D Zamknąć zacisk. dem materiałowym lub produkcyjnym. W
sprawach napraw gwarancyjnych prosimy
kierować się z dowodem zakupu do dystry-
butora lub do autoryzowanego punktu ser-
wisowego.
Pielęgnacja
Po użytkowaniu oczyścić urządzenie wil-
gotną szmatką.

Polski 39
Măsuri de siguranţă Descrierea aparatului
Înainte de prima utilizare citiţi La despachetare verificaţi conţinutul pa-
acest manual de utilizare origi- chetului în privinţa existenţei tuturor acce-
nal, respectaţi instrucţiunile cuprinse în soriilor sau a deteriorărilor. În cazul în care
acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţarea ul- constataţi deteriorări cauzate de un trans-
terioară sau pentru următorii posesori. port necorespunzător, vă rugăm să anun-
 Respectaţi indicaţiile privind siguranţa ţaţi imediat comerciantul dvs.
aparatului dumneavoastră de curăţat  Vezi figura de la pagina 2
sub presiune. 1 Carcasă
 Declanşaţi jetul sub presiune din pistol 2 Mâner
doar când aparatul T-Racer se găseşte 3 Racord tip baionetă cu bucşă de sigu-
pe suprafaţa de curăţat. ranţă.
 Nu trebuie să se găsească nici o altă 4 Ţevi de prelungire (2 bucăţi)
persoană în imediata apropiere a capu- 5 Braţul rotorului
lui de curăţare. 6 Duză de înaltă presiune
 Atenţie recul ! Asiguraţi-vă o poziţie
stabilă şi ţineţi cu putere pistolul cu ţea-
va de prelungire respectiv mânerul.
Domenii de utilizare
 Opriţi aparatul la terminarea procesului Indicaţie: La funcţionarea în aspiraţie a cu-
de curăţare. Suplimentar, demontaţi răţătorului sub presiune, obligatoriu folosiţi
pistolul sub presiune la efectuarea lu- suplimentar filtrul de apă Kärcher (Nr. arti-
crărilor la aparatul T-Racer. col 4.730-059.0).
 Temperatura maximă a apei 60 °C
(respectaţi instrucţiunile aparatului
Curăţarea suprefeţelor de
dumneavoastră de curăţat sub presiu-
pardoseală
ne). Fixaţi aparatul şi ţevile de prelungire la pis-
tolul sub presiune.
Simboluri  Figura
Pericol! 1 Împingeţi ţeava prelungitoare pe racor-
În timpul utilizării nu prindeţi apa- dul tip baionetă a aparatului T-Racer.
ratul T-Racer de sub margine! 2 Rotiţi cu 90°, până ce se fixează.
3 Fixaţi bucşa de siguranţă prin răsucire.
Utilizarea corectă – Repetaţi acest procedeu şi la celelalte
Aparatul T-Racer este ideal pentru curăţa- două cuplări.
rea pardoselii şi pentru suprafaţe de perete Indicaţii
din diferite materiale, precum plastic, be-  Măturaţi suprafeţele libere înaintea uti-
ton, gresie şi piatră naturală. Utilizaţi apara- lizării aparatului T-Racer pentru a evita
tul T-Racer exclusiv pentru uzul casnic. defectarea duzelor.
 Aparatul de curăţat terasele T-Racer nu
este potrivit pentru lustruiri sau şlefuiri!
Atenţie
 Figura
Nu treceţi aparatul peste muchii libere !

40 Româneşte
Curăţarea pereţilor Observaţii generale
Fixaţi aparatul T-Racer direct la pistolul sub
presiune.
Protecţia mediului înconjurător
Figura Materialele de ambalare sunt recicla-
1 Împingeţi racordul tip baionetă al apa- bile. Ambalajele nu trebuie aruncate
ratului T-Racer în racordul pistolului sub în gunoiul menajer, ci trebuie duse la un
presiune. centru de colectare şi revalorificare a deşe-
2 Rotiţi cu 90°, până ce se fixează. urilor.
3 Fixaţi bucşa de siguranţă prin răsucire. Aparatele vechi conţin materiale reci-
Atenţie clabile valoroase, care pot fi supuse
 Figura unui proces de revalorificare. Din
La curăţarea pereţilor, ţineţi întotdeau- acest motiv, vă rugăm să apelaţi la centrele
na de mâner aparatul T-Racer. de colectare abilitate pentru eliminarea
aparatelor vechi.
Observaţii referitoare la materialele con-
Remedierea defecţiunilor ţinute (REACH)
Aparatul nu pulsează şi nu creează pre- Informaţii actuale referitoare la materialele
siune. conţinute puteţi găsi la adresa:
 Demontaţi dezele de înaltă presiune, www.kaercher.com/REACH
verificaţi dacă prezintă defecţiuni, spă-
laţi tot aparatul T-Racer cu apa curată,
Indiciu
după care montaţi la loc duzele de înal- Puteţi folosi ţevile prelungitoare cu orice ac-
tă presiune. cesorii Kärcher.
Curăţarea duzei de înaltă presiune Piese de schimb
 Figura Utilizaţi numai piese de schimb KÄRCHER
A Îndepărtaţi clema. originale. Lista pieselor de schimb se află la
B Scoateţi duza de înaltă presiune. sfârşitul acestor instrucţiuni de utilizare.
Curăţaţi duza de înaltă presiune sub
apă curată, dacă este nevoie, înlocuiţi-
Garanţie
o. În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga-
C Introduceţi la loc duza de înaltă presiu- ranţie publicate de distribuitorul nostru din
ne. ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale
D Montaţi clema. acestui aparat, care survin în perioada de
garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte
de fabricaţie sau de material, vor fi remedi-
ate gratuit. Pentru a putea beneficia de ga-
ranţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de
cumpărare la magazin sau la cea mai apro-
piată unitate de service autorizată.
Îngrijirea
După utilizare, curăţaţi aparatul cu o cârpă
umedă.

Româneşte 41
Bezpečnostné pokyny Popis prístroja
Pred prvým použitím si prečítaj- Pri vybalení skontrolujte, či z obsahu obalu
te tento originálny návod na pre- nechýba príslušenstvo alebo či obsah nie
vádzku, konajte podľa neho a uschovajte je poškodený. Akékoľvek poškodenia po-
ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšie- čas prepravy láskavo oznámte predajcovi.
ho majiteľa zariadenia.  Viď strana 2, obrázok
 Rešpektujte bezpečnostné pokyny k 1 Skriňa
vášmu vysokotlakovému čističu. 2 Rukovät'
 Vysokotlakový prúd na vysokotlakovej 3 Bajonetová prípojka s poistnou objím-
pištoli zapnite až vtedy, keď sa T-Racer kou
nachádza na čistenej ploche. 4 Predlžovacia rúra (2 kusy)
 V bezprostrednej blízkosti čistiacej hla- 5 Rameno rotora
vy sa nesmú nachádzať žiadne ďalšie 6 Vysokotlaká tryska
osoby.
 Pozor, nebezpečenstvo spätného nára-
zu! Dbajte na pevný postoj a vysokotla-
Použitie
kovú pištoľ s predlžovacou trubicou Upozornenie: Počas režimu vysávania po-
príp. držiak pevne držte. mocou vysokotlakového čističa bezpod-
 Po ukončení čistiacej prevádzky vyso- mienečne dodatočne použite vodný filter
kotlakový čistič vypnite. Počas práce na Kärcher (objednávacie číslo:4.730-059.0).
T-Racer tento dodatočne odpojte od vy-
sokotlakovej pištole.
Čistenie podlahy
 Maximálna teplota vody 60 °C (rešpek- Na vysokotlakovú pištoľ pomocou predlžo-
tujte pokyny pre vysokotlakový čistič). vacích trubíc pripevnite T-Racer.
 Obrázok
Symboly 1 Stlačte predlžovaciu rúrku na bajoneto-
Nebezpečenstvo! vej prípojke T-Racer.
Počas prevádzky nesiahajte ru- 2 Potom otočte o 90°, kým nezapadne na
kou pod okraj T-Racer! svoje miesto.
3 Pevne dotiahnite poistnú objímku.
Používanie výrobku v súlade s jeho – Tento postup opakujte aj u oboch ostat-
určením ných spojení.
T-Racer sa ideálne hodí na čistenie podláh Pokyny
a stien s rôznymi povrchmi, ako plast, be-  Pred použitím T-Racer voľné plochy po-
tón, dlažba a prírodný kameň. T-Racer po- zametajte, aby nedošlo k poškodeniu
užívajte výhradne v domácnosti. trysiek.
 T-Racer nie je vhodný na drhnutie pod-
lahy!
Pozor
 Obrázok
Neprechádzajte zariadením po hra-
nách!

42 Slovenčina
Čistenie povrchov stien Všeobecné pokyny
Priamo na vysokotlakovú pištoľ pripevnite
T-Racer.
Ochrana životného prostredia
Obrázok Obalové materiály sú recyklovateľné.
1 Zatlačte bajonetovú prípojku T-Racer Obalové materiály láskavo nevyha-
do prípojky vysokotlakovej pištole. dzujte do komunálneho odpadu, ale odo-
2 Potom otočte o 90°, kým nezapadne na vzdajte ich do zberne druhotných surovín.
svoje miesto. Vyradené prístroje obsahujú hodnot-
3 Pevne dotiahnite poistnú objímku. né recyklovateľné látky, ktoré by sa
Pozor mali opät' zužitkovat'. Staré zariade-
 Obrázok nia preto láskavo odovzdajte do vhodnej
T-Racer pri čistení povrchov stien stále zberne odpadových surovín.
držte za držiak. Pokyny k zloženiu (REACH)
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
www.kaercher.com/REACH
Pomoc pri poruchách
Vysokotlakový čistič nevytvára žiadny
Tip
tlak alebo pulzuje. S každým príslušenstvom firmy Kärcher
 Vysokotlakové trysky demontujte, môžete použiť predĺženie oceľovou rúrkou.
skontrolujte vysokotlakové trysky, či nie
sú poškodené. T-Racer prepláchnite
Náhradné diely
čistou vodou a opäť namontujte vyso- Používajte výhradne originálne náhradné
kotlakové trysky. diely značky KÄRCHER. Prehľad náhrad-
ných dielov nájdete na konci tohto prevádz-
Čistenie vysokotlakovej trysky kového návodu.
 Obrázok
A Vyberte sponu.
Záruka
B Vytiahnite vysokotlakovú trysku. V každej krajine platia záručné podmienky
Vysokotlakovú trysku vyčistite v čistej našej distribučnej organizácie. Prípadné
vode. V prípade potreby vymeňte. poruchy spotrebiča odstránime počas zá-
C Vysokotlakovú trysku nasaďte. ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou
D Zasuňte späť sponu. chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri
uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o
kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj-
cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz-
nícky servis.
Ošetrovanie
Po použití zariadenie vyčistite vlhkou han-
drou.

Slovenčina 43
Sigurnosni naputci Opis uređaja
Prije prve uporabe pročitajte ove Kod vađenja iz ambalaže provjerite manjka
originalne upute za rad, postu- li u sadržaju paketa pribor i ima li oštećenja.
pajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju U slučaju transportnih oštećenja odmah se
uporabu ili za sljedećeg vlasnika. obratite svome prodavaču.
 Pridržavajte se svih sigurnosnih napu-  Pogledajte stranicu 2, slika
taka Vašeg visokotlačnog čistača. 1 kućište
 Visokotlačni mlaz pustite iz ručne pr- 2 Rukohvat
skalice tek kad se T-Racer nalazi na po- 3 Bajunetski priključak sa sigurnosnom
vršini za čišćenje. čahurom
 U neposrednoj blizini glave za čišćenje 4 Produžne cijevi (2 komada)
ne smiju se nalaziti druge osobe. 5 Krak rotora
 Oprez, povratni udarac! Pobrinite se za 6 Visokotlačna mlaznica
sigurno uporište i čvrsto držite visoko-
tlačnu ručnu prskalicu s produžnom ci-
jevi odnosno rukohvat.
Primjena
 Po završetku rada isključite visokotlačni Napomena: Kada visokotlačni čistač kori-
čistač. Pri obavljanju radova na T-Ra- stite za usisavanje obvezno montirajte i
ceru odvojite ga također i od ručne pr- Kärcherov filtar za vodu (kataloški br.
skalice. 4.730-059.0).
 Maksimalna temperatura vode 60°C
(pridržavate naputaka proizvođača vi-
Čišćenje podnih površina
sokotlačnog čistača). T-Racer pričvrstite preko produžnih cijevi
na visokotlačnu prskalicu.
Simboli  Slika
Opasnost! 1 Pritisnite produžnu cijev na bajunetski
Pri radu ne sežite ispod ruba T- priključak T-Racera.
Racera! 2 Tada okrenite za 90° tako da dosjedne.
3 Zategnite sigurnosnu čahuru.
Namjensko korištenje – Ovaj postupak ponovite i kod druga dva
T-Racer je idealan za čišćenje podnih i zid- spoja.
nih površina s raznim oblogama kao što su Napomene
umjetni materijali, beton, pločice i prirodni  Prije korištenja T-Racera pometite slo-
kamen. bodne površine, kako biste spriječili
T-Racer je podesan isključivo za kućansku oštećenja mlaznica.
uporabu.  T-Racer nije prikladan za struganje ili ri-
banje!
Oprez
 Slika
Ne prelazite preko slobodnih kutova!

44 Hrvatski
Čišćenje zidnih površina Opće napomene
T-Racer pričvrstite izravno na visokotlačnu
prskalicu.
Zaštita okoliša
Slika Materijali ambalaže se mogu recikli-
1 Bajunetski priključak T-Racera utisnite rati. Molimo Vas da ambalažu ne od-
u priključak visokotlačne prskalice. lažete u kućne otpatke, već ih predajte kao
2 Tada okrenite za 90° tako da dosjedne. sekundarne sirovine.
3 Zategnite sigurnosnu čahuru. Stari uređaji sadrže vrijedne materija-
Oprez le koji se mogu reciklirati te bi ih stoga
 Slika trebalo predati kao sekundarne siro-
Pri čišćenju zidnih površina T-Racer vine. Stoga Vas molimo da stare uređaje
treba uvijek držati za rukohvat. zbrinete preko odgovarajućih sabirnih su-
stava.
Napomene o sastojcima (REACH)
Otklanjanje smetnji Aktualne informacije o sastojcima možete
Visokotlačni čistač ne uspostavlja tlak pronaći na stranici:
ili pulsira. www.kaercher.com/REACH
 Skinite visokotlačne mlaznice, provjeri-
te jesu li oštećene, isperite T-Racer či-
Savjet
stom vodom i potom ponovo ugradite Produžne cijevi možete koristiti sa svim ele-
visokotlačne mlaznice. mentima Kärcherovog pribora.
Čišćenje visokotlačne mlaznice Pričuvni dijelovi
 Slika Upotrebljavajte samo originalne KÄRCHE-
A Uklonite stezaljku. Rove pričuvne dijelove. Pregled pričuvnih
B Izvucite visokotlačnu mlaznicu. dijelova naći ćete na kraju ovih uputa za
Operite mlaznicu u čistoj vodi ili je po rad.
potrebi zamijenite.
C Umetnite visokotlačnu mlaznicu.
Jamstvo
D Montirajte stezaljku. U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je
izdala naša nadležna organizacija za distri-
buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri-
jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno
ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi-
zvodnji. U slučaju koji podliježe garanciji
obratite se, uz prilaganje potvrde o kupnji,
Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj
servisnoj službi.
Njega
Prebrišite uređaj nakon korištenja vlažnom
krpom.

Hrvatski 45
Sigurnosne napomene Opis uređaja
Pre prve upotrebe pročitajte ovo Pre vađenja iz ambalaža proverite ima li u
originalno uputstvo za rad, sadržini paketa delova koji nedostaju ili
postupajte prema njemu i sačuvajte ga za oštećenja. U slučaju transportnih oštećenja
kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. obavestite Vašeg prodavca.
 Pridržavajte se svih sigurnosnih  Vidi stranu 2, slika
napomena Vašeg visokopritisnog 1 kućište
uređaja za čišćenje. 2 Drška
 Mlaz pod visokim pritiskom pustite iz 3 Bajonetni priključak sa sigurnosnom
ručne prskalice tek kad se T-Racer čaurom
nalazi na površini za čišćenje. 4 Produžne cevi (2 komada)
 U neposrednoj blizini glave za čišćenje 5 Krak rotora
ne smeju da se nalaze druge osobe. 6 Visokopritisna mlaznica
 Oprez, povratni udarac! Pobrinite se za
sigurno uporište i čvrsto držite
visokopritisnu ručnu prskalicu sa
Primena
produžnom cevi odnosno ručku. Napomena: Kada visokopritisni uređaj za
 Po završetku rada isključite čišćenje koristite za usisavanje obavezno
visokopritisni uređaj za čišćenje. Pri montirajte i Kärcherov filter za vodu
obavljanju radova na T-Raceru odvojite (kataloški br. 4.730-059.0).
ga uz to i od ručne prskalice.
 Maksimalna temperatura vode 60°C
Čišćenje podnih površina
(pridržavate uputstava proizvođača T-Racer pričvrstite preko produžnih cevi na
visokopritisnog uređaja za čišćenje). visokopritisnu prskalicu.
 Slika
Simboli 1 Pritisnite produžnu cev na bajonetni
Opasnost! priključak T-Racera.
Pri radu ne sežite ispod ruba T- 2 Tada okrenite za 90° tako da se uglavi.
Racera! 3 Zategnite sigurnosnu čauru.
– Ovaj postupak ponovite i kod druga dva
Namensko korišćenje spoja.
T-Racer je idealan za čišćenje podnih i Opšte napomene
zidnih površina sa raznim oblogama kao  Pre korišćenja T-Racera pometite
što su veštački materijali, beton, pločice i slobodne površine, kako biste sprečili
prirodni kamen. T-Racer upotrebljavajte oštećenja mlaznica.
isključivo u privatnom domaćinstvu.  T-Racer nije prikladan za struganje ili
ribanje!
Oprez
 Slika
Ne prelazite preko slobodnih uglova!

46 Srpski
Čišćenje zidnih površina Opšte napomene
T-Racer pričvrstite direktno na
visokopritisnu prskalicu.
Zaštita životne sredine
Slika Ambalaža se može ponovo preraditi.
1 Bajunetski priključak T-Racera utisnite Molimo Vas da ambalažu ne bacate u
u priključak visokotlačne prskalice. kućne otpatke nego da je dostavite na
2 Tada okrenite za 90° tako da se uglavi. odgovarajuća mesta za ponovnu preradu.
3 Zategnite sigurnosnu čauru. Stari uređaji sadrže vredne materijale
Oprez sa sposobnošću recikliranja i treba ih
 Slika dostaviti za ponovnu preradu. Stoga
Pri čišćenju zidnih površina T-Racer stare uređaje odstranjujte preko primerenih
treba uvek držati za ručku. sabirnih sistema.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktuelne informacije o sastojcima možete
Otklanjanje smetnji pronaći na stranici:
Visokopritisni uređaj za čišćenje ne www.kaercher.com/REACH
uspostavlja pritisak ili pulsira.
 Skinite visokopritisne mlaznice,
Savet
proverite ih da nisu oštećene, isperite Produžne cevi možete koristiti sa svim
T-Racer čistom vodom i potom ponovo elementima Kärcherovog pribora.
ugradite visokopritisne mlaznice.
Rezervni delovi
Čišćenje visokopritisne mlaznice Upotrebljavajte samo originalne rezervne
 Slika delove firme KÄRCHER. Pregled rezervnih
A Odstranite stezaljku. delova naći ćete na kraju ovog uputstva za
B Izvucite visokopritisnu mlaznicu. rad.
Operite je u čistoj vodi ili je eventualno
zamenite novom.
Garancija
C Umetnite visokopritisnu mlaznicu. U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je
D Montirajte stezaljku. izdala naša nadležna distributivna
organizacija. Eventualne smetnje na
uređaju za vreme trajanja garancije
uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok
greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju
koji podleže garanciji obratite se sa
potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili
najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi.
Nega
Prebrišite uređaj nakon korišćenja vlažnom
krpom.

Srpski 47
Указания за безопасност Описание на уреда
Преди първото използване про- При разопаковане проверете дали в опаков-
четете това оригинално упътване ката липсват принадлежности от окомплек-
за работа, действайте според него и го запа- товката или има повредени елементи. При
зете за по-късно използване или за следва- повреди при транспорта уведомете търгове-
щия притежател. ца, от когото сте закупили уреда.
 Съблюдавайте указанията за безопас-  Вижте стр. 2, Фигура
ност на Вашия уред за почистване с ви- 1 Корпус
соко налягане. 2 Ръкохватка
 Задействайте струята под високо на- 3 Байонетно присъединяване с предпазна
лягане на пистолета за работа под ви- гилза
соко налягане едва тогава, когато Т- 4 Удължаващи тръби (2 броя)
почистващата глава се намира над по- 5 Рамо на ротора
върхността за почистване. 6 Дюза високо налягане
 В непосредствена близост до почист-
ващата глава не трябва да се намират
други лица.
Употреба
 Внимание, откат! Осигурете си ста- Указание: При режим на всмукване на уреда
билно положение и дръжте здраво пис- за почистване с високо налягане непременно
толета за работа под високо налягане използвайте допълнително воден филтър на
с удължаващата тръба респ. дръжка- KAERCHER (№ за поръчка 4.730-059.0).
та.
 При приключване на режим почистване
Почистване на подови повърхности
изключете уреда за почистване под ви- Закрепете T-почистващата глава с удължи-
соко налягане. При работа по Т-почист- телните тръби на пистолета за работа под
ващата глава допълнително го високо налягане.
отделете от пистолета за работа под  Фигура
високо налягане. 1 Притиснете тръбата за удължаване в ба-
 Максимална температура на водата 60 йонетния затвор на Т-почистващата гла-
°C (спайзвайте указенията на Вашия ва.
уред за почистване под високо наляга- 2 След това я завъртете на 90°, докато се
не). фиксира.
3 Затегнете предпазната гилза.
Символи – Тази процедура да се повтори и на други-
Опасност! те две съединения.
При работа да не се бърка под Указания
ръба на Т-почистващата глава!  Свободните площи да се изметат пре-
ди използване на Т-почистващата гла-
Употреба по предназначение ва, за да се избегне увреждане на
T-почистващата глава е идеална за почист- дюзите.
ване на различни подови и стенни повърхно-  T-почистващата глава не е подходяща
сти от различни материали като пластмаса, за търкане или стържене!
бетон, плочки и естествен камък. Използвай- Внимание
те машината T-почистващата глава само в  Фигура
личното си домакинство. Не минавайте над стоящи свободно ъг-
ли!

48 Български
Почистване на стени Общи указания
Закрепете T-почистващата глава директно
към пистолета за работа под високо наляга-
Опазване на околната среда
не. Опаковъчните материали могат да се
Фигура рециклират. Моля не хвърляйте опа-
1 Притиснете байонетното присъединява- ковките при домашните отпадъци, а ги пре-
не на Т-почистващата глава в извода на дайте на вторични суровини с цел повторна
пистолета за работа под високо наляга- употреба.
не. Старите уреди съдържат ценни мате-
2 След това я завъртете на 90°, докато се риали, подлежащи на рециклиране,
фиксира. които могат да бъдат употребени пов-
3 Затегнете предпазната гилза. торно. Поради това моля отстранявайте ста-
Внимание рите уреди, използвайки подходящи за целта
 Фигура системи за събиране.
Винаги дръжте Т-почистващата глава Указания за съставките (REACH)
за дръжката при почистване на стени. Актуална информация за съставките ще на-
мерите на:
www.kaercher.com/REACH
Помощ при неизправности
Уредът за почистване с високо налягане
Съвет
не създава налягане или пулсира. Удължителните тръби можете да използвате
 Демонтирайте дюзи високо налягане, с всички принадлежности на KAERCHER.
проверете ги за увреждания, изплактене
Т-почистващата глава с чиста вода и на-
Резервни части
края отново монтирайте дюзи високо на- Използвайте само оригинални резервни час-
лягане. ти на KARCHER. Списък на резервните части
ще намерите в края на настоящото Упътване
Почистване на дюзата за високо за работа.
налягане
 Фигура
Гаранция
A Свалете скобата. Във всяка страна важат гаранционните усло-
B Извадете дюзата за високо налягане. вия, публикувани от оторизираната от нас
Почистете дюзата за високо налягане с дистрибуторска фирма. Евентуални повреди
чиста вода, ако е необходимо, я сменете. на Вашия уред ще отстраним в рамките на
C Поставете дюзата за високо налягане. гаранционния срок безплатно, ако се касае
D Монтирайте скобата. за дефект в материалите или при производ-
ство. В гаранционен случай се обърнете към
дистрибутора или най-близкия оторизиран
сервиз, като представите касовата бележка.
Поддръжка
След употреба почистете уреда с влажен
парцал.

Български 49
Ohutusalased märkused Seadme osad
Enne sesadme esmakordset ka- Pakendi lahtipakkimisel kontrollida, kas
sutuselevõttu lugege läbi origi- kõik osad on olemas ning kahjustamata.
naal-kasutusjuhend, toimige sellele Transportimisel tekkinud kahjustuste korral
vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami- palun teavitada toote müüjat.
se või uue omaniku tarbeks alles.  Vt lehekülg 2, joonis
 Järgige oma kõrgrõhu-puhastussead- 1 Korpus
me ohutusviiteid. 2 Käepide
 Lülitage kõrgsurvejuga pesupüstolis al- 3 Kinnitushülsiga bjonettlukk
les siis sisse, kui T-Racer on puhastata- 4 Pikendustorud (2 tükki)
val pinnal. 5 Rootori haar
 Puhastuspea vahetus läheduses ei tohi 6 Kõrgsurveotsik
viibida teisi isikuid.
 Ettevaalust, tagasilöök! Seista kindlalt
ja hoida tugevasti kinni pesupüstolist
Kasutamine
ning pikendustorust või vastavalt käepi- Märkus: Kui kõrgsurvepesur imemisrežii-
demest. mil töötab, tuleb kindlasti kasutada täienda-
 Puhastamist lõpetades lülitage kõrgsur- valt KÄRCHERi veefiltrit (tellinisnr: 4.730-
vepesur välja. T-Racer'i juures töid te- 059.0).
hes lahutage see täiendavalt ka
pesupüstolist.
Põrandapindade puhsatamine
 Vee maksimaalne temperatuur on 60 Kinnitage T-Racer pikendustorudega pesu-
°C (järgige oma kõrgrõhu-puhastus- püstoli külge.
seadme juhendeid).  Joonis
1 Suruge pikendustoru T-Racer'i bajo-
Sümbolid nettlukule.
Oht! 2 Seejärel keerake 90° kuni asendisse
Ärge sirutage töötamise käigus fikseerumiseni.
kätt T-Raceri ääre alla! 3 Keerake kinnitushülss kinni.
– Korrake seda protsessi ka mõlema tei-
Sihipärane kasutamine se ühenduse puhul.
T-Racer sobib ideaalselt erineva pinnaga Märkused
põranda- ja seinapindade puhastamises, nt  Pühkige vabad pinnad enne T-Raceri
plastmass, betoon, kiviplaadid ja looduslik kasutamist puhtaks, et vältida otsikute
kivi. Kasutage T-Racer'it ainult eramajapi- vigastamist.
damises.  T-Racer ei sobi nühkimiseks või küüri-
miseks!
Ettevaatust
 Joonis
Ärge liikuge seadmega üle lahtiste nur-
kade!

50 Eesti
Seinapindade puhastamine Üldmärkusi
Kinnitage T-Racer vahetult pesupüstoli kül-
ge.
Keskkonnakaitse
Joonis Pakendmaterjalid on taaskasutata-
1 Suruge T-Raceri bajonettühendus pe- vad. Palun ärge visake pakendeid
supüstoli ühendusse. majapidamisprahi hulka, vaid suunake
2 Seejärel keerake 90° kuni asendisse need taaskasutusse.
fikseerumiseni. Vanad seadmed sisaldavad taaska-
3 Keerake kinnitushülss kinni. sutatavaid materjal, mis tuleks suu-
Ettevaatust nata taaskasutusse. Palun
 Joonis likvideerige vanad seadmed seetõttu vas-
Hoidke T-Racerit seinapindu puhasta- tavate kogumissüsteemide kaudu.
des alati käepidemest. Märkusi koostisainete kohta (REACH)
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate
aadressilt:
Abi häirete korral www.kaercher.com/REACH
Kõrgsurvepesurisse ei tekki rõhku või
seade pulseerib.
Näpunäide
 Eemaldage kõrgsurveotsikud, kontrolli- Pikendustorusid võib kasutada kõigi Kärc-
ge kõrgsurveotikuid vigastuste osas, heri tarvikutega.
peske T-Racer puhta veega läbi ja pai-
galdage kõrgsurveotsikud seejärel
Varuosad
uuesti. Kasutage eranditult KÄRCHERi originaal-
varuosi. Varuosade loend on käesoleva ka-
Kõrgsurvedüüsi puhastamine sutusjuhendi lõpus.
 Joonis
A Eemaldage klambrid.
Garantii
B Tõmmake kõrgsurvedüüs välja. Igas riigis kehtivad meie volitatud müü-
Puhastage kõrgsurvedüüsi puhta vee- giesindaja antud garantiitingimused. Sead-
ga, vajadusel vahetage välja. mel esinevad rikked kõrvaldame
C Pange kõrgsurvedüüs kohale. garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater-
D Paigaldage klambrid. jali- või valmistusviga. Garantiijuhtumi kor-
ral palume pöörduda müüja või lähima
volitatud klienditeenistuse poole, esitades
ostu tõendava dokumendi.
Hooldus
Puhastage seadet pärast kasutamist niiske
lapiga.

Eesti 51
Drošības norādījumi Aparāta apraksts
Pirms pirmās lietošanas reizes Izsaiņojot pārbaudiet, vai iesaiņojumā eso-
izlasiet šo oriģinālo lietošanas šais saturs ir pilnīgs un nebojāts. Pārvadā-
instrukciju, rīkojieties saskaņā ar to un sa- šanas laikā radušos bojājumu gadījumā
glabājiet to vēlākai lietošanai vai nākama- lūdzam par to informēt tirgotāju.
jam īpašniekam.  Skatīt 2. lpp., attēlu
 Ievērojiet jūsu augstspiediena tīrīšanas 1 Korpuss
aparāta drošības norādījumus. 2 Rokturis
 Augstspiediena strūklu augstspiediena 3 Bajonetes savienojums ar drošinātāja
pistolē aktivizējiet tikai tad, kad ierīce T- čaulu
Racer atrodas uz tīrīšanas virsmas. 4 Pagarinātājcaurules (2 caurules)
 Citas personas nedrīkst atrasties tīrīša- 5 Rotējošā svira
nas galviņas tiešā tuvumā. 6 Augstspiediena sprausla
 Uzmanību - atsitiens! Ieņemiet stabilu
pozīciju un stipri satveriet augstspiedie-
na pistoli ar pagarinātājcauruli vai roktu-
Lietošana
ri. Piezīme: Darbinot augstspiediena tīrītāju
 Beidzot tīrīšanas procesu, izslēdziet sūkšanas režīmā, obligāti izmantojiet
augstspiediena tīrītāju. Strādājot ierī- KÄRCHER ūdens filtru (pasūtījuma Nr.:
ces T-Racer tuvumā, papildus atvieno- 4.730-059.0).
jiet to no augstspiediena pistoles.
 Maksimālā ūdens temperatūra ir 60 °C
Grīdas virsmu tīrīšana
(ievērojiet jūsu augstspiediena tīrīša- Ierīci T-Racer ar pagarinātājcaurulēm pie-
nas aparāta drošības norādījumus). stipriniet pie augstspiediena pistoles.
 Attēls
Simbols 1 Uzspiediet pagarinājuma cauruli uz T-
Bīstami! Racer bajonetsavienojuma.
Ierīces darbības laikā netveriet 2 Tad pagrieziet to par 90°, līdz tā nofik-
zem T-Racer malas! sējas.
3 Pievelciet līdz galam drošinātāja čaulu.
Noteikumiem atbilstoša lietošana – Šo darbību atkārtojiet, nostiprinot arī
Ierīce T-Racer ir ideāli piemērota grīdu un abas pārējās savienojumu vietas.
sienu dažādu virsmu, piemēram, no plast- Norādes
masas, betona, flīzēm un dabiska būvak-  Brīvās virsmas pirms ierīces T-Racer
mens, tīrīšanai. Izmantojiet T-Racer tikai izmantošanas noslaukiet, lai novērstu
sadzīves vajadzībām. sprauslu sabojāšanos.
 Ierīce T-Racer nav paredzēta beršanai!
Uzmanību
 Attēls
Nevirziet aparātu pāri nenorobežotiem
stūriem!

52 Latviešu
Sienas virsmu tīrīšana Vispārējas piezīmes
Ierīci T-Racer piestipriniet tieši pie augst-
spiediena pistoles.
Vides aizsardzība
Attēls Iepakojuma materiālus ir iespējams
1 Ierīces T-Racer bajonetes savienojumu atkārtoti pārstrādāt. Lūdzu, neizme-
iespiediet augstspiediena pistoles sa- tiet iepakojumu kopā ar mājsaimniecības
vienojumā. atkritumiem, bet gan nogādājiet to vietā,
2 Tad pagrieziet to par 90°, līdz tā nofik- kur tiek veikta atkritumu otrreizējā pārstrā-
sējas. de.
3 Pievelciet līdz galam drošinātāja čaulu. Nolietotās ierīces satur noderīgus
Uzmanību materiālus, kurus iespējams pārstrā-
 Attēls dāt un izmantot atkārtoti. Tādēļ lū-
Tīrot sienas virsmas, vienmēr turiet ierī- dzam utilizēt vecās ierīces ar atbilstošu
ci T-Racer aiz roktura. savākšanas sistēmu starpniecību.
Informācija par sastāvdaļām (REACH)
Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atra-
Palīdzība darbības dīsiet:
traucējumu gadījumā www.kaercher.com/REACH
Augstspiediena tīrītājs neakumulē spie-
dienu vai tas pulsē.
Padoms
 Noņemiet augstspiediena sprauslas, Pagarinātājcaurules var izmantot kopā ar
pārbaudiet, vai tajās nav radušies bojā- jebkuru Kärcher piederumu.
jumi, izskalojiet ierīci T-Racer ar tīru
ūdeni un pēc tam ievietojiet augstspie-
Rezerves daļas
diena sprauslas atpakaļ tām paredzēta- Izmantojiet tikai oriģinālās KÄRCHER re-
jā vietā. zerves daļas. Pārskatu pār rezerves daļām
Jūs varat atrast šīs lietošanas pamācības
Augstspiediena sprauslas tīrīšana beigās.
 Attēls
A Noņemiet skavu.
Garantija
B Izvelciet augstspiediena sprauslu. Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbil-
Mazgājiet augstspiediena sprauslu zem dīgās sabiedrības izdotie garantijas nosa-
tīras ūdens strūklas, ja nepieciešams cījumi. Garantijas termiņa ietvaros
nomainiet. iespējamos Jūsu iekārtas darbības traucē-
C Ieliciet augstspiediena sprauslu. jumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to
D Piestipriniet skavu. cēlonis ir materiāla vai ražošanas defekts.
Garantijas remonta nepieciešamības gadī-
jumā ar pirkumu apliecinošu dokumentu
griezieties pie tirgotāja vai tuvākajā pilnva-
rotajā klientu apkalpošanas dienestā.
Kopšana
Pēc lietošanas iztīriet ierīci ar samitrinātu
drānu.

Latviešu 53
Nurodymai dėl saugos Prietaiso aprašymas
Prieš pirmą kartą naudodami Išpakuodami prietaisą patikrinkite, ar ne-
įrenginį, perskaitykite originalią trūksta priedų ir ar nėra pažeidimų. Jei prie-
naudojimo instrukciją, laikykitės jos ir iš- taisas pažeistas gabenimo metu,
saugokite, kad galėtumėte naudotis ja vė- praneškite apie tai pardavėjui.
liau arba perduoti kitam savininkui.  Žr. 2 psl., paveikslėlis
 Paisykite savo turimo aukšto slėgio va- 1 Korpusas
lymo įrenginio naudojimo saugos reika- 2 Rankena
lavimų. 3 Jungiamasis kaištis su apsaugine tūta
 Aukšto slėgio srovę įjunkite tik tada, kai 4 Ilginimo vamzdžiai (2 vnt.)
„T-Racer“ yra ant valomo paviršiaus. 5 Rotoriaus petys
 Šalia valymo galvos negali būti jokių pa- 6 Aukšto slėgio antgalio
šalinių žmonių.
 Atsargiai, atatranka! Užtikrinkite saugu-
mą - tvirtai laikykite aukšto slėgio pisto-
Naudojimas
letą ir ilginamąjį antgalį. Pastaba: Naudokite aukšto slėgio valymo
 Baigę plauti, išjunkite aukšto slėgio va- įrenginį siurbimo režimu, būtinai papildomai
lymo įrenginį. Naudodami „T-Racer“, sumontuokite KÄRCHER vandens filtrą
papildomai atskirkite jį nuo aukšto slė- (užs. Nr.:4.730-059.0).
gio pistoleto.
 Didžiausia vandens temperatūra yra 60
Grindų valymas
°C (laikykitės turimo aukšto slėgio valy- „T-Racer“ su ilginamaisiais vamzdžiais pri-
mo įrenginio naudojimo reikalavimų). tvirtinkite prie aukšto slėgio pistoleto.
 Paveikslas
Simboliai 1 Užspauskite ilginamąjį vamzdį ant „T-
Pavojus! Racer“ jungties.
Dirbdami negriebkite po apatiniu 2 Tada pasukite 90°, kol jis užsifiksuos.
„T-Racer" kraštu! 3 Tvirtai prisukite apsauginę tūtą.
– Šiuos veiksmus pakartokite ir abiem ki-
Naudojimas pagal paskirtį toms jungtims.
„T-Racer“ idealiai tinka įvairaus paviršiaus, Pastabos
pvz., plastmasės, betono, apdailos plytelių  Prieš naudodami „T-Racers“, nušluoki-
ir natūralaus akmens, grindims ir sienoms te valomą paviršių, kad nepažeistumėte
valyti. „T-Racer“ naudokite tik buityje. antgalių.
 „T-Racer“ nėra skirtas trynimui ar šveiti-
mui!
Atsargiai
 Paveikslas
Nevažiuokite tuščiose vietose!

54 Lietuviškai
Sienų valymas Bendrieji nurodymai
„T-Racer“ tiesiogiai pritvirtinkite prie aukšto
slėgio pistoleto.
Aplinkos apsauga
Paveikslas Pakuotės medžiagos gali būti perdir-
1 „T-Racers“ jungiamąjį kaištį įstumkite į bamos. Neišmeskite pakuočių kartu
aukšto slėgio pistoleto lizdą. su buitinėmis atliekomis, bet atiduokite jas
2 Tada pasukite 90°, kol jis užsifiksuos. perdirbimui.
3 Tvirtai prisukite apsauginę tūtą. Naudotų prietaisų sudėtyje yra vertin-
Atsargiai gų, antriniam žaliavų perdirbimui tin-
 Paveikslas kamų medžiagų, todėl jie turėtų būti
Valydami sienas, visada laikykite „T- atiduoti perdirbimo įmonėms. Todėl naudo-
Racer“ už rankenos. tus prietaisus šalinkite pagal atitinkamą an-
trinių žaliavų surinkimo sistemą.
Nurodymai apie sudedamąsias medžia-
Pagalba gedimų atveju gas (REACH)
Aukšto slėgio valymo įrenginys nesuku- Aktualią informaciją apie sudedamąsias
ria slėgio arba pulsuoja. dalis rasite adresu:
 Išmontuokite aukšto slėgio antgalius, www.kaercher.com/REACH
patikrinkite, ar jie nepažeisti, išplaukite
„T-Racer“ švariu vandeniu ir sumontuo-
Patarimas
kite aukšto slėgio antgalius atgal. Vamzdžio ilgintuvą galite naudoti su visais
„Kärcher“ priedais.
Aukšto slėgio purkštuko valymas
 Paveikslas
Atsarginės dalys
A Nuimkite sąvaržą. Naudokite tik originalias KÄRCHER atsar-
B Ištraukite aukšto slėgio purkštuką. gines dalis. Atsarginių dalių apžvalgą rasite
Aukšto slėgio purkštuką išplaukite šva- šios naudojimo instrukcijos pabaigoje.
riu vandeniu arba, jei reikia, pakeiskite.
C Aukšto slėgio purkštuką sumontuokite
Garantija
atgal. Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų
D Uždėkite sąvaržą. pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos.
Galimus prietaiso gedimus garantijos galio-
jimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai,
jei tokių gedimų priežastis buvo netinka-
mos medžiagos ar gamybos defektai. Dėl
garantinių gedimų šalinimo kreipkitės į
savo pardavėją arba artimiausią klientų ap-
tarnavimo tarnybą pateikdami pirkimą pa-
tvirtinantį kasos kvitą.
Priežiūra
Baigę naudoti prietaisą, nuvalykite jį drė-
gna servetėle.

Lietuviškai 55
Правила безпеки Опис пристрою
Перед першим застосуванням При розпакуванні перевірте вміст упаковки
прочитайте цю інструкцію з на наявність додаткового обладнання чи
експлуатації, після цього дійте відповідно до пошкоджень. У випадку пошкоджень при
викладеній в ній інформації та збережіть її транспортуванні повідомте про це своєму
для подальшого користування або продавцю.
наступного власника.  Див. стор. 2, малюнок
 Зверніть увагу на інструкцію по 1 Кожух
використанню Вашого очищувача 2 Ручка
високого тиску. 3 Щиткове з'єднання з запобіжником
 Після того як Ви встановили очищувач 4 Подовжувальні трубки (2 штуки)
T-Racer на поверхні, яку треба 5 Ручка ротора
очистити, випустіть струмінь з 6 Форсунка високого тиску
пістолета високого тиску.
 Під час прибирання поряд з людиною, яка
прибирає, не повинно знаходитися Застосування
жодної сторонньої особи. Примітка: При роботі пристрою в режимі
 Обережно віддача! Забезпечте надійне всмоктування обов'язково використовуйте
положення та добре тримайте відповідний фільтр для води фірми
розпилювач високого тиску та трубку KAERCHER (номер для замовлення :4.730-
для видовження або держак. 059.0).
 Після закінчення прибирання вимкніть
очищувач. При роботі з очищувачем T-
Прибирайте поверхню підлоги
Racer відокремте додатковий Встановіть T-Racer з подовжувальними
розпилювач. трубками на розпилювач.
 Максимальна температура нагрівання  Малюнок
води 60 °C (дотримуйтесь інструкції по 1 Притиснути подовжувальну трубку до
використанню очищувача) штикового з'єднання T-racer.
2 Потім повернути на 90° до клацання.
Значки 3 Закрутіть запобіжник.
Обережно! – Повторіть цей крок для двох інших
При використанні не торкатися з'єднань.
краю приладу! Вказівки
 Попередньо прибрати відкриті поверхні
Правильне застосування перед використанням очищувача T-
Пристрій T-Race придатний для прибирання Racer, щоб уникнути пошкодження
підлог та стін різними типами поверхонь, форсунок.
такими як пластмаса, бетон, кахель та  T-Racer не призначено для стирання або
натуральний камінь. Використовуйте T-Racer сильного тертя!
тільки в домашньому хазяйстві. Увага!
 Малюнок
Не спрямовуйте у вільні кути!

56 Українська
Очистити поверхні стін Загальні вказівки
Закріпити T-Racer прямо на розпилювачі
високого тиску.
Захист навколишнього середовища
Малюнок Матеріали упаковки піддаються
1 Втисніть щиткове з'єднання очищувача в переробці для повторного
сполучний елемент розпилювача. використання. Будь ласка, не викидайте
2 Потім повернути на 90° до клацання. пакувальні матеріали разом із домашнім
3 Закрутіть запобіжник. сміттям, віддайте їх для повторного
Увага! використання.
 Малюнок Старі пристрої містять цінні матеріали,
Коли миєте стіни, завжди тримайте що можуть використовуватися
очищувач за держак. повторно. Тому, будь ласка, утилізуйте
старі пристрої за допомогою спеціальних
систем збору сміття.
Допомога у випадку неполадок Інструкції із застосування компонентів
Очищувач не створює тиск і не пульсує. (REACH)
 Зніміть форсунки, перевірте, чи немає на Актуальні відомості про компоненти наведені
них пошкоджень, промийте очищувач на веб-вузлі за адресою:
чистою водою та знову встановіть www.kaercher.com/REACH
форсунки.
Порада
Очистка форсунки високого тиску Труби для видовження можна
 Малюнок використовувати з будь-якими запчастинами
A Від'єднайте зажими. фірми KAERCHER.
B Зняти форсунку високого тиску.
Промити форсунку високого тиску чистою
Запасні частини
водою, замінити, якщо необхідно. Використовуйте тыльки оригынальны запасні
C Установити форсунку. частини фірми KARCHER. Опис запасних
D Встановіть зажим. частин наприкінці даної інструкції з
експлуатації.
Гарантія
У кожній країні діють умови гарантії, наданої
відповідною фірмою-продавцем. Неполадки
в роботі пристрою ми усуваємо безплатно
протягом терміну дії гарантії, якщо вони
викликані браком матеріалу чи помилками
виготовлення. У випадку чинності гарантії
звертіться до продавця чи в найближчий
авторизований сервісний центр з
документальним підтвердженням покупки.
Догляд
Після використання протріть прилад вологою
ганчіркою.

Українська 57
58
59
60
61
62
63
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone, Dubai, KR Karcher Co. Ltd. (South Korea), 872-2 Sinjeong-Dong,
United Arab Emirates, Yangcheon-Gu, Seoul, Korea Zip code 158-856
4 8861177 Ɣ www.karcher.ae 02-322 6588, A/S. 1544-6577 Ɣ www.karcher.co.kr
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

AT Alfred Kärcher Ges.m.b.H., Lichtblaustraße 7, 1220 Wien, KZ TOO Karcher, pr. Raimbeka, ug. ul. Kommunalnaja 169/1,
01 250 600 Ɣ www.kaercher.at Zhetysujskij Rajon 050050 Almaty,
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

AU Karcher Pty. Ltd., 40 Koornang Road, Scoresby 3179,


8777 227 6565 Ɣ www.karcher.kz
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Victoria, Australia, LT UAB Karcher, Ukmergès 285, LT - 06313 Vilnius,


1800 675 714 Ɣ www.karcher.com.au 85 2031690 Ɣ www.karcher.lt
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

BE Kärcher N.V., Industrieweg 12, 2320 Hoogstraten, LU Kärcher N.V., Industrieweg 12, 2320 Hoogstraten,
0900 10027 Ɣ www.karcher.be 0032 0900 10027 Ɣ www.karcher.be
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

CH Kärcher AG, Industriestrasse 16, 8108 Dällikon, LV Karcher SIA, MƗrupes nov., MƗrupe, KƗrƺa UlmaƼa gatve
Kärcher SA, Croix-du-Péage, 1029 Villars-Ste-Croix, 101, RƯga, LV-1046,
0844 850 863 Ɣ www.kaercher.ch 867 808 707 Ɣ www.karcher.com
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

CN Kärcher (Shanghai) Cleaning Systems Co. Ltd., East Part, MDI.M. Karcher S.R.L., Bogdan Voievod Str. 7,
Building 20, No. 1000, Jinhai Road, Pudong, Shanghai, 2068 Chisinau
201206 022 806 300 Ɣ www.kaercher.md
021 5076 8018 Ɣ www.karcher.cn ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– MY Karcher Cleaning Systems Sdn. Bhd., 71 & 73 Jalan TPK


CZ Kärcher spol. s r.o., Modletice 141, 251 01 Ricany, 2/8, Taman Perindustrian Kinrara, 47100 Puchong,
0323 606 014 Ɣ www.kaercher.cz Selangor Darul Ehsan, Malaysia,
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
03 8073 3000 Ɣ www.karcher.com.my
DE Alfred Kärcher GmbH &Co. KG, Service-Center Gissig- ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

heim, Im Gewerbegebiet 2, 97953 Königheim-Gissigheim, NL Kärcher B.V., Postbus 474, 4870 AL Etten-Leur,
07195 903 2065 Ɣ www.kaercher.de 0900 33 444 33 Ɣ www.karcher.nl
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

DK Kärcher A/S, Slotsherrensvej 411 C, 2610 Rødovre, NO Kärcher AS, Stanseveien 31, 0976 Oslo,
70 206 667 Ɣ www.karcher.dk 24 17 77 00 Ɣ www.karcher.no
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

EE Kärcher OÜ, Pirita tee 102, 12011 Tallinn, NZ Karcher Limited, 12 Ron Driver Place, East Tamaki,
600 5831 Ɣ www.karcher.com Auckland, New Zealand,
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
09 274 4603 Ɣ www.karcher.co.nz
ES Kärcher, S.A., Pol. Industrial Font del Radium, Josep ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Trueta, 6-7, 08403 Granollers (Barcelona), PL Kärcher Sp. z o.o., Ul. Stawowa 140, 31-346 Kraków,
902 170 068 Ɣ www.karcher.es 012 6397 222 Ɣ www.karcher.pl
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

FI Kärcher OY, Yrittäjäntie 17, 01800 Klaukkala, PT Neoparts S.A., Av. Infante D. Henrique, Lote 35, 1800-218
0207 413 600 Ɣ www.karcher.fi Lisboa,
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
218 558 300 Ɣ www.karcher.pt
FR Kärcher S.A.S., Z.A. des Petits Carreaux, 5, avenue des ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Coquelicots, 94865 Bonneuil-sur-Marne, RO Karcher Romania s.r.l., Sos. Odaii 439 Sector 1,
01 43 99 67 70 Ɣ www.karcher.fr RO-013606 Bucureúti,
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
0372 709 001, www.kaercher.ro
GB Kärcher (U.K.) Ltd., Kärcher House, Beaumont Road, Ban- ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

bury, Oxon OX16 1TB, RU ɈɈɈ "Ʉɟɪɯɟɪ", ɭɥ., ɗɥɟɤɬɪɨɡɚɜɨɞɫɤɚɹ, ɞ.27, ɫɬɪ.2,
01295 752 000 Ɣ www.karcher.co.uk 107023 ɝ.Ɇɨɫɤɜɚ,
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
495 228 39 45 Ɣ www.karcher.ru
GR Kärcher Cleaning Systems A.E., 31-33, Nikitara str. & Kon- ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

stantinoupoleos str., 13671 Aharnes, SE Kärcher AB, Tagenevägen 31, 42537 Hisings-Kärra,
210 2316 153 Ɣ www.karcher.gr 031 577 300 Ɣ www.karcher.se
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

HK Kärcher Limited, Unit 10, 17/F., Apec Plaza, 49 Hoi Yuen SG Karcher South East Asia Pte. Ltd., 5 Toh Guan Road East,
Road, Kwun Tong, Kowloon, #01-00 Freight Links Express Distripark, Singapore
2357 5863 Ɣ www.karcher.hk 608831,
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
6897-1811 Ɣ www.karcher.com.sg
HU Kärcher Hungaria KFT, Tormásrét ut 2. (Vendelpark), ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

2051 Biatorbagy, SK Kärcher Slovakia, s.r.o., Bratislavská 25, 94901 Nitra,


23 530 640 Ɣ www.kaercher.hu 037 6555 798 Ɣ www.kaercher.sk
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

IE Kärcher Limited (Ireland), C1 Centrepoint Business Park, TR Kärcher Servis Ticaret A.S., Mahmutbey Mahallesi østoç,
Oak Road, Dublin 12, Petrol Plaza C-Blok Kat: 2-3, Ba÷clar, 34218 Istanbul
01 409 7777 Ɣ www.kaercher.ie 0212 659 43 69 Ɣ www.karcher.com.tr
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

IN Karcher Cleaning Systems Pvt. Ltd., Plot No. D-120, TWKarcher Limited, 7/F, No. 66, Jhongijheng Rd., Sinjhuang
Sector-63, Noida 201307,Uttar Pradesh, City, Taipei County 24243,
0120 466 1800 Ɣ www.karcher.in 2 2991 5533 Ɣ www.karcher.tw
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

IT Kärcher S.p.A., Via A. Vespucci 19, 21013 Gallarate (VA), UA Kärcher Ltd., Petropavlivska Str., 4, Petropavlivska
848 99 88 77 Ɣ www.karcher.it Borschagivka, Kyiv region, 08130,
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
0800 500 48 90 Ɣ www.karcher.ua
JP Kärcher (Japan) Co., Ltd., Irene Kärcher Building, No. 2, ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Matsusaka-Daira 3-chome, Taiwa-cho, Kurokawa-gun, ZA Kärcher (Pty) Ltd., 144 Kuschke Street, Meadowdale,
Miyagi 981-3408, Edenvale, 1614,
022 344 3140 Ɣ www.karcher.co.jp 011 574 5360 Ɣ www.karcher.co.za
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

2012-07

Das könnte Ihnen auch gefallen