Sie sind auf Seite 1von 230

A Dama do Lago

Raymond Chandler
Biblioteca Viso Romance Policial

Ttulo original: The Lady in the Lake Autor: Raymond Chandler, 1943 Traduo: Jorge Pinheiro Editora: Brbara Palla e Carmo Capa: Carlos Bravo Reviso: Cristina Borges Data de impresso: Janeiro de 2001 Abril/Controljornal, uma empresa do grupo Abril/Controljornal/Edipresse

Perto da Sexta Avenida; do seu lado oeste, situava-se o edifcio Treloar. O passeio em frente fora construdo em ladrilhos de borracha preta e branca que, por ordem do governo, estavam agora a ser levantados. Um fiscal, de ar macilento e cabea destapada, vigiava a obra, com a qual parecia no con cordar. Passei por ele, atravessei depois umas arcadas com lojas de especialidades e entrei num amplo trio pintado a preto e dourado. A empresa Gillerlain situava-se no stimo andar, entrando-se nela por umas portas de vidro fosco com caixilhos de metal. A sala de espera tinha tapetes chineses, paredes - pintadas num tom prateado-escuro, uma moblia requintada, - esculturas abstractas e, ao canto, um mostrurio completo numa montra triangular. Nas prateleiras e escaparates de vidro espelhado, via-se uma diversidade de frascos e caixinhas sofisticadas. No faltavam cremes, ps,

loes e sabonetes para todas as ocasies. Frascos altos e esguios, que facilmente caam com um simples toque, e outrus com laarotes de cetim, lembrando bailarinas numa sala de dana, continham perfumes variados. Ao centro, bem ao nvel dos olhos, o ltimo grito em essncias num frasco minsculo cor de mbar, isolado no meio dos outros, com um rtulo em que se lia: GtL LERLAIN REGAL, THE CHAMPAGNE OF PERFUMES. Era o perfume fatal. Uma gota no pescoo de uma mulher equivaleria a uma chuva de prolas: Junto de um pequeno PBX, bem protegida atrs de umas grades, via-se uma loura simptica. A uma secretria sentava-se outra rapariga, morena, esguia e escultural, que, pela placa afixada mesa, se chamava Miss Adrienne Fromsett. Trazia um uniforme cinzento de corte clssico e, por baixo do casaco, uma blusa azul-escura e uma gravata de homem, num azul mais claro. Na lapela, as pontas dobradas de um leno recortavam-se com nitidez. Como adorno, apresentava apenas uma pulseira de corrente. Os cabelos negros, com risca ao meio, caam-lhe pelos ombros em ondas soltas, bem marcadas. A pele era lisa e branca, as sobrancelhas um tanto cerradas e os olhos grandes e escuros pareciam iluminar-se no momento e ngulo precisos. Pousei em cima da secretria o meu carto-de-visita que no indica a minha profisso, e solicitei ser recebido por Mr Derace Kingsley. A jovem olhou para o carto. - Tem entrevista marcada? - perguntou. - No! - muito difcil ser recebido por Mr. Kingsley sem marcao. Contra esse facto no havia argumentos. - Qual a natureza da sua entrevista, Mr. Marlowe? - pessoal. - Estou a ver. Mas tem a certeza de que Mr Kingsley o conhece, Mr. Marlowe?

- Julgo que no. A menos que j tenha ouvido o meu nome. Diga-Lhe que venho da parte do tenente M Gee. - E Mr. Kingsley conhece esse tenente? Colocou o meu carto junto de um monze de cartas acabadas de dactilografar. Recostou-se, pousou um brao na secretria e ps-se a tamborilar ao de leve com um lpis amarelo. Sorri. A loura do PBX, atenta, sorriu dissimuladamente. Tinha um ar ladino e esperto, mas pouco seguro de si, como uma gata numa casa onde ningum lhe liga. - Espero que sim - respondi. - Mas no h nada como perguntar-lhe para ficar a saber. Assinou rapidamente trs cartas para dar trabalho caneta e voltou a falar, sem levantar a cabea. - De momento, Mr. Kingsley est numa conferncia. Assim que ele estiver disponvel, entregar-lhe-ei o seu carto. Agradeci e fui sentar-me numa cadeira de cabedal com cromados, mais cmoda do que parecia. O tempo passou e o silncio instalou-se. Ningum entrou nem saiu. A mo esguia de Miss Fromsett percorria a papelada e s de quando em quando se ouvia a loura junto do PBX e o tilintar das cavilhas a entrar e a sair. Acendi um cigarro e puxei um cinzeiro de p alto para junto de mim. Os minutos escoavam-se sem parar. Pus-me a olhar volta. Nenhuma concluso se extraa de um ambiente como este. A empresa tanto podia apresentar ganhos fabulosos, como estar falida, com o xerife a guardar-lhe o cofre-forte na sala das traseiras. Trs ou quatro cigarros depois e meia hora mais tarde, abriu-se uma porta por trs da secretria de Miss Fromsett, de onde saram dois homens a sorrir. Um terceiro segurava a porta e tambm sorria. Todos se despediram com cordialidade e os dois primeiros atravessaram a sala em direco sada. O terceiro trocou o sorriso por uma expresso sisuda, como se nunca tivesse rido em toda a vida. Era

um tipo alto, de fato cinzento, com ar de quem no aprecia brincadeiras. - Algum me procurou? - perguntou com voz rspida e autoritria. Miss Fromsett informou gentilmente: - Este senhor, Mr. Marlowe, deseja falar-Lhe. Vem da parte do tenente M'Gee e diz tratar-se de um assunto pessoal. - Nunca ouvi falar em tal pessoa - respondeu com uma praga. Pegou no meu carto sem se dignar olhar para mim e voltou a entrar no gabinete. A porta fechou-se sobre um trinco pneumtico e silencioso, com um leve assobio. Miss Fromsett lanou-me um olhar melanclico e meigo, que retribu com um gesto de desdm. Fumei outro cigarro e o tempo foi passando. Comeava a habituar-me quele ambiente. Dez minutos depois, a porta tornou a abrir-se e apareceu o cavalheiro, de chapu na cabea, dizendo, entredentes, que ia ao barbeiro. Avanou com passos firmes e atlticos, mas a meio estacou de repente e veio na minha direco. - o senhor que pretende falar comigo? - latiu. Tinha cerca de um metro e oitenta e cinco, para mais e no para menos. Os olhos; cinzentos como granito, irradiavam um brilho frio. Vestia um fato elegante de flanela cinzenta macia, com riscas brancas esbatidas. Os seus modos revelavam que seria difcil lidar com ele. Levantei-me. - Tenho o prazer de falar com Mr. Deraee Kingsley? - Quem diabo pensa voc que eu sou? No lhe liguei e entreguei-lhe o outro carto, o que indica o meu ofcio. Pegou nele e leu-o, franzindo a testa. - Afinal, quem esse M'Gee - perguntou. - uma pessoa minha conhecida. - Estou encantadissimo - troou, olhando de relance para Miss Fromsett, que sorriu.

Pareceu mesmo ficar encantada: - H mais alguma coisa que possa dizer-me a respeito dele? - Sei que lhe chamam o M, Gee das violetas, porque anda sempre a chupar pastilhas para a garganta, com cheiro a violeta. E alto, de cabelo grisalho e tem uma boquinha prpria para beijar midas. Quando o vi pela primeira vez, trazia um fato azul de bom corte, sapatos castanhos de biqueira arredondada, chapu cimzento e fumava pio por um cachimbo curto: - No me agradam os seus modos - retorquiu Kingsley asperamente. - No estou preocupado - respondi. - Tambm no pretendo vender-lhos. Franziu a testa, como se lhe tivesse dado a cheirar peixe podre. Momentos depois, virou-me as costas e disse por cima do ombro: - Vou conceder-lhe apenas trs minutos. Nem sei porqu! Avanou pelo tapete fora, junto secretria de Miss Fromsett, abriu bruscamente a porta, por pouco no me batendo com ela na cara. Miss Fromsett pareceu achar graa, mas desta vez o seu olhar era malicioso. O gabinete privado era como eu esperava: grande, calmo, com ar condicionado, janelas fechadas com estores cinzentos corridos para diminuir a luminosidade do ms de Julho. Os cortinados e a alcatifa eram cinzentos. A um canto, ao lado de um ficheiro baixo a condizer, um grande cofre preto e prateado. Na parede, uma enorme fotografia sria de um homem de meia-idade, nariz afilado, barbudo e colarinhos engomados. A ma-de-ado, saliente, era mais aguada do que o queixo de muita gente. Por baixo da fotografia, a inscrio: MR. MA fHEW GILLERLAIN, 186-1934. Expedito, Derace Kingsley dirigiu-se para a sua secretria que valia bem oitocentos dlares e sentou-se numa poltrona de couro. De uma caixa de mogno folheado a cobre, tirou um charuto, aparou-o e acendeu-o com um enorme isqueiro de secretria. F-lo com propositada lentido. Pelos vistos, no lhe interessava o tempo de que eu dispunha. Concludo o ritual, encostou-se, lanou uma rpida baforada de fumo e disse:

- Sou um homem de negcios. No ando a brincar. D-me provas de ser o que diz no seu carto: detective diplomado. Puxei da carteira e mostrei-lhe os meus documentos. Depois de os analisar, devolveu-mos, atirando-os para cima da secretria. A carteira de plstico com a fotocpia da minha licena caiu no cho. No se preocupou em pedir-me desculpas. - No conheo nenhum M'Gee - disse, por fim. - Mas conheo o xerife Peterson. Pedi-lhe que me indicasse um homem de confiana, que se interessasse pelo meu caso. Suponho que seja o senhor. - M'Gee est na subesquadra do xerife de Hollywoode. informei. - Pode ligar para l. - No preciso. Julgo que voc serve. Mas procure no se incompatibilizar comigo. Saiba que ficam s minhas ordens aqueles que contrato. Por isso, far tudo quanto eu mandar e de bico calado: Caso contrrio, rua! Entendido? Espero no ter de ser muito duro consigo. - Porque no deixa essa questo em suspenso? - retorqui. Franziu o sobrolho e contraps secamente: - Quanto quer ganhar? - Vimte e cimco por dia mais ajudas de custo. E para a gasolina, oito cntimos por quilmetro. - Que exagero! - exclamou. - Isso muito. Ofereo-lhe quinze por dia. Posso tambm pagar a quilometragem, se for razovel, ao preo corrente. Mas nada de passeios. Soltei uma baforada de fumo cinzento, que abanei com a mo, sem dizer palavra. Pareceu-me um tanto surpreendido com o meu silncio. Debruou-se ento sobre a secretria e apontou-me o charuto. - Ainda no o contratei - comeou -, mas se o fizer, para observar confidencialidade absoluta. Nada de conversas com os colegas, entendido?

- Diga-me ento o que pretende, Mr. Kingsley. - Qualquer trabalho de detective agrada-Lhe, no? - perguntou num tom rspido. - Nem todo. S me interessam trabalhos honestos. De maxilares tensos, fixou-me bem nos olhos. O tom cinzento do seu olhar tornou-se opaco. - Aviso-o desde j que no trato de assuntos de divrcio - informei-o. - E deve pagar-me em dlares adiantados, por se tratar de um desconhecido. - Est bem, est bem - concordou, modificando de repente o tom de voz. - Est bem, est bem! - Quanto aos seus modos para comigo - continuei -, j es tou habituado. Por norma, os clientes molham-me a camisa de lgrimas ou ento discutem comigo, como o senhor, para tentarem mostrar quem manda. Depois, acabam em geral por cair na razo - se ainda estiverem vivos. - Est bem, est bem - repetiu, no mesmo tom suave e sem deixar de me fitar. - Tem perdido muitos clientes? - inquiriu. - No, a menos que me tratem mal - respondi. - Quer um charuto? - perguntou. Aceitei um, que guardei no bolso. - Quero que descubra a minha mulher - explicou. - Desapareceu h um ms. - Tudo bem - respondi. - Vou descobri-la. Com ambas as mos, afagou o bordo da secretria. Olhou-me fixamente. - Confio em si - disse, sorrindo. - H quatro anos que ningum me fala como o senhor. Deixei-me ficar calado. - uma maada - continuou. - Tenho pena dela, muita pena mesmo. - Passou a mo pelo imenso cabelo negro. - H um ms inteiro que anda desaparecida - informou. - Desapareceu da nossa vivenda da serra, perto de Puma Point. Conhece Puma Point? Fiz que sim com a cabea.

- A propriedade, cercada por uma estrada privativa, fica a cinco quilmetros da vila, junto de um lago tambm privativo, Little Fawn Lake - explicou. - Somos trs proprietrios e estamos empenhados no seu melhoramento. A propriedade bastante grande, mas pouco desenvolvida, e o mais provvel no o ser to depressa. Cada um dos meus outros amigos tem l uma vivenda. Um deles, Bill Chess, vive l com a mulher e no paga renda, porque toma conta da propriedade. um veterano mutilado de guerra e recebe uma penso. Em meados de Maio, a minha mulher foi para a quinta, mas veio passar c dois fins-de-semana. Contava regressar no dia 12 de Junho para ir a uma festa mas no apareceu. No voltei a v-la. - Que providncias tomou? - perguntei. - Nenhumas. No fiz nada. Confesso que nem sequer fui serra. - Calou-se, espera que lhe perguntasse a razo. - Porqu? - perguntei. Afastou a cadeira e abriu uma gaveta da secretria. Retirou um papel dobrado e entregou-mo. Desdobrei-o e verifiquei tratar-se de um telegrama. Fora emitido em El Paso a 14 de Junho, s nove e dezanove. Era dirigido a Derace Kingsley, 965 Carson Drive, Beverly Hills, e dizia: Sigo viagem para tratar divrcio Mxico stop Vou casar com Chris stop Felicidades stop Adeus Crystal Pousei o telegrama em cima da secretria, enquanto ele me apresentava uma foto ampliada, em papel brilhante, mostrando um homem e uma mulher na praia, sentados na areia, debaixo de um toldo. O homem vestia cales de banho e a mulher um fato de banho muito ousado, de lycra negra brilhante. Era uma jovem loura, bonita, bem proporcionada e com um sorriso nos lbios. O homem era msculado, elegante, com ombros e pernas bem torneados, cabelo preto brilhante, dentes resplandecentes. O tipo indicado para desfazer lares. Braos fortes e inteligncia, estampada no rosto. Na mo, trazia uns clos escuros e sorria para a cmara com um sorriso

estudado, a simular naturalidade. Juntei a fotografia ao telegrama. - Muito bem - disse eu. - Por onde quer que eu comece? - L na serra no temos telefone - observou - e no era importante o motivo da vinda dela. Por isso, quando recebi o telegrama nem me preocupei. S at certo ponto que o telegrama me surpreendeu. H j muitos anos que eu e Crystal no nos entendamos. Cada um de ns vivia a sua prpria vida. Quanto a dinheiro, ela possui bastante: cerca de vinte mil dlares anuais, de uma cooperativa familiar com valiosas aces de petrleo no Texas. Ela joga, e eu sabia que Lavery era um dos seus companheiros de jogo. Podia surpreender o facto de querr casar com ele, porque o fulano no passa de um conquistador profissional. Mas apesar de tudo, ainda se entendia, no acha? - E depois? - Durante quinze dias; no soube mais nada. Nessa altura, o Hotel Prescott, em S. Bernardino, contactou-me, dizendo-me que tinham l um Packard Clipper registado com o no de Crystal Grate Kingsley, com a minha direco, e que ningum o ia buscar. Queriam saber que destino pretendia dar-lhe. Pedi-lhes que o guardassem e enviei um cheque. No fiquei surpreendido porque pensei que talvez se tivesse ausentado do estado, indo no carro de Lavery. Anteontem, porm, encontrei-o diante do Clube Atltico, esquina do quarteiro. Disse-me que no sabia do paradeiro da Crystal. Kingsley fitou-me brevemente e colocou uma garrafa e dois copos em cima da secretria. Encheu-os e fez um deslizar at mim. Pegou no seu e prosseguiu: - Lavery disse-me que no fugira com ela, que h dois meses no a via: nem sabia nada dela. - E acredita nele? - quis saber. Acenou com a cabea, franziu a testa, esvaziou o copo e pousou-o. Levei o meu aos lbios.

Era usque de fraca qualidade. - Acreditei - prosseguiu Kingsley - mas talvez tenha feito mal. No acreditei nele por ser pessoa em que se possa confiar. Longe disso! porque ele um escroque da pior espcie que s gosta de se aproveitar das mulheres dos amigos e gabar-se aimda por cima. Se tivesse fugido com a minha mulher teria vindo logo gabar-se disso. Conheo inmeros gabarolas do gnero e a este conheo-o bem demais. Durante algum tempo foi empregado c na casa e andava sempre atrs do pesoal feminino. Alm do mais, havia este telegrama de que j Lhe falei. Perante os factos no adiantava mentir, no acha? - Talvez ela se tenha fartado dele - sugeri. - Isso basta para lhe ferir o amor-prprio, o seu complexo de Casanova. Kingsley agitou-se, mas por pouco tempo. Sacudiu a cabea. - Apesar de tudo, continuo a acreditar nele - respondeu. Pelo menos enquanto no me apresentar provas em contrrio. Em parte, por isso que preciso de si. Mas h outro aspecto muito aborrecido, a considerar. O negcio que dirijo bom, mas sabe o que so negcios! No suporto escndalos. Seria o meu fim se a minha mulher arranjasse sarilhos com a Polcia. - Com a Polcia? - Entre outras actividades - prosseguiu Kingsley, sombrio -, a minha mulher entretm-se a levar artigos das lojas. uma mania das grandezas, que ela manifesta quando bebe de mais. Por causa disso, j vivemos cenas muito aborrecidas nos escritrios dos gerentes. At agora, tenho conseguido evitar que me peam indemnizaes, mas se isso acontecer numa cidade onde ningum a conhece - levantou as mos e deixou-as cair, com desalento, em cima da secretria pode ser o suficiente para a levar para a priso, no verdade? -J alguma vez lhe tiraram as impresses digitais? - Nunca foi detida - respondeu. - No isso que quero dizer. Em alguns dos grandes armazns, uma das condies para o

levantamento de artigos a crdito exigirem as impresses digitais, o que dificulta o trabalho aos amigos do alheio e o armazm fica com um ficheiro de cleptomanacos para sua defesa. Se as impresses se repetem um certo nmero de vezes, no permitem mais levantamentos. - Tanto quanto saiba, isso nunca aconteceu. - Ento, penso que, para j, podemos pr essa hiptese de lado - respondi. - Se a Polcia a tivesse prendido, j teria ido fazer uma busca a sua casa. Mesmo que ela desse um nome falso, a Polcia no deixaria de entrar em contacto consigo. Caso se visse em apuros, ela prpria lhe pediria que a fosse socorrer. - Peguei no telegrama azul e branco e prossegui. isto ento j tem um ms! Se o que pensa aconteceu nessa altura, neste momento j estaria tudo esclarecido. E se foi a pri meira vez, j a teriam libertado com um bom raspanete e pena suspensa. Voltou a encher o copo para afogar as mgoas. - As suas palavras deixam-me menos apreensivo - disse ele. - Mas podem ter acontecido outras coisas piores - disse eu. - Pode ter fugido com o Lavery com quem depois cortou relaes. Ou fugiu com outro e o telegrama no passa de uma mistificao. Ou fugiu sozinha ou com outra mulher: Ou embriagou-se a ponto de a levarem para um hospital particular para a desintoxicar Ou meteu-se num sarilho qualquer de que nem suspeitemos. At pode estar em maus lenis... - Meu Deus; no me diga isso - exclamou Kingsley. - Porque no? Temos de contar com opior. Comeo a ormar uma ideia de Mrs. Kingsley: jovem, bonita e extravagante. Bebe e quando est bbeda mete-se em sarilhos. doida por homens e pode envolver-se com um estranho que se revela um trapaceiro. assim? Fez que sim com a cabea. - precisamente isso. - Quanto dinheiro levaria ela?

- Gosta de andar com muito dinheiro. Alm disso, tem conta prpria. Pode ter levado uma quantia indeterminada - disse Kingsley - Tm filhos? - No. - o senhor quem dirige os negcios dela? Abanou a cabea. - O nico negcio dela consiste em depositar cheques e levantar dinheiro para gastar. No deposita um nico cntimo. E o dinheiro dela no me serve para nada, se isso que est a pensar. Fez uma pausa e continuou: - No pense que no o tenha tentado. Sou muito escrupuloso e no acho graa nenhuma ver todos os anos vinte mil dlares irem pelo cano abaixo sem outro resultado seno fatos e amantes do gnero de Chris LaverY. - Que relaes mantm com o banco dela? Consegue saber que cheques movimentou ela nos ltimos meses? - informao que no fornecem. J uma vez tentei, quando desconfiei que estivesse a ser intrujada, mas no fui bem sucedido. - H um expediente - disse eu - a que talvez tenhamos de recorrer. Para isso, teramos de ir Seco de Pessoas Desaparecidas. No lhe agrada, pois no? - Se me agradasse, no teria recorrido ao seu auxlio, no acha? - contraps. Abanei a cabea, peguei nos meus dados e guardei-os na algibeira. - Deve haver outras hipteses que ainda no considereicomentei. - Vou comear por fazer uma visita a Lavery, depois dou um salto a Little Fawn Lake. Preciso do endereo de Lavery e de uma carta de apresentao sua para o tal veterano que responsvel pela casa da serra. Da secretria, retirou um papel timbrado onde escreveu umas palavras e entregou-mo. Dizia: Caro Bill:

Apresento-Lhe Mr Philip Marloe, que est interessado em conhecer a propriedade. Por favor, mostre-lhe a casa e ponha-se sua disposio. CumprimentosDerace Kingsley Dobrei a carta e meti-a no sobrescrito onde ele j escrevera a direco, enquanto eu lia o bilhete. - E as outras casas que l esto - perguntei. - Que eu saiba, no est l ningum este ano. Um dos proprietrios est em Washington em servio oficial e o outro em Fon Leavenworth. Ambos levaram as mulheres. - D-me tambm o endereo de Lavery - pedi. Fixou o olhar num ponto acima da minha cabea e respondeu: - Mora em Bay City. Sei l ir, mas j no me recordo do stio certo. Acho que Miss Fromsett capaz de saber. Voc quer cem dlares adiantados, no foi o que me disse? - Deixe estar - respondi. - Foi um nmero que me veio cabea, quando o senhor estava a apertar comigo. Riu-se. Levantei-me e fiz um gesto de hesitao. Passado um instante, perguntei-Lhe: - No est a ocultar-me nada, pos no? Qualquer dado importante? Ps-se a olhar para o polegar e respondeu: - No, no estou a ocultar-Lhe nada. S estou preocupado e desejoso de saber onde ela est. Pode dizer-se que estou mesmo muito apreensivo. Logo que saiba alguma coisa, telefone-me a qualquer hora, de dia ou de noite. Prometi que o faria e despedimo-nos. Encaminhei-me para a porta, sa e dirigi-me a Miss Fromsett, que continuava sentada secretria. - Mr. Kingsley diz que talvez saiba o endereo de Chris Lavery - disse-lhe, fitando-a atentamente. Com gestos lentos, pegou num livro de endereos de cabedal castanho e virou as pginas.

Respondeu-me friamente: - O endereo que temos aqui 623 Altair Street, em Bay City. O telefone Bay City 12523. Como Mr. Lavery no nos visita h mais de um ano bem capaz de j se ter mudado. Agradeci e sa, lanando-lhe ainda um olhar de relance. Estava muito serena com as mos pousadas na secretria, o olhar perdido no espao. No rosto, surgiam-lhe manchas vermelhas. O olhar era angustiado. Deu-me a impresso de que Mr. Chris Lavery no lhe provocava recordaes agradveis.

Altair Street ficava no final da bifurcao constituda pela parte interior de um profundo desfiladeiro. Para norte, via-se a curva azulada da baa at Malibu. A sul, pela escarpa que se via ao longe da estrada marginal, espraiava-se a cidade martima de Bay City. Era uma estrada curta, no abrangendo mais que trs ou quatro quarteires, e terminava num gradeamento alto de ferro, por trs do qual se erguia uma enorme vivenda. Do lado de l, viam-se rvores e arbustos, uns troos de relva e um pedao da curva de um caminho de terra batida, para automveis. A casa, porm, no se via. Na zona de Altair Street que d para o interior, as casas eram todas bem cuidadas e bastante grandes, mas o mesmo no sucedia s poucas residncias de Vero dispersas pela vertente do desfiladeiro. No bloco rematado pelo gradeamento havia apenas duas casas, uma quase diante da outra, de cada lado da rua. A mais pequena tinha o nmero 623. Passei por ela, regressei ao semicrculo, no extremo da rua e fui estacionar o carro diante da casa ao lado da de Lavery. A fachada da moradia dava para baixo, tirando partido do declive. A porta de entrada ficava um pouco abaixo do nvel da rua, os quartos de dormir no andar imferior e a garagem a um canto. Uma buganvlia vermelha trepava pela parede da fachada, e pelo empedrado do passeio at porta estendia-se uma cercadura de musgo coreano. A grade da estreita porta era rematada por um arco. Na sua base, um batente de ferro. Bati.

No houve resposta. Premi a campainha ao lado da porta e ouviu-se o seu som no muito longe. Esperei. De novo, nada aconteceu. Voltei a bater com a aldraba. Nada. Fui pelas traseiras, contornei a garagem e ergui o suficiente da porta corredia para ver que l dentro se encontrava um carro com pneus de faixas brancas. Voltei porta da frente. Um Cadillac preto, descapotvel, abandonou a garagem do outro lado da rua, fez marcha atrs e, ao passar pela casa de Lavery, afrouxou. Ao volante, um homem magro de culos pretos olhou-me fixamente, como se eu no pudesse estar em tal stio. Devolvi-lhe um olhar frio e duro, e ele prosseguiu o seu caminho. Regressei porta de Lavry e continuei a martelar com a aldraba. Desta vez resultou. O ralo da porta abriu-se e atravs das grades surgiram uns olhos bonitos e brilhantes. - Mas que barulho este - protestou uma voz. - O senhor chama-se Lavery? Respondeu-me que sim e perguntou-me o que tinha eu a ver com isso. Introduzi um carto pelas grades, que uma mo grande e morena segurou. Reapareceram os olhos castanhos e uma voz disse: - Desculpe, mas de momento no preciso de nenhum detective. - Estou ao servio de Mr. Derace Kingsley. Vo ambos para o diabo que os carregue - disse ele, fechando-me o ralo na cara. Encostei o dedo campainha, tirei m cigarro com a mo livre e, mal acendera um fsforo no madeiramento da porta esta abriu-se de repente e um tipo alto, em cales de banho sandlias e roupo de pano turco branco avanou para mim. Tirei o polegar da campainha e arreganhei-lhe os dentes. - Que se passa? - perguntei. - Est zangado? - Torne a tocar a campainha - ameaou - e atiro-o para o outro lado da rua. - No seja tonto - aconselhei. - Sabe muito bem que temos de conversar.

Tirei o telegrama branco e azul da algibeira, e pus-lho em frente dos olhos. Leu-o demoradamente, mordeu os lbios e resmungou. - Faa o favor de entrar. Afastou a porta e entrei sua frente para uma sala escura mas confortvel, com um tapete chins cor de damasco que parecia valioso, sofs confortveis e alguns candeeiros com quebra-luzes brancos. Ao canto, uma grande cantoneira, um amplo div coberto de pele de cabra com manchas castanhas, um fogo de sala com um guarda-fogo de cobre e uma consola em madeira clara. Por trs do guarda-fogo viam-se toros de lenha empilhados, em parte tapados por um grande ramo de urze em flor, que embora j amarelecida ainda se mostrava bonta. Numa mesinha de nogueira, baixa e redonda, com tampo de vidro, uma garrafa de at 69 e uns copos num tabuleiro, juntamente com um balde para gelo. A sala dava para as traseiras da casa e terminava num arco abatido, no qual se abriam trs janelas corridas at ao cho e de onde se via a balaustrada branca das escadas. Lavery fechou a porta com um empurro e sentou-se no div. De uma caixa de prata cinzelada;tirou um cigarro, acendeu-o e fitou-me, irritado. Sentei-me sua frente e pus-me a observ-lo. Realmente a fotografia no mentia quanto aos seus encantos. Um tronco esplndido e coxas magnficas. Os olhos eram castanhos e a crnea levemente acinzentada. Trazia o cabelo muito comprido e ondeado nas fontes. A pele morena no indiciava uma vida dissipada. Era um bom pedao de carne, mas sem mais valor: No custava a acreditar que as mulheres perdessem a cabea por ele. - Porque no nos diz onde ela est? - perguntei. - Acabaremos sempre por descobri-la, mas se nos disser j, no o maamos mais. - preciso mais que um detective particular para me maar - disse ele. - No creio. Um detective particular sabe como maar algum. persistente e est habituado a fanfarres. Pagam-Lhe o tempo e tanto pode utiliz-lo a maar algum como a fazer

outra coisa qualquer. - Oua - disse ele, inclinando- se para a frente e apontando-me com o cigarro. - Eu conheo o contedo desse telegrama, mas o que ele diz falso. No fui a El Paso com Crystal Kingsley. H muito tempo que no a vejo... antes mesmo da data desse telegrama. J expliquei a Kingsley que no estive em contacto com ela. - No tenho de acreditar em si. - E porque havia eu de lhe mentir? - retorquiu, surpreen dido. - Por que razo no o faria? - Oua - afirmou com ar srio -, voc no a conhece. Kingsley no tem mo nela. Tem um bom remdio se no gosta do comportamento dela. Estes maridos possessivos metem-me nojo. - Se no foi com ela a El Paso - perguntei -, porque enviou ela o telegrama? - No fao a mnima ideia. - Est a enterrar-se - disse eu, apontando para o ramo de urze no fogo da sala. - Aquilo no se apanha em Little Fawn Lake! - Os montes aqui volta tambm esto cheios de urze - respondeu, triunfante. - Mas por aqui no cresce daquela maneira. Soltou uma gargalhada. - J que quer saber, estive l na terceira semana de Maio: No lhe custa confirmar. Foi a ltima vez que a vi. - No tencionava casar com ela? Atirou uma baforada de fumo do cigarro e respondeu: - Pensei nisso, verdade. Ela tem dinheiro e o dinheiro sempre til. Mas difcil ganh-lo. Concordei com a cabea, mas no disse palavra. Olhou para o ramo de urze e recostou-se, atirando o fumo para o ar e revelando a linha vigorosa e bronzeada do pescoo. Um momento depois, como eu continuasse calado, comeou a inquietar- se. Olhou para o

carto que eu Lhe dera e perguntou: - Ocupa-se ento a descobrir os podres da vida? O negcio tem-Lhe corrido bem? - Menos mal. Um dlar aqui, outro ali... - E todos eles bastante magros - concluiu. - Oua, Mr. Lavery, no adianta incompatibilizarmo-nos um com o outro. Kingsley pensa que o senhor sabe onde est a mulher dele, mas que no o quer revelar, por maldade ou por delicadeza. - Qual a ideia? - rosnou o moreno conquistador. - A ele tanto lhe faz, desde que esteja informado. Pouco lhe importa saber o que fazem ou para onde o senhor vai, ou se ela pretende ou no divorciar-se. S quer ter a certeza de que as coisas no do para o torto e que ela no esteja envolvida em nenhum sarilho. Lavery pareceu interessado. - Sarilho? Que espcie de sarilho? Lambeu os lbios como que a saborear a palavra. - Talvez no saiba em que sarilho est ele a pensar. - Diga ento - retorquiu, sarcstico. - Gostava de saber que sarilho esse que ainda no conheo. - O senhor muito engraado - disse-lhe. - No tem tempo para falar de coisas srias mas est sempre pronto para uma boa piada. Est muito enganado se pensa que queremos tram-lo por ter atravessado a fronteira do estado com ela. - Voc macaco velho, mas a mim no me engana. Ter de provar que paguei a taxa. - Este telegrama tem de ter algum significado - insisti. At parecia que j dissera muitas vezes a mesma coisa. - Provavelmente uma armadilha. Ela gosta dessas partidas. Em geral so estpidas, mas por vezes tm graa.

- Esta no tem graa nenhuma. Deixou cair descuidadamente a cinza do cigarro em cima do tampo de vidro da mesa. Olhou para mim de lado e disfarou. - Desinteressei-me dela - disse pausadamente. - Pode ser uma tentativa para me reconquistar. Esperava que eu fosse l um fim-de-semana. No lhe apareci. J estava farto dela. - Ah, sim? - Fitei-o longamente. - Isto no est a agradar-me. Preferia que tivessem ido ambos a El Paso e que se tivessem zangado. Porque no me conta as coisas assim? Corou fortemente apesar do bronzeado da pele. - V para o diabo - exclamou. - J Lhe disse que no fui com ela a parte nenhuma. A parte nenhuma, percebe? - S percebo quando acredito. Debruou-se e apagou o cigarro. Ergueu-se com naturalidade, sem pressas, apertou o cinto do roupo e deu umas passadas. - Est bem - acabou por dizer, com voz lmpida e firme. Ponha-se a andar. V tomar ar. Basta de conversa fiada. Est a fazer-me perder o meu tempo e o seu - se que ele Lhe serve para alguma coisa. Levantei-me e trocei. - No serve para muito, mas pagam-me o que vale. Nunca se viu, por exemplo, envolvido num caso de retirada indevida de artigos, num armazm... digamos, na seco de meias ou de jias? Lavery fitou-me cautelosamente, o sobrolho carregado e a boca contrada. - No vejo aonde quer chegar - disse ele, a voz a revelar apreenso. - Era s o que eu queria saber - respondi. - Obrigado por me ter ouvido. A propsito, desde que deixou de trabalhar para Kingsley, qual a sua ocupao? - E a sua qual , no me dir?

- Nenhuma. Mas de um momento para o outro sou capaz de descobrir - acrescentei, dirigindo-me para a porta. - De momento no estou a fazer nada - disse friamente. Estou espera de ir servir na Marinha. - Deve ter jeito para isso - observei. - Passe bem, seu intriguista. E escusa de voltar a aparecer. No estarei em casa. Dirigi-me porta e dei-lhe um puxo para a abrir. Devido humidade do mar, prendia na soleira. Quando consegui abri-la, voltei a olhar para ele. Ficara parado; com os olhos se micerrados e um ar irritado. - Sou capaz de ter de aparecer - disse-Lhe. - Mas no ser para contar anedotas. Ser antes por ter descoberto alguma coisa que precise de ser discutida. - Continua a pensar que estou a mentir - disse, exasperado. - Penso que est a ocultar-me alguma coisa. J vi muitas caras e conheo-as bem. Talvez nada tenha a ver com o meu assunto. Se for assim, s lhe resta pr-me na rua. - Com todo o prazer - retorquiu. - E para a prxima, traga algum que o leve para casa de carro, no v tropear e perder os sentidos. Depois, sem qualquer motivo aparente, cuspiu para o tapete. Chocou-me. Era como se o verniz da educao tivesse estalado e revelasse agora um tipo ordinrio. Ou como se uma mulher requintada comeasse de repente a dizer obscenidades. - At prxima, meu amigo. Deixei-o ali parado. Para conseguir fechar a porta tive de lhe dar um empurro. Depois, segui pelo carreiro at rua. Fiquei parado no passeio a olhar para a casa em frente. Era uma casa larga e baixa, de estuque cor-de rosa j desbotado, e avivada a verde nos caixilhos das janelas. Algumas telhas verdes rodeavam as restantes, que eram toscas. A porta era recuada e as ombreiras de mosaico multicolor, feito de cacos partidos. frente da casa, um jardim

cercado por um muro baixo, rematado por uma grade de ferro, j meio gasta pelo ar do mar. No lado de fora, uma garagem para trs carros, com uma porta de acesso ao ptio e um passeio de cimento at porta lateral da habitao. Pregada grade, uma tabuleta de bronze indicava: ALBERT S. ALMORE, MDICO. Durante o tempo que ali fiquei parado a olhar para o outro lado da rua, o Cadillac preto, que eu vira, deu volta esquina e seguiu rua abaixo. Afrouxou e, ao manobrar, tentando ganhar espao para entrar na garagem, verificou que o meu carro lhe barrava o caminho. Dirigiu-se ao fim da rua e deu a volta no largo em frente do gradeamento de ferro. Regressou lentamente e estacionou no terceiro lugar vazio da garagem. Um homem magro de culos escuros encaminhou-se para a casa, transportando uma pasta de mdico. A meio, abrandou o passo para me fitar. Dirigi-me para o meu carro. Junto da casa, o homem tirou uma chave e, ao abrir a porta, voltou a fitar-me. Entrei no meu Chrysler e sentei-me a fumar, pensando se deveria contratar algum que ficasse de olho em Lavery. Tal como as coisas se apresentavam, conclu que no era necessrio. Numa janela junto porta lateral, vi remexer umas cortinas. Uma mo esguia segurava nelas e detectei uma luz a incidir nuns culos. O doutor Almore tinha entrado. As cortinas mantiveran-se afastadas durante algum tempo, antes de regressarem posio original. Olhei para a rua, na direco da casa de Lavery. Do ngulo em que me encontrava, reparei que a entrada de servio ligava a um lano de escadas, de madeira pintada, e dava para um caminho ngreme, de cimento, e outro lano de escadas, terminando no pavimento da avenida, mais abaixo. Voltei a olhar para a casa do doutor Almor, imaginando at que ponto ele conheceria Lavery. Era provvel que se falassem, dado ambas as casas serem as nicas do bloco. Mas sendo mdico, calculei que no me dissesse nada. Quando tornei a olhar, as cortinas, que haviam sido

afastadas, estavam agora completamente corridas para os lados. A parte central da janela no tinha estore e o doutor Alore estava parado a olhar para mim com ar franzido e severo. Pela janela do carro, sacudi a cinza do cigarro e ele virou-se de repente, para se ir sentar secretria, na qual pousara a pasta. Empertigou-se, tamborilando com os dedos no tampo. Estendeu a mo para o telefone, tocou nele, mas largou-o. Acendeu um cigarro, sacudindo com fora o fsforo para o apagar Depois, regressou janela e ps-se a olhar para mim. Tudo aquilo era curioso, por se tratar de um mdico. Os mdicos, em geral, no so curiosos. No internato, os inmeros segredos que ouvem chegam-Lhes para a vida inteira. Mas o doutor Almore parecia estar mais do que interessado em mim: mostrava-se preocupado. Estendi o brao para pr o carro em andamento, quando se abriu a porta da entrada de Lavery Retirei a mo. Seguiu com brusquido pelo caminho fora, espreitou pela rua e deu uma volta, para entrar na garagem. Vinha vestido tal como eu o vira. No brao, trazia uma toalha grosseira e uma manta de viagem. Ouvi-o fechar a porta da garagem, abrir e fechar a do carro e p-lo a funcionar. Saiu de marcha atrs pela descida ngreme, com o tubo de escape a vomitar fumo. O descapotvel era lindo com a capota descida, deixando a descoberto apenas a cabea negra e alongada de Lavery. Trazia agora uns culos escuros, originalssimos, de hastes brancas e largas. O carro desceu rapidamente a rua do quarteiro e desapareceu na curva. Isto nada representava para mim. Mr. Christopher Lavery seguia rumo ao vasto Pacfico, para se deitar ao sol e exibir o fsico, pondo-o disposio das raparigas interessadas. Fixei de novo a ateno no doutor Almore. Estava agora ao telefone, sem falar, com o auscultador no ouvido, a fumar e espera. Depois, inclinou-se para a frente como hbito quando se atendido, escutou, desligou e anotou qualquer coisa num bloco que tinha frente. De seguida,

pousou na secretria um livro pesado de lombada amarela que abriu mais ou menos a meio. Enquanto o fazia, espreitou pela janela em direco ao meu Chrysler. Encontrou no livro o que pretendia, aproximou a vista e umas nuvens de fumo espalharam-se no ar. Escreveu mais qualquer coisa, ps o livro de parte e pegou de novo no auscultador. Marcou um nmero, esperou, comeou a falar depressa, inclinando diversas vezes a cabea e gesticulando com o cigarro. Terminado o telefonema, desligou. Recostou-se na cadeira e ficou a cismar, fixando a secretria, mas sem se esquecer de olhar, de meio em meio minuto, para a janela. Estava espera, e eu aguardava tambm, sem saber porqu. Os mdicos fazem muitas chamadas e falam com muita gente. Nada os impede de olhar pela janela, franzir o sobrolho, mostrar nervosismo, andar preocupados e revelar sinais de fadiga. So mortais como as outras pessoas, nascidos para sofrer e para travar uma luta longa e inglria. Mas no comportamento deste homem havia algo de estranho que me intrigava. Consultei o relgio, achei que era tempo de comer qualquer coisa, acendi outro cigarro e deixei-me ficar. Passaram-se cerca de cinco minutos. esquina, ladeando o quarteiro, rente ao passeio, surgiu um Sedan verde que parou diante da casa do doutor Almore. Do seu interior saiu um homem, louro e corpulento, que, depois de tocar campainha, se curvou para riscar um fsforo na soleira da porta. Virou a cabea e olhou na minha direco. A porta abriu-se e ele entrou. Uma mo invisvel afastou as cortinas e fechou a porta no escritrio do doutor Almore. Mantive-me no meu lugar, quieto, a olhar para o forro dos cortinados, queimados pelo sul. Passaram-se mais uns minutos. A porta voltou a abrir-se, o homem corpulento desceu devagar os degraus da soleira e atravessou o porto. Com um gesto seco, lanuu para longe a ponta do cigarro e coou a cabea. Gingou os ombros, afagou o queixo e atravessou a rua em diagonal. No meio do silncio, os seus passos eram lentos e marcados. Os cortinados do doutor Almore afastaram-se de novo. Mais uma

vez, o mdico apareceu ao parapeito. Junto da janela do meu carro surgiu uma mo sardenta, altura do meu cotovelo. Uns olhos azuis metlicos num rosto afilado fitavam-me. Encarou-me com firmeza e falou, com voz grave e spera. - Est espera de algum? - No sei - respondi. - E se no estiver? - Eu que fiz a pergunta. - Diabos me levem - retorqui - se tudo isto no parece uma farsa. - Que farsa? - ripostou, com uma expresso dura e irada Apontei com o cigarro para o outro lado da rua. - Que menino aquele, to nervoso, ao telefone? Chama a polcia. depois de saber o meu nome provavelmente atravs do Automvel Clube e de consultar a lista. Mas que vem a ser isto? - Mostre-me a sua carta de conduo. Respondi-lhe com o mesmo olhar fixo: - Vocs precisam de se identificar ou bastam-vos esses modos grosseiros? - H-de ficar a saber quando eu precisar de ser grosseiro, meu amigo. Curvei-me, dei volta chave do carro para o pr em marcha. O motor pegou e ficou a trabalhar. - Pare imediatamente - disse ele, irritado, pousando o p no estribo. Desliguei o motor e recostei-me no banco. - Diabos o levem - disse ele. - Quer que o arranque da e o estenda na rua? Peguei na minha carteira e entreguei-lha. Retirou a bolsa de plstico, inspeccionou a carta de conduo, revirou-a e olhou para a fotocpia da outra minha licena, no reverso. Com ar satisfeito, enfiou-a na carteira e devolveu-ma. Guardei-a. Levou a mo ao bolso e mostrou uma insgnia azul e dourada da Polcia. nos olhos muito azuis.

- Degarmo, tenente detective - disse com voz grave e dura. - Prazer em conhec-lo, meu tenente. - Dga-me por que anda por aqui a farejar a casa do Almore. - No ando a farejar a casa do Almore, como pensa, meu tenente. Nunca ouvi falar dele nem sei por que razo havia de lhe farejar a casa. Voltou a cabea para cuspir. Que pouca sorte a minha: hoje s encontrava homens a cuspir. - Quais so ento as suas intenes? No gostamos de espies por estas bandas. Alis, na cidade no h nenhum. - Ah, no? - por isso que quero que se explique. A menos que queira ir at ao bar, para conversarmos mais vontade. No Lhe respondi. - Foram os pais dela que o contrataram? - perguntou de repente. Abanei a cabea. - O ltimo fulano que tentou faz-lo teve um triste fim, meu caro. - Essa boa - respondi. - Mas no estou a perceber. Tentou fazer o qu? - Tentou apanh-lo - informou debilmente. - No entendo bem como - insisti. - Ele tem ar de ser fcil de apanhar. - No com essa conversa que leva gua ao seu moinhodisse o tenente. - Muito bem - retorqui. - Vamos l ento pr as coisas a limpo. No conheo o doutor Almore, nunca ouvi falar nele, nem me interessa saber quem . Vim aqui visitar um amigo e gozar o panorama. Tudo o resto no da sua conta. Se no gosta da minha presena, s tem de informar o quartel-general e ir falar com o capito de servio. Moveu desajeitadamente o p no estribo e olhou-me com ar desconfiado.

- Est a falar a srio - perguntou pausadamente. - O mais srio possvel. - Que raio! Estou a ver que este tipo desaparafusado - observou de repente, olhando por cima do ombro para a casa do doutor Almore. - Est a precisar de ir ao mdico. - Soltou uma gargalhada. Tirou o p do estribo e coou a cabea hirsuta. - V, ponha-se a andar - disse ele. - Se no quer arranjar inimigos, no torne a aparecer por estas imediaes. Pus de novo o carro a trabalhar e, assim que o motor aqueceu, perguntei: - Como vai o nosso Al Norgaard? Olhou-me, estupefacto. - Conhece-o? - Muito bem! Trabalhmos juntos num caso, h uns anos, quando Wax era chefe da Polcia. - Al est na Polcia Militar. Quem me dera estar l tambm - disse, amargurado. Afastou-se mas depois rodopiou de repente sobre um calcanhar. - V, ponha-se a mexer, antes que me arrependa. Com passos pesados atravessou a rua e cruzou o porto do doutor Almore. Engatei a primeira e arranquei. No regresso cidade, pus ordem nos meus pensamentos. Rodopiavam-me na cabea, semelhana das mos magras e nervosas do doutor Almore a afastar as pontas da cortina. Ao chegar a Los Angeles almocei e fui at ao meu escritrio, no edifcio de Cahuenga para ver a correspondncia. Telefonei a Kingsley. - J fui visitar Lavery - informei. - O que me disse demasiado confuso para ser verdadeiro. Tentei espica-lo, mas no deu resultado. Estou inclinado a pensar que se zangaram e se separaram, mas que ele espera ainda uma reconciliao.

- Ento deve saber onde ela se encontra - concluiu Kings. - possvel, mas no me parece. A propsito, aconteceu uma coisa curiosa na rua dele. H l apenas duas casas. A outra pertence ao doutor Almore. - E em poucas palavras con tei-lhe o que sucedera. Ficou um momento em silncio. - Por acaso no se trata do doutor Albert Almore? - perguntou. - Sim. - Foi mdico da Crystal durante algum tempo. Foi l a casa muitas vezes quando ela estava. bem, quando ela estava embriagada. Quanto a mim, abusava bastante da agulha hipodr mica. A mulher dele. ora deixe-me ver, havia qualquer coisa arespeito da mulher dele... Ah, j me lembro: suicidou-se. - Quando? - perguntei. - No me lembro. J foi h muito tempo. Nunca convivi com eles. Que pensa fazer agora? Disse-Lhe que pretendia ir a Puma Lake, embora j fosse tarde para me pr a caminho. Explicou-me que teria ainda bastante tempo, pois na serra anoitecia uma hora mais tarde. Respondi-lhe que calhava bem e desligmos.

S. Bernardino resplandecia e brilhava ao calor da tarde. O ar era quente e deixava a garganta seca. Passei a grande velocidade mas parei o tempo suficiente para comprar meio litro de usque, no fosse desmaiar antes de chegar serra, e segui pela longa estrada at Crestline. Vinte e cinco quilmetros depois, a estrada erguia-se a uma altitude de mil e quinhentos metros, mas apesar de tudo no havia maneira de arrefecer. Cinquenta quilmetros montanha acima levaram-me at um pinhal e a um stio chamado Bubbling Springs. S tinha uma tenda e um posto de gasolina mas parecia o paraso. Dali em diante a temperatura refrescou. Na barragem de Puma Lake havia uma sentinela armada em cada ponta e uma no meio. A

primeira por onde passei mandou-me fechar todas as janelas do carro antes de atravessar o dique. A uma dezena de metros do dique havia um cabo, com blas de cortia, para impedir que os barcos de desporto se aproximassem em excesso. Para alm destes pormenores, a guerra parecia no ter tido grande influncia em Puma Lake. Na gua azul, viam-se algumas canoas a flutuar. Havia tambm barcos a remos e a motor, a dar espectculo. Eram tripulados por rapazes novos, que gostavam de fazer espuma e curvas arrojadas, e por raparigas aos gritos, que arrastavam as mos pela gua. A volta, alguns pescadores, que haviam pago dois dlares pela licena de pesca, tentavam agora recuperar um cntimo, pescando peixe de sabor duvidoso. A estrada contornava uma elevao de granito, descendo depois lentamente at uma pradaria de erva viosa salpicada de ris bravas e tremoo branco e rosado, campainhas, columbinas e outros arbustos em flor. Contra o azul-claro do cu, recortavam-se pinheiros altos e dourados. A estrada descia de novo at ao nvel do lago e, no meio da paisagem, apareciam agora raparigas de coxas brancas e rolias, cales vistosos, sandlias nos ps, fitas e lenos na cabea. A estrada era percorrida por ciclistas que pedalavam cuidadosamente e por velozes scooters, tripuladas por jovens temerosos. A um quilmetro e meio da vila, a estrada conflua com outra menos importante que seguia em direco serra. beira da estrada, uma tosca placa de madeira indicava: LITTLE FAWN LAKE 3 KM. Segui por essa. No primeiro quilmetro, encontrei algumas casas espalhadas pelas encostas e depois mais nada. De repente desembocou na estrada uma outra muito estreita onde se encontrava tambm uma placa muito tosca: LITTI. E FAWN LAKE. CAMINho PRIVATIVO. PROIBIDO PASSAR. Meti por ali o meu Chrysler e ladeei com cautela uns grandes penedos de granito e uma cascata pequena, passando por um emaranhado de sobreiros, mato e urze, tudo no meio do maior silncio. Um gaio azul grasnou num ramo e um esquilo, perturbdo com a minha presena, largou a

avel que segurava entre as patas. Um pica-pau de cabea escarlate, espreitando por trs de um tronco de rvore, parou para me fitar de soslaio, primeiro com um olho, depois com o outro. Por fim, cheguei a um porto de cinco travessas e avistei outro sinal. Do lado de l do porto, a estrada retorcia-se mais algumas centenas de metros por entre rvores e, de repente, ao fundo, divisava-se um pequeno lago oval oculto por entre o arvoredo, rochas e erva alta, como uma gota de orvalho cada numa folha. Na ponta mais prxima, um tosco dique de cimento com um corrimo de corda a todo o comprimento e uma velha roda de moinho ao lado. Perto, via-se uma cabana de pinho, com um co a ladrar. No outro lado do lago - pela estrada, o caminho era longo, enquanto era perto seguindo pelo dique - erguia-se uma casa de madeira avermelhada, suspensa sobre o lago e, mais adiante, separadas uma da outra, mais duas casas, fechadas e silenciosas, com as cortinas corridas. A maior das duas tinha estores cor de laranja e uma janela de doze latentes, virada para o lago. Na ponta mais afastada do lago em relao ao dique, parecia haver uma espcie de estrado e um pavilho de msica. Numa tabuleta de madeira estavam pintadas em letras garrafais as palavras: CAMP KILKARE. No percebendo o sentido de tudo isto em tal ermo, desci do carro e dirigi-me casa mais prxima. Ouvi, vindo de algures, o rudo de um machado a rachar lenha. Bati porta. O machado parou. Uma voz masculina respondeu. Sentei-me num penedo e acendi um cigarro. Ouvi passos incertos na esquina da casa. Apareceu ento um homem de cara vincada e tez bronzeada, ainda a segurar na mo um machado de dois gumes. O seu aspecto era pesado, embora no fosse muito alto Coxeava um pouco ao andar, sacudindo ao de leve a perna direita antes de a pousar no cho, fazendo um arco com o p: Tinha a barba crescida, os olhos azuis e o cabelo grisalho cado sobre as orelhas, a pedir um bom corte. Trazia calas de ganga azul e uma camisa da mesma cor, desabotoada no pescoo moreno e musculoso, e um cigarro ao canto da boca: Perguntou com o sotaque cerrado e spero da cidade: - Que deseja?

- Bill Chess? - Sim, sou eu. Levantei-me e entreguei-lhe o carto de apresentao de Kingsley, que entretanto tirara do bolso. Piscou os olhos, dirigiu-se casa a coxear e regressou com uns culos encavalitados no nariz. Leu e releu o carto com toda a ateno. Enfiou- o no bolso da camisa, abotoou-o e estendeu-me a mo. - Prazer em conhec-lo, Mr. Marlowe. Apertmos as mos. A dele era spera como lixa. - Vem ver a casa dos Kingsley, hem? Tenho todo o prazer em mostrar-lha. No me diga que a vo vender - fitou-me de lado e apontou com o polegar. para o lago. - Nunca se sabe - disse-lhe. - Na Califrnia est tudo venda. - Ser verdade? mesmo dele... negcios! Tod a forrada a madeira, tecto travejado, alicerces e ombreiras de pedra, casa de banho completa com chuveiro, estores em todas as janelas, uma grande lareira na sala, aquecimento no quarto de casal! E, meu amigo, para a Primavera e o Outono, bides de gs e fogo de lenha, tudo de primeira! Tudo isto custou uns oito mil, o que, para uma casa na serra, muito dinheiro. E l em cima nos montes, h tambm reservatrios particulares de gua. - E luz elctrica e telefone? perguntei para lhe agradar. - Luz tem, mas telefone no. difcil a sua instalao. E mesmo que fosse possvel, eram precisos muitos metros de cabo. Fitou-me com os seus olhos azuis e firmes e devolvi-lhe o olhar. Apesar do seu aspecto bronzeado, percebia-se a sua tendncia para o alcoolismo. A pele era grossa e enrugada, as veias muito salientes, um brilho ardente nos olhos. - Agora vive algum aqui - perguntei. - No! Mrs. Kimgsley esteve aqui h coisa de umas semanas. Partiu para a cidade, mas

deve voltar um destes dias. No foi o que o patro lhe disse? Fingi-me surpreendido. - Ento Queria que ela levasse a casa s costas? - Estacou e, atirando a cabea para trs, soltou uma forte gargalhada. O eco da risada lembrava o rudo de um tractor em marcha atrs. Quebrou o silncio da floresta. - Boa piada! - disse, quase sem flego. - Se eu queria que ela levasse a... Voltou a dar uma gargalhada e depois calou-se de repente. - Sim, senhor, uma linda casa - comentou, olhando-me de esguelha. - As camas so confortveis - perguntei. Inclinou-se para a frente e sorriu. - No quer que lhe d um murro, pois no? - exclamou. Olhei-o, boquiaberto. - Essa no vem a propsito - retorqui. - No quis insinuar nada. - Como hei-de saber se as camas so confortveis? - rosnou, curvando-se um pouco, pronto a atingir-me, em caso de necessidade. - Tambm no sei por que havia de o saber Nem quero insistir. J tirei as minhas concluses. - Irra - retorquiu amargamente. - J no posso ver detectives minha frente. J brinquei com eles s escondidas em todos os estados da Amrica. Quero que vo todos fava, mais voc e o Kingsley! Com que ento agora ele contrata um detective para ver se lhe visto os pijamas, hem? Oua, amigo, posso ser coxo de uma perna e tudo o mais, mas mulheres no me faltam... Estendi-Lhe a mo, pensando que no lhe faltaria vontade de a arrancar e deitar ao lago. - Voc est a falar de mais - observei. - No vim aqui investigar sua vida amorosa. Nunca vi Mrs. Kingsley e s esta manh passei a conhecer Mr. Kingsley. Que bicho lhe mordeu? Baixou os olhos e passou as costas da mo pela boca, como que a castigar a lngua. Depois levou a mo aos olhos, cerrou o punho e abriu-o para

examinar os dedos. Tremiam um pouco. - Desculpe, Mr. Marlowe - disse; devagar. - Tenho estado muito preocupdo e aborrecido a pensar na minha vida. H um ms que estou para aqui sozinho e dei em falar comigo mesmo. Aconteceu-me uma desgraa. - coisa que uma pinga possa remediar? Os seus olhos brilharam. - Traz a alguma? Peguei na garrafa que levava e levantei-a para ele ver o rtulo verde. - Ah, mas isso bom demais - ripostou. - mais do que eu mereo. Vou buscar dois copos, ou prefere entrar? - Prefiro ficar c fora. Estou a gozar o panorama. - Dirigiu-se a casa, de onde voltou a sair com dois copos pequenos. Sentou-se na rocha ao meu lado, exalando um cheiro a suor ressequido. Tirei a rolha da garrafa e enchi-lhe o copo at transbordar. Enchi o meu at metade. Fizemos uma sade e bebemos. Estalou a lngua e um sorriso iluminou-lhe um pouco o rosto. - Isto o que se chama uma boa pinga - disse ele. - Quem me mandou armar zaragata h pouco? assim. Por aqui, a gente d em pasmar, em andar por a sozinho, sem companhia, sem amigos, sem mulheres. - Calou-se para me olhar de lado e acrescentou: - Especialmente sem mulheres. Deixei-me ficar de olhos presos no minsculo lago. Debaixo de uma rocha suspensa na margem, um peixe aflorou superfcie, num revrbero de luz, e no meio de crculos concntricos de pequenas ondas que agitaram a gua. Com um leve murmrio, uma brisa suave ondulava a copa dos pinheiros. - Ela deixou-me - disse devagar. - H um ms que me deixou. Foi na sexta-feira 12 de Junho. Um dia que no vou esquecer. Endireitei-me para lhe encher o copo com mais usque. Sexta-feira 12 de Junho era o dia

em que Mrs. Crystal Kingsley pensava ir a uma festa cidade. - Mas isso no lhe interessa - concluiu. Nos olhos azuis, porm, lia-se uma vaga esperana de falar. - De facto, no me diz respeito - respondi. - Mas se isso o alivia... Fez um sinal afirmativo com a cabea. - O que fazem duas pessoas sozinhas quando se encontram num banco do jardim? Comeam por falar de Deus, j reparou? s vezes so pessoas que nunca falariam de Deus nem ao seu melhor amigo. - Compreendo isso muito bem - respondi. Bebeu mais um gole e fitou o lago. - Era um amor de rapariga - disse baixinho. - Por vezes; um pouco atrevida de lngua, mas boa rapariga. Foi amor primeira vista entre mim e Muriel. Encontrmo-nos num bar Riverside, h um ano e trs meses. No era um bar onde ma pessoa espera encontrar uma rapariga como Muriel, mas foi o que aconteceu. Casmos. Ammo-nos. Sabia que estava bem servido. Apesar disso, fui um burro por no ter sabido aproveitar o que tinha. Remexi-me, para lhe fazer sentir a minha presena, mas no disse nada, receoso de quebrar o encanto. Mantive o copo na mo, sem beber. Gosto de beber, mas no quando algum Ast a servir-se de mim. E prosseguiu em tom triste. - Voc sabe o que o casamento, qualquer casamento. Passado algum tempo, um fulano como eu, um tipo ordinrio e reles como eu, gosta de sentir uma perninha nova:. Uma perninha qualquer. Nem que seja reles. Olhou-me e respondi-lhe que j tinha lido essa ideia em qualquer parte. Esvaziou o segundo copo de um trago. Passei-lhe a garrafa. Um gaio azul subiu por um pinheiro, saltitando de ramo em ramo, sem abrir as asas e sem parar para manter o equilbrio.

- Pois - continuou Bill Chess. - Toda a gente meio maluca e eu no fujo regra. Aqui estoueu, bem instalado, sem pagar renda, com uma boa penso mensal, metade do abono em aces de guerra, casado com uma loirinha linda como poucas e, apesar de tudo isto, sou um desgraado. Fui at ali - apontou secamente para a casa de madeira avermelhada no outro lado do lago. quela hora da tarde, parecia cor de sangue de boi. - Fui direitinho ao ptio da frente continuoumesmo direito s janelas e vi uma boa lasca sem mais valor que um pedao de madeira. Meu Deus, como se pode ser assim to parvo. Bebeu o terceiro copo e pousou a garrafa no penedo. Tirou um cigarro do bolso da camisa, riscou um fsforo na unha do polegar e deu umas rpidas fumaradas. Eu respirava de boca aberta, silencioso como um ladro atrs de um reposteiro. - Que diabo - disse ele por fim -, ainda se percebe que eu fosse procura de um tipo diferente de mulher. Mas aquela lasquinha nem isso era. verdade que era loura como Muriel; com o mesmo tamanho, mesmo peso, os olhos quase da mesma cor! Mas que diferena quanto ao resto! Era bonita, sim; mas no mais bonita para os outros e muito menos para mim. Certo dia de manh, andava eu por ali a queimar o lixo, a pensar na vida, e ela aparece porta das traseiras em pijama transparente, to transparente que se viam os mamilos atravs do tecido. E diz-me com aquela voz arrastada e manhosa: Vai uma pinga, Bill? No trabalhes tanto num dia to bonito como este, Bill. E eu, que no me fao rogado por uma pin ga, vou atrs dela at porta da cozinha. Bebo um, dois copos e mais outro ainda e, quando dou por mim, estou dentro de casa. Quanto mais me aproximo dela, mais me seduzem os seus olhos a pedirem cama. Dizendo isto, calou-se e fitou-me, perscrutador. - H pouco, perguntou-me se as camas da casa eram confortveis e eu irritei-me. Voc disse aquilo sem inteno. S que a memria era ainda muito fresca. Pois verdade: a cama em que estive deitado era confortvel. Calou-se e as suas palavras ficaram suspensas no silncio. Curvou-se para pegar na

garrafa e apertou a rolha. Apanhou uma pedra e atirou-a gua. - Depois, voltei pelo dique - continuou, com voz pausada e j alterada pelo lcool. - Vinha manso como um cordeiro. Como ia descalar aquela bota? Ns, os homens, podemos muito bem ter destas fraquezas, no ? Mas no tentei desculpar-me. Nem sabia como faz-lo. Ouvi as palavras de Muriel; que, sem levantar a voz, me disse coisas que nunca pensei que me dissesse. Agora at a desculpo. - Quer dizer que ela o deixou? - perguntei, quando se calou. - Nessa mesma noite. Eu no estava c. Sentia-me to acabrunhado que resolvi apanhar uma bebedeira. Meti-me no meu Ford e fui at ao lado norte do lago ter com outros dois da minha laia e embebedar-me. De pouco me valeu. Perto das cinc o da manh regressei a casa e Muriel tinha partido. Fizera as malas e partira, deixando apenas um bilhete em cima da mesa. De uma carteira velha e rua retirou um papelinho azul e entregou- mo. Estava escrito a lpis e dizia: Lamento, Bill, mas prefiro a morte a viver mais tempo contigo. Muriel Devolvi-lho. - E que fez ela? - perguntei, apontando para o outro lado do lago. Bill Chess apanhou uma pedra achatada e tentou faz-la tilintar sobre a ga, sem conseguir. - No fez nada: Nessa mesma noite, fez as malas e foi-se embora. Nunca mais a vi. Nem estou interessado em voltar a v-la. De Muriel, durante um ms inteiro, nunca mais tive notcias, nem uma s palavra. Nem sei onde possa estar. Se calhar est com outro homem. S espero que a trate melhor do que eu. Levantou-se e, tirando as chaves, sacudiu-as. - Se quiser ir ver a casa dos Kingsley, vamos l. E obrigado por me ter aturado. Obrigado tambm pelo usque. Apanhou a garrafa do cho e entregou-ma com o que sobrara. Descemos a encosta at margem do lago e chegmos passagem estreita sobre o dique.

Bill Chess arrastava a perna, apoiando-se na corda, que fazia de corrimo, presa s estacas de ferro. Num ponto, a gua ultrapassava o dique de cimento num redemoinho caudaloso. - Esta manh j tive de escoar alguma gua pela roda - disse, por cima do ombro. - para isso que ela serve. Foi ali colocada h uns trs anos por uma equipa de filmagens que andou por aqui a filmar. Aquele ponto no outro extremo do lago tambm obra deles. J se deitou abaixo quase tudo quanto fizeram, mas Kingsley conseguiu que deixassem o ponto e a roda do moinho. D colorido paisagem. Segui-o por um lano de escadas toscas, de madeira, at ao alpendre dacasa dos Kingsley. Destrancou a porta e entrmos num ambiente morno e recatado. A entrada da casa tinha uma atmosfra sufocante. A luz que se escoava pelos estores corridos e deixava traos de luz no cho. A sala de estar era alegre, com mantas ndias espalhadas pelo cho, moblias rsticas entalhadas, reposteiros de chintz, soalho de madeira, muitos candeeiros e, a um canto, um balco a servir de bar. A sala estava limpa e arrumada sem indcios de ter sido abandonada pressa. Dirigimo-nos aos quartos. Dois tinham duas camas individuais, juntas, e outro uma cama de casal, com colcha creme; bordada a l em tom de ameixa. Segundo informao de Bill Chess, era o quarto do patro. Num toucador de madeira polida, artigos de beleza, acessrios em esmalte verde e ao inoxidvel, e um sortido de cosmticos. Viam-se tambm boies de creme com a marca dourada e ondulada da empresa Gillerlain. Numa das paredes do quarto, um roupeiro com portas de correr. Abri uma e espreitei. Parecia cheio de roupas de mulher, das que elas usam em frias. Bill Chess observava-me, azedo, enquanto eu remexia a roupa. Corri a porta e abri uma sapateira. L dentro, pelo menos meia dzia de sapatos quase novos. Fechei a sapateira e endireitei-me. Bill Chess ps-se minha frente, de queixo para a frente e punhos nos quadris. - Para que anda a vasculhar o roupeiro da senhora? - perguntou em tom zangado. - Tenho c as minhas razes - respondi. - Posso dizer-lhe por exemplo que Mrs. Kingsley no voltou para casa quando saiu daqui e que o marido no tornou a v-la desde ento. Nem faz

ideia de onde ela pra. Relaxou os braos e cerrou os punhos. - Com que ento detective - resmungou. - As primeiras impresses nunca enganam. E fui to estpido que lhe contei tudo! Toma l para no seres parvo. Que esperto que eu sou! - No pense que sou incapaz de guardar um segredo - retorqui, encaminhando-me para a cozinha. Estava equipada com um enorme fogo verde e branco, um lava-louas amarelo, um esquentador automtico na copa. Do lado aberto da cozinha, havia uma sala de jantar de aspecto alegre, com muitas janelas e um conjunto de loua de plstico. As prateleiras eram coloridas e estavam cheias de travessas e copos de cor e um conjunto de louas de cobre. Tinha tudo um ar impecvel. No lava-louas, no se viam chvenas nem pratos, nem to-pouco copos besuntados ou garrafas vazias de conhaque ou outras bebidas. Formigas e moscas, nem v-las. Por mais libertina que fosse, Mrs. Derace Kingsley conseguia manter a casa impecvel. Voltei sala de estar e sa para o patamar da frente, espera que Bill Chess fechasse a porta chave. Feito isto, virou-se para mim com sobrolho carregado e comentei: - No lhe pedi que me abrisse o corao, mas tambm no tentei impedi- lo. Kingsley no precisa de saber que a mulher dele dormiu consigo, a menos que por trs desta histria haja outra que eu desconhea. - V para o diabo que o carregue - resmungou com o mesmo ar carregado. - Muito bem, que o diabo me carregue. Mas diga-me se acha que a sua mulher e Mrs. Kingsley foram embora juntas. - No estou a perceber. - Enquanto estava a afogar as mgoas, elas podem ter-se engalfinhado, feito de novo as pazes e chorado no ombro uma da outra. Depois, Mrs. Kingsley pode ter partido de carro com a sua

mulher. Para fugir daqui, tinha de utilizar um carro, no acha? Parecia evidente, mas ps-se a pensar. - No! Muriel no era mulher para chorar no ombro de outra. Chorar era coisa que ela no sabia. E se fosse chorar, nunca escolheria essa mulher Quanto ao transporte, tinha um Ford mesmo dela. O meu no lhe servia porque os pedais esto modificados, por causa da minha perna aleijada. - Foi s uma ideia que me passou pela cabea - disse eu. - Se lhe passarem outras pela cabea, no tenha receio de as dizer - retorquiu. - Para algum como voc, que despeja dessa maneira o saco diante de um estranho, deixe-me que lhe diga que se melindra com pouco - disse eu. Deu um passo em minha direco. - Que quer dizer com isso? - Oua, amigo - respondi-lhe -, estou a fazer um esforo enorme para pensar que no passa de um pobre diabo. No quer ajudar-me a manter essa opinio? Ficou ofegante durante um momento. Depois, deixou cair os braos ao longo do corpo e estendeu-os, como que a pedir ajuda. - Quem me dera - disse, suspirando. - No quer ir dar uma volta pelo lago? - Com todo o gosto. Desde que a sua perna aguent. -J tem aguentado muitas outras vezes. Inicimos o percurso, lado a lado, uma vez mais reconciliados, o que no duraria muito tempo. O caminho tinha a largura de um carro e situava-se um pouco acima do nvel da gua, por entre rochedos altos. A meio do percurso, no outro extremo do lago, erguia-se uma casa assente na rocha. A terceira ficava muito para l da ponta do lago, num prado quase plano. Ambas estavam fechadas e pareciam desabitadas h muito tempo. Passados uns dois minutos, comentou: - Quer dizer que aquela lasca se ps ao fresco?

- Assim parece. Voc um detective a srio ou no passa de um diletante? - Um diletante. - Fugiu com algum homem? - provvel. - o mais certo! Ela vai com qualquer um. Mr. Kingsley deve ter percebido isso. Ela tem muitos amiguinhos. - Aqui? No disse nada. - Algum deles chamava-se Lavery? - No sei - respondeu. - Escusa de fazer segredo com esse - disse-lhe. - Ela mandou um telegrama de El Paso a dizer que ia com Lavery a caminho do Mxico. Mostrei-Lhe o telegrama. Tirou os culos da camisa e parou para ler. Devolveu-me o telegrama, guardou os culos e ps-se a contemplar a gua azul do lago. - Isto uma confidncia que lhe fao em troca das suasdisse-lhe. - Lavery esteve aqui uma vez. - Ele diz que no a v h uns dois meses. Se calhar, a ltima vez foi aqui. Diz que nunca mais a viu: No sabemos se havemos de acreditar nele ou no. - Ento ela no est com ele? - Ele diz que no. - Julgo que ela no se dava ao incmodo de se casar - disse ele sobriamente. - Uma lua-de-mel na Florida faz mais o seu gnero. - Mas tambm no capaz de me dar uma resposta positiva, pois no? No a viu partir, nem ouviu nada nesse sentido?

- No, senhor - respondeu. - E se tivesse ouvido, talvez no o dissesse. Sou um porco, mas ainda tenho escrpulos. - Obrigado por ter tentado - disse eu. Havamos chegado ao fim do lago. Deixei-o ficar para trs e dirigi-me ao ponto. Debrucei-me na balaustrada, a contemplar o que me pareceu um pavilho de msica e que afinal no passava de dois muros a fazerem ngulo sobre o lago. Tinha um telhado fingido, pregado aos muros. Bill Chess aproximou-se e debruou-se tambm sobre a balaustrada, a meu lado. - No pense que no estou grato pela pinga - disse. - Deixe-se disso. H peixe no lago? - Umas trutas velhas e j cruzadas. Cardumes novos no aparecem. C por mim no as aprecio. Mais uma vez, peo-lhe desculpas por ter sido incorrecto. Esbocei um sorriso amarelo e encostei-me balaustrada, a olhar a gua profunda e calma de tons azulados. L no fundo, fez-se um redemoinho e um vulto verde e rpido remexeu-se na gua. - Deve ser o av dos peixes - comentou Bill Chess. - Veja o tamanho dele. Devia ter vergonha de estar to gordo. Por baixo da gua via-se o que parecia um estrado subaqutico. No percebi para que servia e perguntei-Lhe. - Era um estrado de desembarque antes de construrem o ponto. Este fez subir o nvel da gua e antiga prancha ficou submersa. Na gua, via-se uma chata presa por um cabo a um poste do ponto. Quase no se movia. O ar estava sereno e calmo, cheio de sol e carregado de uma paz que no se encontra nas cidades. Podia ficar ali horas seguidas, sem fazer mais nada, esquecendo-me de Derace Kingsley, da mulher e dos amantes desta. - Olhe para ali! - exclamou Bill numa voz que ribombou como um trovo.

Cravou-me os dedos no brao, magoando-me. Inclinou-se muito sobre a balaustrada, com a cara to pasmada e plida quanto lhe permitia o bronzeado da pele. Pus-me a espreitar para a gua na extremidade do estrado submerso. beira dessas tbuas verdes e submersas, via-se qualquer coisa a acenar na escurido, a hesitar e a acenar de novo, longe da vista, debaixo do estrado. Parecia-se com um brao humano. Bill Chess endireitou-se. Virou-se sem dizer palavra e deixou o ponto, a coxear. Com um suspiro, baixou-se para um monte de pedras soltas. A sua respirao ofegante chegava-me aos ouvidos. Levantou uma das grandes pedras altura do peito e trouxe-a at ao ponto. Os msculos do pescoo estavam retesados como cabos esticados. Tinha os dentes cerrados e arfava ao respirar. Chegando ponta do ponto, firmou os ps e ergueu o pedregulho. Manteve-o suspenso, olhou fixamente e fez pontaria. Soltou um gemido de cansao, o corpo embateu na ba laustrada com um estremeo e a pedra caiu com estrondo na gua. Os salpicos molharam-nos a ambos. O pedregulho caiu certeiro, embatendo no rebordo das tbuas submersas, quase no stio exacto onde vramos qualquer coisa a acenar. Por instantes, a gua ficou a borbulhar e a redemoinhar em crculos crescentes, diluindo-se distncia. Ouviu-se um rudo abafado de madeira a estalar debaixo de gua, um som que parecia vir at ns muito tempo depois de ter sido provocado. Uma tbua velha e carcomida apareceu tona, com a ponta erguida para cima, mas no tardou a regressar posio horizontal, para depois se afastar para longe, a flutuar. O fundo tornou-se lmpido como antes, mas l em baixo movia-se algo que no era uma tbua. Veio lentamente superfcie, num ritmo descuidado, rolando com indolncia, como um vulto alongado e escuro. Rompeu a superfcie com calma e suavidade, sem sobressaltos: Vi l empapada e negra, vi um bluso de couro mais escuro que tinta, vi umas calas compridas. Vi ainda uns sapatos e qualquer coisa que bamboleava, frouxa, entre os sapatos e a bainha das calas. Vi uma madeixa de cabelo louro a flutuar e a parar por um breve instante, como

num efeito calculado, para depois se desfazer num emaranhado. O vulto rolou mais uma vez e um brao veio tona da gua, um brao que terminava numa mo que fora a mo de uma caprichosa. Depois; surgiu o rosto. Era uma massa inchada, disforme, acimzentada, sem feies, sem olhos nem boca. Uma mancha cinzenta, um pesadelo com cabelos. Um grosso colar de pedras vrdes rodeava o que fora um pescoo de gente, pedras embutidas, grandes e toscas, comum fecho cintilante a mant-las unidas. Bill Ches agarrou-se balaustrada e os ns dos dedos pareciam ossos polidos: - Muriel! - exclamou com voz embargada. - Meu Deus, Muriel! A voz dele pareceu-me vinda de um lugar distante, para l dos montes, atravs de um tufo silencioso de arvoredo.

No barraco de madeira, uma das pontas do balco estava empilhada de pastas cobertas de p. Na porta de vidro viam-se umas letras pintadas a negro: CHEFE DA POLCIA. CHEFE DOS BOMBEIROS. OFICIAL DA POLCIA URBANA. REPARTIO DE COMRCIO. Na parte inferior da porta estavam afixados um carto da USO e um emblema da Cruz Vermelha. Entrei. Num canto, uma salamandra, e no outro, atrs do balco, uma escrivaninha. Pendurado na parede, via-se tambm um grande mapa azul, representando o distrito. Ao lado, de um dos quatro ganchos de um quadro pendia um casaco pudo e remendado. No balco, ao lado das pastas poeirentas, via-se a habitual caneta de aparo, um mata-borro j gasto e um tinteiro todo seboso. A parede lateral junto ao balco es tava repleta de nmeros de telefone que pareciam ter sido escritos por uma criana e de forma to carregada que durariam tanto tempo quanto a madeira. Sentado numa cadeira, cujas pernas se encontravam cravadas em tbuas, laia de esquis, estava um homem com a perna direita encostada a um escarrador to largo que se lhe podia atarraxar uma mangueira. Na cabea, usava um bon manchado de suor, atirado para trs, e tinha

as mos, papudas e sem plos, cruzadas sobre o estmago, acima do cinto de umas calas de caqui muito coadas. Apesar de mais desbotada, a camisa combinava com as calas. Estava abotoada no pescoo entroncado e desguarnecido de gravata. O cabelo era castanho bao, excepto nas tmporas, onde parecia neve suja. Inclinava-se mais sobre a coxa esquerda, porque trazia um coldre na algibeira direita das calas contendo uma pistola que se lhe cravava nas costas anafadas. Uma das pontas da estrela ao peito estava torta. As orelhas eram grandes, os olhos amistosos e os maxilares moviam-se com lentido. A expresso era to viva quanto a de um esquilo, mas menos nervosa. Agradou-me logo primeira vista. Encostei-me ao balco e ficmos a olhar um para o outro. Inclinou a cabea e deixou escorrer para dentro do escarrador uma boa quantidade de suco de tabaco, provocando um rudo nojento. Acendi um cigarro e com os olhos procurei um cinzeiro. - Deite para o cho, meu filho - disse o homem corpulento. - O senhor o xerife Patton? - Xerife e delegado. Nestas redondezas, sou eu quem representa a lei, venham as eleies que vierem. H por a meia dzia de gaiatos que vo votar contra mim e desta vez posso ser derrotado. O lugar rende oitenta por ms, mais casa, lenha e electricidade. No nada que se deite fora, neste deserto. - Ningum vai derrot-lo - disse-lhe. - Vai ter muita publicidade. - Acha? - perguntou, indiferente, servindo-se outra vez do escarrador. - Se que a sua jurisdio vai at Little Fawn Lake. - propriedade de Kingsley? Como? H sarilho por essas bandas, meu filho? - Apareceu uma mulher morta no lago. Estremeceu e ps-se a coar uma orelha. Levantou-se, agarrou-se aos braos da cadeira e empurrou-a para trs. De p, parecia alto e forte. A gordura era s aparente. - Algum que eu conhea? - indagou, preocupado.

- Muriel Chess. Deve conhec-la. Era mulher da Bill Chess. - Claro que o conheo - respondeu com voz dura. - Parece suicdio. Deixou um bilhete a dizer que se ia embora, mas tambm podia estar a dizer que se ia suicidar. Est muito desfigurada. A julgar pelas circunstncias, deve ter permanecido cerca de um ms dentro de gua. Coou a outra orelha. - E quais so as circunstncias? - procurou fixar a minha expresso, lenta e calmamente, como que a sondar me. No parecia ter pressa nenhuma: - Zangaram-se h um ms. Bill foi at praia norte do lago e ficou l durante umas horas. Quando voltou, ela tinha-se ido embora. Nunca mais tornou a v-la. - Compreendo. E voc quem , meu filho? - Chamo-me Marlowe e vim de Los Angeles ver a propriedade. Trazia um carto de apresentao de Kingsley para Bill Chess. Andvamos a passear junto do lago e fomos at ao ponto construdo pela equipa de filmagens. Estvamos encostados balaustrada a olhar para a gua quando vimos uma sombra, que parecia um brao a acenar debaixo da antiga prancha de desembarque que est agora submersa. Bill atirou um pedregulho gua e o corpo veio superfcie. Patton fitou-me sem contrair um nico msculo. - No acha melhor irmos at l, xerife? O homem ficou meio transtornado de emoo e encontra-se l sozinho. - J esteve a beber? - Quando o deixei, pouco tinha bebido. Trazia comigo meio lihtro de usque mas bebemo-lo quase todo enquanto conversvamos. Dirigiu-se escrivaninha e abriu uma das gavetas que estava fechada chave. Tirou trs ou quatro garrafas e p-las contra a claridade.

- Esta amiga est quase cheia - disse ele, acariciando uma. - Mount Vernon. Deve aguentar-se com esta. Como a comarca no me d dinheiro para bebidas de emergncia, vou juntando uma pinga aqui outra acol. Nem sei como h gente que se vende por uma coisa destas. Enfiou a garrafa no bolso esquerdo das calas, fechou a escrivaninha chave e ergueu o tampo do balco. Ao sarmos, li o que l estava escrito: VOLTO DENtRo DE VINTE MINUTOS... PROVAVELmENTE. - Vou num instante chamar o doutor Hollis - disse ele. Volto j e levo- o comigo. Este carro seu? - , sim. - Ento venha atrs de mim quando eu passar por aqui. Meteu-se num carro que tinha uma sereia, duas luzes vermelhas, duas luzes para o nevoeiro, um letreiro de incndios vermelho e branco, uma buzina de ataque areo, trs machados, dois rolos de corda e um extintor de incndios no banco da retaguarda, gasolina e leo de reserva, jarros de gua junto do estribo e um pneu sobressalente atado ao da grade. Os estofos estavam rebentados, com as molas de fora, e um centmetro de p cobria o que restava da pintura. No canto inferior direito do pra-brisas um cartaz branco, com letras maisculas impressas, dizia: ELEITORES, ATENO! VOTEM EM JIM PATTON, POLCIA J EST VELHO PARA TRABALHAR. Deu meia volta com o carro e desceu a rua numa nuvem de poeira branca. Parou diante de um edifcio caiado, do outro lado da rua, junto a uma estao de servio. Entrou para sair logo de seguida, com um homem que se foi sentar no banco da retaguarda, junto dos machados e dos rolos de corda. Fez marcha atrs, aproximou-se de mim e eu segui-o. Percorremos o troo principal, por entre um bando de raparigas trajando cales, camisolas

marujo, lenos na cabea, com joelhos rechonchudos e lbios carmesim. J fora da vila, por entre uma nuvem de p, subimos uma colina e parmos diante de uma casa. Patton buzinou e porta surgiu um homem de fato-macaco azul desbotado. - Vem da, Andy. Temos servio espera. O homem de fato-macaco abanou a cabea devagar, em sinal de anuncia e desapareceu dentro da casa. Logo a seguir reapareceu, trazendo enterrado na cabea um chapu de caador de lees e saltou para o carro de Patton, j em andamento. Aparentava cerca de trinta anos, era moreno, gil e com o aspecto levemente sujo e subalimentado prprio dos indgenas. Dirigimo-nos ento para Little Fawn Lake. Durante o trajecto, comi tanto p que dava para uma fornada de bolos de lama. Diante da cancela de cinco travessas, Patton saltou do carro, abriu-a e prosseguimos at ao lago. Patton voltou a sair e encaminhmo-nos para a beira da gua. Ao longe, via-se o pequeno ponto. Bill estava despido, sentado no ponto, com a cabea entre as mos. A seu lado, sobre as tbuas, um vulto estendido. - Podemos avanar um pouco mais com o carro - disse Patton. Levmos os dois carros at extremidade do lago. Os quatro caminhmos at ao ponto, aproximando-nos de Bill Chess. O mdico parou para tossir para o leno e ps-se a contempl-lo, pensativo. Era um homem anguloso de olhos febris, rosto triste e doentio. Aquilo que fora uma mulher jazia de barriga para baixo em cima das tbas, com uma corda atada debaixo dos braos. Bill Chess tinha a roupa a seu lado. A perna aleijada estava esticada sua frente, com o joelho a sangrar, e apoiava a testa no joelho da outra que mantinha dobrada. No se mexeu nem levantou a cabea quando nos aproximmos. Patton tirou do bolso a garrafa de Mount Vernon, abriu-a e ofereceu- lha: - Bebe, Bill. No ar, espalhava-se um cheiro intenso e nauseabundo. Ningum parecia reparar: nem Bill Chess, nem Patton, nem o mdico. Andy foi buscar ao carro um cobertor castanho e poeirento, e

tapou o cadver. Depois, sem dizer palavra, afastou-se e foi vomitar junto de um pinheiro. Bill Chess levou a garrafa aos lbios e bebeu um longo trago, deixando-se ficar sentado com ela encostada ao joelho dobrado. Depois, sem olhar para ningum e sem se dirigir a algum em particular, comeou a falar em voz seca e cava. Falou da zanga com Muriel e do que sucedera depois, mas no referiu o motivo. Nem vagamente mencionou Mrs. Kingsley. Acrescentou que, depois de eu me ter ido embora, fora buscar uma corda, despira-se e enfiara-se na gua para puxar o cadver. Arrastara-o para a margem e trouxera-o s costas para o ponto. Nem sabia bem porqu. Depois voltara a entrar no lago. Escusado ser dizer porqu. Patton meteu na boca um pedao de tabaco e mascou-, em silncio. A sua expresso serena nada revelava. Cerrou os dentes e inclinou-se para destapar o cadver. Virou-o con cuidado, como se receasse que ele se desfizesse. O sol da tar de incidiu no colar de pedras verdes, meio embebidas no pescoo inchado. Eram toscas e sem brilho, como pedras d imitao. As extremidades estavam ligadas por um fecho dourado com uma garra de guia enfeitada com pequenos brilhantes. Patton endireitou as costas largas e assoou-se a um leno encardido. - Que me diz a isto, doutor? - Isto, o qu? - perguntou o mdico com olhos febris. - A causa e o momento da morte? - No seja ingnuo, Jim Patton. - No pode dizer nada, ? - S de olhar? Francamente! Patton suspirou. - Que parece afogamento, l isso parece - admitiu. - Mas; nem sempre as coisas so assim. Tem havido casos em que a vtima apunhalada ou envenenada e depois posta de molho na gua, para dar a impresso de afogamento. - Por aqui, h muitos casos destes?, - perguntou o mdico aborrecido.

- S tenho tido assassnios clssicos - respondeu Patton observando Bill Chess pelo canto do olho. - Foi o caso do velho Dad Meacham, alm, na praia norte. Tinha um barraco em Sheedy Canyon e no Vero andava a pesquisar ouro num terreno que possua no vale perto de Belltop. Deixmos de o ver ia o Outono j adiantado. Depois, veio um nevo e o telhado do barraco ruiu num dos lados. Fomos at l para o endireitar, a pensar que Dad decidira passar o Inverno em qualquer parte sem dizer nada a ningum, como os velhotes por vezes fazem. A verdade que nunca chegou a ir a parte nenhuma. Estava de borco na cama, com um machado cravado na nuca. Nunca soubemos quem foi. Pensa-se que teria u saquinho de ouro das prospeces do Vero. Olhou pensativo para Andy. O homem com o chapu caador de lees estava a limpar um dente com a unha e disse: - Claro que sabemos quem foi. Foi Guy Pope. S que morreu com uma pneumonia nove dias antes de encontrar mos Dad Meacham. - Nove dias, no. Onze - corrigiu Patton. - Nove - repetiu o homem de chapu caador. -J l vo seis anos, Andy. Se tu o dizes... Como que sabes que foi Guy Pope? - Na cabana de Guy, misturados com a terra, havia umas trs onas de pequenos gros de ouro. Nos terrenos dele nunca apareceu nada maior do que um gro de areia e l tinha torres que chegavam a pesar mais que uma moeda. - Pois, o que se conta - comentou Patton, sorrindo para mim. - a velha histria do gato escondido com o rabo de fora, no ? Por mais cuidado que se tenha, h sempre um descuido. - Coisas da Polcia - disse Bill Chess, enquanto enfiava as calas e se sentava para calar os sapatos e vestir a camisa. Depois, levantou-se, pegou numa garrafa, bebeu uma boa golada e pousou-a com cuidado nas tbuas. Apontou na direco de Patton e disse, irritado: - assim que vocs resolvem os assuntos: lavam as mos como Pilatos e no pensam mais neles. Patton fingiu no ter ouvido e, dirigindo-se para a balaustrada, olhou para o fundo.

- Que stio estranho para um cadver - exclamou. - Aqui, a pouca corrente que possa haver arrasta as coisas para o dique. Bill Chess baixou a mo e disse com toda a calma: - Foi ela de propsito, seu idiota. Muriel era boa nadadora. Mergulhou, ficou presa debaixo do estrado e afogou-se. S podia ter sido assim. No h outra explicao. - No tenho a mesma opinio, Bill - respondeu-lhe Patton, sereno. Os seus olhos brilhavam como um espelho. Andy abanou a cabea. Patton fitou-o com um sorriso malicioso. - Ainda a matutar, Andy? - Olhe que foram nove dias! Estive a cont-los - disse o homem de chapu caador de lees. O mdico fez um gesto de impacincia e retirou-se levando uma mo cabea. Voltou a tossir e a cuspir para o leno e inspeccionou-o com toda a ateno. Patton fez-me sinal e cuspiu para a gua. - Mos obra, Andy. - J alguma vez tentou arrastar um corpo morto dois metros debaixo de gua? - No, nunca experimentei, Andy. Achas que coisa que no se consegue, mesmo utilizando uma corda? Andy encolheu os ombros. - Se utilizaram uma corda, tem de haver sinais no cadver. Quem est decidido a suicidar-se no procura disfarr as coisas. - questo de tempo - disse Patton. - Todos tm assuntos a pr em ordem. Bill Chess resmungou e voltou a agarrar na garrafa de usque. Olhando para aqueles rostos morenos dos montanheses, eu no conseguia perceber o que estariam a pensar. - Falaram-me de um bilhete - disse Patton com ar ausente. Bill Chess rebuscou na carteira,

de onde retirou o papelinho dobrado. Patton pegou nele e ps-se a l-lo devagar. - No tem data - observou. Bill Chess abanou a cabea, sombrio. - Pois no. Ela deixou-me h um ms. No dia 12 de Junho: - J alguma vez o tinha deixado? - J, sim - Bill Chess fixou-o bem. - Embebedei-me e passei a noite com outra. Foi antes do primeiro nevo de Dezembro. Esteve ausente durante uma semana e depois voltou muito bem-disposta. Disse-me que tivera necessidade de sair daqui por uns tempos e que fora ter com uma rapariga com quem trabalhava em Los Angeles. - Como se chama essa rapariga? - perguntou Patton. - No sei. Nunca me disse, nem nunca Lhe perguntei. O que ela fazia, para mim estava feito. - Percebo. Dessa vez deixou-lhe algum bilhete, Bill? - perguntou Patton. - No. - Este bilhete aqui parece ser bastante antigo - disse Patton, erguendo-o. - H um ms que o trago comigo - resmungou Bill Chess. - Quem Lhe disse que ela me tinha deixado? - No me recordo - respondeu Patton. - Sabe como so as coisas por aqui. Como no h muita gente, fcil ligar os factos. Excepto talvez no Vero, quando aparecem por c muitos forasteiros. Durante algum tempo, ningum falou. Depois, Patton disse com ar ausente: - Est a dizer-me ento que ela o deixou no dia 12? ssa no ser a data em que pensa que ela se foi embora? No disse que os moradores da outra banda do rio estavam c nessa altura? Bill Chess olhou para mim e respondeu, sombrio: - Pergunte ali quele coscuvilheiro... se que ele no despejou j o saco.

Patton virou-se para mim. Olhou para as montanhas que se estendiam ao longe, para l do lago, e respondeu, indolente: - A nica coisa que Mr. Marlowe me contou, Bill, foi que aparecera o cadver de Muriel. Disse-me tambm que, quanto a si, ela partira, deixando-lhe um bilhete, que voc lhe mostrou. Acho que no h mal nenhm em ter dito isto, ou h? Fez-se de novo silncio e Bill Chess fitou o cadver tapado com o cobertor, no muito longe de si. Fechou os punhos e uma grossa lgrima correu-lhe pelo rosto. - Quem c estava era Mrs. Kingsley - disse ele. - Ela tambm se foi embora nesse dia. Nas outras casas no havia mais ningum. Durante todo este ano, os Perry e os Farquhar nunca c puseram os ps. Patton abanou a cabea e manteve-se calado. O silncio era tenso, como se alguma coisa que ningum dissera fosse evidente para todos, sem necessidade de a verbalizar. Depois, Bill Chess gritou cheio de fria: - Prendam-me, seus filhos da me! Prendam-me! Fui eu! Fui eu que a afoguei. Era a minha mulher e eu amava-a. Sou um patife, sempre fui um patife, serei sempre um canalha, mas amava-a. Talvez vocs no compreendam isto. Se calhar nem querem perceber. Prendam-me e vo para o diabo! Ningum disse nada. Bill Chess olhou para o punho bronzeado e tosco. Levantou-o e com toda a fora deu um murro na prpria cara. - Seus grandes filhos da me - disse, ofegante, num sussurro. O nariz comeou a sangrar ao de leve. Ficou parado, com o sangue a escorrer-lhe pelo lbio, at ponta do queixo. Dali caiu-lhe no peito da camisa numa gota vagarosa. - Tenho de o levar para o interrogar na vila, Bill. Sabe como ! No estou a acus-lo de nada, mas o pessoal tem de falar consigo - disse Patton calmamente.

- Posso mudar de roupa? - perguntou Bill Chess com dificuldade. - Com certeza. Vai com ele, Andy E v se descobres alguma coisa para embrulhar o que aqui est. Partiram os dois pelo carreiro junto ao lago. O mdico pigarreou, olhou pela gua fora e suspirou. - O cadver pode seguir na minha ambulncia; Jim? Patton sacudiu a cabea e respondeu: - No! A comarca pobre, doutor. Penso que a viagem da senhora pode sair mais barata de outra maneira. O mdico afastou-se, aborrecido, dizendo por cima do ombro: - Se quiser que lhe pague o funeral, diga-me. - Isso no so maneiras de falar - resmungou Patton.

O Grande Hotel ndio era um edfcio castanho situado na esquina oposta ao salo de dana. Estacionei o carro, entrei e fui aos lavabos lavar a cara e as mos, penter-me e limpar o fato das agulhas dos pinheiros. Depois, dirigi-me ao restaurante anexo ao trio. Estava repleto de homens em casacos desportivos e j bem bebidos, mulheres com sorrisos rasgados, unhas de um vermelho-vivo e cotovelos encardidos. O gerente do hotel, um tipo baixo, grosseiro e atarracado, em mangas de camisa, de charuto na boca, vigiava a sala com olhar atento. Na caixa, um homem de cabelo ruo es forava-se por ouvir as notcias de guerra, numa pequena telefnnia cheia de interferncias. No canto mais esconso da sala, uma orquestra com cinco msicos, enfiados em camisas vermelhas e casacos brancos de mau corte, tentava fazer-se ouvir naquele ambiente barulhento, sorrindo alarvemente por entre o denso nevoeiro de fumo do tabaco e o barulho de vozes estilizadas. Em Puma Point, a bela estao que o Vero estava em pleno. Devorei um jantar trivial, bebi um brande para sossegar o estmago e sa para a rua

principal. Ainda havia claridade, mas alguns anncios non j estavam acesos, e o anoitecer agitava-se com o alegre rudo das buzinas de automvel, das crianas a gritar, do entrechoque das bolas de bilhar, das tendas de tiro aos pratos, dos realejos a tocar e ao fundo, num lago, o troar dos gasolinas, sem destino, empenhados numa aparente corrida de morte. Ao chegar ao meu Chrysler, dou com uma rapariga de ar srio, cabelo escuro e calas pretas compridas, a fumar um cigarro e a conversar com um vaqueiro instalado no pra-choques. Dei volta ao carro e sentei-me. O vaqueiro levantou-se e desapareceu. A rapariga nem se mexeu. - Chamo-me Birdie Keppel - disse, bem-disposta. - Durante o dia, sou cabeleireira c no burgo, mas noite trabalho para o jornal Puma Point Banner. Peo-lhe desculpas por me ter sentado no seu carro. - No faz mal - respondi. - S veio para se sentar ou quer que eu a leve a algum lado? - Pode levar-me rua abaixo at a um stio mais calmo, Mr. Marlowe, se me d a honra de uma conversa... - Vocs tm um vinho de mesa maravilhoso - disse eu, pondo o carro em andamento. Fomos at esquina dos Correios onde uma seta azul e branca indicando TELEFONES apontava para uma rua estreita que ia em direco ao lago. Segui a seta, passei a centrl telefnica, que era de madeira, com uma pequena sebe volta, deixei para trs uma cabina e parei diante de um enorme sobreiro, cujos ramos se estendiam por cima da estrada. - Est bem aqui, Miss Keppel? - Mrs. Keppel. Mas pode chamar-me Birdie. assim que todos me tratam. Estamos muito bem aqui, Mr. Marlowe. Tenho muito prazer em conhec-lo. Sei que vem de Hollywood, a cidade do pecado. Apertei a mo firme e morena que me estendia. A profisso de colocar bigoudis nos cabelos das raparigas dera-lhe firmeza nas mos, que mais se assemelhavam s tenazes do vendedor de

gelo. - Estive a falar com o doutor Hollis - comeou - a respeito da pobre Muriel Chess e pensei que talvez me pudesse dar alguns pormenores. Disseram-me que foi voc quem encontrou o cadver. - Para falar verdade, foi Bill Chess. Por acaso eu estava ao p dele. J falou com Jim Patton? - Ainda no. Ausentou-se da cidade. Mas mesmo que c estivesse, penso que pouco me adiantaria. - Est a preparar-se para ser reeleito - observei. - E voc jornalista. - Jim no poltico, Mr. Marlowe, e quanto a mim, no sou grande jornalista. O jornal c da terra um jornal de amadores. - Ento o que pretende saber? - Ofereci-lhe um cigarro e acendi- lho. - Queria que me contasse o que se passou. - Vim para estes lados com uma carta de apresentao de Derace Kingsley para ver a propriedade. Enquanto a mostrava, Bill Chess ps-se a conversar comigo e contou-me que a mulher o abandonara. At me mostrou o bilhete qu ela lhe escreveu. Pusemo-nos a beber uma garrafa que eu trazia comigo e ele no se fez rogado. Primeiro, foi a fase da melancolia, depois a pinga soltou-Lhe a lngua, tanto mais que por causa da solido tinha necessidade de desabafar com algum. Foi o que sucedeu. No o conhecia. Nunca o tinha visto. Depois, fomos passear at ao lago. No ponto, viu um brao a remexer-se no fundo do lago, debaixo da prancha. Acabmos por descobrir que o brao pertencia aos restos mortais de Muriel Chess. - Pela conversa do doutor Hollis, percebi que ela esteve muito tempo dentro de gua e que se encontrava j em decomposio. - Sim. capaz de ter estdo submersa um ms inteiro, ou seja, desde que o abandonou. No h razes para duvidar dele. O bilhete um bilhete de suicdio.

- Parece ter dvidas, Mr. Marlowe. Olhei-a de lado e dei com uns olhos escuros e profundos a fitarem-me sob um tufo de cabelos castanhos. O crepsculo ia descendo lentamente, mas no passava ainda de leve alterao da intensidade da luz. - Acho que em casos destes a Polcia tem sempre dvidas - respondi. - E voc? - A minha opinio no importante. - Mas qual ? - S esta tarde passei a conhecer Bill Chess - disse eu. Pareceu-me um homem impetuoso e pela opinio que tem de si prprio no nenhum santo. Mas d a impresso de ter gostado da mulher. Custa a crer que andasse um ms inteiro calado, sabendo que ela apodrecia dentro de gua, debaixo do ponto. Custa a crer que fizesse a sua vida normalmente, olhasse para o lago sem se importar que ela l estivesse a apodrecer, sendo ele o culpado. - Eu no era capaz - respondeu Birdie, muito serena. - Penso que ningum era. No entanto, sabemos perfeitamente que isso j tem acontecido e vai continuar a acontecer. - delegado de vendas, Mr. Marlowe? - No. - Se no indiscrio, em que se ocupa? - Prefiro no lhe dizer. - Ento j sei o que faz - continuou. - Alm disso, o doutor Hollis ouviu-o dizer o seu nome completo a jim Patton e na redaco temos a lista telefnica de Los Angeles. Esteja descansado que no disse a ningum.

- Agradeo-lhe - retorqui. - Mais ainda. Pode ficar descansado que tambm no direi a ningum. - Que quer que lhe d em troca? - Nada - disse ela. - Absolutamente nada. No fao tenes de ser uma jornalista de primeira. To-pouco publicaramos fosse o que fosse que comprometesse Jim Patton. Jim o sal da terra. Mas o caso salta vista, no acha? - No tire concluses erradas - respondi. - No tenho interesse nenhum em Bill Chess. - Nem em Muriel Chess? - Porque haveria de estar interessada nela? Com todo o cuidado, esmagou o cigarro no cinzeiro que se encontrava no tablier. - Interprete isto como quiser - disse ela -, mas vou contar-lhe um pormenor que talvez v apreciar, se que ainda o desconhece. H umas seis semanas, andou por aqui um polcia de Los Angeles, um tal Soto: Era um ordinrio com mania de valento. Ns os trs, que trabalhamos no jornal, no gostmos nadinha dele e no nos abrimos com ele. Trazia uma fotografia e andava procura de uma rapariga chamada Mildred Haviland. Era assunto de Polcia. Era uma fotografia vulgar, uma ampliao. No era uma fotografia de Polcia. Disse que tinha informaes sobre a presena dela por aqui. A mulher da foto era parecida com Muriel Chess. O cabelo era ruivo e o penteado diferente do que a Muriel Costumava usar e tinha as sobrancelhas fininhas e dispostas em arco. Apesar de isso modificar muito uma mulher, parecia-se imenso com a esposa de Bill Chess. Tamborilei com os dedos na porta do carro e passados uns momentos perguntei: - Que informao lhe deram? - Nenhuma. Primeiro, no tnhamos a certeza. Segundo, no gostmos dos modos dele. E em terceiro lugar, mesmo que tivssemos a certeza e gostssemos das suas maneiras, no o

ajudaramos. Para qu? Veja o meu Caso, por exemplo. J fui casada com um professor de lnguas clssicas da Universidade de Redlans. - Sorriu levemente. - Se calhar tambm tem a sua histria - comentei. - Pois claro. Mas aqui somos apenas pessoas. - Esse tal De Soto falou com Jim Patton? - Deve ter falado, mas Jim no mencionou qualquer conversa. - Mostrou-lhe a insgnia? Reflectiu e depois abanou a cabea. - No me lembro de o ter feito. Acreditmos nele e no que dizia. De resto, parecia mesmo um polcia da cidade. - Isso no prova que andasse disfarado. Sabe se algum falou do assunto a Muriel? Hesitou, olhou calmamente pelo vidro do pra-brisas e depois fez que sim com a cabea. - Eu contei-Lhe. No era da minha conta, pois no? - E como reagiu ela? - No disse nada. Sorriu embaraada, Como Se lhe tivesse contado uma anedota de mau gosto. Depois foi-se embora. Mas deu-me a impresso de, por instantes, ter mudado de expresso. Depois do que lhe contei, continua a no estar interessado em Muriel Chess, Mr. Marlow? - Porque havia de estar? Garanto-lhe que s esta tarde ouvi falar dela. To-pouco ouvi falar de Mildred Haviland. Quer que a leve a casa? - No, obrigada. Vou a p. aqui perto. Fico-lhe muito grata. S espero que o Bill no arranje nenhum sarilho. Prin cipalmente um sarilho nojento como este. Saiu do carro, mas deixou um p no estribo. Agitou a ca beleira e disse a sorrir: - Dizem que no sou m jornalista. Quem me dera que fosse verdade. Sou terrvel a fazer entrevistas. Boa noite. Dei-lhe as boas-noites e ela partiu, fundindo-se na escurido. Deixei-me ficar ali sentado

at ela chegar rua principal e desaparecer de vista. Depois apeei-me e dirigi-me central telefnica. minha frente, uma cora mansa, com uma coleira ao pescoo, atravessou a rua. Afaguei-lhe o plo spero e entrei na central telefnica. A uma pequena secretria, uma rapariga de calas estava sentada a manusear livros. Indicou-me a taxa para Beverly Hills e a cabina que ficava no exterior, encostada fachada do edifcio. - Espero que goste de c estar - disse ela. - Isto uma paz de alma. Fechei-me na cabina. Por noventa cntimos falei durante cinco minutos com Derace Kingsley. Estava em casa e a ligao fez-se depressa, mas cheia de interferncias. - J descobriu alguma coisa? - A voz esganiada parecia outra vez confiante e bem-disposta. - At j descobri outras coisas - respondi. - Mas nada do que pretendemos. Est sozinho? - Isso interessa-lhe? - A mim, no. Mas sei o que tenho para dizer e voc no. - Ento diga l - respondeu. - Tive uma longa conversa com Bill Chess. Sentia-se solitrio porque a mulher o abandonara h um ms. Zangram-se, ele foi embebedar-se e quando voltou ela j se tinha ido embora. Deixou um bilhete, dizendo que preferia morrer a viver mais tempo com ele. - Parece-me que o Bill abusa da pinga - disse Kingsley com voz sumida. - Quando ele voltou, a mulher dele e a sua tinham-se ido embora. Ele no faz ideia nenhuma para onde Mrs. Kingsly possa ter ido. Lavery esteve c em Maio, mas depois disso no voltou a aparecer. Coincide com o que ele prprio me contou. verdade que pode ter vindo durante a ausncia de Bill, mas no muito provvel, pois teria de trazer dois carros de l. dEpois

Ainda pensei que talvez Mrs. Kingsley e Muriel Chess tivessem partido juntas, mas Muril

tinha carro. Mas um outro acontecimento deitou por terra esta possibilidade: que Muriel Chess nunca chegou a partir. Foi parar ao seu querido lago. Descobrimo-la hoje mesmo. - Santo Deus! - soou a voz petrificada de Kingsley. - Est a insinuar que ela se afogou? - Talvez. O bilhete que dixou pode ser um aviso de suicdio. Mas todas as hipteses esto em aberto. O cadver estava enfiado debaixo da velha prancha submersa, por baixo do ponto. Foi o prprio Bill que descobriu um brao, a mexerse

l em baixo, quando nos encontrvamos no ponto, a olhar para a gua. Foi ele quem a retirou de l. Levaram-no preso. O pobre coitado ficou muito abalado. - Santo Deus! - repetiu Kingsley. - Imagino como estar. No acha que... Interrompeu a conversa porque a telefonista pediu que eu introduzisse mais quarenta cntimos. Obedeci-Lhe e a linha ficou desobstruda. - No acho o qu? De repente, ouviu-se a voz de Kingsley com muita clareza: - No acha que se trata de homicdio? - bastante provvel - respondi. - Jim Patton, o xerife c do stio, acha estranho que o bilhete no esteja datado. Parece que ela j o tinha deixado uma vez por causa de um caso que ele teve com outra mulher. Patton desconfia que o bilhete que Bill apresentou foi o dessa primeira vez. Seja como for, levaram-no para S. Bernardino, para prestar declaraes, e vo autopsiar o corpo. - E qual a sua opinio? - perguntou. - S sei que foi Bill quem encontrou o corpo. No tinha necessidade de me levar a dar um eu

passeio pelo ponto. Ela podia ter ficado na gua durante muito mais tempo, ou at mesmo para sempre. O bilhete pode parecer antigo por ter andado tanto tempo na carteira de Bill e por ele o consultar tantas vezes. Tanto pode ter sido escrito agora, como da outra vez. Sei que muitos destes bilhetes no tm data. Quem os escreve est com pressa e pouco preocupado em assinalar a data. - O cadver j deve estar em decomposio. Que podero descobrir mais? - No sei se esto bem equipados, mas creio que podem descobrir se morreu afogada e se h sinais de violncia que a gua a decomposio ainda no tenham apagado. Podem descobrir se foi alvejada a tiro ou apunhalada. Se o pescoo estiver partido, podem concluir que foi estrangulada. Para ns, o pior que tenho de dizer a razo da minha presena aqui. Se houver interrogatrio, tenho de testemunhar. - Tem razo. Isso que mau - resmungou Kingsley mesmo um caso srio. Que pensa fazer? - Quando for para casa, paro no Hotel Prescott, para ver se descubro mais qualquer coisa. A sua mulher dava-se bem com Muriel Chess? - Julgo que sim. Com o seu feitio, Crystal dava-se bem com quase toda a gente. Eu por mim mal falava com Muriel Chess. - No conheceu ningum chamado Mildred Haviland? - Quem? Repeti o nome.

- No - respondeu. - Porqu? Devia conhecer? - A todas as perguntas que fao, voc responde-me com outra pergunta - retorqui. - No, no h razo nenhuma para conhecer Mildred Haviland. Em especial se tambm mal conhecia Muriel Chess. Amanh de manh volto a falar consigo. - Est bem - disse, hesitante. - Lamento que se tenha metido nesta alhada - acrescentou. Voltou a hesitar, deu-me as boas-noites e desligou. A campainha do telefone tocou logo de seguida e a telefonista das interurbanas informou-me, com voz autoritria, que eu metera cinco cntimos a mais na ranhura. Perguntei-Lhe qual era a coisa que preferia meter numa ranhura idntica. No gostou da piada. Sa da cabina e inspirei um pouco de ar fresco. A cora mansa, com coleira de cabedal, enfiara-se numa abertura da vedao que bordejava o passeio. Com um empurro, tentei afast-la para me dar passagem mas em vo porque se encostou a mim. Saltei por cima da vedao, meti-me no meu Chrysler e voltei para a cidade. No posto de Patton via-se uma luz suspensa, mas o barraco estava vazio e a tabuleta que dizia VOLTO DENTRO DE vinte minutos encontrava-se pendurada na parte interior da porta. Segui o meu caminho at ao cais de embarque; ao longo da praia. Alguns barcos e gasolinas ainda se passeavam pelas guas calmas do lago. Na outra banda, aqui e ali as casinhas de Vero espalhadas pela encosta comeavam a iluminar-se. No cu, brilhava uma nica estrela, a nordeste, sobre o cume das

montanhas. Um pintarroxo, na ponta de um pinheiro muito alto, esperava que escurecesse por completo para entoar a sua cano da noite. No tardou a escurecer e ele ps-se a cantar, desaparecendo; depois, na escurido do cu. Atirei o cigarro para dentro da gua imvel e meti-me no carro, para me dirigir a Little Fawn Lake. A cancela de acesso ao caminho privativoestava fechada. Estacionei o carro entre dois pinheiros, saltei a cancela e prossegui com cautela beira do caminho, at dar com o cintilar do pequeno lago a meus ps: A casa de Bill estava s escuras. As trs casas do outro lado eram sombras recortadas contra a fraga cinzenta de granito. A gua que se escoava pela beira do dique brilhava e caia quase em silncio pela face exterior em declive, para ir formar um ribeiro. Pus-me escuta e no ouvi qualquer rudo. A porta da frente da casa de Chess estava fechada chave. Andei s voltas, s apalpadelas, e percebi que havia um cadeado na porta das traseiras. Continuei s apalpadelas e tentei os estores. Estavam fechados. Numa das janelas mais altas, o estore encontrava-se aberto. Era uma janela pequena, de dois batentes, em estilo rstico, a meia altura da fachada norte. Tambm estava fechada. Parei escuta. No corria qualquer aragem e as rvores permaneciam calmas como as suas sombras. Tentei introduzir a folha de um canivete entre os batentes da janela. Em vo. O fecho no cedia. Encostei-me parede, a refectir, e depois, num gesto sbito, peguei numa pedra grande e bati com ela no ponto em que os dois caixilhos se encontravam ao nvel do fecho: Este saltou com um estalido. A janela escancarou-se. Icei-me para o parapeito e, dobrando uma perna pelo joelho, introduzi-me na abertura. Deslizei, rolando pelo outro lado, e estava dentro de casa. Levantei-me ofegante com o esforo e pus-me escuta: De repente, um claro encandeou-me a vista. Ouvi uma voz muito calma: - No te mexas da, meu filho. Deves estar muito cansado com o esforo.

A luz de uma lanterna de bolso deixou-me pregado parede. Depois, ouvi o estalido e um interruptor e um candeeiro de mesa acendeu-se. O claro desapareceu. Jim Patton estava sentado num velho assento de automvel, ao lado da mesa. Um cachecol castanho com franjas cobria o canto da mesa e caa-Lhe para cima do joelho. Trazia a mesma roupa com que o vira nessa tarde, acomodada por um bluso de couro, que h muitos anos deixara de ser novo. No lhe via nada nas mos, a no ser a lanterna. Os olhos mantiveram-se impassveis. S os maxilares se agitavam num ritmo lento. - Qul a tua ideia, meu filho? Para alm da triste ideia de forar a janela? Peguei numa cadeira em que me sentei e, apoiando os braos nas costas da mesa, pus-me a observar o ambiente. - Tive uma ideia - respondi -- que durante algum tempo me pareceu bastante boa, mas agora fao por esquec-la. A casa era maior do que parecia por fora. Onde me encontrava era a sala de estar, com um recheio modesto, uma manta de retalhos no soalho de pinho, uma mesa redonda encostada parede do fundo e duas cadeiras de cada lado. Por uma porta aberta via o canto de um grande fogo preto de cozinha. Patton abanou a cabea e com os olhos inspeccionou-me sem rancor. - Ouvi chegar um carro - explicou. - Achei que era capaz de c vir. Mas voc anda em pezinhos de l, pois no o ouvi chegar. Fiquei com curiosidade em saber se seria voc, meu filho. No respondi. - Espero que no se importe que o trate assim - prosseguiu. - No devia trat-lo com tanta familiaridade, mas tenho este hbito e j no consigo livrar-me dele. Para mim, filho quem no tiver barba branca comprida e no sofra de artrite. Respondi-lhe que podia chamar-me como lhe apetecesse

que no me ofendia. Arreganhou os dentes.

- H imensos detectives na lista telefnica de Los Angeles - disse ele - mas s um se chama Marlowe. - E que interesse tem isso para si? - Se calhar no passa de uma reles curiosidade. Tirei as minhas concluses, quando revelou a Bill Chess que era uma espcie de detective. A mim no teve a amabilidade de o dizer. - Mais tarde ou mais cedo tinha de lhe dizer - respondi. - Lamento que isso o tenha preocupado. - No me preocupou nada. Poucas coisas me apoquentam. Traz alguma identificao consigo? Tirei a carteira do bolso e mostrei-lhe vrios documentos. - Sim, senhor, tem bom estofo para o trabalho - comentou, satisfeito. - E a sua cara no engana. Pelos vistos, tencionava fazer uma busca casa. - verdade. - Tambm j andei por a a farejar. Quando cheguei de S. Bernardino, vim logo para aqui, depois de passar pelo meu barraco. Mas agora penso que no. posso deix-lo fazer a busca casa. - Coou a orelha e continuou: - No sei se posso ou no. No quer dizer quem o contratou? - Derace Kingsley pediu-me que lhe descobrisse a mulher, Como foi daqui que partiu, tambm a partir daqui que inicio as minhas investigaes. O sujeito com quem, segundo ele, teria fugido nega qualquer envolvimento. Pensei ento que talvez encontrasse por aqui alguma pista que me orientasse. que fugiu h um ms.

- E encontrou? - No! As pistas levam at S. Bernardino e depois at El Paso. A desaparecem. Mas tambm s agora comecei. Patton levantou-se e abriu a porta da casa. O perfume dos pinheiros encheu a sala. Cuspiu l para fora e voltou a sentar-se. Tirou o bon e coou a cabea. A cabea nua tinha o aspecto desagradvel das cabeas que raramente andam destapadas. - Quer dizer ento que no tinha interesse nenhum em Muriel? - Nenhum. - Dizem que a vossa especialidade so os divrcios - co mentou. - Deve ser um negcio lucrativo. No reagi. - Kingsley era incapaz de pedir Polcia que lhe descobrisse a mulher, no acha? - Dificilmente o faria - concordei. - Esto casados h imenso tempo, d para saber quem ela . - Porm, nada do que est para ai a dizer explica o seu in teresse em fazer uma busca casa de Bill Chess - disse ele prudentemente. - Tenho um prazer inato em andar a meter o nariz em casas alheias. - Ora bolas! - exclamou. - As suas respostas so muito convincentes, l isso so. - Admitamos ento que estou interessado em Bill Chess, mas apenas por saber que est metido numa embrulhada e que o caso me apaixona, apesar de ele ser um grande malandro. Se de facto matou a mulher, h-de haver por aqui alguma coisa que o incrimine. Se no a matou, tambm haver sinais nesse sentido. Inclinou a cabea para o lado, como um pssaro atento.

- Como por exemplo? - Roupas, jias, artigos pessoais de beleza, tudo quanto uma mulher leva consigo quando viaja e no pensa regressar. Encostou-se para trs num gesto lento. - Mas ela no saiu, meu filho. - Ento as coisas dela devem c estar E se c esto, Bill deve ter ficado a saber que ela no as levou e que no o tinha abandonado. - Diabo! No estou a gostar nada do rumo dos acontecimentos - retorquiu. - Mas se a matou - prossegui -, ter-se-ia desfeito das coisas que ela levaria consigo, caso se fosse embora. - Como pensa que o teria feito, meu filho? A luz amarela do candeeiro iluminava-lhe um lado da cara. - Disseram-me que ela tinha um Ford para uso pessoal. Ele podia ter queimado o que era de queimar e enterrado tudo o resto, menos o carro. Afund-lo no lago era perigoso, mas j era possvel queim-lo ou enterr-lo. Ele sabia conduzi-lo? Patton fez um gesto de surpresa. - Sem dvida! No consegue dobrar a perna direita pelo joelho e por isso teria dificuldade em utilizar o travo de p mas poderia usar o de mo. A nica diferena no travo de Bill o pedal, que est esquerda, ao lado do acelerador, para poder carregar nos dois com o mesmo p. Deitei a cinza do cigarro para um pequeno boio azul que, contivera mel de flor de laranjeira. - O seu grande problema seria ver-se livre do carro - observei. - Para onde quer que o levasse, teria de regressar e de pela indicao do rtulo,

fazer os possveis por no ser visto. Se se limitasse a abandon-lo no meio da estrada, por exemplo em S. Bernardno, no tardaria a ser identificado, o que tambm no Lhe conviria. O melhor seria vend-lo a um traficante de carros usados, mas pouco plausvel que conhea algum. Assim, a nica soluo seria escond-lo no meio do mato, a uma distncia que lhe permitisse regressar a p. Que, no caso dele, no pode ser muito longe. - Para quem diz no estar interessado no assunto, as suas concluses no so nada toscas - observou Patton secamente. - Tudo bem. Chegmos ento ao ponto em que o carro est escondido na floresta. E depois? - preciso contar com a hiptese de ser encontrado. As florestas so locais ermos, mas de tempos a tempos aparecem por l lenhadores e caadores. Se descobrissem o carro, seria melhor que as coisas de Muriel estivessem l dentro. Sempre lhe daria duas possibilidades de escapar - nenhuma muito brilhante, mas ambas possveis, pelo menos. Uma, a de ter sido assassinada por um desconhecido, que dispusesse as coisas de maneira a que as suspeitas recassem em Bill. Outra, a de Muriel ter-se de facto suicidado, mas encenando tudo para que suspeitassem dele. Um suicdio por vingana. Patton considerou tudo com calma e cuidado. Dirigiu-se porta para voltar a cuspir. Sentou-se e coou de novo a cabea. Depois, fitou-me com cepticismo.

- Como diz, a primeira hiptese plausvel - admitiu -, mas as possibilidades so mnimas, pois no vejo quem possa ter-se encarregado da tarefa. Depois, preciso no esquecer o bilhete. Abanei a cabea. - Admitamos que o bilhete era de outro episdio e que Bill o conservara. Admitamos que ela se foi embora sem deixar nada escrito. Depois de um ms sem notcias, Bill pode ter comeado a ficar preocupado e desconfiado, a ponto de mostrar o bilhete, achando que isso lhe daria algum sossego, caso lhe tivesse acontecido qualquer coisa. No disse, mas pode ter tido um vago pressentimento. Patton abanou a cabea. No estava a gostar do assunto. Eu tambm no. Continuou: - Quanto segunda hiptese, no a compro. Suicidar-se e encenar as coisas de modo a lanar as suspeitas sobre algum, para ser acusado de a ter assassinado, coisa que no vai com o conceito que tenho da natureza humana. - Ento o seu conceito da natureza humana simples em demasia - repliquei. - coisa que j se fez e quase sempre por uma mulher. - N! - exclamou. - Tenho cinquenta e sete anos e j vi muita gente maluca, mas essa no me entra na cabea, nem machadada. O que me parece que ela quis mesmo fugir e escreveu o bilhete, mas que ele a apanhou no momento em que ela se preparava para partir. Ficou to furioso que a liquidou. Depois, admito que tenha encenado tudo o resto. - No cheguei a conhec-la - comentei. - Por isso, tambm no fao ideia do que ela era capaz. Bill diz que a encontrou num bar em Riverside, h coisa de um ano. Antes disso, pode ter tido um lindo passado. Que tipo de pessoa era? - Uma lourinha bem jeitosa, quando se mudou para c. Por qualquer razo parece ter-se contentado com Bill. Era uma rapariga sossegada; com um rosto enigmtico. Bill diz que era

impetuosa, mas nunca a vi de mau gnio. Ele, sim, bastante irascvel. - E acha que era parecida com uma outra chamada Mildred Haviland? Parou de mascar e cerrou a boca. S muito lentamente recomeou a mascar. - Oh, diabo - exclamou. - Esta noite, antes de me deitar, vou espreitar debaixo da cama para ter a certeza de que voc no est l. Onde arranjou essa informao? - Foi atravs de uma jovem simptica, uma tal Birdie Keppel. Entrevistou-me durante a folga do seu trabalho no jornal. Por mero acaso, falou-me de um polcia de Los Angeles, chamado De Soto, que andava com uma fotografia procura dessa Mildred. Patton encolheu o joelho papudo e inclinou os ombros para a frente. - Fiz asneira da grossa - confessou. - Uma grande asneira. Esse estupor andou a mostrar a fotografia a toda a gente e s depois veio ter comigo. Fiquei magoado com isso. Era muito parecida com Muriel, mas no dava para se ter a certeza. Perguntei-Lhe por que andava procura dela e respondeu que era assunto de Polcia. Disse-lhe que tambm pertencia Polcia, mas fi-lo de forma estpida e retrada. Garantiu-me que tinha instrues para localizar a pessoa e que era tudo quanto sabia. Talvez tenha feito mal em ter sido to lacnico comigo. Respondi-lhe que no conhecia ningum parecido com a fotografia e se calhar fiz asneira. Parecia ter perdido a calma habitual, sorrindo vagamente para um canto do tecto. Depis, baixou os olhos e fitou-me com firmeza. - Fico-lhe grato se respeitar esta confidncia, Mr. Marlowe. Digo-lhe que tem razo em ligar os factos. J esteve alguma vez em Coon Lake? - Nem sei onde fica. - Fica a um quilmetro e meio de distncia - informou, apontando com o polegar por cima do ombro. - H l uma estradita estreita no meio da floresta que segue para oeste. Atravessa o arvoredo, sobe cerca de cento e cinquenta metros durante outro quilmetro e meio e desemboca em Coon Lake.

um stio muito pitoresco. raro, mas de vez em quando as pessoas vo at l fazer piqueniques. D cabo dos pneus. H por l dois ou trs lagos pouco profundos, cheios de junco. Nos stios mais recolhidos ainda se encontra neve nesta altura do ano. Tanto quanto me lembro, h por l uma meia dzia de cabanas de madeira tosca a carem aos bocados e um edifcio grande em runas, j abandonado, que a Universidade de Montclair costumava utilizar como estncia de Vero. Fica um pouco afastado dos lagos, assente em estacas grossas. Nas traseiras tem uma lavandaria com uma caldeira enferrujada e um alpendre de madeira, com portas corredias, suspensas em roldanas. Embora construdo para servir de garagem, guardavam l a lenha e deixavam-no fechado, assim que a estao de Vero terminava. Lenha das poucas coisas que esta gente costuma roubar, mas s tiram a que est empilhada e nunca abririam um cadeado para a furtar. Acho que j adivinhou o que descobri nesse alpendre. - Pensei que tinha ido a S. Bernardino! - Mudei de ideias. No me pareceu bem deixar ir o Bill sozinho, com o corpo da mulher na mala do carro. Por isso, mandei o cadver na ambulncia do mdico e o Bill foi com o Andy. Resolvi ir dar uma volta pelas redondezas, antes de apresentar o meu relatrio ao xerife e ao juiz. - O carro de Murriel estava no alpendre? - verdade. E duas malas que no estavam fechadas chave, cheias de roupa de mulher, mas feitas pressa. O problema, meu filho, que nenhum estranho poderia conhecer quele stio... Concordei com ele. Enfiou a mo na algibeira do bluso e tirou um embrulhinh o de papel de seda. Desmanchou-o na palma da mo e estendeu- mo com a mo aberta. - Veja-me isto. Aproximei-me e olhei. No papelinho estava um fio de ouro com um cadeado pouco maior que um elo do fio, que fora cortado, deixando o cadeado intacto. Devia ter uns quimze centmetros de comprimento. Um p branco envolvia o fio e o papel. - Onde pensa que encontrei isto? - perguntou Patton. Peguei no fio e tentei juntar as pntas,

mas no se encaixavam uma na outra. No fiz comentrios, mas humedeci um dedo, toquei no p e provei-o. - Numa caixa de acar de pasteleiro - disse-lhe. - um fio de tornozelo. H mulheres que; semelhana da aliana da casamento, nunca o tiram. Quem se desfez deste no tinha a chave do cadeado. Qual a sua concluso? - No sei - respondi -, mas pouco provvel ter sido Bill. No fz sentido tirar-lhe o fio do tornozelo e deixar o colar verde no pescoo - fazendo crer que tinha perdido a chave, escondendo-o para ser encontrado. Fariam uma busca a fundo at o encontrarem, a menos que se descobrisse primeiro o cadver. Se Bill o tivesse cortado, t-lo-ia atirado ao lago. Mas j se percebe que estivesse escondido onde estava se Muriel quisesse conserv-lo, escondendo-o de Bill. Patton pareceu intrigado ao perguntar: - Porqu? - Porque s uma mulher o teria escondido em tal stio. O acar de pasteleiro serve para cobrir bolos. Um homem nunca iria l espreitr. Acho que foi muito esperto, se a encontrou a, xerife. Sorriu, confundido. - Toquei por acaso numa caixa e o acar entornou-se confessou. - Se no fosse assim, nunca o teria descoberto. Voltou a enrolar o papel e guardou-o na algibeira. Depois, levantou-se, decidido. - Fica aqui ou regressa cidade, Mr. Marlowe? - Regresso. A menos que precise de mim para o inqurito. Suponho que vai precisar. - Isso com o magistrado, claro. Se no se importa, feche a janela que arrombou que eu fecho a casa chave. Fiz o que me disse. Acendeu a lanterna e apagou a luz. Depois, samos e empurrou

a porta da entrada para se certificar de que ficara bem fechada. Correu o estore e deixou-se ficar parado a contemplar o lago luz do luar. - No acredito que Bill tenha querido mat-la - disse com tristeza. - Era capaz de estrangular algum, sem inteno de matar. Tem umas mos muito fortes. Se assim foi, teve de empregar todas as faculdades que Deus lhe deu para encobrir o que fez. Custa-me ter de chegar a esta concluso, mas isso no altera em nada os factos ou as probabilidades. So simples e naturais e em geral as coisas simples e naturais acabam por estar certas. - A mim, o que me custa a acreditar que ele se aguentasse por aqui, sem sentir necessidade de fugir. Patton cuspiu para uma urze e depois disse lentamente: - Tinha uma penso do governo e se fugisse ficava sem ela. A maior parte dos homens aguenta o que tem de aguentar quando as coisas lhes parecem inevitveis. Veja o que acontece hoje por esse mundo fora! Bom, desejo-lhe muito boa noite. Vou at ao ponto apanhar um pouco do ar da noite. Sinto-me um pouco acabrunhado. Com uma noite destas incrvel termos de pensar em crimes. Afastou-se vagarosamente e confundiu-se com as sombras. Fiqui imvel at o perder de vista. Depois, dirigi-me cancela fechada, saltei-a, meti-me no carro e segui estrada abaixo procura de um esconderijo. A uns duzentos metros da cancela, havia uma vereda estreita, juncada de folhas secas do Outono passado, que ladeava um penhasco de granito e desaparecia de vista. Segui por ela, chocando com pedregulhos numa extenso de quinze a vinte metros. Depois, dei a volta a uma

rvore e deixei o carro virado para o caminho por onde tinha vindo. Desliguei os faris, parei o motor e fiquei sentado, espera. Passou-se meia hora. Sem cigarros, o tempo parecia infindvel. Nisto ouvi um carro ao longe, a arrancar. O rudo do motor aproximou-se e a luz branca dos faris passou l em baixo na estrada. O rudo extinguiu-se na distncia e durante alguns momentos, depois de o carro ter desaparecido, uma poeira seca e disprsa ficou suspensa no ar. Sa do carro e fui a p at cancela da casa de Bill Chess. Desta vez, bastou um empurro para abrir a janela. Trepei e deixei-me escorregar para o cho. Acendi a lanterna de bolso que trouxera comigo e procurei o candeeiro de mesa. Liguei o interruptor e durante uns segundos pus-me escuta. Como no ouvi nada dirigi-me cozinha onde acendi uma lmpada suspensa por cima do lava-louas. Ao lado do fogo, o caixote da lenha tinha os toros bem empilhados. No lava-louas no havia loua e em cima do fogo no se encontravam panelas malcheirosas. Apesar de viver sozinho, Bill Chess mantinha a casa em ordem. Na cozinha, uma porta dava para o quarto e, dali, outra mais estreita conduzia a uma casa de banho pequena, construda como anexo, aparentemente h pouco tempo, pois o revestimento que cobria o cho ainda estava impecvel. A casa de banho no me revelou nada. O quarto de dormir tinha uma cama de casal, um toucador de pinho, um espelho redondo na parede, uma cmoda, duas cadeiras e um cesto de papel em folha-de-flandres. Dois capachos ovais de fios entranados cobriam o cho de cada lado da cama. Nas paredes, Bill Chess colara uns mapas de guerra do National Geographic. O toucador tinha um folho s riscas vermelhas e brancas, completamente intil. Rebusquei as gavetas. Numa delas, encontrei um cofre a imitar couro com um sortido variado de jias de fantasia. Os habituais cosmticos que as mulheres usam na cara, nas unhas e nas sobrancelhas estavam bem representados e pareceram-me em excesso: A cmoda continha pouca roupa tanto de

homem como de mulher. De Bill Chess havia, entre outras coisas, uma camisa escocesa, muito garrida, com os colarinhos engomados. A um canto, debaixo de uma folha de papel de seda azul, descobri uma coisa que no me agradou. Tratava-se de uma combinao de seda, enfeitada com rendas, aparentemente por estrear. Nos tempos que correm, no se deixa assim uma combinao de seda; nenhuma mulher no seu pleno juzo o faria. Este facto no parecia favorecer Bill Chess: No sei o que Patton teria pensado a este respeito. Regressei cozinha e explorei as prateleiras por cima e ao ldo do lava-louas. Estavam repletas de latas e boies. O acar de pasteleiro encontrava-se numa embalagem castanha quadrada, com um canto rasgado. Patton tentara limpar o que entornara. Ao lado do acar, via-se entre outras coisas o sal, o bicarbonato, o fermento em p, a farinha e acar mascavado. Talvez em algum deles estivesse qualquer coisa escondida. Qualquer coisa tirada de um fio de tornozelo, cujas extremidades no encaixavam. Tirei uma caixa ao acaso, a do fermento em p. Fui buscar um jornal atrs do caixote da lenha, estendi-o e despejei nele o fermento. Remexi com uma colher. O fermento parecia ser em grande quantidade mas no havia mais nada. Voltei a deit-lo na caixa e tentei o bicarbonato. Nada, a no ser bicarbonato. terceira de vez, pensei. Experimentei a farinha. Fez muita poeira, mas tambm no encontrei nada. O som de passos distantes deixou-me gelado. Estendi o brao para apagar a luz e enfiei-me na sala de estar para desligar o candeeiro. Foi tarde demais para surtir efeito. Os passos soaram outra vez, leves e cautelosos. Senti um n na garganta. Esperei no meio da escurido, com a lanterna na mo esquerda. Escoaram-se dois minutos

interminveis. Passei parte desse tempo a tomar flego. No podia ser Patton. Se fosse, viria direito porta e abri-la-ia para me pr no olho da rua. Aqueles passos cautelosos pareciam andar de um lado para o outro, moviam-se, paravam, voltavam a mover-se e paravam demoradamente. Dirigi-me porta e acendi em silncio a lanterna. Abri a porta num rompante e avancei. Dois olhos brilharam no meio da escurido. Houve um movimento agitado e um galopar de cascos de animal por entre o arvoredo. Tratava-se de um veado curioso. Fechei a porta e segui a luz da minha lanterna at cozinha. O pequeno facho de luz incidiu em cheio na caixa do acar de pasteleiro. Tornei a acender a lmpada, tirei a caixa da prateleira e esvaziei-a em cima do jornal. Patton no fora at ao fundo. Encontrara uma coisa por mero acaso e no procurara saber se haveria mais. Dentro do acar em p apareceu outro rolinho de papel. Sacudi-o e desembrulhei-o. Continha uma pequena medalha de ouro, em forma de corao, do tamanho da unha do dedo mnimo. Enfiei o acar dentro da caixa, servindo-me de uma colher, e coloquei- a na prateleira. Depois, amarrotei o jornal e meti-o no fogo. Regressei sala de estar e acendi o candeeiro. luz mais forte da lmpada, mesmo sem lupa, podia ler uma inscrio minscula gravada no corao de ouro. Era um manuscrito que dizia: Mildred do AI. 28 de Junho de 1938. Com muito amor. A Mildred do Al. A Mildred Haviland do Al-qualquer-coisa. Portanto; Mildred Haviland era Muriel Chess. E Muriel Chess estava morta - duas semanas depois de um polcia chamado De Soto ter andada sua procura. Fiquei pensativo, com o meu achado na mo e a pensar no que fazer com aquilo. A pensar sem ter a mnima ideia. Voltei a embrulh-lo, sa da casa, enfiei-me no carro e rumei cidade. Quando l cheguei, Patton encontrava-se no escritrio a telefonar. A porta estava fechada

chave. Tive de esperar que acabasse de falar. Algum tempo depois; desligou e veio abrir a porta. Entrei, coloquei o rolo de papel em cima do balco e desembrulhei-o. - No foi at ao fundo da caixa do acar - disse-Lhe. Olhou para a medalhinha de ouro, depois para mim, deu uma volta ao balco, trouxe uma lupa da secretria e ps-se a examinar o reverso do corao. Largou a lupa e franziu a testa. - Devia ter calculado que, se voc tencionava dar volta casa, havia de o fazer - observou mal-humorado. - Espero no vir a ter sarilhos consigo, meu filho. - Devia ter reparado que as pontas do fio no encaixavam - retorqui. Fitou-me com ar triste. - Sabe muito bem que no tenho os seus olhos - fez girar a medalhinha com o polegar e ficou-se a olhar para mim, calado. Aproveitei para lhe dizer: - Se est a pensar que este fio tinha algum significado para Bill que Lhe despertasse cime, eu tambm esto. Isto partindo da hiptese de ele ter chegado a v-lo. Mas para ser franco quase aposto que nunca o viu, nem nunca ouviu falar em Mildred Haviland. - Parece-me que tenho de pedir desculpa a esse De Soto, no acha? - disse Patton calmamente. - Se alguma vez voltar a v-lo, o que duvido. Fitou-me com aquela expresso vazia e demorada e devolvi-lhe o olhar. - No me diga mais nada, meu filho - proferi. - Estou a ver que nessa cabea j fervilha uma ideia nova. - verdade. Bill no matou a mulher. - Acha que no?

- No senhor. Foi assassinada por algum do seu passado. Algum que lhe perdera o rasto e a encontrou, mas j casada com outro homem, o que no lhe agradou. Algum que conhecia as redondezas, como centenas de pessoas, mesmo sem viver c, e que sabia da existncia de um bom stio para esconder o automvel e a roupa. Algum que a odiava e que a convenceu a partir com ele. Quando estava tudo em ordem e o bilhete escrito, estrangulou-a, dando-Lhe o que achava que ela merecia, atirou-a ao lago e fugiu. Que me diz a isto? - Parece-me - disse prudentemente - que isso complica um pouco as coisas, no acha? Mas nada impossvel. - Quando se cansar desta hiptese, avise-me. Entretanto talvez eu j tenha arranjado outra - disse-Lhe. - Tambm me parece - respondeu, jocoso. Pela primeira vez desde que o conheci, vi-o rir-se. Desejei-Lhe boa noite e sa, deixando-o a cismar. Por volta das onze horas, estacionei o carro no fundo dodeclive, num daqueles recintos oblquos, ao lado do Hotel Prescott, em S. Bernardino. Tirei do porta-bagagens uma mala com o pijama e ainda no tinha dado trs passos quando o empregado do hotel ma arrancou das mos. Trajava umas calas de riscas brancas e uma camisa branca com um lao preto. O empregado de servio era dolicocfalo e mostrou-se desnteressado em mim e em tudo o resto. Vestia um fato de linho branco e bocejou ao estender-me a caneta, olhando para longe, como que a recordar a sua infncia. O groom conduziu-me a um elevador com capacidade para quatro pessoas e subimos at ao segundo andar, onde percorremos vrios corredores, aps dobrarmos diversas esquinas. medida que avanvamos, o calor tornava- se mais intenso. O groom abriu a porta que dava para

um pequeno quarto com janela de ventilao. A um canto do tecto, o postigo do ar condicionado tinha o tamanho de um leno de assoar. Dele pendia uma fita que esvoaava com indolncia, mostrando assim que estava a funcionar. O groom era alto, esqulido e macilento e j no era novo. Parecia frio e seco e mascava pastilha elstica. Pousou a minha mala no cho, olhou para o postigo e depois para mim. Os olhos tinham a cor de uma gota de gua. - Devia ter pedido um quarto mais caro - lamentei. - Este parece-me bastante acanhado. - O senhor teve sorte em arranjar este. A cidade est a abarrotar de gente. - Vai buscar uns copos, uma pinga e gelo para ns. - Para ns? - Sim. No gostas de beber? - A ideia agrada-me, mesmo a esta hora. Saiu. Tirei o casaco e a gravata, despi a camisa e a camisola interior e pus-me a passear ao ar morno que soprava da janela. O ar cheirava a ferro quente. Fui casa de banho - era daquelas casas de banho anexas - e refresquei-me com gua da torneira, que estava tpida. Comeava a respirar mais vontade quando o groom regressou com uma bandeja. Fechou a porta e desrolhou a garrafa de usque. Encheu os copos, fizemos um brinde, trocando os habituais sorrisos artificiais. Senti o suor escorrer-me da nuca para a coluna. Antes de pousar o copo, j quase chegara barriga das pernas. Apesar de tudo, a bebida soube-me bem. Sentei-me na cama e pus-me a olhar para o meu companheiro. - Quanto tempo aguentas? - A fazer o qu? - A recordar. - No presto para isso - respondeu. - Tenho dinheiro para gastar - continuei. Tirei a carteira do bolso das calas e espalhei em cima da cama algumas notas de dlar j surradas.

- Desculpe-me - disse o rapaz - mas est-me a parecer que o senhor detective. - No sejas idiota - respondi. - Quando que um detective brinca com o seu rico dinheiro? Quanto muito, podes considerar-me investigador. - Que engraado! - observou. - A bebida est a avivar-me a memria. Dei-lhe uma nota de dlar. - Vamos l ento a ver que efeito esta produz. Posso chamar-te Big Tex de Houston? - Amarill - respondeu. - No que seja importante. Gosta da minha pronncia arrastada? Eu no gosto, mas h pessoas que a apreciam. - No te preocupes - respondi. - Nunca fez perder dinheiro a ningum. Sorriu descaradamente e enfiou a nota dobrada no bolso das calas. - Onde estavas no dia 12 de Junho? - perguntei de chofre. - tarde e noite. Foi uma sexta-feira. Sorveu um gole, ps-se a pensar, agitou devagar o gelo no copo e disse: - Estava aqui no hotel, no turno das seis meia-noite. - Uma loura muito bonita esteve aqui at hora do comboio para El Paso. Acho que o apanhou, porque no domingo de manh j estava em El Paso. Veio para aqui num Packard Clipper, registado no nome de Crystal Grace Kingsley, 965 Carson Drive, Beverly Hills. No sei se deu outro nome, se que chegou a dar algum. O carro ainda se encontra na garagem do hotel. Gostava de falar com os empregados que Lhe mostraram o quarto que ocupou e que lhe transportaram a bagagem. Se te lembrares, ganhas outro dlar. S tns de pensar. Tirei outro dlar da minha coleco, que tambm Lhe foi parar ao bolso. - Vou tratar disso - afirmou clmamente. Pousou o copo e saiu do quarto, fechando a porta. Bebi o resto do meu usque e servi-me de outro. Fui casa de banho e tornei a humedecer o tronco. Nesse instante, tocou o telefne. Enfiei-me no minsculo espao entre a porta da casa debanho e a cama e atendi. Do outro lado, a

voz txana dizia: - Foi o Sonny, mas despediram-no na semana passada. Est aqui um outro rapaz, chamado Les, que registou a sada. - O. K Podes traz-lo c acima? Pus-me a saborear o segundo copo e pensava j no terceiro, quando bateram porta. Fui abrir e minha frente vi um rapaz baixo, de olhos verdes, boca pequena e efeminada. Entrou quase aos pulos e ficou a olhar para mim com um leve ar trocista. - Vai uma pinga? - Claro - respondeu secamente. Deitou uma boa poro de usque no copo e juntou-lhe uma gota de gua com gs. Engoliu tudo de um trago prolongado, levou o cigarro aos lbios sedosos e acendeu um fsforo. Soltou uma baforada de fumo, sem desviar os olhos de mim. Pelo canto do olho e sem olhar directamente para ele, percebeu o dinheiro em cima da cama. Na dobra da algibeira da camisa via-se bordada a palavra Captain. - Voc que o Les - perguntei. - No. - Fez uma pausa. - E por aqui no gostamos de detectives - acrescentou. - No temos nenhum ao servio do hotel, nem gostamos de lidar com eles. - Obrigado - respondi. - Fiquei esclarecido. - Hem? - exclamou, de boca arreganhada. - J lhe disse. - Pensei que queria falar comigo - acrescentou com descaramento. - voc quem atende os toques de campainha? - Trato do arranjo dos quartos. - S queria pagar-lhe uma pinga e dar-lhe uma gorjeta. Tome. - Estendi-Lhe uma nota. - Obrigado por ter vindo c acima. Agarrou no dlar e, sem agradecer, meteu-o no bolso. Continuou parado, com o fumo a

sair-Lhe pelo nariz, os olhos piscos e maliciosos. - Se no quer mais nada de mim, vou-me embora - atirou. - V para onde Lhe der mais jeito - respondi. - Tambm no pode ir longe. J bebeu a sua pinga e j recebeu a sua gra tificao. Pode ir quando quiser. Virou as costas com uma rpida sacudidela de ombros e silenciosamente saiu do quarto. Quatro minutos depois, muito ao de leve, bateram de novo porta. Entrou o rapaz alto com um sorriso enfiado. Tornei a sentar-me na cama. - Pelos vistos no se entendeu com o Les. - Nem por isso. Ele est contente com o que ganha? - Acho que sim. Bem sabe o que so os chefes. Tm de manter a linha. Talvez agora o senhor possa chamar-me Les, Mr. Marlowe. - Ento foste tu quem registou a sada dela? - No, senhor. H pouco menti-Lhe. Na recepo, no registaram a entrada dela. Mas lembro-me do Packard. Ela deu- me um dlar para o arrumar e tomar conta da bagagem at hora do comboio. Jantou aqui no hotel. Um dlar faz-nos reparar em quem o d. Tambm discutimos o facto de ter deixado c ficar o automvel durante tanto tempo. - Como era ela? - Trazia um fato branco e preto e um chapu com uma fita tambm branca e preta. Era uma loura vistosa, conforme o senhor disse. Alugou um txi para a estao. Eu que pus as malas na bagageira. Tinham umas iniciais mas, por mais que me esforce, no me recordo quais eram. - Ainda bem que no te lembras - interrompi. - Seria pedir muito. Bebe mais um copo. Que idade teria ela? Foi passar o outro copo por gua e encheu-o com uma dose razovel de bebida. - Hoje em dia, muito difcil dizer a idade de uma senhora - continuou -, mas penso que

teria cerca de uns trinta. Procurei a foto de Crystal e Lavery na praia e mostrei-lha. Observou-a com ateno, afastou-a e tornou a aproxim- la. - No caso de juramento no tribunal - disse-Lhe. Fez um gesto afirmativo. - Nem eu queria. Estas louras parecem fabricadas em srie. Basta mudar de fato, de luz, de pintura para as tornar todas iguais ou diferentes - continuou, hesitante, a olhar para a fotografia. - Qual o teu problema? - perguntei. - Estou a pensar no tipo da foto. Tambm entra no assunto? - Diz o que ias dizer. - Tenho a impresso de que este fulano falou com a senhora l em baixo no trio e que jantou com ela. Um moreno alto que dava nasvistas e parecia um campeo de pesos-leves. Foi com ela no txi. - Tens a certeza? Olhou para o dinheiro em cima da cama. - Est bem, quanto queres? - perguntei, zangado. Endireitou-se, pousou a fotografia e, tirando as duas notas dobradas da algibeira, atirou-as para a cama. - Agradeo-lhe a bebida - respondeu - e v para o diabo. Encaminhou-se para a porta. - Anda c, senta-te aqui e no te irrites - resmunguei. Sentou-se e fixou-me com um olhar parado. - Escusas de pr esse ar de gente l do Sul - observei. - H anos que lido com grooms de hotel. Se encontrar um s que no se faa rogado, estou com sorte. No estou a contar encontrar um que seja diferente. Sorriu e compreendeu. Agarrou na fotografia e depois de a observar de novo, ps-se a olhar para mim.

- Lembro-me bem deste tipo - disse -, porque h um pormenor que me fez reparar nele. Fiquei com a impresso de que a senhora no gostou que ele se lhe dirigisse no trio to vontade como o fez. Pus-me a pensar nesse incidente e no lhe liguei. Talvez se tivesse atrasado ou tivesse faltado a algum encontro marcado. Por isso comentei: - H uma razo para isso. Reparaste que jias ela trazia? Anis, brincos, qualquer coisa que desse nas vistas? Respondeu que no tinha reparado. - Tinha o cabelo comprido, curto, liso, frisado ou encaracolado, natural ou oxigenado? Ps-se a rir. - Como que a gente sabe se natural ou oxigenado, Mr Marlowe? Mesmo que seja louro natural querem-no ainda mais claro. Quanto ao resto, tnho uma vaga lembrana de que era comprido e revirado nas pontas, como agora moda, mas de uma maneira geral era liso. Mas tambm posso estar enganado - voltou a olhar para a fotografia. - Aqui, est preso atrs. No se pode concluir nada. - L isso verdade - concordei. - E a razo de te ter perguntado foi para ter a certeza de que no estavas a dar-me informaes demasiado precisas. Quem v pormenores muito minuciosos to fraca testemunha como quem nunca v nada. Em geral, est a inventar. Contigo isso no sucede. Dadas as circunstncias, ests a acertar e estou-te grato por isso. Dei-lhe dois dlares e meio. Agradeceu, bebeu o resto do copo e saiu bem-disposto. Esvaziei o meu copo e fui refrescar-me mais uma vez, mas preferi voltar para casa a dormir naquele cubculo. Vesti a camisa e o casaco e dirigi- me recepo com a mala na mo. No trio s se encontravam o recepcionista e o empregado de cabelo rivo, que nem se mexeu para me segurar na mala. O recepcionista cobrou-me dois dlares. - Dois dlares para passar a noite neste forno - exclamei quando posso ter um bom quarto

de graa. O empregado bocejou e respondeu com ar triunfante: - Por volta das trs chega o fresquinho e at s oito ou nove da manh isto torna-se muito agradvel. Limpei o suor da nuca e dirigi- me a cambalear para o carro. At o banco estava quente meia-noite. Perto de um quarto para as trs cheguei a casa. Hollywood parecia um cubo de gelo. At Pasadena estava fresca. Sonhei que me encontrava dentro de uma gua verde e gelada com um cadver debaixo do brao. O cadver tinha cabelos louros e compridos que flutuavam e se me enrolavam no rosto. nossa volta, nadava um enorme peixe de olhos esbugalhados, corpo inchado e escamas fosforescentes da putrefaco, olhando-me de soslaio. Quando estava prestes a rebentar com falta de ar, o cadver ressuscitou debaixo do meu brao e escapou-se. s-me a lutar com o peixe enquanto o cadver desaparecia a rodopiar, deixando como rasto uma longa cabeleira. Acordei, com a boca tapada pelo lenol e as mos agarradas cabeceira da cama a empurr-la com toda a fora. Quando baixei os braos, os msculos doam-me. Levantei-me, pus-me a passear pelo quarto, acendi um cigarro, sentindo o tapete debaixo dos ps descalos. Quando acabei de fumar, voltei para a cama. Quando acordei, eram j nove horas. O sol batia-me na cara. O quarto estava quente. Tomei um duche, barbeei-me, arranjei-me e fui preparar o pequeno-almoo, com torradas, ovos e caf. Estava prestes a acabar quando algum bateu porta. Fui abrir, ainda a mastigar a torrada. Era um homem magro com ar srio, vestido de cinzento. - Chamo-me Floyd Greer e sou tenente da Seco Central de Detectives - disse ele ao entrar. Estendeu-me secamente a mo. Sentou-se na beira de uma cadeira, revirou o chapu entre as mos, fitando-me com aquela expresso calma que em geral os polcias apresentam.

- De S. Bernardino telefonaram-nos por causa do que sucedeu em Puma Lake. Mulher afogada. Dizem que quando encontraram o cadver o senhor estava presente. Fiz um gesto afirmativo. - Quer tomar caf? - perguntei. - No, muito obrigado. Comi h duas horas. Fui buscar a minha chvena e sentei-me frente dele, mas um pouco afastado. - Pediram-nos informaes a seu respeito - continuou. - Certamente. - por isso que aqui estou. Parece-nos que o senhor tem bom faro. Foi uma coincidncia um homem da sua profisso estar presente quando encontraram o cadver! - Sou assim - respondi. - Pura sorte. - Foi por isso que achei melhor vir at c, para o conhecer pessoalmente. - D-me imenso gosto. Prazer em conhec-lo tambm, meu tenente. - uma grande coincidncia, no acha? - repetiu, acenando a cabea. - Foi l em negcios? - Se quer saber - respondi -, posso garantir-lhe que tanto quanto sei os meus assuntos nada tinham a ver com a rapariga que apareceu afogada. - Mas no tem a certeza? - Antes de um assunto concludo, difcil saber as implicaes de todos os incidentes, no concorda? - Isso verdade - rodou a aba do chapu entre os dedos, como um rapazinho comprometido. Os olhos, porm, eram de algum comprometido. - Gostaria que me garantisse que nos contactaria de imediato se porventura essas implicaes de que fala tiverem algo a

ver com o caso desta rapariga afogada. Lambeu o lbio inferior. - De momento, no tem nada a revelar? - continuou: - De momento, s o que Patton tambm sabe. - Quem esse? - O oficial de Polcia de Puma Point. O homem sorriu. Estalou os ns dos dedos e disseaps uma pausa: - Antes do inqurito, provvel que o magistrado de S. Bernardino fale consigo. Mas isso no ser para j. Por enquanto esto a tentar recolher impresses digitais. Fornecmos-lhes um dos nossos tcnicos. - Deve ser difcil. O cadver j estava em decomposio. - Hoje em dia j se consegue - respondeu. - Descobriram um sistema em Nova Iorque, onde esto sempre a recolher cadveres a boiar. Cortam um pedao de pele da ponta dos dedos, endurecem-no numa soluo custica e depois tiram as impresses. Por regra d resultado. - Acha que essa mulher tem antecedentes? - Porqu? Tiramos sempre as impresses digitais aos cadveres - afirmou. - Devia saber. - No a conhecia - respondi-lhe. - Se pensa que estava presente porque a conhecia est muito enganado. - Ento no se importa de nos dizer a razo da sua presena no local - insistiu. - Pensa que estou a mentir-lhe - contrapus. Rodou o chapu no indicador. - Est a interpretar-me mal, Mr. Marlowe. No pensamos nada. O que queremos investigar e descobrir. Esta conversa no passa de rotina. Deve

saber pela sua experincia nestas coisas. - Levantou-se e ps o chapu na cabea. - Ficar--lhe-ia muito grato se nos avisasse quando tiver de sair da cidade. Concordei e conduzi-o porta: Saiu meio confuso e com um leve sorriso triste nos lbios. Acompanhei-o com o olhar, enquanto caminhava melancolicamente patamar fora, at carregar no boto do elevador. Regressei cozinha para ver se ainda havia caf. Encontrei uma chvena meio cheia. Juntei-lhe natas e acar e levei-a para junto do telefone. Marquei o nmero da esquadra da Polcia da cidade, pedi que me ligassem Seco de Detectives e perguntei pelo tenente-Floyd Greer. Do outro lado responderam-me: - De momento, o tenente Greer no se encontra presente. Quer falar com outro agente? - De Sot est? - Quem? Repeti o nome. - Qual o posto dele e a diviso? - detective paisana. - No desligue, por favor. Esperei. Da a pouco, voltou a soar a voz difusa: - Deve estar enganado. No temos c nenhum De Soto. Diz-me quem fala? Desliguei, bebi o resto do caf e liguei para o escritrio de Deraee Kingsley. A voz doce e suave Miss Fromsett informou-me que ele acabara de chegar e sem outro comentrio ligou para o gabinete. - Ora muito bem - disse ele em voz alta e cheio de energia. - Que descobriu no hotel? - De facto, ela esteve c. E encontrou-se com Lavery. O groom que me deu a indicao falou em Lavery, sem eu lhe perguntar. Disse-me que jantaram juntos e que seguiram de txi para a estao de caminho-de- ferro.

- De facto, tinha obrigao de saber que ele estava a mentir - respondeu Kingsley lentamente. - Deu-me a impresso de ter ficado surpreendido quando lhe falei no telegrama de El Paso. H mais alguma novidade? - Do hotel, no soube mais nada. Mas esta manh recebi a visita de um polcia. Foi averiguar o que eu andava a fazer e aconselhou-me que no abandonasse a cidade sem o avisar. da praxe. Quis saber a razo da minha ida a Puma Point. No lhe disse, pois nem sabia da existncia de Jim Patton. Pelos vistos, Patton no contou nada a ningum. - Jim est a esforar-se por fazer tudo pelo melhor - respondeu Kingsley - porque ontem noite perguntou-me se conhecia uma tal Mildred qualquer coisa. Contei-Lhe rapidamente o que se passava. Disse-Lhe que o carro de Muriel Chess tinha aparecido com as roupas e onde. - Isso no abona em favor de Bill - observou. - Conheo muito bem Coon Lake, mas nunca me passaria pela cabea recorrer a esse velho alpendre. Nem me lembraria da sua existncia. Esse pormenor no s parece grave como premeditado. - No concordo. Admitindo que Bill conhecia a regio ra zoavelmente, no levaria muito tempo a lembrar-se de um es conderijo daqueles. Estava muito limitado quanto distncia. - Talvez. E agora o que vai fazer? - perguntou. - Procurar Lavery outra vez, claro. Concordou que era o mais aconselhvel e acrescentou: - O resto, por mais trgico que seja, no da nossa conta, no acha? - A menos que a sua mulher esteja directa ou indirecta mente envolvida. A voz dele soou spera: - Oua c, Marlowe: compreendo que o seu faro de detective queira relacionar entre si todos os acontecimentos! mas veja se isso o prejudica. A vida no bem como a v. melhor deixar para a Polcia esse assunto dos Chess e pr os seus miolos ao servio da famlia Kingsley.

- Est bem - retorqui. - Por favor, no pense que quero mandar na sua vida - observou. Ri-me com gosto e desliguei. Acabei de me vestir, fui cave buscar o carro e parti para Bay City. Segui pela Altair Street e cheguei ao cruzamento que, indo at ao fim do desfiladeiro, desemboca num parque de estacionamento em semicrculo, com um passeio e uma vedao de madeira clara. Deixei-me ficar durante uns instantes no carro, a pensar e a olhar para o mar e a apreciar o desfiladeiro no sop dos montes que do para o mar. No sabia como lidar com Lavery: se o trataria com calma ou se teria de recorrer aos punhos e ao insulto. Pensei que no perderia nada se fosse com calma. Se no resultasse - e desconfiava que no -, a natureza seguiria o seu rumo e acabaramos por dar cabo da moblia. A avenida que seguia colina abaixo, no extremo da encosta, estava deserta. Mais ao fundo, na outra rua que acompanhava o declive, duas crianas lanavam um boomerangue pela encosta acima, perseguindo-o, acotovelando-se e insultando-se. Mais ao longe ainda, via-se uma casa cercada de rvores e por um muro de tijolo vermelho. No estendal das traseiras, havia roupa branca a secar e um casal de pombos arrulhava no telhado. Um autocarro azul e branco passou junto da casa de tijolo e parou. Com toda a cautela, apeou-se um homem de idade que, firmando-se nos ps, ps-se a tactear o caminho com uma bengala grossa, antes de comear a andar, para depois se arrastar encosta acima. O ar estava mais lmpido do que na vspera. A manh mostrava-se serena. Deixei o carro no mesmo local e segui a p at ao n " 623 da Altair Street. As janelas da frente tinham os estores corridos e a casa apresentava um aspcto adormecido. Atravessei o tapete de relva e toquei campainha. Reparei que a porta estava entreaberta e o trinco meio engatado na chapa do fecho. Lembrei-me de que na vspra, ao sair dali, estava perra. Dei um leve empurro e a porta abriu-se com um ligeiro estalido. A sala de entrada estava escura, apenas iluminada pelas janelas de poerite. Ningum respondeu ao meu toque. No insisti. Entrabri a porta mais um pouco

e entrei. O cheiro da sala era morno e recatado como costuma suceder pela manh. Em cima da mesa, junto do div, a garrafa de Vat 69 estava quase vazia. Ao lado, outra ainda intacta. No fundo do balde do gelo via-se alguma gua. Dois copos e o sifo de gua com gs haviam sido utilizados. Encostei-me porta e pus-me escuta. Se Lavery no estivesse, era uma excelente oportunidade para arriscar uma busca casa. No encontraria grande coisa, mas se ele aparecesse e me descobrisse, seria talvez o suficiente para no querer chamar a Polcia. O tempo escoava-se em silncio, marcado pelo zumbido do relgio elctrico, em cima do fogo de sala, pelo toque de uma buzina de automvel em Aster Drive, pelo rudo ensur decedor de um avio a sobrevoar os montes fronteiros ao desfiladeiro e pela guinada sbita do frigorfico elctrico na cozinha. Entrei um pouco mais na sala e parei a olhar volta. No se ouvia nada a no ser os rudos habituais de uma casa, que nada tm a ver com as pessoas que nela habitam. Avancei at ao arco no fundo da sala. No corrimo branco de metal, no extremo do arco, onde as escadas descem para o piso inferior, surgiu uma mo enluvada que no mesmo instante parou. Mexeu-se de novo e apareceu um chapu de senhora, depois a cara. Calmamente, a mulher subiu as escadas. Chegou ao cimo e atravessou o arco sem parecer ter reparado ainda em mim. Era bonita, com uma idade incerta, cabelo mal arranjado, boca carmesim, com rouge em excesso no rosto, olhos sombreados. Trazia um fato de tueed azul, que lembrava um uniforme, e um chapu roxo, que fazia o possvel por se equilibrar na cabea. Viu-me e no parou. A sua expresso nem se alterou. Avanou devagar pela sala, desviando um pouco a mo direita. Trazia a esquerda calada com a luva castanha que eu vira pousada no corrimo. A mo direita segurava um pequeno revlver. Parou, dobrou o corpo para trs e soltou um ligeiro grito de susto. Depois, comeou a rir, num tom agudo e nervoso. Apontou-me a arma e avanou, confiante. Continuei a olhar para o revlver sem gritar. A mulher aproximou-se. Quando j estva bem perto de mim, apontou-me o

revlver ao estmago e disse: - S vim buscar o dinheiro da renda. A casa parece estar cuidada. No vejo nada partido. Foi sempre um inquilino cuidadoso. S no quis que se atrasasse muito no pagamento da renda. - Quanto lhe deve ele - perguntei em voz contida. - Trs meses - respondeu. - Duzentos e quarenta dlares. Uma renda de oitenta dlares razovel para uma casa to bem mobilada como esta. Tive um trabalho a juntar umas coisinhas, mas tenho-me sado sempre bem. Telefonou-me hoje de manh a prometer entregar um cheque. - Telefonou? - perguntei. - Hoje de manh? Tentando faz-lo de forma imperceptvel, olhei para os lados. A minha ideia era aproximar-me o suficiente para tentar o golpe lateral de afastar o revlver, para o desviar e saltar depois para a mulher, antes que ela voltasse a fazer pontaria. Nunca fui perito nesta tcnica, mas de quando em quando era preciso experimentar. Agora, a ocasio parecia propcia: Aproximei-me um pouco, mas no o suficiente para uma primeira tentativa. - A senhora a proprietria? - perguntei, a fazer tempo. No olhei directamente para o revlver. Tinha uma vaga esperana de que ela no percebesse que estava a apont-lo para mim. - Pois claro. Sou Mrs. Fallbrook. Quem pensava que fosse? - Bem me quis parecer que fosse a senhoria - respondi. Ouvi-a falar na tenda e no resto... No sabia era o seu nome. Aproximei-me mais alguns centmetros. No podia falhar. Seria uma vergonha no aproveitar. - E se no indiscrio, quem o senhor? - Vim por causa da prestao do carro - respondi. - Como a porta estava aberta, entrei. Nem sei bem porqu. Tomei a atitude do cobrador de uma companhia que vem receber a prestao, teimoso;

mas pronto a abrir-se num sorriso. - Quer dizer que Mr. Lavery tambm se atrasou no pagamento do carro? - perguntou com olhar preocupado. - No muito. Apenas uma prestao - respondi para a acalmar. Estava preparado para o golpe. Estava distncia certa, s faltava ser veloz. Bastava um gesto rpido e firme. Comecei a levantar o p esquerdo. - Sabe uma coisa? - continuou. - Encontrei este revlver aqui nas escadas. um objecto nojento, todo cheio de leo. E a passadeira da escada cinzenta-clara e de l. Foi cara, o que que pensa? Entregou-me o revlver. Estendi rapidamente a mo e segurei o revlver. Ela ps-se a cheirar a luva com ar de enjoada. Continuou a falar no mesmo tom de sabichona. Os joelhos tremeram-me com tanta descontraco: - Pois, o senhor tem mais sorte do que eu - continuou. Quero dizer, em relao ao carro. Se quiser, pode lev-lo. Agora, levar uma casa toda mobilada j no assim to fcil. Exige tempo e dinheiro para a ordem de despejo. Depois, as coisas podem azedar e aparecem objectos partidos e estragados, s vezes de propsito. Este tapete que aqui v custou mais de duzentos dlares, em segunda mo. um tapete de juta mas tem uma cor linda, no tem? Nem se percebe que juta nem parece ser de segunda mo. Tambm uma estupidez, porque assim que se usam as coisas deixam de ser novas a estrear. Sabe que vim a p, para poupar os pneus para o governo? Podia ter tomado um autocarro, mas nunca passam quando precisamos deles, a no ser em sentido contrrio. J nem prestava ateno ao que ela dizia. Era a ressaca de uma onda que rebentara em qualquer ponto, ao longe. O que me prendia agora a ateno era o revlver. Abri-o. Estava vazio. Revirei- o e espreitei para

dentro da cmara. Tambm estava vazia. Cheirei o cano. Cheirava a plvora. Meti o revlver no bolso. Era arma automtica de seis tiros, calibre 25. Estava vazia mas fora disparada h pouco mais de meia hora. -J foi utilizado? - perguntou Mrs. Fallbrook com ar jovial. - Espero que no. - H alguma razo para ter sido utilizado? - inquiri. A minha voz era firme, mas o crebro acelerava. - Estava nas escadas - comentou. - Afinal, h pessoas que usam armas. - Isso bem verdade - exclamei. - Mas Mr. Lavery devia ter o bolso furado. Ele no est em casa, pois no? - No - abanou a cabea com ar desiludido. - No nada simptico da parte dele. Prometeu-me o cheque e eu vim logo... - Quando que ele lhe telefonou - perguntei. - Ontem noite. Franziu a testa. Parecia no estar a gostar de tantas perguntas. - Devem t-lo chamado - comentei. Ela fixou um ponto entre os meus olhos grandes e castanhos. - Oua, Mrs. Fallbrook - continuei. - Deixemo-nos de brincadeiras. No que eu no goste de brincar ou que goste de lhe fazer esta pergunta. Mas a senhora no o matou por ele lhe dever trs meses de renda? Sentou-se muito devagar na beira de uma cadeira e ps-se a lamber o bton dos lbios com a ponta da lngua. - Que ideia to horrvel! - exclamou, aborrecida. - E eu que at o achava boa pessoa... No acabou de dizer que o revlver no foi usado? - Todos os revlveres so disparados alguma vez. Todos os revlveres foram carregados alguma vez. De momento, este no est carregado.

- Tudo bem, ento... - Fez um gesto de impacincia e ps-se a cheirar de novo a luva cheia de leo. - Est bem, eu que me enganei. Foi tudo uma brincadeira. Mr. LaverY saiu e a senhora andou a passear pela casa. Como senhoria, tem uma chave. Est bem assim? - Eu sei que no devia ter tomado esta deciso - observou, mordendo um dedo. - Se calhar fiz mal, mas tenho o direito de ver como esto as coisas. - Muito bem! E ento resolveu vir a ver. Tem a certeza de que ele no est? - No andei a espreitar debaixo das camas ou dentro do frigorfico - respondeu com frieza. Quando vi que no respondia quando toquei campainha, chamei por ele do alto das escadas. Depois, fui ao piso inferior e voltei a cham-lo. At espreitei para dentro do quarto. Baixou os olhos, como se estivesse envergonhada, e apertou o joelho com uma das mos. - Ento no temos mais nada a dizer - conclu. Fez um gesto afirmativo com a cabea. - Tambm acho. Como que disse que se chamava? - Vance - respondi. - Philo Vance. - E em que companhia est empregado, Mr. Vance? - Neste momento no estou a trabalhar - informei. - Enquanto o comissrio da Polcia no se voltar a meter em sarilhos. Olhou para mim assustada. - Mas no disse que veio aqui por causa da prestao do carro? - Isso trabalho das horas vagas. Ps-se em p e fitou-me com firmeza. A voz soou fria: - Nesse cso, melhor pr-se a andar. Limitei-me a responder: - Acho que melhor dar primeiro uma volta pela casa. Talvez haja alguma coisa que lhe tenha passado despercebida.

- Penso que no necessrio - frisou. - Esta casa minha. Agradeo-Lhe que saia agora, Mr. Vance. - E se vai chamar algum que me faa sair? Sente-se nessa cadeira, Mrs. Fallbrook. S vou dar uma volta. Sabe, este revlver um pouco esquisito insisti. - Mas j lhe disse que o encontrei pousado nas escadas repetiu, zangada. - No sei nada a esse respeito. No percebo nada de pistolas. Eu... eu nunca disparei um tiro na minha vida. - Abriu uma grande carteira azul e tirou um leno para se assoar. - Isso o que a senhora diz - insisti. - Como sei que verdade? Estendeu a mo esquerda num gesto pattico, como a muLher errante em East Lynne. - Oh, no devia ter pegado nela! - gritou. - Foi estupidez da minha parte. Sei que foi. Mr. Lavery vai ficar furioso. - O que no devia ter feito foi permitir que eu descobrisse que o revlver estava vazio. At ento no havia problemas. Bateu com o p. S faltava aquilo para completar o quadro. Agora, no faltava nada. - Que homem to irritante - grasnou. - No se atreva a tocar-me! No d nem um passo na minha direco. No quero ficar nem mais um minuto nesta casa. Como se atreve a ser to insolente? Parecia uma doida a gritar e a vociferar. Depois, baixou a cabea e dirigiu-se para a porta. Ao passar por mim, esticou o brao, como que a impedir-me de a agarrar, mas estava um pouco afastada e no me mexi. Escancarou a porta e ps-se a correr pelo passeio, em direco rua. A porta fechou-se lentamente e eu mal ouvi os seus

passos rpidos. Passei uma unha pelos dentes e dei um soco com os ns dos dedos na face. Pus-me escuta. No ouvi nada. Um revlver automtico de seis tiros, todos disparados... - H aqui qualquer coisa que no bate certo - proferi em voz alta. A casa parecia-me agora invulgarmente silenciosa. Segui a passadeira cor de damasco, atravessei o arco, parei no incio das escadas e

pus-me mais uma vez escuta. Sacudi os ombros e desci as escadas lentamente. No trio do andar de baixo havia uma porta em cada pon ta e duas ao centro, lado a lado. Uma era de um roupeiro e a outra estava fechada. Continuei e fui ter a um quarto de hspedes, de estores corridos, sem sinais de ser habitado. Virei-me para o outro lado do trio e entrei no segundo quarto, que tinha uma cama larga, um tapete cor de caf com leite, moblia de madeira clara, um espelho embutido na parede do toucador e uma lmpada de non por cima do espelho. Numa mesa espelhada colocada a um canto; um galgo de cristal e ao lado uma caixa tambm de cristal com cigarros. No toucador havia p-de-arroz espalhado. Uma toalha, pendurada por cima do cesto de papis, apresentava uma mancha de bton escuro. Em cada uma das duas almofadas da cama colocadas ao lado uma da outra via-se uma depresso, que poderia ter sido produzid pela cabea. Debaixo de uma delas surgia um leno de mulher, Um pijama fino e preto estava atravessado aos ps da cama. Um forte cheiro a sndalo enchia o ar. Que teria pensado Mrs. Fallbrook de tudo aquilo? Voltei-me e mirei-me ao espelho da porta do roupeiro. O puxador da porta pintada de branco era de vidro: Rodei-o, envolvendo-o no leno, e espreitei. O roupeiro forrado a madeira de cedro estava razoavelmente cheio de roupa de homem. Exalava um agradvel cheiro a tecidos de l, mas no havia apenas fatos de homem. Tambm l se via um tailleur branco e preto de senhora, mais branco que preto. Ao fundo, uns sapatos pretos e brancos e em cima de uma prateleira, um chapu com uma fita preta e branca. Havia outros fatos de senhora, mas no os examinei. Fechei a porta do

roupeiro e sa do quarto, preparando o leno para outros puxadores. A porta ao lado do roupeiro; a que estava fechada, devia ser a da casa de banho. Abanei-a, mas no se abriu. Baixei-me e vi que tinha uma pequena ranhura no meio do puxador. Percebi que era preciso carregar nesse boto para abrir a porta e que a ranhura servia para se abrir o fecho pelo lado de fora, no caso de algum desmaiar na casa de banho, ou de uma criana se fechar l dentro e no conseguir sair. A chave deveria estar na prateleira superior do roupeiro mas no estava. Experimentei com o meu canivete, mas era muito fino. Fui buscar uma lima de unhas ao toucador. Deu resultado e a porta abriu-se. Um pijama de homem, cor de areia, estava atirado por cima de um cesto de roupa suja. No cho, uns chinelos verdes rasos. Na beira do lavatrio, havia uma gilete e um tubo de pasta dentfrica destapado. A janela da casa de banho estava fechada e no ar pairava um cheiro esquisito, diferente de qualquer outro. Trs cartuchos vazios cor de cobre brilhavam no cho de ladrilhos verdes da casa de banho e na janela de vidro fosco havia um orifcio muito redondo. esquerda, um pouco acima da janela, viam-se outros dois orifcios no estuque, com a massa branca a aparecer por baixo da tinta verde e onde entrara qualquer coisa, possivelmente uma bala. A cortina do chuveiro era de plstico verde e branco, sus pnsa em argolas cromadas, e estava corrida. Fi-la deslizar para o lado e as argolas tilintaram, produzindo um som incomodativo no meio daquele silncio. Senti o pescoo retesar ao inclinar-me. L estava ele como seria de esperar - nem havia outro stio onde pudesse estar! Estava todo contorcido a um canto da banheira, debaixo das duas torneiras reluzentes, e do chuveiro a gua pingava-lhe lentamente sobre o peito. Tinha os joelhos dobrados. Os dois buracos no peito nu j estavam roxos e situavam-se ambos muito perto do corao, para lhe terem causado a morte. O sangue parecia ter sido lavado das feridas. Os olhos mostravam uma expresso estranhamente ani mada e expectante, como se

tivesse sentido o cheiro de caf e se preparasse para o beber. Trabalho limpo e eficiente. Uma pessoa despe-se para tomar duche e encosta-se cortina do chuveiro a regular a temperatura da gua. A porta abre-se por trs e entra algum que parece ter sido uma mulher. Tem um revlver na mo. A pessoa olha para o revlver e ela dispara. Por trs vezes falha o tiro. Parece impossvel a uma distncia to curta, mas verdade. Talvez acontea sempre assim. Tenho pouca experincia... Nessa altura no h nada a fazer. A pessoa pode atirar-se contra a outra e procurar escapar se for suficientemente gil. Mas debruada sobre as torneiras do chuveiro, a segurar as cortinas, no se est em posio de equilbrio. Alm disso preciso contar com o pnico que petrifica qualquer pessoa. E assim. A pessoa retrai-se o mais que pode, mas o espao de um chuveiro muito exguo e as paredes impedem-lhe a fuga. Encosta-se ltima parede que lhe resta. No h mais espao, no h mais vida. Soam ento mais dois tiros, talvez trs e depois escorrega-se pela parede e os olhos perdem a expresso de terror. Passam a ser os olhos vazios de um morto. Ela estende a mo para fechar o chuveiro. Sai e tranca a porta. No seu trajecto, atira o revlver vazio para a passadeira das escadas. Deve estar preocupada. Trata-se provavelmente do seu revlver. Mas teria sido assim? Seria bom que fosse. Baixei-me e puxei-lhe um brao. Se fosse de gelo no podia estar mais frio ou mais rgido. Sa da casa de banho e deixei a porta aberta. J no era preciso fech-la. S daria trabalho aos polcias. Entrei no quarto e fui buscar o leno debaixo da almofada. Era minsculo, rematado com um ponto bordado a vermelho. Num dos cantos, viam-se duas iniciais bordadas:E

Adrienne Fromsett, disse eu a rir, num riso diablico. Agitei-o para lhe tirar um pouco aquele cheiro a sndalo e embrulhei-o num papel para o guardar no bolso. Subi as escadas e na sala de estar examinei a secretria, encostada parede. No encontrei nem cartas, nem nmeros de telefone, nem carteiras de fsforos que tivessem algum interesse. Ou se tinham, no o via. Olhei para o telefone. Estava numa mesa pequena, encostada . parede, ao lado do fogo de sala. O fio era comprido para permitir qu Mr. Lavery, deitado no div, com um cigarro entre os lbios, um refresco na mo, mantivesse uma conversa amena e agradvel com alguma das suas amigas. Um namoro cmodo, lnguido, brincalho, nem demasiado subtil, nem demasiado idiota. Agora, tudo aquilo chegara ao fim. Deixei o telefone, fui at porta e dispus o trinco de forma a poder voltar a abri-lo, mesmo com a porta fechada. Calcorreei o passeio e parei ao sol, olhando par a casa do doutor Almore, no outro lado da rua. Ningum gritou nem saiu a correr prta fora. Ningum chamou a Polcia. Tudo estava calmo, cheio de sol e tranquilidade. No havia motivos para excitao, qualquer que fosse a sua natureza. Foi apenas Marlowe que encontrou mais um ca dver. Est a desempenhar muito bem o seu papel. At j lhe chamam o homem que descobre um assassnio por dia. At mandam o carro da carne atrs dele, para recolher os pedaos que ele encontra. Um rapaz bem-parecido e engenhoso. Voltei ao cruzamento, meti- me no carro, pu-lo em anda mento, fiz marcha atrs e parti para longe.

O mandarte do Clube Atltico regressou volvidos trs minutos com indicaes para o seguir. Subimos ao quarto andar, dobrmos uma esquina e indicou-me uma porta entreaberta.

- esquerda, por favor. Mas sem fazer barulho, porque alguns dos scios esto a dormir. Entrei na biblioteca. Havia livros por trs de portas envidraadas, revistas em cima de uma mesa comprida, a meio da sala, e um retrato iluminado do fundador do clube. Mas a sua verdadeira finalidade no parecia evidente. Estantes esquinadas dividiam a sala numa srie de recantos, onde estavam poltronas de encosto alto, incrivelmente largas e fofas. Em algumas cadeiras dormitavam calmamente uns velhotes, de rosto avermelhado da tenso alta e a ressonar pelo nariz obstrudo. P ante p, dei uns passos e desviei-me para a esquerda. Derace Kingsley encontrava-se no ltimo recanto da sala. Ocupava uma de duas cadeiras, lado a lado, viradas para o canto e por trs dela, aparecia-lhe a cabea, grande e de cabelo preto. Deslizei para a que estava vazia e fiz-lhe sinal com a cabea. - Fale baixinho - aconselhou. - Esta sala destina-se aos que gostam de dormir a sesta. Que novidades h? Contrateio para me evitar maadas e no para me arranjar inda mais. Est a falhar um compromisso muito importante. - Bem sei - respondi, chegando-me ao ouvido dele. Tinha um cheiro agradvel a cocktail. Ela matou-o a tiro. Arqueou as sobrancelhas e a cara assumiu uma expresso petrificada. Cerrou os dentes. Suspirou baixinho e pousou a mo no joelho dobrado. - Continue - disse ele em voz baixa. Espreitei por cima do encosto da minha cadeira. O dorminhoco mais prximo dormia profundamente e os plos das narinas saam e entravam acompanhando o ritmo da respirao. - Na casa de Lavery, ningum me respondeu - prossegui. - A porta estava entreaberta. Na vspera, reparara que prendia na soleira. Dei-lhe um abano e abriu-se. A sala estava s escuras e avia dois copos com restos de bebida. No se ouvia barulho. De repente vi uma bela mulher de cabelo preto, que se intitulou Mrs. Fallbrook, e senhoria, a subir as escadas com um revlver na mo enluvada. Disse que o encontrara nas escadas, que

viera cobrar a renda de trs meses em atraso e que utilizara a sua prpria chave. Deu a entender que aproveitara a ocasio para dar uma volta pela casa. Tirei-lhe o revler e verifiquei que fora usado h pouqussimo tempo, mas no lhe disse. Informou-me que Lavery no se encontrava em casa. Livrei-me dela e ela fugiu feita doida. capaz de ter ido chamar a Polcia, mas mais provvel que no e que procure esquecer tudo aquilo... menos a renda. Calei-me. Kingsley estava virado para mim, os msculos do rosto muito salientes, fora de cerrar os dentes. Os olhos mostravam uma expresso doentia. Prossegui: - Desci as escadas. Havia vestgios de uma mulher ter l passado a noite. Pijama, p-de-arroz, perfume, etc. A casa de banho estava fechada, mas consegui abri-la. Trs balas no cho, dois tiros na parede, um na janela. Lavery na banheira, nu e morto. - Santo Deus! - exclamou Kingsley - Est a insinuar que ele passou a noite com uma mulher e que ela o matou, hoje de manh, na casa de banho? - Que pensa ento que eu tenha estado a dizer - perguntei. - Fale baixo - resmungou. - Para mim, tudo isto um choque. Porque havia de ser na casa de banho? - Fale voc baixinho - intervim. - E porque no na casa de banho? Sabe de outro lugar em que um homem esteja mais desprotegido? - Mas como pode dizer que foi uma mulher? Quero dizer, no tem a certeza, pois no? - No - respondi. - L isso verdade. Pode ter sido algum com um revlver pequeno e que o esvaziasse descuidadamente para fazer crer que foi uma mulher. A casa de banho situa-se no andar inferior, virada para a encosta e para o exterior. Era difcil ouvir-se um tiro, a menos que houvesse algum em casa. A mulher que passou a noite com ele j podia ter sado... ou at pode no existir mulher nenhuma. Os vestgios podem ter sido preparados. At mesmo voc podia t-lo

assassinado. - Para que havia eu de o matar? - perguntou quase a gritar, apertando os joelhos. - Sou uma pessoa civilizada. Como no adiantava argumentar, limitei-me a perguntar: - A sua mulher tem algum revlver? Virou-me a cara com ar contrado e infeliz, e disse num tom cavo: - Santo Deus! No pode estar a falar a srio! - Diga-me apenas se tem ou no. - Sim... tem! Um revlver automtico - gaguejou. - Foi voc quem o comprou? - Eu... eu no comprei nada! Tirei-o a um bbedo numa festa em S. Francisco, h uns dois anos. Andava a apont-lo para um lado e para o outro, todo divertido. Acabei por nunca lho devolver - apertou as mos at os ns dos dedos ficarem brancos. - Se calhar j nem se lembra que fiquei com ele. Estava bbedo que nem um cacho. - Acredito - observei. - Acha que capaz de reconhecer o revlver? Fechou os olhos e contraiu o rosto, num esforo para se lembrar. Tornei a espreitar por cima da cadeira. Um dos roncadores mais idosos acordara com o seu prprio ressonar e por pouco no caa da cadeira. Tossiu; coou o nariz com a mo magra e seca, e tirou atabalhoadamente um relgio de ouro do bolso do colete. Consultou-o, sonolento, voltou a enfi-lo no bolso e readormeceu. Levei a mo algibeira e coloquei o revlver nas mos de Kingsley. Fitou-o atentamente,

com ar abatido. - No sei - respondeu. - parecido, mas no tenho a certeza. - O nmero de srie est no interior - disse-Lhe. - Quem que vai lembrar-se do nmero de srie de um revlver? - Tinha uma leve esperana de que no se lembrasse - respondi: - Ter- me-ia preocupado muito mais. Apertou o revlver e colocou-o a seu lado na cadeira. - Que porco imundo - disse, baixinho. - Se calhar violentou-a. - No vejo as coisas assin! - interrompi. - O motivo no ser adequado para si, mas foi-o para ela. - No a mesma coisa - vociferou. - As mulheres so mais impulsivas do que os homens. - Tambm os gatos so mais impulsivos do que os ces. - Como? - Quero dizer que h mulheres mais impulsivas do que os homens. Temos de arranjar um motivo melhor, se quiser admitir que quem o matou foi a sua mulher. Virou-se de forma a fitar-me altura dos olhos e falou com ar srio, cerrando lateralmente os lbios: - Este lugar no me parece o mais indicado para graas. No podemos permitir que este revlver caia nas mos da Polcia. Crystal tinha uma licena e o revlver estava registado. Por isso, mesmo que eu o desconhea, eles sabem o nmero. No podemos consentir que Lhes chegue s mos. - Mas Mrs. Fallbrook sabe que eu fiquei com ele. Sacudiu teimosamente a cabea. - Temos de nos arriscar. Bem sei que um risco para si, mas conto poder recompens-lo. Se as aparncias levam a crer que se tratou de suicdio, seria melhor voltar a pr l o revlver. Mas,

da maneira como exps a situao, no ter sido. - Pois no! Teria falhado os trs primeiros tiros em si prprio. Mas no posso encobrir um assassnio por causa de dez dlares. O revlver tem de voltar para l. - Contava dar-Lhe mais que isso - responndeu com toda a serenidade. - Pensava dar-lhe quinhentos dlares. - E que pretendia comprar com eles? Aproximou-se de mim. O olhar era srio e sombrio, mas no duro. - Alm do revlver, h mais alguma coisa na casa de Lavery que possa indiciar a presena recente de Crystal? - Um fato branco e preto e um chapu, iguais aos descritos pelo groom de S. Bernardino. Poder haver outras coisas mais que eu desconhea. quase certo haver impresses digitais. Voc disse que ela no tem impresses digitais registadas na Polcia, mas isso no quer dizer que no lhas tirem, para confrontar. O quarto dela, em casa, deve estar cheio delas. E a casa de Vero em Little Fawn Lake tambm. At o carro. - Devamos trazer o carro - comeou por dizer. Interrompi-o. - No adianta. H outros indcios que podem envolv-la. Que tipo de perfume usa ela? Por momentos, pareceu surpreendido. - Gillerlain dRegal, The Champagne. of Perfumes - disse secamente. - Um frasco de Chanel de vez em quando. - Como esse vosso perfume?

- uma espcie de sndalo. - O quarto est empestado com esse cheiro - respondi. A mim pareceu-me uma droga barata, mas no sou bom juiz em cheiros. - Barato? - disse, ofendido. - Se aquilo barato! Vendemos 25mililitros a sessenta dlares! - Ento, o que cheirei no vale mais que trs dlares o litro. Pressionou os joelhos com a mo e abanou a cabea. - Estou a falar em dinheiro - comeou. - Quinhentos dlares! Um cheque neste momento, se quiser. Fingi no ter ouvido essa afronta. Atrs de ns, um dos velhotes levantou-se atarantado e saiu da sala a cambalear. Kingsley disse com ar grave: - Contratei-o para me proteger do escndalo e, claro estproteger a minha mulher. Devido a uma falha, a que alheioas probabilidades de evitar um escndalo so muito reduzidas. Mas agora trata-se da vida da minha mulher. No acredito que ela tenha assassinado Lavery. No h razes para o ter feito. Nenhumas mesmo. Estou convicto disso. At admito que passaram juntos a noite. O revlver pode ser dela, mas isso no prova que tenha sido ela que o matou. Pode ter sido to desleixada com o revlver como com outra coisa qualquer. E algum se apoderou dele. - Os polcias no precisam de se esforar mito para acreditar nisso - retorqui. - Se forem todos como o espcime que Encontrei, agarram no primeiro que virem e comeam logo a desanc-lo com os bastes. E caso se apercebam da situao, ela vai ser a primeira pessoa que iro desencantar. Comprimiu as palmas das mos. A sua aflio tinha um ar teatral, como tantas vezes sucede com a aflio genuna.

- At certo ponto, concordo consigo - continuei. - primeira vista, a encenao que encontrei quase perfeita. Deixou l os fatos com que a viram vestida e que a podem identificar. E deixou o revlver nas escadas. Custa a crer que seja assim to idiota. - Est a dar-me algumas esperanas - observou Kingsley com ar abatido. - Mas nada disto tem qualquer significado - objectei. - que ns estamos a ver as coisas pelo ngulo das estimativas e quem comete um crime passional ou por vingana f-lo para depois se pr ao fresco. Pelo que percebi at agora, a pessoa em questo uma mulher doida e sem escrpulos. No h sinais de este crime ter seguido um plano. Mesmo que a Polcia no encontre l nada a indicar que tenha sido uma mulher, de pressa descobrir as relaes dela com Lavery. Iro investigar o passado dele, os amigos, as amantes. O nome dela vir baila e, quando isso acontecer, o facto de ter desaparecido durante um ms despertar suspeitas. E claro, procuraro saber a quem pertence o revlver. Se for o dela... Tacteou a cadeira procura do revlver. - No! - continuei. - O revlver tem de ir para as mos deles. O Marlowe pode ser bom rapaz e at gostar muito de si, mas no pode arriscar-se a omitir um pormenor to fundamental como o revlver que matou o homem. Tudo quanto vou fazer, parte do princpio de que a sua mulher suspeita, mas que as aparncias podem iludir. Gemeu de desespero e estendeu-me o revlver. Tirei-lho: - Empreste-me o seu leno. No quero servir-me do meu. So capazes de me revistar disse-lhe. Deu-me um leno branco, engomado, com o qual limpei muito bem o revlver. Meti-o no bolso e devolvi-lhe o leno. - As minhas impresses no tm importncia - afirmei -, mas no quero que as suas apaream. Agora preste ateno nica coisa a fazer. Vou regressar a casa dele, deixo l o revlver e chamo as autoridades. Depois, discuto com eles e deixo- os tirar as concluses que

quiserem. Vo querer saber a razo da minha presena. Na pior das hipteses, descobrem a sua mulher e provam que foi ela quem o matou. Na melhor das hipteses encontr-la-o mais depressa do que eu e no poderei empregar os meus esforos para provar que a assassina no foi ela. O que significa que terei de provar que foi outra pessoa. Concorda? Assentiu inclinando a cabea e disse: - Sim... e mantenho a minha oferta dos quinhentos dlares, para provar que no foi a Crystal quem o matou. - No conto receb-los - respondi. - E agora veja se percebe a razo da seguinte pergunta: at que ponto Miss Fromsett conhecia Lavery? Fora das horas de servio? As feies do seu rosto contraram-se. Cerrou os punhos e no respondeu: - Ontem de manh, quando lhe perguntei a morada dele, ela ficou um pouco embaraada continuei. Suspirou ao de leve. - Mostrou uma cara de quem teve um romance amargo no passado. Ou estarei enganado? As narinas tremeram-lhe, ficou ofegante durante uns momentos, depois descontraiu-se para me responder com toda a calma: - Ela conheceu-o bastante bem... em dada altura. uma rapariga independente que faz o que bem entende. Lavery parecia ser um homem fascinante... para as mulheres: - Terei de falar com ela - disse-lhe. - Porqu - perguntou rapidamente, ao mesmo tempo que corava. - No se aflija. O meu ofcio mesmo assim. Tenho de fazer toda a espcie de perguntas a toda a espcie de pessoas. - Ento fale com ela - respondeu secamente. - Tambm posso dizer-lhe que conhecia os Almore. Dava-se com a mulher de Almore, a que se matou. E Lavery tambm. Acha que esses factos podem estar relacionados com o nosso caso?

- No sei. Est apaixonado por ela, no est? - Se pudesse, casava-me j amanh - respondeu com certa ironia. Fiz um sinal de compreenso e levantei-me. Olhei para o salo: Estava quase vazio. A um canto mais retirado havia ainda dois velhotes a ressonar. Os outros tinham sado a cambaler, sonolentos, para retomarem as suas ocupaes. - Mais outra coisa - disse, fitando-o. - A Polcia mosra-se hostil quando algum leva tempo a avis-la de algum assassnio. Neste caso, j h alguma demora que ainda se prolongar. Queria aparecer como se fosse a primeira vez que l ia. Penso que ser melhor se omitir o incidente com Mrs. Fallbrook? - No ligara ao que estivera a dizer-lhe. Quem diabo ... ah, sim, j me lembro. - O melhor esqaec-la. Tenho quase a certeza de que nunca dir nada. No pessoa para se meter nas mos da Polcia, pelo menos de livre vontade. - Estou a perceber. - Agora veja se no se atrapalha. Podem fazer-lhe perguntas, antes de saberem da morte de Lavery, antes de eu me pr em contacto consigo. No caia em nenhuma armadilha. Se cair, no consigo saf-lo. E quem fica encravado sou eu. - Posso fingir que voc me telefonou da casa de Lavery antes de ter informado a Polcia sugeriu. - Est bem, mas melhor pensarem que no lhe telefonei, porque assim s me favorece. De resto, uma das primeiras coisas que fazem pr o telefone sob escuta. Se eu lhe tivesse telefonado de outro lado qualquer, tambm podia ter vindo c. - Estou a perceber - afirmou. - Pode ficar descansado que saberei responder-lhes. Demos um aperto de mo e deixei-o.

O Clube Atltico ficava numa esquina, do outro lado da rua, meio quarteiro abaixo do edifcio Treloar. Atravessei

a rua e segui pelo passeio at entrada. Tinham acabado de cimentar o pavimento e colocado um tapume volta, com uma passagem para a entrada, que mal deixava passar os empregados que regressavam do almoo. A sala de espera da empresa Gillerlain parecia ainda mais vazia do que na vspera. No seu recanto, a mesma telefonista lourinha. Sorriu-me furtivamente e fiz-lhe a continncia, imitando o disparar de uma metralhadora. Riu-se, sem no entanto se fazer ouvir. Divertiu-se mais nesse instante do que durante uma semana inteira. Apontei para a secretria vazia de Miss Fromsett e a loura acenou com a cabea e carregou numa cavilha. Abriu-se uma porta e Miss Fromsett surgiu com o seu ar altivo, indo sentar-se secretria, fitando-me com uma expresso fria e interrogativa. - Faa favor de dizer, Mr. Marlowe. Mr. Kingsley ainda no chegou. - Estive agora mesmo com ele. Onde podemos conversar os dois? - Conversar? - Queria mostrar-lhe uma coisa. - Ah, sim? - Olhou desconfiada para mim. Talvez muitos outros homens tivessem tentado atra-la com coisas para lhe mostrar. Noutra altura qualquer, tambm eu prprio era capaz de tentar a minha sorte. - Ossos do ofcio - respondi. Assuntos respeitantes a Mr. Kingsley. Levantou-se e elevou o tampo do balco. - Ento podemos ir para o gabinete dele. Entrmos. Ao passar junto dela, senti o cheiro a sndalo e perguntei: - Gillerlain Regal, the Champagne ofPerfumes? Sorriu vagamente, segurando a porta. - Pago custa do meu vencimento. - No estava a falar do vencimento, embora no parea ser daquelas raparigas que tm de pagar perfumes sua custa. - Por acaso, sou - respondeu - e j que quer saber, detesto usar perfume no emprego.

Atravessmos o gabinete longo e sombrio, e sentou-se numa cadeira junto da secretria enquanto eu ocupava o mesmo stio da vspera. Fitmo-nos. Hoje, trazia p-de-arroz escuro que lhe dava um tom bronzeado e junto do pescoo usava um folho franzido. Pareceu-me menos fria, mas no muito. Ofereci-lhe um dos cigarros de Kingsley. Aceitou-o, acendeu-o e recostou-se. - No vale a pena estarmos a perder tempo com cerimnias - comecei. - Neste altura j sbe quem sou e o que estou fazer. Se ontem desconhecia, porque ele gosta de fazer surpresas. Olhou para a mo pousada no joelho, depois ergueu a vista e sorriu com timidez. - Ele bom rapaz - observou. - Apesar das cenas que gosta de fazer Ao fim e ao cabo, o nico que se engana, iludindo-se a si prprio. Se soubesse o que aturou quela malvada... Sacudiu o cigarro. - Mas melhor no falarmos disso agora. Vamos ao motivo que o trouxe c. - Kingsley disse que voc conhece os Almore. - Sim, conheci Mrs. Almore. Isto , encontrei-a umas duas vezes. - Onde? - Em casa de uma pessoa amiga. Porqu? - Em casa de Lavery? - No acha que est a ser indelicado, Mr. Marlowe? - No sei qual a sua definio de indelicadeza. S pretendo tratar consigo de assuntos profissionais e no de diplomacia internacional. - Tudo bem - assentiu. - Foi em casa de Lavery, sim senhor. Costumava l ir... de vez em quando. Ele dava muitos cocktails. - Ento Lavery conhecia os Almore... ou pelo menos Mrs. Almore. Corou ao de leve. - Sim, conhecia-a bastante bem.

- E no duvido de que havia uma srie de outras mulheres que ele conhecia igualmente bastante bem... Mrs. Kingsley tambm se dava com ela? - Sim, mais ainda do que eu. Tratavam-se por tu. No sei se sabe, mas Mrs. Almore morreu. Suicidou-se h cerca de um ano e meio. - H dvidas a esse respeito? Franziu as sobrancelhas, mas a expresso pareceu-me artificial, como se estivesse implcita na pergunta que lhe fiz. - Tem alguma razo especial para perguntar isso? Quero dizer, h alguma relao com o que... com o que est a tratar neste momento? - Pensava que no. Mas ontem o doutor Almore chamou a Polcia s porque eu estava a olhar para a casa dele, depois de ter descoberto quem eu era, pela matrcula da minha viatura. O polcia tratou-me com muita dureza s por estar estacionado naquele local. No sabia o que eu andava a fazer, nem eu lhe disse to-pouco que fora visitar Lavery, Mas o doutor Almore deve ter percebido isso porque me viu diante da casa de Lavery. Porque achou necessrio chamar a Polcia? E por que carga de gua o polcia me disse que a ltima pesso que tentou investigar o caso Almore acabou por ser liquidada? E porque me perguntou o polcia se fui contratado pelos pais dela... isto , pelos pais de Mrs. Almore? Se souber responder a alguma destas perguntas, ficarei a saber se tm ou no a ver com o meu caso. Pensou durante alguns momentos, fitando-me de relance e depois desviou o olhar. - S estive duas vezes com Mrs. Almore - respondeu len tamente. - Mas acho que sei responder s suas perguntas... a todas elas. Como j lhe disse, a ltima vez que a vi foi em casa de Lavery, onde estava imensa gente. Bebeu-se muito, falou-se muito e em voz alta. As mulheres estavam sem os maridos e os homens sem as esposas, se que algum era casado. Estava tambm um tal Brownwell, um fulano muito atrevido. Consta-me que se encontra agora na Marinha. Ps- se a discutir com Mrs. Almore a prtica mdica do marido. Parecia querer insinuar que ele era

daqueles mdicos que andam durante toda a noite a correr de casa em casa, com uma caixa de injeces de narcticos, a ganhar rios de dinheiro com isso. Florence Almore disse que no Lhe interessava saber como o marido ganhava o dinheiro, desde que fosse em grandes quantidades, para ela o poder gastar. Era bastante atrevida e penso que no devia ser muito simptica quando no estava com m gro na asa. Era uma daquelas mulheres espalhafatosas, que se riem muito e que se remexem muito nas cadeiras onde esto sentadas, para mostrarem as pernas. Era loura platinada com uns olhos azuis muito grandes. Brownwell disse-lhe que no se afligisse, porque o processo de ganhar dinheiro estava sempre garantido, dentro ou fora da casa dos pacientes. em quinze minutos e em qualquer parte, entre dez cinquenta notas cada visita. Disse tambm que s uma coisa o preocupava: era o facto de um mdico conseguir arranjar tantos narcticos sem conhecimentos clandestinos. Perguntou a Mrs. Almore se dava de jantar a muitos gangsters simpticos. Ela atirou-lhe um copo de usque cara. Ri-me, mas Miss Fromsett no. Apagou o cigarro no cinzeiro de cobre e vidro em cima da secretria de Kingsley e fitou-me com sobriedade. - Teve muita sorte - disse eu. - Arriscou-se a levar um valente murro na cara. - Pois foi. Mas algumas semanas mais tarde, de madrugada, encontraram Florence Almore morta, dentro da garagem. A porta estava fechada e o motor do carro a trabalhar. - Parou para humedecer os lbios. - Foi Chris Lavery quem a encontrou, ao voltar para casa, sabe Deus a que horas da manh. Estava deitada no cho de cimento, de pijama, com a cabea debaixo de um cobertor que tambm cobria o tubo de escape do carro. O doutor Almore tinha sado. Os jornais s noticiaram ter-se tratado de morte sbita. Abafaram tudo muito bem. Ergueu as mos levemente cerradas e deixou-as cair no regao. - Acha que aconteceu ento alguma coisa? - perguntei. - Houve quem suspeitasse, mas h sempre quem suspeite. Mais tarde ouvi falar do possvel mbil. Encontrei esse Brownwell na Vine Street e convidou-me a ir tomar uma bebida. No

simpatizava com ele, mas tinha meia hora livre e aceitei. Sentmo-nos na sala do fundo do Levy's bar e perguntou-me se me lembrava da jovem que lhe atirara a bebida cara. Disse-lhe que sim. A conversa decorreu mais ou menos nestes termos. Lembro-me muito bem. Brownwell disse: O nosso amigo Lavery est muito bem servido; se alguma vez tiver falta de amantes, pode arranjar-se de outra maneira. Respondi: No percebo o que quer dizer Continuou: Se calhar no quer perceber. Na noite em que morreu, Mrs. Almore estivera a jogar roleta em casa de Lou Condy, at ficar sem cheta. Ficou furiosa, disse que as mesas estavam viciadas e fez uma cena dos diabos. Condy teve de a arrastar para fora da sala. Por intermdio do Intercmbio Mdico entrou em contacto com o dotor Almore, que chegou pouco depois, injectou-a com uma das suas agulhinhas mgicas e saiu, deixando Condy encarregado de a levar a casa, porque tinha outro caso muito urgente para tratar. Assim, Condy levou-a a casa onde apareceu a enfermeira do consultrio do doutor Almore, dizendo que ele a chamara. Foi Condy que, com a ajuda dela, a transportou escadas acima enquanto a enfermeira a meteu na cama. Condy voltou para junto das suas pequenas. E foi assim. Ela teve de ser levada para a cama e, no entanto, nessa mesma noite, levantou-se, foi at garagem e ps termo vida com monxido de carbono. Que acha desta histria?, perguntou-me Brownwell. Respondi: No acho nada. E voc? Diz ele: KConheo um reprter no pasquim a que l na terra chamam jornal. Disse-me que no houve inqurito nem autpsia. Se chegaram a analisar alguma coisa, nada se soube. No tm l nenhum magistrado de carreira; todas as semanas, os substitutos fazem as vezes de magistrado. Claro que so todos muito subservientes poltica. Numa terrinha daquelas fcil fazerem-se arranjinhos; basta saber puxar os cordelinhos certos. E nessa altura, Condy tinha bastante por onde puxar. Nem a ele nem ao mdico convinha a publicidade de um inqurito. Miss Fromsett calou-se e esperou que eu dissesse alguma coisa. Como fiquei calado, prosseguiu: - Suponho que deve perceber o que tudo isto significa para Brownwell?

- Claro. Almore liquidou-a e depois ele e Condy andaram de conluio. Isso j se fez em cidades com melhor reputao que Bay City. Mas a histria no termina aqui, pois no? - No. Parece que os pais de Mrs. Almore contrataram um detective particular. Era ele que estava de guarda nessa noite na casa de jogo. Segundo Chris Brownwell, teria presenciado a cena e devia ter alguma informao, de que nunca chegou a utilizar-se. Prenderam-no por ir bbedo ao volante e condenaram-no sem fiana. Calou-se. - No houve nada mais? - perguntei. Fez um sinal negativo. - Se acha que estou a contar demasiados pormenores, s tenho a dizer que faz parte do meu ofcio recordar conversas. - Estava a pensar que isto pouco acrescenta ao caso. No vejo que relao tem a ver com Lavery, mesmo tendo sido ele quem a encontrou. O seu amigo mexeriqueiro, esse Brown sell, parece estar convencido de que o ocorrido deu algum a oportunidade de chantagear o mdico. Mas teria de haver lgum facto evidente, em especial quando se tenta tramar algum que anda a contas com a lei. - Tambm penso assim. Acho at que a chantagem era uma das poucas patifarias a que Chris Lavery seria incapaz de recorrer. tudo quanto posso dizer-Lhe, Mr. Marlowe. Eu j devia estar no me posto de trabalho - disse Miss Fromsett. Comeou a levantar-se, mas interrompi-a. - Espere que ainda tenho uma coisa para Lhe perguntar. Tirei do bolso o lencinho perfumado, encontrado debaixo da almofada de Lavery, e debrucei-me para o deixar cair em cima da secretria, sua frente. Olhou para o leno, olhou para mim, pegou num lpis e com a ponta revolveu o trapnho de

linho. - Que tem isto? - perguntou. - Insecticida? - Julgo que perfume de sndlo. - Uma imitao barata. Chamar-lhe repelente pouco. - E para que quis mostrar-mo, Mr. Marlowe? Recostou-se e fitou-me com um olhar glido. - Encontrei-o em casa de Chris Lavery, debaixo da almofada da cama. Tem umas iniciais. - ri.

Desdobrou o leno, sem lhe tocar, servindo-se do bico do lpis. A expresso dela tornou-se sombria e preocupada. - Tem duas letras bordadas na ponta - disse ela num tom de voz aborrecido e frio. - Por acaso so as iniciais do meu nome. isso que quer dizer? - Precisamente - retorqui. - provvel que ele conhea meia dzia de mulheres com as mesmas iniciais. - Ento, afinal sempre est a ser insolente - disse calmamente. - O leno seu... ou no? Hesitou. Estendeu a mo para a secretria, tirou com lentido um cigarro e acendeu-o. Sacudiu o fsforo devagar, observando a chama a extinguir-se. - Sim, meu - afirmou. - Devo t-lo deixado l. Mas j h muito tempo. E garanto-lhe que no fui eu quem o colocou debaixo da almofada. Era isso que pretendia saber? - Com certeza foi ele que o emprestou a alguma mulher apreciadora desse gnero de perfume - acrescentou. - Comeo a ter uma ideia dessa mulher - observei. - E parece-me que no se d com o feitio de Lavery.

Mexeu o lbio superior. Era carnudo, do gnero que eu aprecio. - Penso - continuou - que devia aperfeioar a sua opinio sobre Lavery. Qualquer sinal de requinte que possa ter notado nele mera coincidncia. - No esteja a falar mal de um homem que j morreu - disse eu. Por instantes foi incapaz de se mover. Ps-se a fitar-me como se eu no tivesse dito nada e como se estivesse espera de me ouvir dizer qualquer coisa. Depois, um estremecimen to percorreu-lhe o corpo. Fechou as mos e o cigarro ficou retorcido. Olhou para ele e atirou-o para dentro do cinzeiro, com um gesto repentino. - Mataram-no a tiro na casa de banho - continuei. - Tudo indica ter sido uma mulher que passou a noite com ele. Tinha acabado de se barbear. A mulher deixou um revlver nas escadas e este leno na cama. Empertigou-se na cadeira. Tinha uma expresso vazia no olhar e o rosto empalidecera. - E contava que eu Lhe desse informaes a esse respeito - perguntou, amargurada. - Miss Fromsett, bem gostava de poder ser delicado, subtil e vago nesta questo. Mas ningum me ajuda... nem os clientes, nem a Polcia, nem as pessoas da parte contrria. Por mais que tente ser simptico, acabo sempre por me ver envolvido numa grande embrulhada. Acenou com a cabea como se me tivesse compreendido. - Quando morreu? - perguntou, voltando a estremecer. - Deve ter sido hoje de manh, pouco depois de se ter levantado. Como j lhe disse, tinha acabado de fazer a barba e ia tomar duche. - O que deve ter sido bastante tarde. J aqui estou desde as oito e meia. - Nunca disse que foi voc quem o matou. - Que amvel! - troou. - Mas o leno meu, no ? Embora no seja o meu perfume. Penso que os polcias no so muito sensveis a respeito da qualidade do perfume... ou de

qualquer outra coisa. - Pois no... O mesmo sucede com os detectives particulares - respondi. - No acha graa? - Meu Deus! - exclamou, apertando os lbios com as costas da mo. - Dispararam umas cinco ou seis vezes contra ele, mas s acertaram duas. Estava de ccoras na banheira. A cena deve ter sido bastante aflitiva. Houve muito dio mistura, ou ento uma grande dose de sangue frio. - Ele era fcil de odiar - exclamou com ar vago. - E venenosamente fcil de amar. As mulheres, at mesmo as que tm o sentido da decncia, podem enganar-se de modo terrvel a respeito dos homens. - Isso significa que a determinada altura tambm pensou que o amava, mas que j no o ama, nem o matou. - isso mesmo - a voz dela era agora sca, como o perfume que no gostava de usar no trabalho. - Espero que saiba guardar uma confidncia - disse, sorrindo com amargura. E prosseguiu: - Agora est morto! Um tipo egosta, banal, incrivelmente belo e traioeiro. Mrto, gelado e assassinado. No, no o matei, Mr. Marlowe! Esperei que desabafasse. Depois, perguntou serenamente: - Mr. Kingsley j sabe? Respondi que sim. - E a Polcia tambm, claro! - Ainda no. Da minha parte no Lhes disse nada. Fui casa dele, a porta no estava completamente fechada. Entrei e encontrei-o. Pegou no lpis e revirou de novo o leno.

- Mr. Kingsley sabe alguma coisa a respeito deste leno perfumado? - Ningum a no ser ns os dois e quem o ps l. - Estou-lhe muito grata - respondeu secamente. - Tambm lhe estou reconhecida por pensar o que pensou. - Voc tem um ar digno e distante que aprecio - disse-lhe. - Mas no queira destruir essa impresso. Que outra coisa poderia eu pensar? Queria que tirasse o lencinho debaixo da almofada, o cheirasse, o pusesse de lado, enojado, e dissesse: Sim senhor, com as iniciais de Miss Adrienne Fromsett? Miss Fromsett deve ter conhecido Lavery, talvez muito inti mamente. Digamos to intimamente quanto possa conceber a minha imaginao de patife. Mas este perfume uma imitao barata de sndalo e Miss Fromsett jamais usaria um perfume barato como este. O leno estava debaixo da almofada, mas Miss Fromsett nunca deixa os lenos debaixo da almofada de um homem, que ideia! Logo, nada disto tem a ver com Miss Fromsett. iluso de ptica pura e simples. - Cale-se, por favor! - exclamou. Sorri descaradamente. - Por que gnero de mulher me toma? - repreendeu-me. - J cheguei atrasado para lhe poder dizer. Corou levemente e depois acrescentou: - Faz ideia de quem possa ter sido? - Ideias tenho, mas tambm no passa disso. Receio que a Polcia v achar tudo muito simples. H uns fatos de Mrs. Kingsley guardados no roupeiro de Lavery. E quando conhecerem toda a histria, incluindo o que aconteceu ontem em Little Fawn Lake, penso que s tm de meter mos obra. Tm de a encontrar primeiro. E para eles isso no constitui dificuldade. - Crystal Kingsley - repetiu com ar vago. - Nem isso soube evitar.

- No foi forosamente ela. O mbil do crime pode ter sido diferente e desconhecido para ns. At pode ter sido algum como o doutor Almore - respondi. Fitou-me e abanou a cabea. - possvel - insisti. - Nada prova o contrrio. Para um homem como ele, que no tem nada a recear, estava ontem muito nervoso. Mas, claro, nem s os culpados se sentem re ceosos. Levantei-me e percorri com a mo o rebordo da secretria, olhando para Miss Fromsett. Tinha um colo encantador. Apontou para o leno. - Que vai fazer a isto - perguntou abertamente. - Se fosse meu, lavava-o para lhe tirar esse cheiro a perfume barato. - No acha que pode ter muita importncia? Dei uma gargalhada. - Julgo que no tem importncia nenhuma. As mulheres esto sempre a deixar lenos em todo o lado. Um tipo como Lvery podia ter prazer em coleccion-los e guard-los numa gaveta com um saquinho de sndalo. Algum pode ter descobrto a coleco e tirado um para se servir. Ou talvez o tenha enprestado, para gozar as reaces de outra rapariga com outrass iniciais. No me custa acreditar que Lavery fosse um malandro desse calibre. Adeus, Miss Fromsett, e muito obrigado pela nossa conversa. Dirigi-me para a porta, mas parei para perguntar: - Por acaso sabe o nome do jornalista que deu as informaes a Brownwell? Abanou a cabea. - Nem sabe o nome dos pais de Mrs. Almore? - Tambm no. Mas sou capaz de descobrir. Teria muito gosto em ajud-lo. - Como? - Na necrologia; costume indicar-se o nome das famlias dos falecidos. No jornal de Los Angeles, deve ter aparecido de certeza uma notcia dessas.

- Agradecia-lhe imenso se fizesse o favor de a procurar - pedi, fitando-a. Tinha pele de marfim, olhos escuros como a noite e cabelo leve como uma pena. Atravessei o gabinete e sa. A telefonista loura olhou para miim com ar expectante. Entreabri os lbios, espera de mais uma gracinha. Mas eu j as tinha esgotado e sa.

Diante da casa de Lavery ainda no havia carros da Polcia, nem ningum nos passeios. Quando abri a porta com um encontro, no senti cheiro de cigarros ou de charutos. O sol j no batia nas janelas e uma mosca zumbia volta de um dos copos vazios. Fui at ao fundo da sala e debrucei-me sobre um corrimo que descia. Nada se mexia em casa de Lavery. No havia rudo de espcie alguma, excepto muito vagamente, na casa de banho, o gotejar ritmado da gua a cair no ombro de um morto. Fui ao telefone e procurei na lista o nmero da esquadra. Fiz a chamada e, enquanto aguardava, tirei o revlver automtico do bolso e coloquei- o na mesa, ao lado do telefone. Atendeu-me uma voz de homem: - Daqui a Polcia de Bay City Smoot ao telefone. - Houve tiroteio em Altair Street 623, em casa de um ho mem chamado Lavery, encontrado morto - disse-lhe. - Seis, dois, trs Altair. Quem o senhor? - Chamo-me Marlowe. - Encontra-se em casa do morto? - Exactamente. - No mexa em nada. Desliguei e sentei-me no div, espera. No esperei muito. Da a pouco ouvia-se uma sereia a gemer ao longe, mas

aproximando-se cada vez mais. Uns traves chiaram numa esquina e a seria extinguiu-se num guincho metlico. Depois, o silncio e os pneus a chiarem de novo diante da casa. A Polcia de Bay City no poupava os pneus. Passos percorreram o passeio e dirigi-me porta, para a abrir. Os dois agentes que entraram vinham fardados. Eram de compleio forte, tinham tez morena e olhos desconfiados. Um deles trazia um cravo na orelha direita, por baixo do bon. O outro era mais idoso, um pouco grisalho e mal-dis posto. Pararam a fitar-me, desconfiados. O mais velho disse sem rodeios: - Onde est ele? - L em baixo na casa de banho, atrs da cortina do chu veiro. - Fica aqui com ele, Eddie. Atravessou a sala e desapareceu. O outro ps-se a olhar-me fixamente e disse pelo canto da boca: - Escusa de se mexer, amigo. Sentei-me no div. O polcia percorreu com a vista toda a sala. L em baixo, ouviam-se os passos do outro. De repente, o polcia que estava comigo avistou o revlver em cima da mesa do telefone. Saltou para ele, como se tivesse asas. - esta a arma do crime? - vociferou. - Penso que sim. - Esta boa - zombou. - Esta muito boa. - No to boa como parece - retorqui. Cambaleou, cravando os olhos em mim. - Porque o matou? - rosnou. - Isso gostava eu de saber. - Com que ento ainda nega? - Esperemos que chegue a equipa de homicdios - respondi. - Nessa altura falarei em minha

defesa. - No me responda assim. - Respondo como achar. Se eu fosse o assassino, no estaria aqui. To- pouco lhes teria telefonado. Nem voc teria encontrado o revlver. No se aflija que as suas dvidas no duraro mais de dez minutos. Pareceu ofendido. Tirou o bon e o cravo caiu para o cho. Baixou-se para o apanhar, revolveu-o entre os dedos e atirou-o para trs do biombo. - No faa isso - aconselhei-o. - Podem pensar que uma pista e perdero imenso tempo com ela. - V para o diabo - debruou-se para apanhar o cravo e meteu-o no bolso. - Voc sabe a conversa toda, no sabe, amigo? O outro polcia reapareceu escada acima, com ar srio. Parou no meio da sala a consultar o relgio de pulso, escrevinhou qualquer coisa e foi espreitar s janelas da frente, afastando os estores. O que ficara comigo perguntou: - Posso ir ver tambm? - Deixa l, Eddie. Aquilo no caso para ns. Chamaste o magistrado? - Pensei que bastava a equipa de homicdios. - L isso verdade. Deve aparecer o capito Weber e ele gosta de fazer tudo sozinho olhou para mim e perguntou:Voc que se chama Marlowe? - O tipo esperto, sabe-a toda - comentou Eddie. O mais velho olhou distraidamente para mim e para Eddie, avistou o revlver na mesa do telefone e concentrou nele a ateno. - E verdade, aquela a arma do crime. No Lhe toquei. O outro fez um gesto com a cabea. - O pessoal hoje est demorado. Em que se ocupa o senhor? Era amigo dele? - perguntou, apontando l para baixo.

- Vi-o ontem pela primeira vez. Sou detective particular e venho de Los Angeles. - Ah, sim? - exclamou, fitando-me atentamente. O outro mirou-me com ar de suspeita. - Santo Deus, isso quer dizer que a coisa vai ser bem badalada - exclamou. - Foi primeira observao acertada que fez - respondi- Lhe com um sorriso malicioso. O mais idoso olhou outra vez para a janela da frente. - Aquela casa alm do Almore, Eddie. Eddie aproximou-se da janela. - Exactamente - exclamou. - A placa l-se bem daqui. Ouve c, talvez o tipo l em baixo fosse o dito... - Cla o bico - disse o outro, baixando o estore. Ambos se viraram e fitaram-me com reserva. Um carro contornou o quarteiro, parou e algum fechou a porta com fora. Ouvi mais passos a aproximarem-se. O mais velho dos polcias do carro de assalto abriu a porta da casa a dois homens paisana, um dos quais eu j conhecia. O primeiro a entrar era baixo, de meia-idade, rosto comprido e com ar de cansao permanente. O nariz aguado estava m pouco torto de lado; como se Lhe tivessem dado uma cotovelada, quando estava a met-lo onde no era chamado. Na cabea de cabelos brancos, trazia um chapu azul, achatado, muito direito. Enfiara as mos nos bolsos do colete de um fato castanho-escuro, com os polegares virados para fora. Acompanhava-o Degarmo, o polcia corpulento, de cabelo louro-acinzentado, olhos azuis metlicos e semblante feroz, que no gostara de me ver diante da casa do doutor Almore. Assim que avistaram o mais baixo, os dois polcias fardados fizeram-Lhe continncia. - O cadver est no andar de baixo, capito Webber. Levou dois tiros, depois de, segundo parece, terem falhado outros dois ou mais. Deve estar morto h bastante tempo. Este indivduo aqui chama-se Marlowe e detective particular de Los Angeles. No Lhe perguntei mais nada.

- Muito bem - respondeu Webber secamente. Tinha uma voz desconfiada. Olhou-me de relance e inclinou ligeiramente a cabea. - D-me licena que me apresente? Sou o capito Webber tenente Degarmo. Vamos ver primeiro o morto. Atravessou a sala. Degarmo ps-se a mirar-me, como se nunca me tivesse visto e foi atrs do chefe. Desceram as escadas, acompanhados pelo mais velho dos polcias fardados. Edie e eu ficmos a olhar um para o outro. - Aquela casa em frente do doutor Almore, no - perguntei. - Perdeu toda a compostura e respondeu: - , e depois? - Depois, nada - respondi. Calou-se. De baixo, ouviram-se vozes confusas e indistintas. O polcia ps- se escuta e disse num tom de voz mais calmo: - Lembra-se daquele crime? - Tenho uma vaga lembrana. Riu-se. - Mataram-na com uma grande limpeza - continuou. Embrulharam-na muito bem embrulhada e esconderam-na na prateleira de cima do roupeiro da casa de banho. S l se chegava com uma cadeira. - Ah, sim - indaguei. - Porque o teriam feito? O polcia olhou-me com um ar grave. - Havia boas razes para isso, amigo. No pense que no havia. Conhecia bem este Lavery? - Nem por isso. disse. - E este aqui o

- Porque veio visit-lo? - Vim fazer umas investigaes a respeito dele - respondi. - E voc, conhecia-o? Eddie abanou a cabea. - No. S me lembro que foi um fulano c de casa que encontrou a mulher de Almore na garagem. - Talvez Lavery no estivesse c em casa nessa altura continuei. - H quanto tempo vivia ele aqui? - No sei - retorqui. - Deve ir para um ano e meio - comento o polcia. O jornal de Ls Angeles no noticiou o caso? - Sim, na coluna das notcias de provncia - respondi, s para no dizer nada. Coou a orelha e ps-se escuta. Os outros subiam agora a escada. Virou a cara e afastou-se um pouco de mim, pondo-se em sentido. O capito Webber correu ao telefone, marcou um nmero e falou. Depois, afastou o auscultador do ouvido e espreitou por cima do ombro. - Esta semana, quem est de servio ao magistrado, Al? - Ed Garland - respondeu secamente o tenente corpulento. - Chame Ed Garland - disse Webber ao telefone. - Mande-o j para c. E diga ao fotgrafo que venha tambm. Desligou o telefone e deu um berro: - Quem mexeu neste revlver? - Fui eu - respondi.

Aproximou-se de mim e ps-se a balouar nos calcanhares, apontando-me o queixo afilado. Trazia o revlver delica damente embrulhado num leno. - No sabe que no se deve tocar na arma encontrada no local do crime? - Claro que sei - respondi. - Mas quando peguei nela ainda no sabia se houvera algum crime. Tambm no saia se a arma for a utilizada. Estava abandonada nas escadas e pensei que a tivessem deixado cair. - Est-se mesmo a ver que foi assim - observou Webber, irritado. - assim que se governa na sua profisso? - Governo-me com o qu? Continuou a fitar-me com dureza, sem dar resposta. Aproveitei para dizer: - E no seria boa ideia se lhe contasse primeiro a histria, tal como ela aconteceu? Ergueu a cabea em ar de desafio. - E se respondesse s minhas perguntas? No reagi. Webber girou sobre um calcanhar e falou aos dois homens fardados: - Vocs podem voltar para o carro e pr-se ao fresco. Fizeram-lhe a continncia e saram, fechando silenciosa mente a porta at encalhar no trinco. Webber ps-se escuta at o carro partir. De seguida, tornou a fixar-me com os seus olhos frios. - Mostre-me o seu bilhete de identidade. Entreguei-lhe a carteira e remexeu-a de ponta a ponta. Degarmo sentou-se numa cadeira, cruzou as pernas e fixou no tecto o olhar vazio. Tirou um palito do bolso e ps-se a mastig-lo. Webber devolveu-me a carteira e guardei-a. - As pessoas do seu gnero armam sempre sarilho. Sarilho foi o que eu disse. Mas aqui. em Bay City nem tente sequer. No Lhe respondi. Bateu-me com o indicador no peito, dizendo: - No se arme em arrogante, nem se julgue mais esperto que os outros, s por vir de uma

grande cidade. No se preocupe que saberemos lidar consigo: O nosso meio pequeno, mas somos unidos. Por estas bandas, no h politiquices. Cortamos a direito e depressa. No se preocupe connosco, amigo. - No estou preocupado - respondi. - Nem h razo para me preocupar. S tento ganhar honestamente alguns dlares. - E no fale comigo com esse ar de gozo, que no aprecio - ripostou. Degarmo baixou os olhos, dobrou um dedo indicador e ps-se a examinar a unha. Falou com voz pesada e zangada: - Oua, chefe, o tipo que est l em baixo chama-se Lavery Est morto e no h nada a fazer. Tive ocasio de o conhecer menos mal. Era um conquistador. - E que tem isso com o resto? - barafustou Webber, sem deixar de olhar para mim. - Todo este aparato significa que se trata de uma mulher - continuou Degarmo. - Bem sabe em que se ocupam estes detectives particulares. Casos de divrcio. Deixemo-lo fazer o seu trabalhinho e no o macemos com perguntas. - Se estou a ma-lo - disse Webber - gostaria de saber em qu. Dirigiu-se janela e abriu o estore. A luz entrou a jorros na sala. Voltou para junto de mim, balanceando-se nos calcanhares, apontou-me o dedo indicador e ordenou: - Fale. E eu falei. - Trabalho para um empresrio de Los Angeles que no pode sujeitar-se a mexericos nos jornais. A razo por que me contratou a seguinte: h cerca de um ms a esposa desapareceu e enviou mais tarde um telegrama, dizendo que fugira com Lavery. Mas h dois ou trs dias, o marido encontrou Lavery, que negou. O meu cliente acreditou o suficiente nele para ficar preocupado. Parece que a senhora capaz de tudo e mais alguma coisa. O marido receou ento que ela

andasse com ms companhias e estivesse envolvida em algum sarilho. Por isso vim at c falar com Lavery, que voltou a negar ter fugido com ela. Fiquei meio convencido, mas mais tarde, tive provas de que talvez ele tivesse estado num hotel de S. Bernardino, na noite em que se julga que ela fugiu da casa de campo, onde se encontrava. Obtidas estas informaes voltei aqui para fazer mais umas perguntas a Lavery. Ningum respondeu, a porta estava entreaberta, entrei, olhei volta, encontrei o revlver e fiz uma busca casa. Encontrei-o, tal como o viram. - No tinha direito de fazer busca casa - disse Webber com frieza. - Bem sei que no - concordei -, mas tambm no pude deixar de aproveitar a ocasio. - Qual o nome do indivduo para quem trabalha? - Kingsley - dei-Lhe a direco de Beverly His. - Dirige uma enpresa de cosmticos no edifcio Treloar em Olive. a empresa Gillerlain. Webber olhou para Degarmo, que apontou com indolncia a direco num sobrescrito. Webber tornou a olhar para mim e disse: - Que mais? - Fui tambm casa de campo, onde a senhora estivera. O stio chama-se Little Fawn Lake, perto de Puma Point; a uns setenta e cinco quilmetros de S. Bernardino, na serra. Olhei para Degarmo. Escrevia devagar. Parou por instantes e pareceu hesitante. Depois, voltou a apoiar-se no sobrescrito para escrever. Continuei: - H cerca de um ms, a mulher do caseiro da propriedade de Kingsley zangou-se com o marido e deixou-o, como toda a gente pensava. Ontem, porm, encontraram-na afogada no lago. Webber semicerrou os olhos e balouou-se nos calcanhares, perguntando devagar: - Porque me conta isso? Acha que h alguma relao com este caso? - H uma ligao de tempo. Lavery esteve l. No sei se h outra relao, mas achei melhor no lhe omitir o pormenor.

Degarmo estava muito quieto, fitando o cho sua frente. Tinha as feies tensas e parecia ainda mais feroz do que o costume. - Essa mulher afogada suicidou-se? - inquiriu Webber. - Tanto pode ser suicdio como homicdio. Deixou um bilhete de despedida. Mas o marido est preso por suspeita. Ele chama-se Chess. Bill Chess. A mulher chamava-se Muriel. - Esse caso no me interessa - objectou Webber secamente. - Limitemo- nos ao que aconteceu por aqui. - Aqui no aconteceu nada - disse eu, olhando para Degarmo. - Vim c duas vezes. Na primeira, falei com Lavery e no cheguei a concluso nenhuma. Na segunda, j no consegui falar com ele e tambm no cheguei a nenhuma concluso. Webber falou devagar: - Vou fazer-lhe uma pergunta, mas quero uma resposta sincera. Talvez no a queira dar, mas tanto faz d-la agora como mais tarde. Sabe muito bem que, mais tarde ou mais cedo, descobriremos a verdade: A pergunta esta: voc fez uma busca casa e suponho que a fez a fundo. Viu alguma coisa que lhe sugerisse a hiptese de c ter estado a mulher de Kingsley? - Essa no uma pergunta leal - observei. - Exige a concluso da testemunha. - S quero a sua resposta - afirmou, inflexvel. - No estamos no tribunal. - A resposta sim - disse eu. - H um fato de senhora pendurado no roupeiro, que corresponde o que me descreveram como tendo sido o que Mrs. Kingsley usou em S. Bernardino, na noite em que l se encontrou com Lavery. A descrio, porm, no era exacta. Um fato preto e branco, mas predominantemente branco, e um chapu com uma fita preta e branca. Degarmo bateu com um dedo no sobrescrito que segurava na mo e comentou: - Que boa aquisio voc me saiu para o seu cliente. Mete-lhe a mulher na casa onde se cometeu o crime e ainda por cima faz crer que ela fugiu com ele. escusado procurarmos muito,

chefe, para descobrirmos o assassino. Webber fitava-me atentamente, de um modo quase inexpressivo, mas com um olhar penetrante. Acenou para Degarmo com ar abstracto. - Presumo que vocs no sejam parvos nenhuns. Os fatos so de alfaiate e fcil saber a sua provenincia. Esta informao poupa-lhes uma hora de trabalho. Com um simples telefonema ficam elucidados - prossegui. - Que mais? - perguntou Webber, sereno. Antes de responder, dois carros pararam diante da casa, um atrs do outro. Webber dirigiu-se porta e abriu-a. Entraram trs homens: um baixo, de cabelo encaracolado, e um alto e forte como um touro, transportando ambos pesadas malas pretas de couro. Atrs deles vinha um alto e magro de fato cinzento-escuro e gravata preta. Tinha uns olhos muito vivos e cara de atirador. Webber apontou para o de cabelo encaracolado e disse: - L em baixo, na casa de banho, Busoni. Quero que tire impresses digitais por toda a casa, em especial se forem de mulher. Vai ser tarefa demorada. - Dou conta do recado - resmungou Busoni. Atravessou a sala na companhia do colega com estatura de touro e desceram as escadas. - Temos um cadver para si, Garland - disse Webber para o terceiro. - Vamos l abaixo v-lo. Mandou vir a ambulncia? O terceiro homem fez um breve sinal afirmativo e desceu com Webber. Degarmo pousou o lpis e fitou-me impenetravelmente. Dirigi-me a ele: - Devo falar da nossa conversa ontem... ou ela foi de carcter particular? - Fale do que quiser - respondeu. - O nosso dever proteger os cidados. - Ento fale voc - continuei. - Gostaria de o ouvir falar do caso Almore. Corou ao de leve. - Voc disse-me que no conhecia o Almore.

- De facto, ontem ainda no o conhecia, nem sabia nada dele. Mas entretanto j soube que Lavery conhecia Mrs. Almore, soube que ela se suicidou, que Lavery a encontrou morta e que se suspeita que Lavery tenha feito chantagem... ou estava em condies de a fazer. At mesmo os dois polcias do carro de assalto pareceram interessados no facto de esta casa ficar mesmo diante da de Almore. E um deles comentou que o caso foi muito bem abafado, ou coisa que o valha. Degarmo retorquiu em tom lento e fnebre: - Hei-de tirar as insgnias queles filhos da... S sabem dar lngua. Uns estupores daqueles! - Isso quer dzer que no houve nada? - perguntei. Olhou para o cigarro. - No houve nada, o qu? - Nada que confirmasse a ideia de lmore ter assassinado a mulher e de ter bastante influncia para conseguir abafar o incidente. De sbito, Degarmo levantou-se, avanou lentamente para mim e disse em voz mansa: - Repita isso. E eu repeti. Assestou-me uma bofetada que me fez andar a cabea roda. Senti a cara inchada e a arder. - Diga isso outra vez - repetiu calmamente. Tornei a repetir. Ergueu a mo e deu-me outra bofetada. - Torne a dizer. - N! s trs de vez. Voc podia falhar - ergui a mo para esfregar a cara. Mantinha-se inclinado para mim, lbios retesados sobre os dentes e nos olhos muito azuis um olhar duro e animalesco. - Sempre que falar assim com um polcia, j sabe o que o espera - observou. - Experimente outra vez e no ser a palma da mo que lhe assento no focinho.

Mordi os lbios com fora e esfreguei a cara. - Meta o seu nariz comprido nos nossos assuntos e acordar na valeta com os gatos a miar volta - ameaou. No respondi mais nada. Virou-me as costas e foi-se sentar, ofegante. Deixei de esfregar a cara e estendi a mo para distender lentamente os dedos contrados. - Isto fica-me de lembrana - disse-lhe. - Tanto num sentido como no outro.

Era quase nite quando regressei ao escritrio em Holly- wood. O edifcio parecia despovoado, no se via vivalma nos corredores. Alguns gabinetes tinham a porta aberta - era a hora da limpeza e mulheres aspiravam, limpavam o p e en ceravam o cho. Ao abrir a porta do meu gabinete, vi um sobrescrito no cho. Apanhei-o, pu-lo em cima d secretria e fui correr os estores das janelas. Como gostava de contemplar as primeiras luzes de nen e de sentir o cheiro quente e pesado do ar que subia pelo ventilador da porta do caf do lado! Despi o casaco, tirei a gravata e sentei-me secretria. Procurei a garrafa na gaveta e bebi uns goles. No estava a resultar. Bebi mais alguns. Nada. Entretanto, Webber devia ter estado com Kingsley. J devia ter sido dado alarme procura da mulher ou s-lo-ia em breve. Para eles, as coisas pareciam perfeitamente claras. Um caso sinistro entre duas pessoas repugnantes, amor a mais, copos a mais, intimidade a mais, para acabar tudo num dio selvagem, num impulso de assassnio e morte. C para mim, aquilo parecia-me simples demais. Peguei no sobrescrito e abri-o. No trazia selo: Um bilhete dizia: Mr Marloe: Os pais de Florence Almore so Mr e Mrs. Eustace Grayson, actualmente residentes em Rossmore Arms, 640 South Oxford Avenue. Obtive essa informao atravs de uma chamada que fiz para o nmero nndicado na lista telefnica. Com os melhores cumprimentosAdri anne From sett A caligrafia era elegante como a mo que a desenhara. Afastei a carta e dei mais alguns

goles. Aos poucos, comecei a sentir-me menos estonteado. Afastei as coisas sobre a secretria. Sentia as mos suadas e desajeitadas. Passei um dedo sobre o tampo e olhei para o sulco traado no meio do p. Olhei para o meu dedo cheio de p e limpei-o. Olhei pra o relgio. Olhei para a parede. Olhei para o vazio. Voltei a enfiar a garrafa na gaveta e fui lavar o copo ao lavatrio. Depois, lavei as mos e a cara com gua fria e deitei uma olhadela para o espelho. Ainda tinha a cara inchada, mas o vergo desaparecera. No que estivesse muito inchada, mas ainda sentia a pele repuxada. Penteei-me e pus-me a observar os cabelos brancos. J eram bastantes. Achei-me com m cara. No gostei de me ver. Sentei-me de novo secretria, para reler o bilhete de Miss Fromsett. Alisei-o, dobrei-o e guardei-o no bolso do casaco. Deixei-me ficar sentado durante um momento a gozar a acalmia da noite. Em breve me senti mais calmo.

O Rossmore Arms era um muro de tijolo vermelho, construdo em volta de um ptio. O trio silencioso, atapetado a vermelho, ostentava algumas plantas de estufa e um canrio tristonho numa gaiola to grande que mais parecia uma casota de-co. Pairava no ar um cheiro a mofo e a gardnias murchas. Os Grayson viviam no quinto piso, frente, na ala norte. Encontravam-se ambos numa sala, mobilada num estilo que j estava fora de moda h vinte anos. A moblia, com arrebiques rococ e puxadores ovais de metal, um grande espelho de parede, de moldura dourada, uma mesa com tampo de mrmore e reposteiros de veludo gren. O cheiro do tabaco no escondia completamente o cheiro das costeletas de borrego e dos legumes do jantar. A mulher de Grayson era gorda e, quando era mais nova, devia ter tido uns belos olhos azuis. Agora; embaciados e ampliados pelos culos, os seus olhos estavam salientes. O cabelo era branco e ralo. Sentara-se, de pernas cruzadas, a remendar meias; os ps mal chegavam ao cho e no colo repousava um grande cesto de costura.

Grayson era alto, curvado, de tez macilenta. Tinha sobrancelhas frondosas e uma promessa de queixo. A parte superior do rosto indicava que era um homem activo; a parte inferior era a de um homem prestes a reformar-se. Usava lentes bifocais e estivera agarrado ao jornal da tarde. Eu tinha procurado o nome dele na lista telefnica e soube que pertencia CPA, o que lhe estava estampado na cara. Tinha ainda tinta nos dedos e viam-se alguns lpis no bolso do colete desapertado. Leu atentamente o meu carto pela stima vez e, olhando-me de cima a baixo, disse em voz pausada: - Porque quis encontrar-se connosco, Mr. Marlowe? - Porque preciso de informaes sobre um fulano chamado Lavery que Vive na casa em frente da do doutor Almore. A vossa filha esteve casada com este ltimo. Foi Lavery quem a encontrou na noite em que ela... morreu. Ambos me espreitaram como ces de caa, quando, pro positadamente, hesitei no fim da frase. Grayson olhou para a mulher e esta abanou a cabea. - No estamos interessados em falar nisso - respondeu Grayson. - um assunto muito penoso para ns. Pus um ar contristado e guardei silncio durante uns breves instantes. Depois prossegui: - No os censuro, nem os quero forar. S queria que me dissessem o nome do homem que contrataram para investigar o caso. Fitaram-se de novo. Desta vez, Mrs. Grayson no abanou a cabea. - Porqu? - perguntou Mr. Grayson. - Talvez seja melhor comear por lhes contar um pouco da minha histria. Disse-lhes por que tinha sido contratado, sem referir o nome de Kingsley. Contei-lhes o incidente com Degarmo em frente da casa do doutor Almore, na vspera. Voltaram a olhar um para o outro. - O senhor quer convencer-me de que no conhecia o doutor Almore, de que nunca tinha

falado com ele, e que ele, mesmo assim, chamou um polcia s porque o senhor parou em frente de sua casa? - perguntou Grayson secamente. - Foi isso mesmo. Estive l durante cerca de uma hora. Ou melhor, deixei l o meu carro durante esse tempo - respondi. - Que histria to estranha - observou Grayson. - Eu diria que o doutor Almore um indivduo muito nervoso. Degarmo perguntou-me se os pais dela - referindo-se aos senhores - me tinham contratado. Pareceu-me queno se sentia muito seguro, no acha? - Seguro de qu? Evitou olhar para mim. Acendeu o cachimbo, lentamente, depois empurrou o tabaco com um instrumento metlico e voltou a acend-lo. Sacudi os ombros e no Lhe respondi. Ento; Mr. Grayson fitou-me repentinamente e depois afastou o olhar. Mrs Grayson nem levantou os olhos da sua costura, mas vi que as narinas Lhe tremiam. - Como que ele soube quem voc era? - perguntou Grayson de repente. - Anotou a matrcula do carro, telefonou para o Automvel Clube e depois procurou o meu nome na lista telefnica. Pelo menos, era o que eu faria. Alm disso, vi, pela janela, os gestos que fez. - Ento ele subornou a Polcia - disse Grayson. - No necessariamente. Se eles cometeram um erro dessa vez, no querero que se descubra. - Um erro! - exclamou, dando uma gargalhada quase estridente. - Est bem - disse eu. - O assunto doloroso, mas s os alivia falar nele. Os senhores pensaram sempre que ele a assassinou, no fi? Foi por isso que contrataram um deteetive. Mrs. Grayson olhou-me fugazmente e, depois, baixou a cabea e enrolou outro par de

pegas acabado de coser. Grayson no proferiu palavra. - Tinham alguma prova, ou foi s por no gostarem dele? - perguntei. - Havia provas - disse Grayson com amargura, mas com a voz subitamente clara. - Pelo menos, acho que sim. Disseram-nos que havia. Mas nunca tivemos acesso a nenhuma. A Polcia encarregou-se disso. - Ouvi dizer que esse tal detective foi preso por conduzir em estado de embriaguez. - Sim, verdade. - Mas ele nunca chegou a revelar em que se fundamentava? - No. - No estou a gostar nada desta histria - observei. - Parece que no chegou a decidir se havia de se servir das informaes que tinha, em benefcio do seu cliente, ou guard-las para si e fazer presso sobre o mdico. Grayson olhou novamente para a mulher. - Mr Talley no me deu essa impresso. Era um homem sossegado e simples. Mas uma pessoa s vezes engana-se, no ? - disse ela calmamente. - Ento ele chamava-se Talley? Era uma das coisas que esperava que me dissessem murmurei. - que mais esperava que lhe dissssemos? - perguntou Grayson. - Onde posso encontrar Talley... e tambm gostava de saber o que vos deu motivos de suspeita: Devem ter tido alguns, de contrrio no teriam contratado Talley. Grayson sorriu com afectao e esfregou o queixo com o dedo longo e macilento. - Narcticos - disse Mrs. Grayson. - Foi isso mesmo - interveio o marido, como se aquela palavra, assim isolada, fosse uma

palavra proibida. - Almore era, e deve ser ainda, um mdico de narcticos. A nossa filha falou-nos nisso. Uma vez, at falou nisso frente dele e ele no gostou. - O que entende por mdico de narcticos, Mr. Grayson? - um mdico cuja prtica se estende s pessoas que vivem beira de um colapso nervoso, provocado por lcool e droga. Pessoas que necessitam constantemente de sedativos e de narcticos. O problema comea quando um mdico moralmente ntegro se recusa a trat-las sem ser no hospital. Mas isso no para o doutor Almore e companhia. Esses aguentam enquanto Lhes corre o dinheiro, enquanto o paciente continua vivo e sem enlouquecer, mesmo que se torne um viciado irrecupervel. uma prtica lucrativa e, em minha opinio, perigosa para o mdico que a pratica. - No tenha dvida - disse eu. - Mas nessa trafulhice anda metido muito dinheiro. Conhece um homem chamado Condy? - No, mas sabemos quem era. Florence suspeitava que ele era uma das fontes de abastecimento de narcticos do doutor Almore. - Talvez - observei. - Ele talvez no lhe quisesse prescrever demasiadas receitas. O senhor conhecia Lavery? - Nunca o vimos, mas sabemos quem era. - Alguma vez pensou que Lavery pudesse chantagear com o doutor Almore? Esta ideia pareceu-lhe nova. Passou a mo pelo cabelo e depois pelo rosto at a deixar cair sobre o joelho magro. Sacudiu a caba. - No. Porque havia de pensar? - Foi ele o primeiro a encontrar o cadver - disse eu. - E o que quer que parecesse mal a Talley tambm deve ter parecido mal a Lavery. Acha que Lavery era homem para isso?

- No sei. No se percebe de onde Lhe vem o dinheiro. Faz uma vida pouco escrupulosa, principalmente com mulheres. - uma ideia - anuiu Grayson. - E essas coisas podem conduzir-se muito discretamente. - Sorriu, pouco vontade. - J tenho descoberto pistas desse tipo de negociatas no meu trabalho. Emprstimos sem cobertura, dvidas de longo prazo. Emprego de capital sem valor, feito por pessoas que no tm aspecto de fazer empregos de capital sem valor. Grandes dvidas; que deviam estar liquidadas e no esto, devido ao receio de atrair a ateno dos fiscais de impostos. Ah, sim, tudo isso se faz com relativa facilidade. Olhei para Mrs. Grayson. As suas mos no tinham parado de coser. J acabara de remendar meia dzia de pegas. Os ps compridos e magros de Grayson deviam romper muitas pegas. - E Talley? Ainda est preso? Julgo que sim. A mulher dele estava muito angustiada. Contou que tinham dado uma bebida narcotizada ao marido num bar onde estivera a beber com um polcia. Disse ainda que estava um carro da Polcia em frente do bar, espera que ele se metesse no carro e comeasse a conduzir, e que foi logo apanhado. Alm disso fizeram-Lhe apenas um interrogatrio, na priso, o mais pr-forma possvel. - Isso no significa nada. Foi o que ele contou mulher depois de ter sido preso. Tambm que poderia ele contar a no ser uma balela dessas? - C por rnim, detesto pensar que a Polcia no sria observou Grayson. - Mas sei que se fazem coisas semelhantes, e toda a gente o sabe. - Se a Polcia cometeu involuntariamente um erro quanto i

morte da vossa filha, natural que tentasse evitar que Talle lho apontasse. Isso padia significar perda de ernprego para alguns agentes. Se acharam que Talley pretendia fazer chantagem, no se ensaiaram muito em dar-lhe um destino de que o acharam merecedor. Sabe onde se encontra Talley agora? O que tudo isto me faz supor que ele tinha uma pista consistente, ou estava prestes a consegui-la, e sabia o que tinha a fazer. - No sabemos onde ele pra. Foi condenado a seis meses, mas esse prazo j expirou h muito tempo - disse Grayson. - E a mulher dele? Grayson olhou para a mulher e limitou-se a dizer: -1618 Westmore Street, Bay City. Eustace e eu mandmos-lhe algum dinheiro. Ficou muito abalada. Tomei nota da direco e recostei-me na cadeira. - Lavery foi morto a tiro esta manh na casa de banho disse eu. As mos rechonchudas de Mrs. Grayson detiveram-se. Grayson ficou de boca aberta, segurando o cachimbo nas mos. Resmungou baixinho, como se estivesse na presena do defunto. Lentamente, voltou a meter o cachimbo entre os dentes. - Claro que ser forte concluir que o doutor Almore tem alguma coisa a ver com o caso observou, expelindo uma leve nuvenzinha de fumo plido. - No ponho de lado essa hiptese - respondi. - A distncia da sua casa casa do morto de fazer suspeitar. A Polcia pensa que foi a mulher do meu cliente quem o matou. Tambm tm um bom processo nas mos se conseguirem encontr-la. Mas se Almore tiver alguma coisa com o caso, certamente que dele transparecer tambm a morte da vossa filha. Foi por isso que vim pedir-vos informaes.

- Um homem que cometeu um crime no ter mais que vinte e cinco por cento de escrpulos em cometer outro - disse Grayson. Falou como se tivesse estudado bem o assunto. - Talvez tenha razo. Mas qual teria sido o mbil do pri meiro? - observei. - Florence era insubmissa - disse ele com tristeza. - Era uma jovem insubmissa e rebelde. Gastadora e extravagante, sempre a arranjar novas companhias, por vezes pouco recomendveis, falava de mais, era espalhafatosa e gostava de representar. Uma mulher assim pode tornar-se muito perigosa para um homem como Albert S. Almore. Mas no acredito que fosse esse o nico motivo. E tu, Lettie? Olhou para a mulher, mas esta no lhe respondeu. Espetou uma agulha num novelo de l sem dizer nada. Grayson suspirou. - Tinhamos razes para acreditar que ele mantinha um caso com a enfermeira do consultrio e que Florence o ameaou com um escndalo pblico. Ora, ele no poderia permitir uma coisa dessas, pois no? Um escndalo muito facilmente conduziria a outro. - Como a matou ele? - perguntei. - Com morfina, sem dvida. Trazia-a sempre com ele, sempre se serviu dela. Tinha uma longa experincia no modo de a empregar. Depois, mal Florence entrou em coma, bastou lev-la para a garagem e pr o motor do carro a funcionar. Ela no foi autopsiada, est a ver? Mas mesmo que tivesse havido, s se apuraria que, nessa noite; levara uma injeco hipodrmica. Fiz um gesto afirmativo com a cabea e ele recostou-se na cadeira, aliviado, passando a mo pelo cabelo ralo e pelo rosto, e deixando-a cair lentamente sobre o joelho magro. Parecia ter estudado muito bem o caso, sob este ponto de vista. Olhei para o casal. Ambos de meia idade, ainda viviam retrados, envenenando o esprito com dio, ano e meio depois do sucedido. Animava- os a ideia de Lavery ter sido tambm morto por Almore. Gostariam que tivesse sido ele. Dar-lhes-ia um prazer enorme. Depois de uns minutos de silncio, prossegui:

- Os senhores acreditam nessa hiptese porque sentem prazer nisso. sempre possvel que ela se tenha suicidado e que o caso tenha sido abafado para encobrir a casa de jogo de Condy e, tambm, para evitar que Almore fosse submetido a um interrogatrio pblico. - Que ideia! - retorquiu Grayson, irritado. - De certeza que foi ele que a matou. Ela estava na cama a dormir. - Como pode afirmar isso? Quem sabe se no teria tomado um narctico de sua livre vontade? Talvez j estivesse viciada. O efeito, nesse caso, no seria prolongado. Podia ter-se levantado no meio da noite, ter olhado para o espelho e visto o diabo a incit-la. So coisas que acontecem. - No temos mais nada a dizer-lhe, e j nos tomou muito tempo - observou Grayson. Levantei-me, agradeci a ambos e dirigi-me para a porta, mas parei para perguntar: - No mexeram mais no assunto desde que Talley foi preso? - Consultmos um magistrado pblico chamado Leachdisse Grayson, de mau humor. Tambm no conseguimos nada. Ele no viu motivo para justificar a interveno dos seus poderes. Nem sequer se interessou pela abordagem dos narcticos. Mas o crto que a casa de Condy fechou um ms depois. Quem sabe, a minha queixa resultou. - Foi provavelmente a Polcia de Bay City que o fez para lhe deitar poeira para os olhos. Se se der ao trabalho de procurar, ver que encontra Condy noutro stio qualquer, com todo o seu equipamento intacto. Aproximei-me da porta. Grayson saltou da cadeira e seguiu-me com um rubor no rosto plido. - Desculpe, no quis ofend- lo - implorou. - Concordo que Lettie e eu no devamos pensar nestas coisas da maneira que pensamos. - C por mim, at acho que os senhores tm sido muito pacientes - retorqui. - Diga-me s se h mais algum envolvido neste caso, algum a quem ainda no se tenha aludido?

Fez um sinal negativo, mas depois olhou para a mulher. As mos desta ficaram imveis, segurando a pega. Tinha a cabea inclinada, como se estivesse a ouvir uma voz lon gnqua. - De acordo com o que ouvi, foi a enfermeira do consultrio do doutor Almore que meteu a vossa filha na cama, nessa noite. Essa enfermeira a mesma de quem se desconfia ser amante dele? Mrs. Grayson respondeu prontamente. - Hum. Nunca vimos a rapariga, mas lembro-me de que tinha um nome lindo. Deixe-me pensar um bocadinho. Concentrou-se uns instantes. - Era Mildred... qualquer coisa - disse. Respirei fundo. - Seria talvez Mildred Haviland, Mrs. Grayson? Sorriu contente. . - Sim, era Mildred Haviland. No te lembras, Eustace? Ele no se recordava e olhou para ns com cara de cavalo espantado por se encontrar no estbulo errado. Abriu a porta e disse: - Tambm no tem importncia, pois no? - No me disse que Talley era baixo? - insisti. - No seria talvez, pelo contrrio, alto e fanfarro, de modos um tanto rudes? - Oh, no - respondeu Mrs. Grayson. - Mr. Talley de estatura mdia, meia-idade, cabelo acastanhado e voz serena. Tinha uma expresso apreensiva. Quero dizer, parecia ter tido sempre aquela expresso dorida. - E, pelo que consta, tinha motivos para isso - observei. Grayson estendeu-me a mo ossuda e eu apertei-lha. Parecia de madeira. - Se conseguir apanh-lo - disse ele, cerrando os lbios sobre o cachimbo -, aparea com a

conta. Se conseguir apanhar Almore, o que eu queria dizer. Confirmei que sabia a quem estava a referir-se, mas que no apresentaria conta alguma. Atravessei o patamar silencioso e entrei no elevador, alcatifado de vermelho. No ar pairava um cheiro a velho, como o de vivas a tomarem ch.

A casa na Westmore Street era uma vivenda pequena. frente, havia uma casa maior. No tinha nmero vista, mas a da frente indicava o nmero 1618, iluminado por uma luz mortia. Um caminho de cimento passava pelas janelas e conduzia s traseiras. Tinha um trio minsculo onde s cabia uma cadeira. Subi uns degraus e toquei campainha. O som ouviu-se no muito longe. A porta do guarda-vento estava encostada, mas no se via luz no interior Da escurido, emergiu uma voz arreliada: - Quem ? - Mr. Talley est? - respondi para a escurido. A voz tornou-se monocrdica. - Quem que o procura? - Um amigo. A mulher oculta respondeu com um pigarrear de garganta, que podia ser de troa, mas talvez no fosse. - Est bem, est bem, diga l quanto . - No venho receber nada, Mrs. Talley. Suponho que estou a falar com Mrs. Talley. - Por favor v-se embora e deixe-me em paz - insistiu a voz. - Mr. Talley no est. No tem aparecido c. Nem vai aparecer. Encostei o nariz-ao guarda- vento e tentei espreitar para dentro do quarto. O mximo que consegui distinguir foram os vagos contornos da moblia. Do ponto donde vimha a voz adivinhava-se a linha de um div. A mulher estava deitada em cima do

mesmo. Imvel, deitada de costas, olhava para o tecto. - Estou doente - disse ela. - J tive arrelias que bastem. V-se embora e deixe-me em paz. - Venho agora mesmo da casa dos Grayson - disse eu, persistente. Silncio. Nada se moveu, s ouvi um suspiro. - No sei de quem est a falar. Encostei-me ao caixilho do guarda-vento e olhei para trspara o caminho de cimento. Vi um carro parado, com as luzes acesas. Havia mais uns carros ao longo do quarteiro. - Claro que sabe, Mrs. Talley. Estou a trabalhar para eles. Continuam a investigar. E a senhora? No quer tambm que a indemnizem? - continuei. - S quero que me deixem em paz - retorquiu ela. - Mas eu preciso de umas informaes - imsisti. - Tenho necessidade absoluta delas. E tenciono obt-las sem problemas, mas se isso no for possvel, terei de recorrer fora. - Ento da Polcia? - indagou. - Bem sabe que no su da Polcia, Mrs. Talley. Os Gray son nunca falariam a um polcia. Telefone-lhes e pergunte-lhes, se quiser. - No sei quem so esses Grayson, nunca ouvi falar neles, nem tenho telefone. V-se embora, senhor agente. Estou doente. J estou doente h um ms. - Chamo-me Marlowe - informei. - Philip Marlowe. Sou detective particular em Los Angeles. Estive a falar com os Grayson. Sei de uma coisa, mas preciso de falar com o seu marido. A mulher deitada no div deu uma gargalhada to fraca, que quase no a ouvi. - O senhor sabe uma coisa! - disse ela. - Essas palavras

so-me familiares. Meu Deus, se so! Sabe uma coisa? George Talley tambm sabia uma coisa... tambm tinha uma prova, mas isso j l vai! - Pode consegui-la de novo - insisti - se souber jogar bem a sua cartada. - Se for s isso - respondeu -, pode ir jogar com ele quando lhe apetecer. Encostei-me ao guarda-vento, coando o queixo. Algum, na rua, acendeu uma lanterna. No percebi porqu. Voltou a apag-la. Parecia ter vindo do lado do carro. A mancha plida do rosto, que vira no div, volto-se e agora s se adivinhava o cabelo. A mulher voltara-se para a parede. - Estou to cansada - disse com uma voz indistinta, por estr a falar para a parede. - Estou horrivelmente cansada. Esquea. Faa-me um favor e v-se embora. - Precisa de dinheiro? - No sente cheiro de charuto? Pus-me a cheirar. No senti nada. - No me cheira a nada - respondi. - Eles estiveram aqui. Passaram aqui duas horas. Meu Deus, estou farta disto tudo. V-se embora. - Olhe, Mrs. Talley... Virou-se e voltei a ver a mancha do seu rosto. Quase lhe distinguia os olhos. - Olhe o senhor - disse ela. - No o conheo. Nem quero. No tenho nada para lhe dizer. E mesmo que tivesse, no lho diria. Vivo aqui, senhor. Se que se pode chamar a isto viver. Seja como for, oque se aproxima mais do que se chama viver. S quero paz. Agora v-se embora e deixe-me s. - Deixe-me entrar - pedi. - Podamos resolver o caso, se acedesse a falar comigo. Julgo que Lhe posso mostrar...

Revolveu-se novamente no div e ouvi uns ps a bater no cho. De repente, a sua voz tornou-se irada. - Se no se puser a andar - disse ela -, desato aos berros. E j. J! - Est bem! - respondi imediatamente. - Vou deixar-lhe o meu carto na porta. Para o caso de se esquecer do meu nome. Pode mudar de ideias. Introduzi um carto-de-visita na ranhura do guarda-vento. - Bem, boa noite, Mrs. Talley - disse. No ovi resposta. Na escurido, vislumbrei os seus olhos que me fitavam, vagamente luminosos. Desci os degraus e percorri o caminho estreito at rua. Do outro ldo estava estacionado um automvel, com o motor a funcionar e as luzes de estacionamento acesas. H sempre milhares de motores a trabalhar de mansinho em milhres de ruas, por toda a parte. Meti-me no meu Chrysler e afastei-me dali.

Westmore Street era orientada de norte para sul no lado oposto da cidade. Dirigi-me para o lado norte. Na primeira esquina, deparei com umas linhas interurbanas desactivadas e com um entulho de sucata. Atrs de uma vedao de madeira jaziam as carcaas em decomposio de velhos carros, em figuras grotescas, como um campo de batalha. As peas enferrujadas, em pilhas, pareciam farrapos ao luar. Eram pilhas altas como edifcios, separadas por avenidas. Pelo rtrovisor, vi surgir as luzes de uns faris. Pareciam cada vez maiores. Pisei fundo o acelerador, procurei as chaves no bolso, abri o compartimento das luvas onde guardava uma pistola de calibre 38, tirei-a pousei-a no assento junto perna. Perto do depsito de lixo havia um campo de tijolo. A chamin alta do forno no deitava fumo para o terreno deserto. Pilhas de tijolos, um barraco baixo de madeira com uma tabuleta no se via ningum, no se via uma luz. O automvel da retaguarda aproximava-se cada vez mais.

O gemido baixinho de uma sereia ressoava na noite. O som estendia-se at leste atravs de um campo de golfe abandonado e at oeste atravs do campo de tijolo. Acelerei, mas de nada me serviu. O automvel da retaguarda aproximou-se mais, e um farol, vermelho e enorme, iluminou a estrada. O automvel avanou at ao nvel do meu, ultrapassou-me e encostou-se mo. Travei subitamente o Chrysler, rodei atrs do carro da Polcia e fiz uma inverso de marcha. Acelerei o motor no sentido contrrio. Ouvi, mesmo atrs de mim, uma travagem brusca, o rugido de um motor enfurecido e o farol vermelho varreu o campo de tijolo. Boa tentativa, pensei, mas de nada me valeu a manobra. O carro continuava atrs de mim, cada vez mais perto. Como escapar? S pensava em chegar a um stio com casas e pessoas que pudessem ver o que se passava e talvez testemunhar. Notive xito. O carro da Polcia ps-se novamente ao nveel do meu e uma voz rspida ordenou: - Trave imediatamente, ou ferramos-lhe um tiro! Travei a fundo. Guardei a pistola no compartimento das luvas e fechei- o chave. O carro da Polcia estacionou colado ao meu: Um homem corpulento saltou l de dentro, batendo a porta e gritando. - No conhece a sereia da Polcia? Saia j do carro! Apeei-me e encostei-me porta, ao luar. O homem corpulento empunhava uma pistola. - Mostre-me a sua carta! - grunhiu numa voz spera como a lmina de uma p. Tirei a carta do bolso e mostrei-lha. O outro polcia, que se encontrava ainda no interior do automvel, saiu tambm e postou-se ao meu lado. Agarrou na carta, apontou-Lhe a lanterna e ps-se a ler. - Apelido Marlowe - disse ele. - Oh, com mil raios, o tipo detective. Ora v, Cooney. - No h mais nada? Julgo que no preciso disto - respondeu Cooney, e meteu a pistola no coldre. - Ia ento a cinquenta e cinco milhas. Bebedeira pela certa, no me admirava nada -

observou o outro. - Cheira l o hlito desta besta - disse Cooney. O outro debruou-se sobre mim com deferncia. - Permite-me que lhe cheire o hlito, senhor detective? Consenti: - Bem - disse sensatamente, - no est a trocar as pernas, tenho de admitir. - A noite est fresca, para o Vero. D a uma pinga ao gajo, Dobbs. - Olha que boa ideia - respondeu Dobbs. Foi ao carro buscar uma garrafa de meio litro. Levantou-a. Estava cheia at um tero. -J no tem grande coisa - observou. Estendeu-me a garrafa dizendo: - sua, amigo. - E se no me apetecer beber? - retorqui. - Nem pense nisso - ganiu Cooney. - Podamos imaginar que, est a pedir uns pontaps no estmago. Peguei na grrafa, abri-a e cheirei. Cheirou-me a usque. Usque simplesmente. - No podem usar o mesmo truque a toda a hora - disse. - Hora? So oito e vinte e sete. Ora anota a, Dobbs - disse Cooney. Dobbs foi ao carro e aponto as horas no seu relatrio. Levantei a garrafa e perguntei a Cooney: - Insiste mesmo em que eu beba isto? - No, senhor. Em alternativa, posso saltar-lhe barriga. Inclinei a garrafa, cerrei a garganta e enchi a boca de usque. Cooney deu m passo em frente e enfiou-me um murro no estmago. O usque saiu-me aos borrifos e curvei- me, engasgado. Deixei cair a garrafa. Inclinei-me para a apanhar e vi o joelho gordo de Cooney vir direito minha cara. Desviei-me para o lado, endireitei-me e dei-lhe um murro no nariz com toda a fora que me restava. Com um uivo, levou a mo esquerda cara e a direita ao coldre. Dobbs correu sobre mim, de lado, brandindo o brao pendurado. Com o basto bateu-me na perna, por detrs do joelho. Deixei de

sentir a perna e ca, cerrando os dentes com a dor e ainda a cuspir usque. Cooney olhou para a mo suja de sangue. - Cus! - exclamou com voz grossa e irada. - sangue, sangue meu! Soltou um rugido feroz e atirou-me um pontap cara. Desviei-me o suficiente para o apanhar no ombro. E j me custou bastante apanh-lo a. Dobbs meteu-se entre ns. - Basta, Charlie. melhor no complicar as coisas - aconselhou. Cooney cambaleou para trs uns trs passos e sentou-se no guarda-lamas do carro da Polcia, com as mos na cara. Tirou um leno, s apalpadelas, e limpou cuidadosamente o nariz. - Espera um minuto - disse atravs do leno. - S un minuto, p. Um minutinho s. Dobbs tentou acalm-lo. - Acalma-te. J chega. Fica por aqui: - Brandiu o basto lentamente junto perna. Cooney levantou-se do guarda-lamas e cambaleou para a frente. Dobbs deitou-lhe a mo ao peito e empurrou-o ligeiramente para trs. Cooney tentou retirar a mo que lhe impedia o caminho. - Quero ver sangue - grunhiu. - Quero ver mais sangue. - Acabou-se. Acalma-te. J temos o que queramos- disse com voz autoritria.

Cooney voltou-se e arrastou-se penosmente at ao outro ladoo do carro da Polcia. Encostou-se a este, enquanto ia resmungando atravs do leno. - Ponha-se em p, amigo - disse-me Dobbs: Levantei-me e esfreguei a perna. O nervo latejava e saltava como um macaco enfurecido. -Meta-se no carro - ordenou Dobbs. - No nosso: Arrastei-me com esforo e subi para o carro da Polcia. - Tu levas o outro, Charlie - explicou Dobbs. - Vou arrancar-lhe os comandos todos - exclamou Cooney. Doobs apanhou a garrafa de

usque do cho e atirou-a por cima da vedao. Depois meteu-se no carro, junto de mim. Ligou o motor. - Vai sair-Lhe cara a brincadeira - disse ele. - No devia ter batido nele. - E porque no - perguntei. - Ele bom rapaz - respondeu Dobbs. - pena ser to barulhento s vezes. - O que ele no tem a mnima graa. - No lhe diga isso - aconselhou Dobbs, pondo o carro em andamento. - Pode ferir-lhe os sentimentos. Cooney bateu a porta do Chrysler e p-lo em andamento, meteu as mudanas como se quisesse arranc-las. Dobbs voltou serenamente o carro e partiu na direco norte, passando outra vez pelo campo de tijolo. - Vai gostar da nossa cadeia nova - disse ele. - De que me vo acusar? Pensou um bocado, conduzindo o carro com um ar galante e olhando para o espelho, para ver se Cooney vinha atrs. - Excesso de velocidade - disse. - Resistncia autoridade. Bebedeira ao volante. - E quanto aos murros que levei na barriga, o pontap no ombro e o facto de me forarem a beber sob ameaa de ofensas corporais, ameaas com arma de fogo e pancadas de basto quando sabiam que eu estava desarmado? No ser capaz de me explicar? - Ora, faa por esquecer - disse ele zangado. - Julga que fui eu que tive a ideia? - Pensei que tivessem limpo a cidade de malfeitores - observei. - Pensava que j estivesse de maneira que uma pessoa decente pudesse passear nas ruas, noite, sem ter de usar colete prova de balas. - A limpeza que fizeram j no foi nada m - continuou. Mas tambm no a queriam limpa demais. Assim sempre podem ganhar porcamente uns dlares:

- No diga isso - retorqui. - Olhe que pode perder a sua carta de Polcia. Riu-se. - O diabo que os carregue! - exclamou. - Dentro de quinze dias j devo estar no exrcito. Para ele o incidente terminara. Nada significava. Aceitou-o como fazendo parte da ordem do dia. Nem sequer se mostrou amargurado. O edifcio da cadeia era quase novo. A pintura cinzenta, cor de torpdeiro, nas paredes de ao e na porta, tinha ainda um brilho intenso, embora apresentasse j algumas manchas de suco de tabaco mascado. A luz do tecto era indirecta, escondida atrs de um vidro fosco. Num dos lados da cela havia um beliche. Na cama de cima, um homem ressonava, embrulhado num cobertor cinzento-escuro. Como era ainda cedo para dormir, e ele no cheirava a usque nem a gin, e como escolhera a parte superior do beliche onde ningum o incomodaria, parti do princpio de que se tratava de um ocupante antigo. Sentei-me na cama inferior do beliche. Tinham-me revistado, para se certificarem de que eu no transportava uma arma de fogo, mas no me tinham esvaziado os bolsos. Puxei de um cigarro e depois entretive-me a esfregar o inchao febril na perna. A dor estendia-se agora at ao tornozelo. O usque que eu cuspira para cima do casaco empestava. Lembrei-me de soprar o fumo do cigarro para cima das ndoas. O fumo desfez-se no ar subindo at ao vidro fosco do tecto. Parecia reinar grande calmaria na cadeia. Ouvia-se apenas o grito estridente de uma mulher ao longe. A ala onde me encontrava estava silenciosa como uma igreja. A mulher continuava a gritar num local longnquo. Os seus gritos tinham um som fino, cortante, irreal, quase como o uivo dos lobos ao luar, mas no tinha aquele timbre crescente e agudo dos lobos. Pouco depois, os gritos cessaram. Fumei dois cigarros seguidos e atirei com as beatas para dentro da sanita que estava a um canto. O tipo do beliche superior ressonava ainda. S consegui vislumbrar uma madeixa de cabelo hmido e grisalho, que surgia debaixo do cobertor. Estava virado de barriga para baixo e dormia serenamente. Devia ser um dos melhores.

Sentei-me novamente na cama. Uma estrutura de tubos finos de ao suportava um colcho baixo e duro. Havia dois cobertores cinzento- escuros dobrados, aos ps. A cadeia era muito bonita. Estava instalada no dcimo segundo andar do novo edifcio da Cmara Municipal, igualmente bonito. Bay City era uma cidade encantadora. Pelo menos na opinio de quem l vivia. Se eu ali morasse, talvez partilhasse da mesma opinio. Veria a bela baa azul, as escarpas, o porto de abrigo e as ruas calmas, ladeadas de casas antigas sombra de velhas rvores, e casas novas com relvados verdejantes e bem tratados, cercados de vedaes de arame e rvores novas, amparadas por estacas. Conheci uma rapariga que vivia na Dcima Quinta Avenida. Era uma bela avenida. A rapariga era engraada. Gostava de Bay City. No se lembrava certamente dos bairros dos mexicanos e dos negros, que pontilhavam a plancie montona ao sul das velhas linhas interurbanas. Nem se recordava to-pouco das extensas praias e dos mergulhos no mar ondulado, ao sul das escarpas, nem dos exguos sales de dana, com cheiro a suor, na crista do desfiladeiro, nem dos bares de marijuana, nm dos respectivos frequentadores de rosto mirrado e matreiro, espreitando por cima do jornal, sentados no trio silencioso dos hotis, nem dos carteiristas e dos desordeiros, dos malfeitores, dos bbedos, dos alcoviteiros e das prostitutas nos passeios cobertos com estrados de madeira. Encaminhi-me at porta da cela. No havia ningum a espreitar em frente. As luzes do bloco ardiam silenciosas. A vida na cadeia dormitava. Olhei para o relgio. Eram nove e cinquenta e quatro. horas de ir para casa, calar os chinelos e jogar uma partida de xadrez, tomar uma bebida fresca num copo alto e fumar um cachimbo longa e pacatamente. Eram horas de estar sentado com as pernas esticadas, sem pensar em nada, horas de comear a bocejar, em frente do jornal do costume, horas de nos sentirmos um ser humano, dono de casa, sem ter mais nada que fazer a no ser descansar, respirar o ar da noite e descansar o crebro para o dia seguinte. Um homem de uniforme cinzento de carcereiro surgiu no corredor. Enquanto caminhava, ia

lendo o nmero das celas. Estacou em frente da minha e abriu a porta, lanou-me um olhar de carrasco, aquele olhar que julgam ter de usar eternamente. Sou polcia, meu irmo, sou duro, olhe bem o que faz, irmo, seno tratamos de si de maneira a faz-lo rastejar sobre as mos e os joelhos, irmo, seja franco, irmo, v l, confesse a verdade, irmo, v l, e no se esquea de que somos duros, somos polcias e fazemos aquilo que nos apetece a tipos da sua laia. - Saia - disse ele. Obedeci. Fechou a porta. apontou o caminho com o polegar, e percorremos o corredor at a um grande porto de grades, que abriu e voltou a fechar tilintando com as chaves en fiadas numa grande argola de ao. Depois passmos por uma porta de ferro pintada por fora com uma tinta que imitava a madeira, e por dentro com tinta cinzenta de torpedeiro. Degarmo estava postado em frente do balco do sargento de servio. Fitou-me com os seus olhos azuis metlicos. - Como tem passado? - perguntou. - Optimamente. - Como lhe parece a nossa cadeia? - ptima. - O capito Webber quer falar-lhe. - ptimo. - A nica palavra que sabe dizer ptimo? - Neste momento - respondi. - Aqui dentro . - Estou a ver que coxeia ligeiramente - observou. - Tropeou? - Sim - afirmei. - Tropecei num basto, que saltou e me atingiu na parte posterior do joelho esquerdo. - Isso que mau - observou Degarmo, de olhos inexpressivos. - Pea as suas coisas ao funcionrio que as guardou.

- No mas tiraram - exclamei -, tenho-as aqui comigo. - ptimo - disse ele. - ptimo - repeti. - Sem dvida. O sargento de servio ergueu a cabea desgrenhada e mirou-nos longamente. - Devia ver o narizinho de irlands do nosso Cooney - observou. - Est divino. Ficou-Lhe esborrachado na cara como geleia em cima de bolacha. Degarmo perguntou com ar ausente: - Que aconteceu? Cooney meteu-se nalguma briga? - Que eu siba, no - respondeu o sargento. - Talvez o mesmo basto tenha saltado e lhe acertasse. - Para sargento inquiridor, voc fala como o diabo - disse Degarmo. - Um sargento inquiiridor fala sempre como o diabo - respondeu o sargento. - Talvez por isso no seja ainda tenente do Departamento de Homicdios. V como nos tratamos aqui? - perguntou Degarmo. - Como uma famlia unida e feliz. - Com sorrisos exuberantes - acrescentou o sargento. De braos abertos, para nos abraarmos, e uma pedra em cada mo. Com um ar severo, Degarmo voltou a cabea para mim e samos os dois. O capito Webber voltou o nariz adunco e afilado para mim e ordenou, do outro lado da secretria: - Sente-se! Sentei-me numa cadeira de encosto arredondado, de madeira, afastando prudentemente a minha perna esquerda do vinco recortado do assento. O escritrio era grande e arrumado, com a secretria colocada a um canto. Degarmo sentou-se ao lado da secretria, de pernas cruzadas. Coou o tornozlo e ps-se a olhar pela janela.

Webber prosseguiu: - Voc andava a pedir sarilho e aqui o tem. acusado de conduzir a cinquenta e cinco milhas hora numa zona residencial e tentou fugir ao carro da Polcia, que lhe fez sinal para parar, com a sereia e as luzes vermelhas. Ainda por cima, depois de parar, bateu a um agente. No respondi. Webber pegou num fsforo de cima da secretria e partiu-o ao meio. Depois, escondeu os dois pedaos atrs das costas. - Ou ser que a Polcia est a mentir... como de costume?perguntou. - No vi o relatrio deles - disse eu. - Talvez tivesse circulado a cinquenta e cinco numa zona residencial ou algures, dentro dos limites da cidade. O carro da Polcia estava estacionado em frente de uma casa, onde fui fazer uma visita. Que eu saiba, no tinha razes para me seguir, e no gostei. Acelerei, na esperana de chegar a um stio da cidade mais iluminado. Degarmo virou os olhos para me fixar inexpressivamente. Webber rangeu os dentes com impacincia e disse: - Depois de ver que era o carro da Polcia, fez uma inverso de marcha e tentou fugir mais uma vez. Confirma? - Sim. Precisava de falar abertamente para me poder explicar - respondi. - No receio falar abertamente - retorquiu Webber. - Estou a tentar especializar-me em conversa franca. - Os polcias que me prenderam estavam estacionados em frente da casa onde vive a mulher de George Talley. J l estavam qando eu cheguei. George Talley o homem que exercia a profisso de detective particular aqui na cidade. Quis fa lar com ele. Degarmo bem sabe porque que eu quis falar com ele - continuei. Em silncio, Degarmo tirou um fsforo do bolso e ps-se a mastigar a ponta de madeira macia. Abanou a cabea, inexpressivamente. Webber no olhou para ele. Prossegui.

- Voc muito estpido, Degarmo. Tudo o que faz estpido, e f-lo da forma mais estpida possvel. Quando foi ontem ao meu encontro, em frente da casa de Almore, ps-se a falar de alto, quando no tinha motivos para isso. S conseguiu despertar-me a curiosidade, quando eu no sentia nenhuma. At me deu indcios de onde eu poderia satisfazer a minha curiosidade, se fosse necessrio. Tudo quanto voc tinha a fazer para proteger os seus amigos era calar a boca, at que eu agisse. Eu nunca teria agido, e voc teria poupado trabalho. - Mas que diabo tem isso a ver com a sua captura no quarteiro da Westmore Street? perguntou Webber. - Tem a ver com o caso Almore - esclareci. - George Talley trabalhou no caso Almore... at ser apanhado a conduzir... - Bem, mas eu no trabalhei no caso Almore - disse Webber: - Sei tanto disso como sei quem deu a primeira punhalada a Jlio Csar. No mude de assunto. - No estou a mudar de assunto. Degarmo conhece o caso Almore e no quer que se fale nele. At mesmo os polcias do carro de assalto conhecem o caso. Cooney e Dobbs no tinham motivos para me seguirem, a no ser por eu ter ido visitar a mulher de um homem que trabalhou no caso Almore. Eu no circulava a cinquenta e cinco milhas hora quando eles comearam a perseguir-me. Tentei fugir porque pensei que iriam chatear-me por ter ido quela casa. Degarmo fizera-mo sentir. Webber olhou rapidamente para Degarmo. Os olhos azuis metlicos de Degarmo estavam fixos na parede em frente. - S esmurrei o nariz de Cooney depois de ele me obrigar a emborcar usque e seguidamente me atirar com um soco ao estmago quando eu ia levar a garrafa boca, para que entornasse o usque no casaco e ficasse a cheirar mal. No acredito que nunca tenha ouvido falar neste truque, capito - disse eu.

Webber partiu outro fsforo. Recostou-se e olhou para os ns dos dedos, de punho fechado. Virou-se para Degarmo. - Se voc hoje fosse promovido a chefe da Polcia, tinha de me iniciar no assunto - disse ele. - C'os raios, por sorte o tipo deu com dois brincalhes. Quiseram fazer uma gracinha. Se um gajo no sabe aceitar uma brincadeira... - respondeu Degarmo. - Foi voc quem destacou Cooney e Dobbs para l? - perguntou Webber. - Sim, fui eu - respondeu Degarmo. - No sei por que razo havemos de suportar que estes farejadores venham nossa cidade remexer as folhas mortas s para terem que fazer e extorquirem a qualquer anjinho uma soma exorbitante pelos seus servios. Tipos desta laia precisam de uma boa lio. - assim que encara a questo? - perguntou Webber. - Tal e qual - respondeu Degrmo. - E um tipo da sua categoria do que precisar? - perguntou Webber. - Neste momento, parece-me que precisa de um pouco de ar fresco. Faa favor de ir apanhar ar, tenente. - Isso significa que quer que me ponha ao fresco? - perguntou Degarmo lentamente. De repente, Webber debruou- se para a frente e o seu queixo pontiagudo parecia cortar o ar como a quilha de um navio. - Se fizer o obsquio. Degarmo levantou-se devagar, uma onda de sangue inundou-lhe as faces. Apoiou a mo na secretria e fitou Webber. Depois de um momento de silncio tenso, proferiu: - O. K, meu capito. S acho que est a jogar mal a partida. Webber no se deu ao trabalho de responder. Degarmo dirigiu-se para a porta. Webber esperou que esta se fechasse, antes de falar. - Est convencido de que capaz de ligar o caso Almore, passado h ano e meio, com os

tiros disparados hoje em casa de Lavery? Ou anda apenas a lanar umas fumaas, por saber muito bem que foi a mulher de Kingsley quem matou Lavery? -J estava relacionado com Lavery antes de ele ser assassinado; embora muito tenuemente, mas o suficiente para nos fazer pensar - respondi. - Tenho estudado o caso um pouco mais profundamente do que possa imaginar - disse Webber secamente -, embora nada tivesse a ver com a morte da mulher do Almore. Nessa altura, eu no era ainda chefe de detectives. Se voc no conhecia Almore ontem de manh, j deve ter ouvido falar bastante sobre ele desde ento. Contei-Lhe exactamente o que sabia, quer pela informao de Miss Fromsett, quer pelos Grayson. - Ento defende a teoria de Lavery ter feito chantagem com Almore? - perguntou. - E esse facto estar ligado com o assassnio? - No uma teoria, apenas uma hiptese. No estaria a fazer bom servio se no considerasse esse factor. As eventuais relaes entre Lavery e Almore foram profundas e perigosas, ou apenas um convvio, ou nem isso. possvel, at, que nunca tenham falado um com o outro. Se certo que o caso Almore no tem nada de estranho, porque tratam mal todos os que se mostram interessados nele? Pode ser simples coincidncia o facto de George Talley ter ido de cana por conduzir bbedo precisamente quando se dispunha a trabalhar. Pode ser coincidncia o facto de Almore chamar um polcia s por eu estar a olhar para a casa dele, e o facto de Lavery ter sido assassinado antes de eu poder falar com ele pela segunda vez. Mas no coincidncia que dois agentes tenham estado a guardar a casa de Talley esta noite, prontos para armar sarilho comigo se eu l fosse. - Nn posso estar mais de acordo - disse Webber - E asseguro-lhe que no tenho nada a ver com esse incidente. Quer pedir uma indemnizao? - A minha vida breve demais para pedir Polcia uma indemnizao por assalto -

respondi. Deu um gemido. - Ento vamos pr tudo em pratos limpos e desejar que nos sirva de experincia - disse. - E como verifiquei que ainda no lhe registaram cadastro, est livre. Pode ir para casa quando quiser. Se eu estivesse no seu lugar, porm, deixaria o capito Webber tratar do caso Lavery e de qualquer ligao remota que possa ter com o caso Almore. - E com qualquer ligao remota que o caso possa ter com uma mulher chamada Muriel Chess, encontrada ontem afogada num lago da montanha, perto de Puma Point? - indaguei. - Acha que sim? - perguntou, levantando as sobrancelhas. - Simplesmente, pode ser que no a conhea com o nome de Muriel Chess. Talvez a conhea com o nome Mildred Haviland, temporariament a trabalhar como enfermeira no consultrio do doutor Almore. Foi ela quem transportou a mulher do mdico para a cama na noite em que foi encontrada morta na garagem. Se houve trafulhice, ela devia saber quem foi o autor. Por isso pode ter sido subornada ou obrigada a abandonar a cidade pouco depois. Webber pegou em dois fsforos e partiu-os. Os seus olhinhos sombrios fitaram-me. Mas manteve-se silencioso. - Nessa altura - acrescentei - d-se uma coincidncia fundamental, a nica admissvel, m minha opinio. Essa mulher, Mildred Haviland, encontrou em Riverside um tipo chamado Bill Chess, numa cervejaria, e por razes de ordem pessoal, casou com ele, indo o casal viver em Little Fawn Lake. Ora Little Fawn Lake pertence a um homem cuja mulher era amiga de Lavery, que, por sua vez, encontrou o corpo de Mrs. Almore. Isso que foi uma verdadeira coincidncia. Nem pode ser outra coisa, mas bsicot e fundamental. Todo o resto emana da. Webber levantou-se, encaminhou- se para o refrigerador de gua, encheu dois copos de papel e bebeu-os. Depois, amarfanhou-os lentamente entre as mos e fez deles uma bola que atirou para dentro de um cesto metlico, debaixo do refrigerador. Dirigiu-se para junto das janlas e

ficou a contemplar a baa. Muitas luzes brilhavam ainda no porto de abrigo. Voltou a sentar-se secretria. Levantou a mo e apertou o nariz entre os dedos. Parecia prestes a tomar uma deciso. - No vejo por que carga de gua se h-de relacionar isto com o que aconteceu ano e meio depois - proferiu lentamente. - O. K - respondi. - Agradeo- lhe por me ter concedido tanto tempo. Levntei-me para sair. - Ainda lhe di a perna? - perguntou, quando me curvei para a esfregar. - Bastante, mas j est melhor. - Este negcio de Polcia - disse com um ar afvel - um problema levado dos diabos. Assemelha-se bastante poltica. Exige pessoas de moral elevada, mas no tem nada que possa atrair pessoas assim. Por isso temos de nos contentar com o que aparece... . e aparecem lguns como este. - Bem sei - admiti. - J o sabia. E no estou sentido, capito Webber. Boa noite. - Um momento - pediu. - Sente- se um instante. Se tivermos de incluir o caso Almore, vamos ter de o estudar. -J era tempo de algum se encarregar disso - disse eu, aliviado. E voltei a sentar-me. Webber disse calmamente: - Suponho que algumas pessoas pensam que aqui somos uma cambada de gatunos. Devem pensar que um marido mata a mulher e que Lhe basta telefonar-me a dizer: Ol, capito, tenho aqui um cadver a empestar-me o quarto. Tenho tambm quinhentos dlares que precisam de circular. E eu responderia: ptimo. No toque em nada que eu vou a caminho com um cobertor. - No tanto assim - disse eu.

- Para que quis voc falar com Talley quando foi a casa dele esta noite? - O Talley tinha uma pista quanto morte da mulher do doutor Almore. Os pais de Florence contrataram-no para seguir essa pista; mas ele nunca chegou a dizer-lhes qual era. - Acha que lha diria a si? perguntou num tom sarcstico. - Achei que no perdia nada em tentar. - No seria por sentir que Degarmo foi um sacana para si que voc lhe quis pagar na mesma moeda? - possvel - respondi. - Talley tambm sabia fazer a sua chantagenzinha - disse Webber, dominando a situao. f-la mais de uma vez. De qualquer modo, verem-se livres dele j foi uma coisa boa. E j agora, vou revelar-lhe o que ele tinha. Um sapato que roubou do p de Florence Almore. - Um sapato? Webber sorriu vagamente. - Sim, um sapato apenas. Encontraram-no, mais tarde, escondido em casa dele. Era um sapato de baile em veludo verde com o slto forrado a missangas. Era um modelo feito por um sapateiro de Hollywood, que s trabalha em calado para teatro. Agora pergunte-me que importncia tinha esse sapato. - Que importncia tinha, capito? - obedeci. - Florence tinha dois pares absolutamente iguais, encomendados simultaneamente. H quem compre dois pares de sapatos iguais, para o caso de esfolar um deles, ou de algum bbedo lhe vomitar em cima: - Sorriu levemente. - Parece que aquele par nunca tinha sido usado. - Acho que comeo a entender - interrompi. Recostou-se na cadeira, numa atitude expectante. - O caminho da porta lateral da casa at garagem de cimento cheio de irregularidades disse eu. - Com altos e baixos. Vamos supor que ela no o percorreu a p, mas foi transportada.

Vamos supor, tambm, que quem a transportou calou os sapatos dela... e lhe calou a ela os que no foram utilizados. - Sim. - E vamos supor, ainda, que Talley notou isso, enquanto Lavery telefonava ao mdico, que andava fazer visitas domicilirias. Tirou ento o sapato no usado, considerando-o como uma prova de Florence Almore ter sido assassinada. Webber abanou a cabea. - Seria, de facto, uma prova, se o tivesse deixado no p da vtima, para a Polcia o descobrir. Depois de lho ter tirado, passou a ser uma prova de que ele era desleal. - Chegaram a fazer anlises de sangue para verem se continha monxido? Estendeu as mos sobre a secretria; olhou-as e disse: - Sim, continha monxido. Mesmo os ficiais de diligncias ficaram satisfeitos com o que viram. No havia sinais de violncia, e ficaram convencidos de que o mdico no tinha matado mulher. Talvez estivessem enganados. Parece que a autpsia foi bastante superficial. - E quem a fez? - perguntei. - Quem est a perguntar deve saber a resposta. - Quando a Polcia chegou, ningum notou que faltava um sapato? - Quando chegaram, j no faltava nenhum sapato. Lembre-se de que o doutor Almore estava em casa e ocorreu chamada de Lavery antes de chamarem a Polcia. Tudo o que sabemos a respeito do sapato que faltava foi Talley quem o disse. Ele tambm podia ter tirado o sapato de dentro da casa. A porta lateral estava aberta. As criadas estavam a dormir. O unico facto a assinalar que ele no devia saber da existncia do par de sapatos sobressalente. No acredito que soubesse. um diabo manhoso, do piorio, mas no acredito que soubesse dos sapatos. Ficmos os dois sentados a olhar um para o outro e a pensar. Webber continuou pausadamente:

- A no ser que a enfermeira de Almore estivesse combinada com Talley para lanar as suspeitas sobre o mdico. Tudo possvel. H pontos a favor Mas h mais pontos contra. Porque pensa que a rapariga afogada, no lago das montanhas, era a enfermeira? - Tenho dois motivos. Nenhum leva, por si s; a concluses, mas juntos so muito fortes. Um fulano abrutalhado, com o aspecto e os modos de Degarmo, andou por l, h vrias semanas, a mostrar uma fotografia de uma rapariga chamada Mildred Haviland, muito parecida com Muriel Chess. O cabelo e as sobrancelhas eram diferentes, mas qanto ao resto, era muito parecida. Ningum lhe disse grande coisa. Ele intitulava-se De Soto e fazia-se passar por um polcia de Los Angeles. Porm, em Los Angeles, no existe nenhum polcia chamado De Soto. Quando Muriel soube disso, ficou aflita, o que se compreende facilmente se se tratava de Degarmo. Outro motivo o de se ter encontrado um fio de ouro com um corao, tambm em ouro, escondido numa caixa de acar em casa de Muriel. Encontraram-no depois de ela morrer e depois de prenderem o marido. O corao tinha uma dedicatria gravada: "Para a Mildred do Al. 28 de Junho de 1938. om muito amor " - Podia tratar-se de outro Al e de outra Mildred - argumento Webber. - Diz isso por dizer, mas no est convencido disso, pois no? Webber debruou-se na minha direco e apontou para mim com o indicador. - Que vai fazer com esses dados? Diga-me com franqueza. - S quero provar que no foi a mulher de Kingsley que matou Lavery. Que a morte deste est ligada ao caso Almore. com o caso de Mildred Haviland. E, quem sabe?, com o do doutor Almore. S quero provar que a mulher de Kingsley desapareceu porque lhe aconteceu algo que a afectou e no por ter matado algum. Quinhentos dlares esperam-me se conseguir determinar tudo isto. legtimo tentar ganh-los. Fez um gesto de compreenso. - Claro. E estou pronto a auxili-lo, se vir razo para tal. No encontrmos a mulher, mas

tambm ainda no tivemos tempo. Mas posso ajud-lo a descobrir as culpas dos meus rapazes. Interrompi. - Ouvi chamar Al a Degarmo. Mas eu estava a pensar em Almore, cujo nome Albert. - Mas sse nunca foi casado com a rapariga, ao passo que Degarmo foi. E digo-lhe que ela lhe fez suar as estopinhas. Grande parte no que nele parece maldade a ela o deve - disse Webber, examinando o polegar. Fiquei calado. Segundos depois disse: - Comeo a saber coisas que ignorava at aqui. Que gnero de rapariga era ela? - Insinuante, agradvel e perversa. Sabia manejar os homens. Era capaz de os fazer rastejar aos seus ps. Aquele brutamontes no se ensaiaria muito arrancar a cabea a quem falasse mal dela. Divorciaram-se, mas ele nunca foi capaz de a esquecer. - E ele sabe que ela morreu? Webber manteve-se muito tempo calado. Depois disse: - No mo disse, mas como pode ignor-lo se se trata da mesma rapariga? - Parece que nunca chegou a encontr-la, l nas montanhas. Levantei-me e inclini-me sobre a secretria. - O senhor no est a brincar comigo, pois no, meu capito? - Asseguro-lhe que no. H mais homens como Degarmo. E h mulheres que conseguem fazer com que eles gostem de ser assim. Se pensa que Degarmo andou procura dela para Lhe fazer mal, est redondamente equivocado. - Nunca me passou pela cabea - afirmei. - No entanto, seri uma hiptese se Degarmo conhecesse bem aquela regio. Quem matou a rapariga conhecia bem a regio. - Esta conversa fica entre ns - observou. - Gostaria que no passasse daqui. Fiz um gesto afirmativo, mas nem abri a boca. Dei-lhe novamente as boas-noites e sa: Seguiu-me com um olhar triste e magoado.

O meu Chrysler encontrava-se numa rua transversal, perto do edifcio da Polcia. Tinha a chave, os fechos e as mudanas intactas. Cooney no concretizara as suas ameaas. Voltei para Holywood e subi ao meu quarto, no Bristol. Era quase meia-noite. O trio verde e cor de marfim estava silencioso. Ouvia-se um telefone ao longe. Tocava insistentemente e cada vez mais alto medida que me aproximava do quarto. Abri a porta. Era o meu telefone que tocava. s escuras; atravessei o quarto, at chegar a uma mesinha de madeira, encostada parede; onde se encontrava o telefone. Devia ter tocado pelo menos umas dez vezes antes de eu atender. Levantei o auscultador e respondi. Era Derace Kingsley. A voz dele pareceu-me tensa, fraca e cansada. - Jesus, por onde tem andado - perguntou. - Estou a tentar contact- lo no sei h quantas horas. - C estou. - disse. - Que aconteceu? - Tenho notcias dela. Encostei melhor o auscultador ao ouvido e sustive a respirao. - O. K. , continue - disse lentamente. - No estou muito longe. Daqui a cinco ou seis minutos estarei a. Prepare-se para sair. E desligou. Fiquei paralisado, com o auscultador na mo. Pousei-o depois vagarosamente, ficando a olhar para a mo que o segurara. Estava entreaberta e rgida, como se agarrasse ainda o aparelho. meia-noite algum bateu levemente minha porta. Fui abrir. Volumoso como um cavalo, Kingsley entrou envolto num grande sobretudo de l, felpudo e desportivo, e com um cachecol verde e amarelo ao pescoo, por dentro da gola aberta e revirada. Sob a aba do chapu castanhoavermelhado, enterrado at meio da testa, os seus olhos brilhavam como os de um animal ferido.

Miss Fromsett acompanhava-o. Vestia calas e casaco verde-escuros, calava sandlias, trazia a cabea descoberta e o seu cabelo tinha um brilho sedutor. Das orelhas pendiam uns brincos com a forma de botes de gardnia. Emanava o aroma do perfume Gillerlan Regal, the Champagne of Perfumes. Fechei a porta, indiquei umas cadeiras e disse: - Talvez uma bebida nos soubesse bem. Miss Fromsett sentou-se num cadeiro e cruzou as pernas. Num relance de olhos, procurou cigarros. Encontrou um, acendeu-o com um gesto natural, sorrindo de modo abstracto para o tecto. Kingsley ficou especado, no meio da sala, mordendo o lbio inferior. Fui at ao bar e preparei bebidas para todos. Coloquei o meu copo em cima da mesa de xadrez, junto da qual me sentei. Kingsley dirigiu-me a palavra. - Onde andou metido e o que lhe aconteceu perna? - Um polcia deu-me um pontap; uma recordao do Departamento de Polcia de Bay City. E o tratamento geral que costumam dar. Quer saber onde estive metido... Olhe, foi na cadeia. Prenderam-me alegando que eu ia bbedo ao volante. E pela sua cara, julgo que vou l parar outra vez no tarda muito. - No sei do que est a falar - interrompeu-me. - No fao a mnima ideia. No altura para brincadeiras. - O. , nada de brincadeiras. Diga-me o que ouviu e onde ela est. Pegou no copo e sentou-se. Com a outra mo retirou um sobrescrito alongado da algibeira do sobretudo. - Tem de lhe levar isto - disse. - Quinhentos dlares: Ela pediu mais, mas s consegui arranjar estes. Troquei um cheque num clube nocturno. No foi fcil, mas ela precisa de sair da cidade. - De que cidade? - perguntei. - De Bay City, ou algo parecido, no sei. S sei que est sua espera num bar chamado

Peacock Lounge, no Arguello Boulevard, na Oitava Rua, ou ali perto. Olhei para Miss Fromsett. Continuava a olhar para o tecto como se tivesse vindo s para aproveitar o passeio. Kingsley atirou o sobrescrito para cima da mesa de xadrez. Espreitei. Era verdade, continha dinheiro. At a a histria fazia sentido. Deixei-o ficar em cima da mesa polida, com embutidos na madeira. - Ento ela no tem dinheiro dela? Qualquer hotel Lhe trocaria ou aceitaria um cheque. Que aconteceu conta dela no banco, levou sumio? - perguntei. - Isso no so maneiras de se falar - respondeu Kingsley gravemente. - Ela est metida numa embrulhada. No sei como sabe que est metida num sarilho. A no ser que tenham emitido uma ordem de captura. Acha que foi isso que aconteceu? Respondi-lhe que no sabia de nada. No tinha tido tempo para prestar ateno s chamadas da Polcia. Kingsley continuou: - Ela no deve querer arriscar-se a trocar um cheque nesta ltura: Antes sim, mas agora no. Levantou lentamente o olhar para mim e fitou-me com a expresso mais vazia que j vi na minha vida. - Ora bem, uma pessoa no deve pretender decifrar o sentido de uma coisa sem sentido afirmei. - Diz-me que ela est em Bay City, no verdade? Chegu a falar com ela? - No. Miss Fromsett que lhe falou. Ela telefonou para o escritrio, j passava das horas de expediente, e aquele polcia da praia, o capito Webber, estava comigo. Miss Fromsett, como bvio, no quis que ela falasse naquela altura e por isso pediu-Lhe para ligar mais tarde. Ela no quis deixar o nmero de telefone. Olhei para Miss Fromsett. Desviou o olhar do tecto para a minha pessoa. Os seus olhos eram inexpressivos. Pareciam cortinas fechadas.

Kingsley continuou: - No quis falar com ela, nem ela comigo. No quero voltar a v-la. Julgo que no h dvida de que foi ela quem matou Lvery. Webber parecia ter a certeza disso. - Isto no quer dizer nada - disse eu. - O que Webber afirma e o que pensa nem sempre condizem. No me agrada a ideia de ela saber que a Polcia anda procura dela. J l vai o tempo em que se escutava a emisso da Polcia s por divertimento. Ela voltou a telefonar? E depois? - Sim, eram quase seis e meia - disse Kingsley - Fartmo-nos de esperar pelo seu telefonema. Conte-lhe, Miss Fromsett - disse Kingsley. - Atendi a chamada no gabinete de Mr. Kingsley, que estava sentado ao meu lado, em silncio. Ela pediu que Lhe mandassem o dinheiro para o Peacock e perguntou quem o fariacontinuou Miss Fromsett. - Pareceu-lhe enervada? - De maneira nenhuma. Pareceu- me verdadeiramente calma. Ou antes, glacialmente calma. J tinha tudo planeado, Calculou que um desconhecido lhe levaria o dinheiro. Parecia saber que Derry, isto , Mr Kingsley, no o faria. - Chame-lhe Derry - disse eu. - Adivinho a quem se refere. Sorriu vagamente. - Ela estar no Peacock Lounge a partir das quatro e um quarto. Pensei. bem... presumi que voc seria a pessoa indicada para ir ter com ela. Descrevi-lhe a sua pessoa. Disse-lhe que voc levaria um cachecol de Derry. Descrevi-lho tambm. Tinha umas roupas l no escritrio, entre elas o referido cachecol. bastante caracterstico e espalhafatoso. Era, de facto, muito caracterstico. Tal como branco , galinha o pe: Era to indiscreto com se eu entrasse na cidade a rolar num arco vermelho, azul e branco. - Para um crebro medocre, no est a agir nada mal - trocei. - No altura para brincadeiras - disse Kingsley com um

ar severo. - J me disse isso uma vez - ripostei. - Est muito enganado se pensa que me convence a ir ter com uma pessoa que a Polcia procura, para lhe levar dinheiro e ajud-la a safar-se. Cerrou as mos e fez um sorriso amarelo. - Concordo que um bocado arriscado - admitiu. Ento, que resolve: vai ou no? - Vamo-nos tornar cmplices os trs. Para o marido e para a sua secretria particular as coisas seriam fceis de arranjar, mas para mim... - Hei-de recompens-lo de maneira a no ter de que se arrepender - disse ele. - Alis, nem seremos cmplices se ela nada fez de que a possam acusar. - Assim o espero - respondi. - De contrrio, no estaria aqui a falar consigo. Por outro lado, se chegar concluso de que foi ela a assassina, vou mesmo entreg-la Polcia. - No creio que ela queira falar consigo - disse ele. Peguei no sobrescrito e meti- o no bolso. - Se quiser receber a massa, tem de falar. - Olhei para o relgio. - Se me puser j a caminho, apanho a hora morta da uma. J deve ser mais que conhecida nesse bar, depois de tantas horas de espera. At d graa histria. - Olhe que ela pintou o cabelo de castanho-escuro - informou Miss Fromsett. - Diz que para disfarar. - O que me leva a pensar que no se trata de uma vadia inocente. - Esvaziei o copo e levantei-me. Kingsley bebeu o usque num trago, levantou-se e tirou o cachecol do pescoo para mo entregar. - Que fez voc para a Polcia lhe cair em cima? - perguntou. - Estava a servir-me de umas informaezinhas que Miss Fromsett teve a amabilidade de me arranjar. Essas levaram-me a procurar Talley, um tipo que trabalhou no caso Almore. A visita a sua casa, por sua vez, levou-me gaiola. Ele tinha a casa vigiada. Talley foi o detective contratado

pelos Grayson. - esclareci, olhando para a rapariga alta e morena. = Talvez voc possa explicar-lhe o que se passou. Oh, mas indiferente. Agora no tenho tempo para perder com isso. Querem esperar aqui? Kingsley acenou que no. - Vamos para minha casa e esperamos l pelo seu telefonema. - No, Derry, Estou cansada. Vou para casa enfiar-me na cama - disse Miss Fromsett, levantando-se. - Oh, vem comigo - pediu. - Tens de me ajudar a vencer esta crise de nervos. - Onde mora, Miss Fromsett? - perguntei. - Bryson Tower na Sunset Place, n" 716, porqu?Olhou-me com um ar interrogativo. - Pode ser que precise de si de um momento para o outro. Kingsley fitou-me, irritado, mas os seus olhos eram ainda os de um animal ferido. Enrolei o cachecol dele em volta do pescoo e dirigi-me ao bar para apagar a luz. Kingley passou um brao em volta dos ombros da rapariga. Esta parecia fatigada e agastada. - Bem, espero. - comeou ele, depois deu um passo ligeiro para a frente e estendeu-me a mo. - Voc um parceiro fantstico, Marlowe. - Deixe-se dessas coisas - disse eu. - V-se embora. Pire-se daqui. Fez uma expresso engraada e saram ambos. Esperei que o elevador subisse e parasse, que as portas se abrissem e fechassem e descesse novamente. Depois sa tambm e desci as escadas at garagem na cave, onde peguei no Chrysler e me pus a andar. O Peacock Lounge tinha uma fachada estreita e ficava ao lado de loja de lembranas, em cuja montra brilhava, luz dos candeeiros da rua, um conjunto de animais em cristal. O frontispcio do bar era de vidro e tijolo, e uma luz suave emanava do pavo de vidro colorido embutido na parede. Atravessei um guarda-vento chins, percorri o balco com a vista e fui-me sentar a um

canto. A luz era difusa, as cadeiras forradas a couro vermelho e os tampos das mesas eram em plstico brilhante. A um canto, quatro soldados melanclicos, de olhar bao, bebiam cerveja. Percebia-se que estavam aborrecidos, apesar da bebida. No canto oposto, duas jovens acompanhadas de dois homens extravagantes eram os nicos clientes ani mados. No vi ningum que pudesse ser Crystal Kingsley, pelo menos como eu a imaginava. Um criado soturno, de olhos perversos e cara chupada, ps-me frente um prato com o desenho de um pavo e serviu-me um cocktail. Enquanto beberricava, dei uma olhadela ao relgio do bar, de mostrador branco. Acabava de marcar a uma e um quarto. Um dos homens que estavam com as jovens levantou-se de repente, foi at porta e saiu. O outro disse: - Tambm porque que havia de insultar o gajo? Uma das jovens, de voz fininha, respondeu: - Insult-lo? Essa ptima! Ele fez-me uma proposta. A voz masculina repetiu, lamurienta: - Est bem, mas no precisava de o insultar, pois no? De sbito, um dos soldados deu uma gargalhada sentida, depois passou a mo morena pelo rosto, para apagar a gargalhada, e continuou a beber cerveja. Esfreguei a perna, na concavidade do joelho. Estava quente e inchado, mas a sensao de paralisia passara. Um rapazinho mexicano, com grandes olhos negros, entrou com os jornais da manh, esgueirando-se entre as mesas, na tentativa de vender alguns exemplares antes que o dono do bar o expulsasse. Comprei um e dei-lhe uma vista de olhos, procura de qualquer crime interessante. Nada. Enquanto dobrava o jornal, vislumbrei uma rapariga elegante, de cabelo castanho, calas

pretas; blusa amarela e casaco cinzento comprido, andando na minha direco. Passou por mim sem me ver. Tentei perceber se a conhecia ou se era apenas uma daquelas caras estandardizadas, um pouco dura mas bela, que se encontram aos milhares. Vi-a sair pela porta da frente. Dois minutos depois entrou novamente o rapazinho mexicano, olhou dissimuladamente para o dono do bar e abeirou- se de mim. - Senhor - disse ele, com um olhar desconfiado. Depois fez-me um sinal e desapareceu. Acabei a minha bebida e segui o rapazinho. A jovem de casaco cinzento, blusa amarela e calas pretas estava parada em frente da loja de lembranas, a olhar para a montra. Piscou os olhos quando me viu. Fui ter com ela. Fitou-me. O seu rosto estava plido e denotava cansao. O cabelo era mais negro do que castanho-escuro. Voltou a cara e ps-se otra vez a olhar para a montra. - D-me o dinheiro, por favor. - O vidro da montra ficou embaciado quando ela falou. - Preciso de saber quem voc - respondi. - Sabe perfeitamente quem sou - retorquiu suavemente. Quanto traz? - Quinhentos dlares. - No chega - disse. - No chega, nem perto. D-mo depressa. J aqui estou h uma eternidade espera que algum mo trouxesse. - Onde podemos falar? - No temos nada a dizer. S tem de me entregar o dinheiro e seguir o seu caminho: - Oh, no assim to simples. Estou a correr um grande risco. J agora quero saber o que se passa e em que ponto estamos. - V para o diabo - exclamou a jovem mulher com azedume. - Porque no veio ele pessoalmente? Eu no quero falar. Quero pr-me a milhas o mais depressa possvel. - Voc que no quis que ele viesse. Ele ficou com a impresso de que voc nem sequer quis falar com ele ao telefone.

- L isso verdade - disse ela rapidamente, e sacudiu a cabea. - Mas comigo vai falar - insisti. - A mim no me leva como o leva a ele. Ou fala comigo ou com a Polcia. No h outra hiptese. Sou detective particular e preciso de garantias. - Oh, cus, como ele fantstico! Meteu detective particular e tudo! - A sua voz era trocista. - Creio que ele fez o melhor que pde. Foi-lhe difcil decidir o que havia de fazer. - De que quer voc falar? - De si, do que tem andado a fazer, por onde esteve e o que tenciona fazer. Coisas do gnero. Informaes pequenas, mas importantes. Suspirou e esperou que o embaciado do vidro da montra desaparecesse. - Penso que seria melhor que me desse o dinheiro e me deixasse resolver as coisas minha maneira - insistiu na sua voz fria e irada. - Nem pense. Olhou-me de esguelha; com dureza. Sacudiu impacientemente os ombros. - Muito bem, se prefere assim. Estou no Hotel Granada, dois quarteires a norte da Oitava. Quarto 618. D-me dez minutos, prefiro entrar sozinha. - Trouxe carro. - Prefiro ir sozinha. - Voltou-se rapidamente e afastou-se. Foi at esquina, atravessou a rua e desapareceu debaixo de uma fila de pimenteiras. Sentei-me no Chrysler e deixei passar dez minutos, antes de pr o carro em andamento. O Hotel Granada era um edifcio escuro e feio, de esquina, cuja entrada ficava ao nvel da rua. Contornei a esquina e avistei um globo leitoso com a palavra GARAGEM pintada a vermelho. Desci uma rampa, que me conduziu ao silncio e ao cheiro a borracha dos carros arrumados em filas. Um negro de aspecto molengo saiu de uma cabina envidraada e inspeccionou o Chryslr. - Posso deix-lo aqui durante uns minutos? Quanto ? Vou s l acima. Esboou um sorriso triste.

- J um pouco tarde, patro. Alm disso, o carro est a pedir uma boa lavagem. E um dlar. - Mas que explorao essa? - um dlar, patro - repetiu com uma expresso hermtica. Apeei-me. O negro deu-me uma senha. Paguei- lhe o dlar. Sem eu lhe perguntar, indicou-me o elevador, para l da cabina, junto dos lavabos dos homens. Subi ao sexto andar e consultei os nmeros das portas. O corredor estava silencioso e sentia-se no ar um cheiro a praia. O ambiente pareceu-me bastante decente. Em qualquer hotel h sempre umas tantas mulheres duvidosas. Isso explicava a explorao do negro ao pedir um dlar. Sara-me um grande psiclogo o rapaz! Cheguei ao quarto 618 e esperei uns segundos antes de bater. Ainda no tinha tirado o casaco. Afastou-se da porta para me deixar passar. Entrei num quarto quadrado, com duas camas juntas e o mnimo indispensvel de mveis. Um candeeiro instalado em cima de uma mesa perto da janela irradiava uma luz amarelada. A janela estava aberta. - Ento sente-se e fale - disse a rapariga. Fechou a porta e foi-se sentar numa cadera de balouo. Sentei-me num canap; sua frente. Um reposteiro verde tapava o vo de uma porta aberta, numa das extremidades do canap. Devia dar acesso ao toucador e casa de banho. Na outra extremidade havia uma porta fechada. Calculei que fosse o cubculo que servia de cozinha. No havia mais nada. A jovem cruzou as pernas, apoiou a cabea na cadeira e ps-se a olhar para mim por entre umas longas pestanas reviradas. As sobrancelhas, finas e arranjadas, eram da cor do cabelo. O rosto era sereno e misterioso. No parecia o rosto de uma mulher emotiva.

- Imaginei-a dferente - disse eu. - Isso s prova que cada pessoa fala uma linguagem diferente para pessoas diferentes. - Poupe-me a esse gnero de conversa - interrompeu. Diga-me o que quer saber. - Ele contratou-me para a encontrar. Tenho feito os maiores esforos por isso, mas isso j voc sabe. - Sim, sei. A amante dele, l do escritrio, contou-me isso ao telefone. Disse-me que voc se chama Marlowe e falou-me do cachecol. Tirei-o do pescoo, dobrei-o e meti-o no bolso. - Tambm estou mais ou menos ao par das suas andanas. Por exemplo, sei que deixou o seu carro no Hotel Prescott, em S. Bernardino, onde se encontrou com Lavery. Sei tambm que enviou um telegrama de El Paso. Que fez desde ento? - Oua, s quero o dinheiro que ele me mandou. No vejo motivo para lhe falar das minhas andanas. - No quero discutir - contrapus. - S tenho mesmo de saber se quer ou no receber o dinheiro. - O. K - concordou com voz cansada. - Fomos ento para El Paso. Nessa altura, pensei em casar com ele. Foi por isso que mandei o telegrama. Viu-o? - Vi. - Depois mudei de ideias. Mandei-o voltar para casa e disse-lhe para me deixar. Nem pode imaginar a cena que fez. - E ele obedeceu-lhe? - Claro. Porque no? - O que fez a seguir?

- Fui para Santa Brbara passar uns dias. Acabei por ficar l mais de uma semana. Depois, segui para Pasadena, onde fiquei outra semana. Em seguida; para Hollywood e, por fim, vim para aqui. Foi tudo. - E andou sempre sozinha todo o tempo? - Andei - respondeu depois de hesitar brevemente. - Nunca esteve com Lavery? - Depois de ele voltar para casa, no. - Mas que que lhe passou pela cabea? - Como? - disse com voz um pouco alterada. - Que ideia foi essa de andar a passear sem dar cavaco? No pensou que ele podia ficar apreensivo? - Ah, refere-se ao meu marido - perguntou friamente. Tenho de confessar que no me ralei muito com ele. Devia pensar que eu estava no Mxico, no ? E quanto ao resto... bem, levei algum tempo a fazer planos. A minha vida passou a ser um beco sem sada. Tinha de me afastar para um stio onde estivesse sozinha e pudesse recomear a minha vida. - Antes disso - atalhei - voc passou um ms em Little Fawn Lake, a pensar se havia de fugir para qualquer lado, no foi? Ela olhou para os sapatos, depois para mim e fez um gesto afirmativo. O cabelo ondulado caiu-lhe sobre o rosto. Levantou a mo esquerda e puxou-o para trs. Coou a testa. - S queria ir para um stio novo - disse. - Mesmo que no fosse interessante. Bastava-me um stio estranho, sem recordaes. Um stio onde me sentisse s. Um hotel, por exemplo. - Como se sente agora? - No muito bem. Mas para junto de Kingsley que no volto. Ou ser que ele quer que eu

volte? - No fao ideia. Porque voltou aqui se Lavery c estava? Morde um dedo e olhou-me por cima da mo: - Quis voltar a v-lo. No me saa da cabea. Estou apaixonada por ele e... bem, de certo modo estou apaixonada. Mas no esto preparada para me casar com ele. Isto faz algum sentido? - At certo ponto faz. Mas andar fora de casa, vivendo em hotis manhosos, j no faz. Tem vivido sempre sozinha, segundo penso. - Sim, mas tinha de ficar s... para refazer a minha vida parecia desesperada e voltou a morder o dedo com fora. Por favor, entregue-me o dinheiro e v-se embora. - claro que vou. Mas diga-me s mais uma coisa: no teve outro motivo para se afastar de Little Fawn Lake nessa altura? Um motivo relacionado com Muriel Chess, por exemplo? Pareceu surpreendida: Qualquer pessoa pode ficar surpreendida. - Oh, cus, porque havia de haver? Aquela delambida com cara de po... que tem ela a ver comigo? - Pensei que se tivessem zangado... Por causa de Bill. - Bill? Bill Chess? Pareceu ainda mais surpreendida. Surpreendida demaistalvez. - Bill gaba-se de que voc se lhe entregou. Atirou a cabea para trs e deu uma gargalhada quase irreal.

- Jesus, aquele ranhoso mal-encarado? - De sbito, mudou de expresso e ps-se muito sria. - Que aconteceu? Para qu tanto mistrio? - Pode ser que ele seja um ranhoso mal-encarado - observei. - A Polcia at pensa que o assassino da mulher. Encontraram-na afogada no lago, h um ms. A jovem humedeceu os lbios e ps-se a olhar para mim de cabea inclinada. Fez-se um breve silncio. A aragem hmida do Pacfico entrou no quarto e envolveu-nos. - No coisa que me surpreenda muito - disse lentamente. - Ento foi nisso que deu. s vezes, eles zangavam-se terrivelmente. Mas voc acha que isso est relacionado com a minha fuga? Acenei afirmativamente. - H uma certa lgica. - Garanto-Lhe que no tenho nada a ver com o caso - afirmou com um ar grave, e abanando a cabea para trs e para a frente. - Tudo se passou como eu Lhe disse, garanto-lhe. - Muriel morreu - repeti. - Afogada no lago. Parece no ter ficado muito impressionada com o caso, pois no? - Quase no conhecia a rapariga - respondeu. - Ela era muito reservada. Afinal de contas. - Se calhar tambm no sabe que ela trabalhou no consultrio do doutor Almore? Pareceu verdadeiramente surpreendida. - Nunca estive no consultrio do doutor Almore - disse lentamente. - Ele foi ver-me a casa, algumas vezes, j h muito tempo. Eu... mas de que est voc a falar? - Muriel Chess era, de facto, Mildred Haviland, que, por sua vez, trabalhou como enfermeira no consultrio do doutor Almore. - Que coincidncia mais estranha! - disse ela, admirada. S sabia que Bill a encontrara em

Riverside. No sabia como, nem em que circunstncias nem de onde ela surgiu. Com que ento enfermeira no consultrio do doutor Almore, hem? Isso no quer dizer nada, pois no? - No. Deve ser uma simples coincidncia. s vezes, acontece. Mas est a ver porque que eu tinha de falar consigo. Quando encontraram Muriel no lago, j voc tinha partido. Muriel era Mildred Haviland; que, num dado momento, esteve relacionada com o doutor Almore, assim como Lavery tambm o esteve, embora de um modo diferente. E, claro, Lavery vive na casa em frente da do mdico. Sabe, por mero acaso, se Lavery conhecia Muriel de qualquer parte? Pensou durante uns segundos, mordiscando ligeiramente o lbio inferior. - Acho que a viu l na serra - disse, por fim. - Mas pela maneira como agiu, parecia no a conhecer de parte nenhuma. - Porm, deve t-la conhecido - insisti. - Sendo ele o gnero de homem que era... - No me parece que Chris tivesse qualquer ligao com o doutor Almore - disse ela. - Ele conhecia era a mulher do mdico. Julgo que nem sequer conhecia o mdico. Por consequnia, tambm no devia conhecer a enfermeira do doutor Almore. - Bem, no estu a ver nada que me possa auxiliar - disse eu: - Mas ao menos ficou a perceber porque que eu tinha de falar consigo. Agora, sim, penso que j posso dar-lhe o dinheiro. Tirei o sobrescrito do bolso, levantei-me e pousei-lho sobre os joelhos. Ela no lhe tocou e eu sentei-me de novo. - Voc interpreta muito bem o seu papel - admiti. - Essa inocncia, esse ar misterioso, com uma certa dureza e azedume mistura. Muito se tm enganado as pessoas a seu respeito! Tm-na considerado uma pessoa sem escrpulos, sem crebro e sem controlo. Como se enganam! Fitou-me em silncio, de sobrancelhas erguidas. Depoisesboou um leve sorriso. Pegou no sobrescrito, alisou-o e colocou-o sobre a mesa, a seu lado, sem deixar de me fitar.

- Tambm representou muito bem o papel de Mrs. Fallbrook - continuei. - Agora, distncia, acho que foi um pouco exagerada. Mas na altura agradou-me bastante. Aquele chapu roxo, que combinaria muito bem com o seu cabelo louro, ficava pessimamente com o cabelo castanho desgrenhado, com aquela maquilhagem esborratada que parecia ter sido feita s escuras, aqueles modos descontrolados. Do melhor. E quando me ps o revlver na mo, sem mais nem menos... ca como um patinho. Riu-se com manha e enterrou as mos nos bolsos, batendo levemente com os calcanhares no cho. - Mas porque voltou l outra vez? - perguntei. - Porque se arriscou a voltar l durante o dia, a meio da manh? - Ento sempre pensa que matei Chris Lavery? - retorquiu calmamente. - No penso, tenho a certeza. - Quer saber por que voltei, isso? - Para dizer a verdade, no me interessa muito - respondi. Deu uma gargalhada. Uma gargalhada fria e seca: - Ele tinha o meu dinheiro todo - disse ela. - Tirou-me a carteira. Ficou com tudo; at os trocos. Por isso tive de l voltar. No era nada arriscado. Sabia perfeitamente como ele vivia. Era realmente mais seguro ter l ido para recolher o leite e o jornal, por exemplo. H pessoas que perdem a cabea em circunstncias idnticas. Eu no. muito mais seguro no perder a cabea. - Estou a ver - disse eu. - Ento, como bvio, matou-o na vspera noite. Devia ter pensado nisso; no que agora tenha importncia. Ele tinha acabado de se barbear. Mas h indivduos que se barbeiam antes de ir para a cama, sobretudo se tm barba dura e se vo deitar com uma amante, no verdade?

- H quem diga isso - respondeu mais jovial. - E, agora, que pensa fazer? - Voc a mulher mais desprezvel e com mais sangue frio que eu j vi - exclamei. - Que posso fazer? Entreg-la Polcia, naturalmente. Ser um prazer. - Olhe que talvez no. - Falou quase a cantarolar. - Admirou-se por eu lhe ter entregue o revlver vazio. Porque no? Trazia outro na mala. Igual a este. Tirou a mo direita do bolso do casaco e apontou-me o revlver. Sorri. No deve ter sido o sorriso mais feliz deste mundo, mas era o sorriso possvel. - Nunca gostei destas cenas - disse eu. - O detective identifica o assassino. O assassino puxa do revlver e aponta-o ao detective. O assassino conta ao detective toda a sua srdida histria, com a inteno de o matar no fim, perdendo assim o seu precioso tempo, mesmo que no fim o assassino mate o detective. No entanto, o assassino nunca chega a mat-lo. Surge sempre um impedimento inesperado. Os deuses tambm no gostam de cenas idnticas. Arranjam sempre maneira de a estragar. - Mas suponha que agora vamos alterar a cena - murmurou, levantando-se e caminhando na minha direco. - Suponha que no lhe vou contar mais nada e que disparo j? - Nem assim me agradaria a cena - confessei. - Voc parece no ter medo - continuou, humedecendo os lbios e aproximando-se devagar, sem fazer rudo com os ps no tapete. - No tenho mesmo - menti. - J tarde, est tudo muito silencioso, a janela aberta e o revlver faria um estrondo dos diabos. O caminho at rua longo e voc no tem boa pontaria. O mais certo era falhar o alvo. Tambm falhou trs vezes quando disparou sobre Lavery. - Levante-se - ordenou. Obedeci. - Desta vez, vou aproximar me o suficiente para no falhar

- continuou. Colou-me a ponta do revlver ao peito: - Assim no posso falhar, pois no? Agora esteja quieto. Ponha as mos no ar e no se mexa. Ao mais leve movimento, disparo. Ergui as mos ao nvel dos ombros. Olhei para a arma. Sentia a lngua entaramelada, mas ainda conseguia falar. Apalpou-me com a mo esquerda, procura de uma arma. Deixou pender o brao, mordeu o lbio, sem deixar de me fitar. Sentia o revlver furar-me o peito. - Agora faa o favor de se virar - disse, amvel, como um alfaiate ao fazer a prova. - H sempre um imprevisto em tudo o que voc faz - disse eu. - Indubitavelmente, no sabe manejar armas de fogo. Para comear, est demasiado perto de mim. Lamento ter de lhe dizer isto... mas h ainda essa chatice do fecho de segurana que no est destravado. No reparou nisso, confesse. Assim, ela viu-se obrigada a prestar ateno a duas coisas simultaneanente: teve de dar um passo retaguarda sem tirar os olhos de mim e, com o polegar, procurar o fecho de segurana. Duas coisas muito simples, para as quais bastaria um segundo. Mas no apreciou que lho lembrasse. No gostou de ver o meu pensamento ultrapassar o dela. E esta pequena confuso acabou por atrapalh-la. Soltou um gritinho, eu baixei a mo direita e, num golpeapertei-lhe a cabea contra o meu peito. Com a mo esquerda dei-lhe um safano na mo direita. O revlver saltou e foi parar ao cho. Ela torceu a

cabea, tentando desvi-la do meu peito, provavelmente com a inteno de gritar. Depois tentou dar-me pontaps e acabou por perder completamente o equilbrio. Tentou ento arranhar-me. Agarrei-a por um pulso e comecei a torc-lo. Ela tinha muita fora, mas eu ainda tinha mais. Assim, resolveu abandonar-se e deixar cair todo o peso sobre a mo que lhe segurava a cabea. No consegui suportar o seu peso numa mo. Ela comeou a deixar-se escorregar e tive de me inclinar sobre ela. Ouvia o rudo da nossa luta sobre o soalho de madeira junto do canap, e da nossa respirao ofegante, e se alguma tbua rangeu, no ouvi. Pareceu-me ouvir uma argola de reposteiro ranger num vro. No tive a certeza; nem tive tempo de aprofundar o caso. Um vulto surgiu repentinamente minha esquerda, mesmo atrs de mim e fora do meu alcance visual. S percebi que era um homem e que era grande. Foi tudo o que percebi. Depois tudo explodiu num claro seguido de trevas. Nem sequer me lembro de ter sido agredido. S me lembro de um claro, seguido de trevas, e de um breve mas intenso momento de nusea antes da escurido.

Cheirava-me intensamente a gin. No como se tivesse tomado quatro ou cinco goladas para me animar a sair da cama no Inverno, mas parecia-me antes ter mergulhado num ocea no de gin e ter sido subido para o convs de um barco. Tinha gin nos cabelos, nas sobrancelhas, no queixo, no pescoo e na camisa. Eu cheirava a tartaruga morta. Despira o casaco e, deitado de costas, ao lado do canap e em cima do tapete de algum, olhava para um quadro emoldurado. A moldura era de madeira barata e polida, e o quadro representava uma parte de um viaduto muito alto e envelhecido sobre o qual ia a passar uma

locomotiva preta, puxando um comboio azul-escuro. Atravs de uma das arcadas do viaduto via-se uma praia, extensa e dourada, pontilhada de banhistas e toldos s riscas. Em primeiro plano, trs raparigas, em atitude de passeio, exibiam sombrinhas de papel, uma cor de cereja, outra azul-plida e outra verde. Ao fundo do areal avistava-se a curva da baa, mais azul do que qualquer outra baa. Brilhava luz do sol e estava povoda de velas to brancas que feriam a vista. Para alm da curva da baa elevavam-se trs colinas de cores contrastantes: dourado, cor de tijolo e azul. Na base do cartaz uma legenda em grandes letras convidava: VISITE A RIVIERA FRANCESA NO COMBOiO AzUL. Era mesmo do que eu estava a precisar. Com dificuldade, ergui o brao e apalpei a nuca. Sentia-a pastosa. Ao tocar-lhe, uma onda de dor percorreu-me o corpo todo: Dei um grito de dor, que s por orgulho profissional - do pouco que ainda me restava - se transformou num gemido. Rebolei-me devagar, com cuidado, e espreitei para os ps de uma das camas metidas na parede; uma estava descida, a outra ainda dobrada para cima. O motivo pintado na madeira era-me familiar. O cartaz devia ter estado na parede, por cima do canap; mas eu nem sequer reparara nele. Ao virar-me, rebolou tambm debaixo de mim uma garrafa de gin. Era transparente e estava vazia. Parecia impossvel que uma s garrafa contivesse tanto gin. Penosamente, dobrei os joelhos at barriga e pus-me de ccoras durante uns minutos, arfando como um co que no consegue comer toda a sua rao e ao mesmo tempo no quer deix-la na tigela. Virei a cabea. Doa-me. Repeti o movimento, mas ainda sentia dores. Tentei esforadamente pr-me em p e ento reparei que estava sem sapatos.

Encontravam-se encostados parede, completamente deformados. Calcei-os com dificuldade. Sentia-me um autntico velho. No declnio mais absoluto. Com a lngua, verifiquei que ainda me restavam alguns dentes. No me souberam a gin. E no h-de ser a ltima vez, meu velho, disse para comigo. Qualquer dia volta a acontecer-te. E tambm no irs gostar. O candeeiro continuava em cima da mesa junto da janela aberta. O grande canap verde tambm existia, assim como o vo da porta do reposteiro verde. D sempre mau resultado. Acontece sempre alguma coisa. A quem dissera isto? A uma rapariga de revlver na mo. Uma rapariga de rosto claro e inexpressivo, e de cabeleira castanha-escura que j fora loira. Procurei-a com o olhar. L estava. Deitada na cama descida. Tinha as meias transparentes ainda caladas e mais nada. O cabelo emaranhado. No pescoo distinguiam-se umas ndoas negras, tinha a boca aberta e a lngua inchada enchia-a completamente. Os olhos esbugalhados j tinham deixado de ser brancos. Na barriga, quatro arranhes odiosos, vermelhos sobre a pele branca. Arranhes profundos, rancorosos, feitos por quatro unhas vingativas. Em cima do canap via-se uma quantidade de roupa em desalinho, toda dela, exceptuando o meu casaco. Colhi-o de entre as outras peas e vesti-o. Entre a roupa amarrotada senti o volume de papel amarfanhado. Era o subscrito com o dinheiro. Meti-o no bolso. Marlowe, acabaste de ganhar quinhentos dlares. S esperava que ainda estivessem inteirinhos. Alis, poucas esperanas me restavam ainda. Comecei a andar em bicos dos ps, muito devagar, como se caminhasse sobre o gelo. Inclinei-me para esfregar a perna. J no sabia o que me doa mais: se o joelho, se a cabea.

Ouvi passos pesados, que se aproximavam no corredor, e o som de vozes excitadas. Algum bateu porta vigorosamente. Fiquei pasmado a olhar para ela, de lbios contrados. Esperava que a abrissem e entrassem, mas apenas o puxador se moveu. Os passos afastaram-se. Quanto tempo levaria o gerente a chegar com a chave? No devia faltar muito. No faltava o tempo suficiente para Marlowe chegar a casa, deixando para trs a Riviera Francesa. Aproximei-me do reposteiro verde, puxei- para o lado vi uma passagem para uma casa de banho. Entrei e acendi a luz. No cho, dois esfreges e no bordo da banheira, um lenol de banho dobrado. Uma janela de vidro fosco dava para a banheira. Fechei a porta, trepei para o bordo da banheira e abri a janela. Era um sexto andar e a janela no tinha rede. Pus a cabea de fora, tudo o que vi foi escurido e uma nesga de uma rua com rvores. Espreitei para o lado e reparei que a janela da casa de banho contgua, estava a cerca de oitenta centmetros da minha. Qualquer cabrito-monts bem nutrido seria capaz de saltar de uma para a outra sem dificuldade. A questo era saber se um detective particular maltratado conseguiria fazer o mesmo, e com que resultado. Atrs de mim, uma voz longnqua e pouco clara parecia entoar a ladainha habitual da Polcia. - Abra a porta, ou teremos de a arrombar. Imitei-os em silncio. Certamente no a arrombariam a pontap, pois podiam magoar os pezinhos e os polcias tm muita estima por essas extremidades. mesmo uma das poucas coisas que estimam. Tirei uma toalha do toalheiro, bixei as vidraas, subi o parapeito a pulso e atirei metade do corpo sobre o parapeito da janela da outra casa de banho, agarrando-me ao caixilho da janela aberta. A custo tentei descer a vidraa, mas o fecho estava corrido. Atirei o p contra a vidraa, que se estilhaou completamente, com um estardalhao dos diabos. Envolvi a mo esquerda na toalha e introduzi-a

no buraco para abrir o fecho. Ouvi um carro passar l em baixo na rua, mas no ouvi ningum gritar c para cima. Baixei a vidraa partida e trepei para o outro parapeito. A toalha escapou-me da mo e caiu esvoaando pela escurido at cair num relvado, l em baixo, entre as duas alas do edifcio. Ento, introduzi-me na casa de banho contgua. Aterrei no meio da escurido. Tacteando, avancei at porta, abri-a e pus-me escuta. A luz do luar, que entrava pelas janelas viradas a norte, deixou-me ver um quarto com camas individuais, feitas mas vazias. No eram de meter na parede. O quarto era maior. Atravessei-o e passei para a sala do apartamento. Havia no ar um cheiro a bafio. Sempre s apalpadelas, bati contra um candeeiro e acendi-o. Passei um dedo pelo tampo da mesa. Estava coberta por uma camada de p, daquele que se acumula sobre os mveis mesmo na cas mais limpa se estiver fechada durante algum tempo. A sala tinha uma mesa para refeies, uma poltrona, um rdio, uma estante porttil e outra grande, cheia de livros encadernados, um carrinho de ch, em madeira escura, com um sifo e uma garrafa de cristal facetado, cheia de uma bebida qualquer, e quatro copos de pernas para o ar, em cima de uma bandeja metlica. Ao lado, duas fotografias, numa moldura de prata, representavam um homem ainda jovem e uma mulher, ambos com aspecto saudvel e bem-disposto. Pareciam no se ralar nada com a minha presena. Levei a garrafa ao nariz. Era usque e servi-me. Estava com mais dores na cabea, mas sentia-me melhor no restante. Acendi a luz no quarto e inspeccionei os roupeiros. O primeiro que abri guardava numerosos fatos de homem, fatos de alfaiate, de qualidade. Uma etiqueta, pregada num dos bolsos de casaco, indicava que o proprietrio se chamava H. G. Talbot. Dirigi- me cmoda e remexi a rupa at encontrar uma camisa azul, macia, que devia ser do nmero abaixo do que eu uso. Levei-a para a casa de banho, tirei a que trazia vestida, lavei a cara e o peito, e esfreguei a cabea com uma toalha. Depois, vesti a camisa azul. Inundei o cabelo de tnico capilar

de Mr. Talbot, de cheiro bastante intenso, e penteei-me com os seus apetrechos. Depois de todo este trabalho, s muito vagamente cheirava a gin, se que cheirava. No consegui abotoar o boto do colarinho, por isso inspeccionei de novo os armrios at encontrar uma gravata azul-escura de seda, que me apressei a pr. Enfiei o casaco e olhei-me ao espelho. Tinha um aspecto composto demais para aquela hora da noite, mesmo para uma pessoa to meticulosa como Mr. Talbot me parecia ser. Demasiado composto e compenetrado. Despenteei ligeiramente o cabelo com a mo e depois alarguei o n da gravata. Voltei ao aparador do usque, onde fiz o que pude para perder aquele aspecto to ceninho. Acendi um cigarro de Mr Talbot, fazendo votos para que Mr e Mrs. Talbot estivessem em melhores condies que eu. Esperava viver mais tempo para, um dia, poder visit-los. Fui at porta da sala, que dava para o corredor, abri-a e espreitei. Calculei que me seria difcil escapar Mas, ficar espera que descobrissem por onde me tinha evadido tambm no era melhor. Ouvi tossir um homem no patamar. Estendi o pescoo e ele viu-me. Encaminhou-se bruscamente para mim. Era ruivo e tinha olhos castanho-dourados. Bocejei e perguntei com indolncia: - Que se passa, senhor polcia? Fitou-me, pensativo. - Houve caso srio na porta ao lado. No ouviu nada? - De facto, pareceu-me ouvir bater. Tinha acabado de chegar h pouco. - J no muito cedo - observou. - Depende do ponto de vista - disse eu. - Com que ento temos sarilhos, hem? - uma mulher - informou. - Conhece-a? - Julgo que a vi chegar. - Devia v-la agora... - Levou as mos ao pescoo e arregalou os olhos, emitindo uns sons

desagradveis. - Assim - explicou. - At me admira que no tenha ouvido nada. - Nada mesmo... s ouvi bater. - Sim senhor. Como se chama? - Talbot. - Um momento, Mr. Talbot. Espere s um niquinho. Seguiu pelo corredor at uma porta aberta, atravs da qual jorrava luz. - Meu tenente - disse - o vizinho do lado j chegou. Um homem alto apareceu porta e olhou na minha direco. Era alto, de cabelo alourado e olhos de um azul intenso. Degarmo. S me faltava aquele. - Est ali o senhor que ocupa o apartamento ao lado - informou o polcia, impecvel no seu uniforme. - Chama-se Talbot. Degarmo olhou para mim, mas no deixou transparecer que me conhecia. Caminhou em passos lentos pelo corredor, ps-me uma mo no peito e empurrou-me para dentro do apartamento. Depois, disse por cima do ombro: - Eh, Shorty, entra aqui e fecha a porta. O polcia franzino entrou e fechou a porta. - Eis o nosso homem - disse Degarmo placidamente. Aponta-Lhe a pistola, Shorty. Clere, Shorty abriu o coldre e tirou a pistola de calibre 38, rpido como um relmpago. Lambeu os lbios. - Eh, rapazes - disse baixinho e assobiou. - Eh, rapazes! Quem foi que lhe disse, meu tenente? - Quem foi que me disse o qu? - perguntou Degarmo, no tirando os olhos dos meus. Que ia fazer, meu amigo? Ia l abaixo comprar o jornal... para saber se ela estava morta? - Eh, rapazes - continuou Shorty: - Um tarado sexual. Sacou a roupa da rapariga e estrangulou-a com as mos, meu tenente. Est a ver?

Degarmo no lhe respondeu. Balouava sobre os calcanhares, com uma expresso vazia e dura como uma rocha. - bvio que o assassino - repetiu Shorty: - Cheire o ar; meu tenente. Este quarto no arejado h dias. Olhe para o p nos mveis. E o relgio est parado, meu tenente. Ele entrou pela... ora deixe-me ver, meu tenente, posso ir ver? Saiu da sala a correr e entrou no quarto. Ouvi-o mexer nas coisas. Degarmo continuava imvel. Shorty regressou. - Entrou pela janela da casa de banho. A banheira est cheia de vidros partidos. E cheira imenso a gin. Lembra-se como o apartamento ao lado cheirava a gin quando l entrmos? Olhe para esta camisa, meu tenente. At parece que foi lavada com gin. Sacudiu a camisa e rapidamente o ar ficou empestado de cheiro a gin. Degarmo olhou vagamente para ela, deu um passo na minha direco, abriu-me o casaco num rompante e olhou para a camisa que eu trazia posta. - J sei o que ele fez - disse Shrty. - Roubou uma camisa ao tipo que mora neste apartamento. Est a ver, meu tenente? - Sim, estou - respondeu Degarmo. Falavam de mim como se eu fosse um pedao de madeira. - Apalpa-o, Shorty. Shorty vasculhou-me, procura de uma arma. - No traz nada - afirmou. - Vamos lev-lo pelas traseiras - ordenou Degarmo. - Era ptimo se consegussemos arrumar a questo antes de o Webber c chegar. Aquele idiota do Reed no v dois palmos frente do nariz. - Mas ningum o encarregou do caso, meu tenente - disse Shorty, desconfiado. Pareceu-me ter ouvido dizer que o meu tenente est suspenso ou qualquer coisa no gnero.

- Ento que tenho eu a perder se estou suspenso? - perguntou Degarmo. - Mas eu que posso perder este uniforme - declarou Shorty. Degarmo olhou para ele com uma expresso de aborrecimento. Shorty corou e os seus olhos castanho-dourados mos traram ansiedade. - O. K, Shorty. Pode ir fazer queixinhas a Reed. O polcia lambeu os lbios. - O meu tenente deu uma ordem e quem est consigo sou eu. No sou obrigado a saber que foi suspenso. - Ento vamos os dois lev-lo l para baixo - disse Degarmo. - Est bem, vamos l, meu tenente. Degarmo ps-me a mo no queixo. - Um homicida sexual - afirmou calmamente. - Eu seja cego. Esboou um sorriso amarelo, entreabrindo os cantos da boca rasgada e cruel. Sams do apartamento e, uma vez no corredor, tommos a direco contrria do quarto n 618. A luz jorrava ainda pela porta aberta. Dois homens paisana estavam ao p da porta; a fumar cigarros com as mos em concha, como se estivesse vento. Vozes indistintas chegaram at mim, vindas do interior do apartamento. No trio, procurmos o elevador. Degarmo abriu a porta da escada de servio e descemos a escada de cimento, que fazia ressoar os nossos passos. Descemos andar aps andar e, quando chegmos ao rs-do-cho, Degarmo paro, ps a mo no puxador da porta escutou. Olhou por cima do ombro. - Trouxe o seu carro? - perguntou-me. - Est na garagem da cave. - Boa ideia. Continumos a descer at cave sombria. O negro molengo saiu do escritrio e entreguei-lhe a senha de estacionamento. Olhou de soslio para o uniforme de Polcia

que Shorty envergava mas no disse nada. Apontou para o Chrysler. Degarmo sentou-se ao volante: Sentei-me a seu lado e Shorty instalou-se no assento de trs. Subimos a rampa e sams para o ar fresco e hmido da noite. Um grande automvel com faris vermelhos ps-se a seguir-nos depois de passarmos a esquina do primeiro quarteiro. Degarmo cuspiu pela janela do automvel e fez uma rpida inverso de marcha. - Dve ser o Webber - disse. - Sempre atrasado para o funeral. Desta vez levamos-Lhe a melhor, Shorty. - No estou a gostar nada disto, meu tenente. Digo-lhe francamente que no estou a gostar nada disto. - Cala a boca, urso. V l se voltas para a Seco de Homicdios. - Prefiro envergar farda e ter que comer - respondeu Shrty, perdendo a coragem rapidamente. Degrmo conduziu a grande velocidade durante uns dez quarteires e depois abrandou. Shorty disse, desconfiado: - Espero que saiba o que est a fazer, meu tenente, mas este no o caminho para o quartel. - Tens razo - disse Degarmo. - Se calhar no nem nunca foi, pois no? Abrandou e meteu por uma rua residencial de pequenas vivendas isoladas, meio escondidas entre o arvoredo. Desligou o motor e deslizou at a uma curva, parando no meio da rua. Ps um brao por cima do encosto e voltou a cabea para olhar para Shorty. - Pensas que foi este tipo quem a matou, Shorty? - Como? - murmurou Shorty com a voz sufocada. - Trazes uma lanterna? - No.

- Est uma na bolsa do carro, esquerda - disse eu. Shorty tirou a lanterna, carregou no boto e um feixe de luz iluminou o interior do carro. - Examina a nuca do gajo - ordenou Degarmo. O claro moveu-se e parou em mim. Ouvi a respirao do polcia, nas minhas costas, e senti-a no meu pescoo. Quando apalpou o inchao, no pude deixar de gemer. A luz apagou-se e a escurido envolveu o carro. - Creio que foi espancado, meu tenente. J no percebo nada - disse Shorty. - A rapariga tambm foi - disse Degarmo. - No se notava muito, mas foi. Desmaiou com pancada. Despiram-na, deram-lhe uns arranhes violentos antes de a matarem para que os arranhes sangrassem. Depois estrangularam-na. Tudo isso sem barulho. No h telefone no apartamento. Quem forneceu a informao, Shorty? - Como hei-de saber? Um tipo telefonou a dizer que tinham assassinado uma mulher no quarto 618 do Granada na Oitava Avenida. Reed ainda andava procura de fotgrafo quando o meu tenente entrou. O sargento de servio disse que o tipo que telefonou tinha voz grossa, talvez disfarada. No disse o nome. - Est bem - disse Degarmo. - Como te piravas se fosses o assassino? - Saa pela porta - respondeu Shorty - Porque no Oua l - exclamou voltando-se para mim de repente -, porque no o fez? No reagi. Degarmo continuou com voz rouca: - Com certeza no saas pela janela da casa de banho, no sexto andar, nem estilhaavas os vidros da janela de um apartamento desconhecido, onde provavelmente haveria pessoas a dormir, pois no? Nem fingias ser o vizinho do lado, nem gastavas tempo a chamar a Polcia, pois no? Raios, a rapariga podia ficar para ali uma semana inteira. No desperdiavas a ocasio da surpresa, pois no, Shorty? - Julgo que no - respondeu este prudentemente. - Acho que no perdia tempo a telefonar. Mas sabido que esses criminosos sexuais tm

reaces estranhas, meu tenente. No so normais como ns. Aqui o nosso cavalheiro pode ter sido um cmplice que o derrubou, para fazer recair as suspeitas sobre ele. - No me digas que inventaste essa hiptese - resmungou Degarmo. - Estamos para aqui a discutir, e algum que sabe as respostas s nossas dvidas encontra-se entre ns, sem dizer nada. - Voltou a grande cabea para mim e fitou-me. - Que andava a fazer por ali? - No me lembro - menti. - A pancada que levei na cabea fez-me esquecer tudo. - Pois vamos fazer com que se lembre - ameaou Degarmo. - Vamos lev- lo at ao alto da serra, onde poder ficar sossegado a contemplar as estrelas e a relembrar o que se passou. Vai ver como Lhe vem tudo cabea. - No diga isso, meu tenente. Porque no voltamos para o quartel para que o caso siga as normas de regulamento? - perguntou Shorty. - Que v para o diabo a merda do regulamento! - vociferou Degarmo. - Gosto deste gajo. Quero ter uma conversa com ele, calma e sem pressas. Precisa de ser apertado, Shorty. um bocado tmido. - C por mim, no quero meter-me nissso - declarou Shrty. - Ento que queres, Shorty? - Quero regressar ao quartel. - Ningum te impede, querido. Queres ir a p? Shorty calou-se por um momento. - Est bem - respondeu, por fim, com a maior calma. Vou a p. Abriu a porta do carro e deu uns passos at curva seguinte. - Espero que saiba que tenho de relatar estes factos, meu tenente - disse. - O. K - dsse Degarmo. - Diz ao Webber que lhe mando saudades. Para a prxima, quando comprar um bife, que volte o prato onde eu havia de comer.

- No percebo o que quer dizer - disse o polcia franzino. Degarmo ps o carro em andamento e j ia a quarenta a meio do segundo quarteiro. Abrandou a marcha quando chegou avenida, voltou o carro para leste e continuou velocidade legal. Alguns carros passaram por ns em ambos os sentidos, mas a maior parte do tempo a estrada permanecia deserta no silncio frio das primeiras horas da madrugada. Algum tempo depois, passmos os limites da cidade e Degarmo comeou a falar. - Vamos ouvir o que tem a dizer. Pode ser que encontremos uma soluo. O carro subiu uma elevao e abrandou quando chegou aos terrenos ajardinados da casa de sade dos veteranos. Os trs enormes geradores elctricos tinham um halo da neblina nocturno vinda da praia. Comecei a falar. - Esta noite, Kingsley encontrou-se comigo no meu apartamento, dizendo que a mulher lhe telefonara. Dissera que precisava urgentemente de dinheiro. Kingsley pensou em pedir-me que lho levasse e que a tirasse da aflio em que se encontrava. A minha ideia era outra, mas isso no interessa nada. Informaram-na como eu era fisicamente e combinaram que nos encontraramos no Peacock Lounge na Oitava, esquina da Rua Arguello, a qualquer hora a partir das quatro e um quarto. Degarmo disse calmamente: - Precisava de ar fresco. Qualquer coisa a sufocava. Um assassnio, por exemplo. - Ergueu as mos e deixou-as cair novamente sobre o volante. - Fui ao local combinado umas horas depois do telefonema. Tinham-me dito que pintara o cabelo de castanho. Assim quando passou por mim no bar, no a identifiquei. Nunca a tinha visto na vida. S a conhecia de uma fotografia que me mostraram. A fotografia podia no ser m, mas no era fiel. Ento, mandou um garoto mexicano chamar-me. Queria o dinheiro, mas no queria adiantar conversa. Pelo meu lado, eu tinha de a obrigar a falar. Por fim, quando viu que nada conseguia, disse-me que a procurasse no Hotel Granada. Fez-me esperar dez minutos, antes de me receber.

- Para qu? At um simples polcia de Bay City depressa seguiria os meus passos. A nica maneira de escapar era pr-me a andar antes qu me descobrissem. Se no encontrasse l ningum que me conhecesse, eu tinha fortes probabilidades de escapar. - No me parece - disse Degarmo -, mas percebo que no perdia nada em tentar. Qual acha que foi o mbil deste crime? - Porque teria Kingsley matado a mulher, se que a matou? No difcil. Ela passava a vida a engan- lo e a causar-lhe complicaes, pondo em perigo o seu prestgio. Acabara de matar um homem e, alm disso, tinha massa. Eis que Kingsley pretende casar com outra mulher. Pode ter receado que ela, com dinheiro para gastar, no quisesse saber dele e ainda por cima se ficasse a rir Se no o fizesse e fosse apanhada, o dinheiro dela ficava tambm completamente fora do alcance dele. Teria de se divorciar para se libertar dela. Tinha motivos de sobra para a ter assassinado. Alm disso, viu uma oportunidade de me tornar bode expiatrio. Talvez no resultasse, mas seria o suficiente para causar confuso e demora. Se os assassinos nunca vissem maneira de escapar depois de assassinarem, poucos crimes de morte seriam cometidos. Degarmo observou: - Apesar de tudo, pode ser que fosse outra pessoa qualquer. Algum de quem no se suspeita ainda. O facto de ele l ter estado no prova nada. Qualquer outra pessoa a podia ter assassinado, incluindo Lavery. - Se prefere assim... - No prefiro nada. Mas se eu der com a histria, posso escapar com uma repreenso dos meus superiores. Se no der com ela, terei de me pr a cavar da cidade. Voc acusou-me de ser reservado. Pois bem, ento passo a ser reservado. Onde vive Kingsley? H uma coisa que fao bem: obrigar os outros a falar. - Nove-seis-cinco Carson Drive, Beverly Hills. Daqui a cerca de cimco quarteires, volta-se para norte em direco ao sop da montanha. Fica do lado esquerdo, mesmo abaixo do Sunset.

Nunca l fui, mas conheo a ordem numrica dos quarteires. Entregou-me o cachecol verde e amarelo. - Guarde-o no bolso at podermos meter-lho debaixo do nariz.

Era uma casa com dois andares com telhado preto. Banhada pela luz clara do luar, parecia pintada de fresco. A parte inferior das janelas da frente tinha grade de ferro forjado. Um relvado plano estendia-se at porta da casa. Todas as janelas estavam s escuras. Degarmo apeou-se, tomou o carreiro no meio do relvado e examinou o caminho para o carro que conduzia garagem. Desapareceu atrs da casa. Ouvi a porta corredia da garagem abrir e voltar a fechar-se. Degarmo reapareceu, acenou-me com a cabea e depois atrvessou o relvado at porta da casa. Encostou um dedo campainha e, com a mo livre, tirou um cigarro da algibeira e meteu-o entre os lbios. Quando o acendeu, vi-Lhe a cara sulcada pelas rugas luz da chama do fsforo. Em breve se acendeu uma luz na casa e o ralo abriu-se. Vi Degarmo puxar do seu distintivo. Lentamente e como que forada, a porta abriu-se. Degarmo entrou. Desapareceu durante quatro ou cinco minutos. Algumas janelas ficaram iluminadas durante uns momentos, para logo voltarem escurido. Degarmo saiu ento da casa e, enquanto voltava para o carro, a ltima luz apagou-se e a casa ficou novamente s escuras como a tnhamos encontrado. Degarmo parou junto do carro e ps-se a olhar para a curva da estrada. - H um carro pequeno na garagem - afirmou. - A cozinheira garante que dela. No h sinais de Kingsley. Dizem que no voltou a aparecer desde a manh. Procurei em todos os quartos. Acho que me disseram a verdade. Webber veio c esta tarde, com um tcnico, para tirar as impresses digitais. Ainda se via p no quarto de dormir. Weber deve andar a recolher impresses digitais para confrontar com as que encontrmos em casa de Lavery. No me disse quais eram os resultados. Por onde andar Kingsley?

- No fao a mnima - respondi. - Na estrada, num hotel, numa sauna, para acalmar os nervos. Porque no experimentamos primeiro a amiga dele? Chama-se Fromsett e mora na Bryson Tower, na Praa Sunset: Fica na baixa, perto de Bullock's Wilshire. - Que faz ela? - perguntou Degarmo, j sentado ao volante. - secretria dele nas horas de expediente e amante no resto do tempo. No se trata, porm, de um vulgar romance de escritrio. A rapariga inteligente e tem classe. - A situao vai-Lhe dar que fazer aos miolos - disse Degarmo. - Vamos seguir at Wilshire e depois novamente para leste. Passados vinte e cinco minutos estvamos na Bryson Tower, um edifcio branco com lanternas ornamentadas no ptio da frente e palmeiras altas. A entrada, em forma de L, com degraus de mrmore por baixo de um arco mourisco; dava para um trio muito grande, com uma alcatifa azul. Grandes talhas azuis, semelhantes s talhas de azeite de Ali Bab, rodeavam o trio, to bojudas que poderiam albergar tigres. Deparmos com um porteiro, de bigodes retorcidos, sentado a uma secretria. Degarmo passou por ele e dirigiu-se a um elevador cuja porta estava aberta, ao lado do qual um velhote sonolento esperava um fregus. O porteiro correu atrs de Degarmo, como umfox terrier. - Um momento, por obsquio. Com quem deseja falar? Degarmo juntou os calcanhares e olhou para mim espantado. - Ele disse obsquio? - Disse, mas no Lhe bata - adverti. - A palavra existe. Degarmo lambeu os lbios. - Bem sei que existe - respondeu. - Porque ser que a usamos to pouco? Oua; amigo voltou-se para o porteiroqueremos ir ao stimo andar. Alguma objeco? - Certamente - disse o porteiro friamente. - No anunciamos visitas s... - consultou o relgio de pulso -... s quatro e vinte e trs da manh. - Estava mesmo a ver - disse Degarmo. - O que eu no queria era incomod-lo, percebeu -

tirou o distintivo da algibeira e mostrou-lho. A luz incidiu sobre a chapa de esmalte azul e dourada. Sou tenente da Polcia. O porteiro estremeceu. - Muito bem. Espero que no haja complicaes. Ento vou anunci-los. Os vossos nomes, por favor? - Tenente Degarmo e Mr. Marlowe. - Apartamento 716. Deve ser o de Miss Fromsett. Um momento: Desapareceu por trs de uma porta de vidro e ouvimo-lo falar ao telefone: Regressou e acenou-nos. - Miss Fromsett vai receb-los. - Tiraram-me um peso dos ombros - exclamou Degarmo. - No se preocupe em ir chamar o segurana e mandar-mo l acima. Sou alrgico aos seguranas. O porteiro fez um sorriso amarelo e entrmos no elevador. O stimo andar era fresco e silencioso. O corredor parecia no ter fim. Chegmos porta com o nmero 716. Os algarismos eram dourados, com uma cercadura de folhas tambm douradas. Um boto cor de marfim estava na parede, ao lado da porta. Degarmo tocou e a porta abriu-se. Miss Fromsett vestia um roupo azul por cima do pijama. Nos ps tinha umas chinelas com lacinhos e saltos altos. O cabelo escuro estava sedutoramente solto. Acabara de limpar o creme da cara e de se maquilhar o mnimo. Entrmos para uma salinha estreita com espelhos ovais nas paredes e mveis estilo imprio, estofados de damasco azul.

No parecia uma mobilia prpria de um apartamento alugado. Miss Fromsett sentou-se num sof e recostou-se calmamente, espera que algum falasse. Fui o primeiro. - Este o tenente Degarmo, da Polcia de Bay City. Andamos procura de Kingsley. No est em casa. Pensmos que talvez pudesse informar-nos onde se encontra. - assim to urgente? - perguntou-me sem olhar para mim. - . Aconteceu um imprevisto. - Que foi? Degarmo declarou bruscamente: - S queremos saber onde se encontra Kingsley, minha senhora. No temos tempo a perder. A rapariga deitou-Lhe um olhar totalmente inexpressivo. Depois, fitou-me e disse: - Acho melhor explicar-se, Mr Marlowe. - Fui entregar o dinheiro, conforme combinado - expliquei. - Encontrei-a, fui ao apartamento dela para lhe falar. Quando l cheguei fui espancado por um homem que estava escondido atrs de um reposteiro. No vi quem era. Quando recuperei os sentidos, ela tinha sido assassinada. - Assassinada? - Sim, assassinada - repeti. Fechou os belos olhos e os cantos da boca encantadora retraram-se. Em seguida, levantou-se, trmula, e abeirou-se de uma mesinha de tampo de mrmore. Tirou um cigarro de uma caixinha de prata e acendeu-o: Sacudiu o fsforo, at o deixar cair, ainda incandescente, dentro de

um cinzeiro. Voltou-se de costas para a mesa. - Estavam espera que eu gritasse ou coisa no gnero - disse ela. - At parece que no tenho sentimentos de espcie alguma. Degarmo interrompeu-a. - No estamos interessados nos seus sentimentos nesta altura. Queremos saber onde se encontra Kingsley. Pode informar-nos ou no? De qualquer modo, as suas atitudes no vm a propsito. Ela virou-se para mim e perguntou: - O tenente oficial em Bat City? Fiz um sinal afirmativo: Ela dirigiu-se para ele vagarosamente, com uma dignidade desdenhosa. - Nesse caso - disse -, tem tanto direito de se encontrar no meu apartamento como qualquer gabarola que tente fazer valer o seu fsico. Degarmo olhoupara ela, pasmado. Sorriu pouco vontade e foi sentar-se, de pernas estendidas, numa cadeira de pele. Acenou-me com a mo. - O. K, j entendi. Fale voc com ela. Consigo obter toda a colaborao de que necessito dos rapazes de Los Angeles, mas primeiro que lhes explicasse o ocorrido passava-se uma semana. Era a minha vez. - Miss Fromsett, se sabe onde ele se encontra ou para onde foi, diga-nos, por favor. No compreende que temos de falar com ele? - Para qu? - perguntou calmamente. Degarmo lanou a cabea para trs e deu uma gargalhada. - A mida de gritos - exclamou. - Talvez pense que devssemos guardar segredo de que lhe abateram a mulher. - melhor do que julga - assegurei-lhe.

Fez-se srio e mordeu o polegar. Percorreu-a com um olhar insolente de cima a baixo. - s por acharem que tm de lho dizer? - perguntou ela. Tirei do bolso o cachecol amarelo e verde e mostrei-lho. - Isto foi encontrado no apartamento onde ela foi assassinada. Julgo que sabe a quem pertence. Olhou para o cachecol, depois para mim, sem que o seu olhar revelasse nada e disse: - Pede-me tanta confiana; Mr. Marlowe! E se o senhor no um detective to esperto como se julga? - Confie em mim, peo-lhe - insisti. - Quanto minha esperteza, nem sabe do que est a falar! - At que estou a achar graa aos dois - troou Degarmo: - Vocs fazem uma bo parelha. S faltam os acrobatas. Mas agora... Ela interrompeu-lhe o discurso como se ele no existisse. - Como a mataram? - Estrangularam-na, arrancaram-lhe a roupa e arranharam-na. - Derry no seria capaz disso - disse calmamente. Degarmo deu um estalido com os lbios. - Ningum pode saber do que os outros so capazes, minha amiga. Um polcia sabe isso melhor do que ningum. Continuou a ignor-lo e no mesmo tom de voz nivelado perguntou: - Quer ento saber onde fomos depois de sair do seu apartamento e se ele me acompanhou a casa... isso, no ? - isso mesmo. - Porque, se me acompanhou a casa, no teria tido tempo de ir at l abaixo para a matar, no ? - isso mesmo - respondi.

- No me acompanhou a casa - afirmou pausadamente. Apanhei um txi no Hollywood Boulevard, cinco minutos depois de sarmos de sua casa. No o voltei a ver. Pensei que tinha ido para casa. Degarmo interveio: - Geralmente uma rapariga tenta encobrir melhor o seu amante. Mas nem todas so iguais, no verdade? Miss Fromsett continuou a falar para mim: - Quis trazer-me a casa, mas ficava-lhe fora de mo e estvamos cansados. A razo por que lhe conto isto porque sei que no tem importncia nenhuma. Se tivesse, no lho contaria. - Ento ele teve tempo - observei. Ela sacudiu a cabea. - No sei. Nem sei quanto tempo levaria. No percebo como podia saber para onde havia de ir. No lho disse pessoalmente, nem ela por meu intermdio. Ela no me deu essa informao. Os seus olhos estavam fixos nos meus, inquisitivos. - esta a confiana que me pede? Dobrei o cachecol e meti-o novamente no bolso. - S queremos saber onde ele est. - No Lhes posso dizer porque no sei. - Os olhos dela tinham seguido o cachecol e fixavam o bolso. - Disse que o tinham espancado. Quer dizer que desmaiou com a pancada? - Sim. Quem me bateu estava escondido atrs do reposteiro. De vez em quando tambm camos numa armadilha. Ela apontara-me um revlver e eu estava a tentar tirar-lho. No h dvida de que foi ela quem matou Lavery. Degarmo levantou-se de repente. - Est a armar uma boa cena, meu amigo - resmungou. Mas no consegue nada. Vamos cavar daqui. - Um momento, ainda no acabei. Suponha, Miss Fromsett, que ele tinha qualquer coisa no

pensamento que o preocupava. Foi o que me pareceu. Suponha que ele sabia mais do que imaginvamos - ou melhor, do que eu imaginava - e que sabia que as coisas iam chegar ao ponto culminante. Deve ter querido ir para um stio sossegado, para recompor as ideias e pensar no que fazer. No acha isto possvel? Parei espera e olhei de soslaio para Degarmo. Passados uns minutos, a rapariga murmurou: - Certamente no fugiria para se esconder, porque no tinha razo para isso. Mas possvel que precisasse de tempo para pensar. - Num stio pouco habitual, num hotel, por exemplo - disse eu, pensando na histria que me tinham contado no Granada. - Ou num stio ainda mais sossegado do que isso. Olhei em redor procura do telefone. - Est no meu quarto - disse Miss Fromsett, percebendo imediatamente o que eu queria. Atravessei a salinha e entrei no quarto. Degarmo veio atrs de mim. O quarto era cor de marfim e cor- de-rosa. Tinha uma cama grande e uma almofada com a marca da cabea. Artigos de maquilhagem brilhavam num toucador com espelho na parede sobranceira. Atravs de uma porta aberta viam-se os ladrilhos da casa de banho cor de ameixa. O telefone estava na mesa-decabeceira. Sentei-me na beira da cama, passei a mo pela almofada de Miss Fromsett, levantei o auscultador e liguei para a rede interurbana. Quando o telefonista atendeu, pedi-lhe que ligasse para Jim Patton, oficial de Polcia de Puma Point. Pus o auscultador no descanso e acendi um cigarro. Degarmo, em p e de pernas afastadas, olhava para mim com um ar feroz e inflexvel, pronto a tornar-se insolente. - Que foi agora? - Espere. - Mas quem que manda aqui? A sua pergunta inclua a resposta. Quem manda agora sou eu... a no ser que queira

entregar o caso Polcia de Los Angeles. Riscou um fsforo na unha do polegar e ps-se a olhar para ele, tentando apag-lo com um sopro que apenas curvou a chama. Jogou-o fora; e meteu outro entre os dentes para o mastigar. O telefone tocou, finalmente. - Est ligado a Puma Poin. Falem. Patton, com uma voz sonolenta, veio ao telefone. - Est? Daqui fala Patton de Puma Point. - Daqui Marlowe de Los Angeles. Lembra-se de mim? - Claro. Lembro-me muito bem, meu filho. Mas ainda no estou bem acordado. - capaz de me fazer um favor? - pedi. - Bem sei que no tem obrigao, mas v ou mande algum a Little Fawn Lake para saber se Kingsley est l. Mas de modo que ele no o veja. Pode identificar o carro dele porta ou ver as luzes acesas. Mande cercar a casa. Telefone-me. assim que puder Vou l ter. capaz de me fazer esse favor? - No tenho razes para o deter se ele quiser ir embora - respondeu Patton. - Levo comigo um polcia de Bay City que quer interrog-lo a respeito de um assassnio. No o mesmo crime, outro. As interferncias na linha tornavam a conversa difcil. Patton falou novamente: - No me est a pregar nenhuma partida, pois no, meu filho? - No. D-me uma resposta para Tunbridge 2722. - Talvez daqui a meia hora - disse ele. Desliguei. Degarmo sorria, contrariado. - Esse tipo fez-lhe algum sinal que eu no tenha entendido? Levantei-me da beira da cama. - No. S estou a tentar perceber qual a ideia dele. No um assassino a frio. Qualquer

chama que ardeu nele j deve estar extinta. Penso que procurou o stio mais calmo e longnquo que conhece... para se restabelecer. Em breve ter a situao sob controlo. Para si era melhor apanh-lo, antes que isso acontecesse. - A no ser que d um tiro nos miolos - disse Degarmo friamente. - Os tipos daquele gnero so capazes disso. - No o podem impedir antes de o encontrar. - L isso verdade! Voltmos salinha. Miss Fromsett espreitou-nos da cozinha, disse que estava a fazer caf e perguntou se tambm queramos um. Tommos uma chvena e ficmos sentados como se estivssemos numa estao de caminho-de-ferro, a ver partir os outros. A chamada de Patton foi recebida vinte e cinco minutos depois. Havia luz na casa de Kingsley e o carro estava parado porta.

Tommos o pequeno-almoo no Alhambra e depois fui meter gasolina. Seguimos pela estrada principal e cruzmo-nos com vrios camies, ao atravessar uma vasta regio rural. Eu ia ao volante e Degarmo a meu lado, com cara de mau e mos nas algibeiras. Filas de laranjeiras em flor, na beira da estrada, passavam por ns, como os raios de uma roda. Os pneus chiavam sobre o asfalto e eu sentia-me extenuado pelo excesso de emoes e ansiando por m pouco de repouso. Chegmos longa encosta ao sul de S. Dimas que sobe at ao cimo da serra e depois descemos em direco a Pomona. este o ltimo reduto da faixa de nevoeiro e o princpio de uma regio meio deserta onde o sol da manh to luminoso e seco como vinho de xerez, ao meio-dia quente como um forno e ao anoitecer rubro como um tijolo. Degarmo ps um fsforo no canto da boca e disse com um tom de desdm: - Weber fez-me suar as estopinhas ontem noite. Disse-me que estivera falar consigo e...

No abri a boca. Ele fitou-me brevemente e desviou o olhar. Suspendeu a mo fora do carro. - Quem no vivia nesta terra do inferno era eu. Nem que ma dessem. O ar sufocante logo de manh. - Estamos quse a chegar a Ontrio. Depois seguimos por Foothill Boulevard e vai ver as grevilias mais espectaculares do mundo, durante uma data de quilmetros. - No consigo distinguir uma grevlia de outra flor qualquer - disse Degarmo. Chegmos ao centro da cidade e voltmos para norte em Euclid, depois de atravessar a encantadora alameda florida. O tenente olhava com indiferena para as grevilias. Passado um bocado, disse: - A jovem que se afogou no lago j foi minha. No tenho andado bom da cabea desde que soube o que lhe aconteceu. Vejo tudo vermelho frente. Se, ao menos, pudesse ajustar contas com aquele sacana do Chess... - Voc j fez estragos suficientes - retorqui - ao t-la deixado escapar quando matou a mulher do mdico. Continuei a olhar em frente. Percebi que olhou para mim. No vi que gesto fez com as mos, nem a expresso do seu rosto. S segundos depois ouvi as suas palavras. Proferiu-as, arrastadamente, entredentes, com os lbios meio cerrados. - Voc no deve estar bom da cabea. - No estou, no - observei. - Mas voc tambm no. Bem sabe que Florence Almore no se levantou da cama para ir

garagem. Bem sabe que algum a transportou. Bem sabe por que razo Talley lhe roubou o sapato, aquele sapato que nunca chegou a ser estreado. Sabia que Almore lhe dera uma injeco no brao, na casa de jogo de Condy Ele sabia dar injeces no brao com tanta perfeio como voc sabe tratar com a maior dureza qualquer desgraado sem cheta e sem cama para dormir. Bem sabe que Almore no assassinou a mulher com morfina, pois, se ele a quisesse matar, usaria outra coisa. Mas voc sabe que foi outra mulher que a matou e que o mdico a levou para a garagem onde a deixou ficar a inspirar monxido de carbono. Clinicamente, porm, estava to morta como quando se deixa de respirar. Est farto de saber tudo isto. - Amigo, como consegue ainda estar vivo? - admirou-se Degarmo. - Porque no ca muitas vezes em ciladas e nunca tive muito medo de tipos grosseiros de profisso. S um sacana seria capaz de fazer o que o mdico fez, s um sacana ou um homem aterrorizado, com to m conscincia que nem aguenta a luz do dia. Na prtica, pode ter sido culpado. Pelo que sei, o caso nunca ficou esclarecido. No Lhe seria fcil provar que ela estava num estado de coma to profundo que ningum poderia valer-lhe. Mas, como voc est farto de saber, quem a matou foi a rapariga. Degarmo deu uma gargalhada. Era uma gargalhada seca e desagradvel, inapropriada e inexplicvel. Chegmos a Foothill Boulevard e voltmos para leste novamente. O ar estava fresco, mas Degarmo transpirava por todos os poros. No queria despir o casaco por causa da arma que trazia. Continuei o meu monlogo: - Mildred Haviland tinha um caso com Almore e a mulher deste estava ao corrente. Tinha-o ameaado. Foram os pais dela que me disseram. Mildred conhecia os segredos da morfina e sabia onde conseguir as quantidades que quisesse. Ficou sozinha em casa com Florence, depois de a

levar para a cama. Teve a oportunidade de encher uma seringa com droga e de a injectar no brao de Florence, que estava inconsciente, exactamente no mesmo stio em que Almore a tinha picado. Podia ter morrido enquanto Almore estava ausente, que, ao chegar, encontraria morta. S ele seria o responsvel. Tinha de achar uma soluo. Ningum acreditaria que no fora ele quem a drogara. S uma pessoa que estivesse a par da situao, isto , voc. S se fosse ainda mais parvo do que , que no conheceria a situao. Voc encobriu a rapariga porque ainda a amava. Ajudou-a a fugir do perigo, a pr-se a milhas e, assim, encobriu-a. O crime ficou impune. Ela trazia-o pelo beicinho. Porque andou pela serra procura dela? - Como que eu podia saber onde ela estava? - perguntou, com m vontade. - No faz o obsquio de me dizer? - Claro - respondi. - Ela fartou-se de Bill Chess, das suas bebedeiras, dos seus modos rudes e desleixados. Mas precisava de dinheiro para romper com ele. Pensava que, uma vez livre de perigo, podia fazer chantagem com Almore. Escreveu-lhe a pedir dinheiro. Almore mandou-o a si procur-la; queria falar com ela. Ela no disse a Almore o nome que usava, nem o stio onde vivia. Disse-lhe s para escrever uma carta dirigida a Mildred Haviland em Puma Point, carta essa que Lhe chegaria s mos. No chegou, porm, a receber essa carta e ningum a ligou ao nome de Mildred Haviland. Voc tinha uma fotografia dela e confiava nos seus modos brutais, que, no entanto, no tiveram o menor efeito na comunidade local. - Quem Lhe disse que ela tentou extorquir dinheiro a Almore? - perguntou Degarmo, irritado. - Ningum. Eu que imaginei uma razo para explicar o que aconteceu. Se Lavery ou Mrs. Kingsley soubessem quem era Muriel e se o tivessem revelado, voc saberia onde a encontrar e qual o nome que ela usava. Mas voc no possua esses dados. Por isso, a ideia s podia ter partido da nica pessoa que topava quem ela era. E essa pessoa era ela prpria. Sendo assim, presumo que escreveu a Almore.

- O. K - exclamou. - um caso para esquecer. Tambm, agora, tanto faz. Se estou numa embrulhada c comigo. Voltaria a fazer tudo o que fiz nas mesmas circunstncias. - Por mim, tudo bem - disse eu. - No quero culpar ningum. Nem mesmo a si. S lhe digo isto, para que no se lembre de imputar a Kingsley um crime que ele no cometeu. Por outro lado, se h algum de que seja culpado, no o poupe. - Era s isto que me queria dizer? - Era. - Julguei que isso tudo era s para me mostrar como me odeia - observou. - J me cansei de o odiar - afirmei. - Agora j passou. O meu dio profundo, mas nunca duradouro. Naquele momento, atravessvamos a regio vincola, aquela regio ensolarada e arenosa que se situa nos contrafortes da serra. Em breve alcanms S. Bernardino, que atravessei sem parar. Em Crestline, a uma altitude de mil metros, o ar ainda estava fresco. Parmos para tomar uma cerveja. Quando voltmos para o carro, Degarmo sacou do revlver do coldre e examinou-o. Era um Smith & Wesson de calibre 38, com carregador de calibre 44, uma arma perigosa, com coice de calibre 45 e grande alcance. - No lhe deve fazer falta - notei. - alto e forte, mas no desse gnero. Resmungando, guardou o revlver no coldre. No voltmos a falar. No tnhamos nada a dizer. Rolvamos pela estrada fora, s curvas e rasando por penhascos e desfiladeiros resguardados por gradeamentos brancos ou muros de pedra e grossas correntes de ferro. Subimos por entre a floresta de altos carvalhos at s altitudes onde deixam de ser to altos e onde abundam os pinheiros. Por fim chegmos represa de Puma Lake. Parei o carro e uma sentinela avanou, de espingarda na mo, at junto de ns. - favor fecharem todas as janelas do carro antes de atravessarem o dique.

Estendi o brao para trs para fechar a janela da retaguarda. Degarmo rapou do distintivo. - No faa caso, amigo. Sou oficial da Polcia - disse com o seu tacto proverbial. A sentinela deitou-lhe um olhar firme. - favor fecharem todas as janelas - repetiu monocordicamente. - V-se lixar - disse Degarmo. - Olhe, v-se lixar. - So ordens - disse a sentinela. Soprou levemente as bochechas. Os seus olhos cinzentos fitavam Degarmo. - No fui eu que fiz as ordens, senhor. V, feche as janelas. - Imagine que o mandavam saltar para dentro do lago - comentou Degarmo, trocista. - Era capaz de o fazer. Sou muito obediente - respondeu a sentinela. Deslizou a mo calejada ao longo da coronha da espingarda. Degarmo voltou-se e fechou a janela traseira do seu lado. Atravessmos o dique. Havia outra sentinela no meio e outra ainda na extremidade. A primeira deve ter feito algum sinal, pois as outras olharam para ns com um ar pouco amigvel. O carro seguiu por entre blocos amontoados de granito, desceu prados de pastagem. Voltei a ver as mesmas calas garridas, os cales curtos, os lenos na cabea e, tal como na vspera, senti o mesmo cheiro dos pinheiros, a mesma frescura de um Vero das montanhas. Mas o dia anterior parecia ter passado h um sculo, cristalizado no tempo, como uma mosca num fssil. Tomei a estrada que conduzia a Little Fawn Lake, contornando altos penhascos e passando pela cascatazinha sussurrante. O porto do terreno de Kingsley estava aberto, e o carro de Patton parado na estrada e virado para o lago, invisvel daquele ponto. O carro estava vazio. O cartaz colado no carro ainda era o mesmo: JIM PATTON, POLCIA. J EST VELHO PARA tRABALHAR. Ao lado da viatura de Patton, estava outro carro, um descapotvel, virado no sentido contrrio. Dentro deste vislumbrava-se um chapu de caador de lees. Parei o carro atrs do de

Patton, sa e fechei-o chave. Andy saltou do descapotvel e ficou a olhar para ns. - Apresento-lhe o tenente Degarmo da Polcia de Bay City - disse eu. - Jim est l em cima sua espera. Ainda no almoou - informou Andy. Fomos at ao ponto indicado enquanto Andy se metia outra vez no carro. Mais adiante, a estrada descia at ao minsculo lago azul. A casa de Kingsley do outro lado da gua parecia desabitada. - aquele o lago - disse eu. Degarmo olhou em silncio. Sacudiu pesadamente os ombros. - Vamos apanhar aquele canalha - foram as suas nicas palavras. Patton surgiu por detrs de um penedo: Trazia ainda o bluso velho, as calas de caqui e a camisa abotoada at ao pescoo. A estrela que trazia ao peito tinha ainda a ponta dobrada. Mascava aplicadamente. - Muito prazr em voltar a v-lo - disse para Degarmo. Estendeu a mo e sacudiu a manpula de Degarmo. - A ltima vez que o encontrei, o senhor tinha outro nome, tenente. Uma espcie de subttulo, no era? Julgo que no o tratei l muito bem. Desculpe-me, sim? Eu sabia perfeitamente de quem era aquele retrato, percebe? Degarmo sacudiu a cabea mas manteve-se silencioso. - Talvez pudssemos ter evitado muitos sarilhos se eu no me tivesse posto com reservas confessou Patton. - Talvez se poupasse uma vida. Estou sinceramente arrependido, mas tambm no sou pessoa para me arrepender durante muito tempo. E se nos sentssemos e me dissessem que vieram c fazer? - A mulher de Kingsley foi assassinada em Bay City ontem noite. Tenho de interrogar o tipo - explicou Degarmo. - Quer dizer que suspeita dele - perguntou Patton.

- Ol se suspeito - rosnou Degarmo. Patton esfregou a nuca olhando para o horizonte. - Ainda no veio porta at agora. Talvez esteja a dormir. Rondei-lhe a casa esta madrugada. Pareceu-me ouvir uma telefonia a tocar e o rudo de copos. No me aproximei. Fiz bem? - Vamos l agora - disse Degarmo. - Traz uma pistola consigo, meu tenente? Degarmo mostrou o coldre debaixo do brao esquerdo. Patton olhou para mim. Sacudi a cabea, pois no trazia nenhuma. - Kingsley tambm pode estar armado - disse Patton. - O que menos desejo, meu tenente, envolver-me num tiroteio. No vejo vantagem nisso. No temos essa tendncia entre ns. Mas o meu tenente parece ser ligeiro no uso da arma. Patton olhou para Degarmo, olhou para mim, para Degarmo novamente e cuspiu uma grande golfada de suco de tabaco para o solo. - No estou suficientemente informado para o abordar - acrescentou. Sentmo-nos no cho e contmos-lhe a histria. Escutou-a em silncio, sem pestanejar. No fim voltou-se para mim: - Que maneira to esquisita que voc tem de trabalhar para as pessoas. Em minha opinio, acho que os dois esto enganados. Vamos ver o que se passa. Entro eu primeiro... para o caso de Kingsley ter uma pistola e de estar eventualmente desesperado. Tenho a barriga grande. bom alvo. Levantmo-nos e lademos o lago, pelo caminho mais comprido. Quando chegmos ao ponto perguntei: -J fizeram a autpsia, xerife? Patton fez que sim com a cabea.

- Foi mesmo afogamento. Asseguram com certeza que no foi apunhalada, nem alvejada a tiro, nem espancada, nem coisa nenhuma. O corpo Apresenta numerosas marcas, mas so muitas para se poder tirar uma concluso. E j estava em to elevado grau de decomposio que no apetecia nada tra balhar nele. Degarmo ficou plido e constrangido. - No lhe devia ter contado isto, meu tenente - acrescentou Patton com suavidade. - Deve ser penoso para si, tendo em conta que conhecia to bem a senhora. - Deixemos isso e vamos ao que interessa - retorquiu Degarmo. Calcorremos o areal do lago e chegmos casa de Kingsley. Subimos os degraus: Patton atravessou o patamar da entrada at porta. Experimentou os batentes de madeira, abriu-os e tentou abrir a porta envidraada. Tambm no estava fechada chave. Girou o puxador enquanto Degarmo segurou os batentes de madeira e os afastou brutalmente. Patton abriu a porta e entrmos. Kingsley, de olhos fechados, estava estendido num cadeiro, perto de um fogo apagado. Ao lado dele, em cima de uma mesa estava uma garrafa de usque e um copo vazio. Um prato junto da garrafa continha um monte de beatas e dois maos vazios e amarfanhados, por cima. Todas as janelas da sala estavam fechadas. O ambiente estava abafado. Kingsley vestia uma camisola e tinha a cara congestionada e vermelha. Ressonava de mos preguiosamente cadas para fora dos braos da poltrona; as pontas dos dedos quase tocavam no cho. Patton aproximou-se e parou perto dele, contemplando-o em silncio, durante longos momentos, antes de falar: - Mr. Kingsley - disse ento, com voz calma e firme -, precisamos de falar consigo. Kingsley estremeceu, abriu os olhos e revirou-os sem mexer a cabea. Olhou para Patton, depois para Degarmo, e finalmente para mim. Tinha os olhos baos, mas logo se tornaram brilhantes. Endireitou-se devagar na cadeira e esfregou o rosto com as mos.

- Adormeci - justificou-se: - Acabei por adormecer h umas horas. . Julgo que estava perdido de bbedo. Ou pelo menos, mais bbedo do que seria de desejar. - Deixou pender de novo as mos. - Este o tenente Degarmo, da Polcia de Bay City. Quer falar consigo - anunciou Patton. Kingsley olhou rapidamente para Degarmo e depois procurou-me com o olhar. Quando comeou a falar, a sua voz soou solene, serena mas genuinamente exausta. - Ento, deixou que a apanhassem? - perguntou. - Por mim no o faria, mas foi inevitvel - respondi. Kingsley ponderou o facto, olhando para Degarmo. Patton deixara a porta aberta. Subiu os estores de duas janelas e abriu- as. Sentou-se numa cadeira e juntou as mos sobre o estmago. Degarmo continuava de p, olhando duramente para Kingsley. - A sua mulher morreu, Kingsley - declarou brutalmente. - Se que ainda no sabia. Kingsley fitou-o, humedecendo os lbios. - No se rala muito, pois no? - continuou Degarmo. Mostrem-lhe o cachecol. Puxei do cachecol verde e amarelo e baloucei-o na mo. Degarmo apontou com o polegar. - O cachecol seu? Kingsley confirmou. Voltou a humedecer os lbios. - Foi muito descuidado da sua parte t-lo l deixado - rosnou Degarmo. Respirava com dificuldade. Tinha as narinas retradas e rugas fundas vincavam-Lhe os cantos da boca. - Deixado onde? - Quase nem olhara para o cachecol. Para mim no olhou mesmo. - No quarto do Hotel Granada, na Oitava Avenida, em Bay City. Apartamento 618. Ou estarei a mentir? Kingsley levantou calmamente o olhar na minha direco. - Era l que ela estava? - murmurou.

Fiz um sinal afirmativo. - O senhor no quis que eu fosse l ter com ela? Mas eu no lhe dava o dinheiro sem que ela falasse comigo primeiro. Ento, ela confessou ter assassinado Lavery. Puxou de um revlver e contava dar-me o mesmo destino. Mas algum surgiu de trs dum reposteiro, que me atacou sem eu ver quem foi. Quando voltei a mim, ela estava morta. - Contei como a ma taram e no estado em que ficou. Contei-lhe o que Lhe fizera e ela a mim. Ouviu-me sem mover um msculo do rosto. Quando acabei, apontou vagamente para o cachecol. - O que tem aquilo que ver com a histria? - O tenente considera-o uma prova de que quem estava escondido atrs do reposteiro era o senhor. Kingsley concentrou-se. No parecia estar a ligar os factos. Recostou a cabea na poltrona. - Continue - disse, por fim. - Suponho que sabe o que vai dizer. Eu, por mim, no fao ideia do que ser. Degarmo respondeu: - O. K; faa-se de desentendido e veja o que ganha com isso. Pode comear por nos contar o que fez ontem noite, depois de levar a sua namorada a casa. - Se se refere a Miss Fromsett, digo-lhe j que no a acompanhei. Apanhou um txi. Eu tencionava ir para casa tambm mas acabei por vir para aqui. Pensei que a viagem; o ar da noite e o sossego me fariam bem para acalmar os nervos - disse Kingsley candidamente. - Ouam-me isto! - troou Degarmo. - Acalmar os nervos de qu, se me permite a pergunta? - Acalm-los do sofrimento por que tenho passado nos ltimos tempos. - Que raio - exclamou Degarmo -, estrangular a mulher e arranhar-lhe selvaticamente o ventre no lhe traria assim tanto sofrimento, pois no? - Filho, no devia dizer uma coisa dessas - interveio Patton. - No so maneiras de falar.

Ainda no apresentou prova nenhuma. - Ainda no? - disse Degarmo, voltando bruscamente a cabea para ele: - Ento e o ceachecol, o que , seu barrigudo? No uma prova? - Ainda no ligou o cachecol com coisa alguma, pelo menos que eu ouvisse - declarou Patton. - Nem sou barrigudo, sou antes bem nutrido. Degarmo virou-lhe as costas, aborrecido. Apontou com o dedo para Kingsley. - Ainda nega que foi a Bay City? - gritou. - No fui mesmo. Que iria l fazer? Marlowe encarregou-se de tudo. Nem vejo por que insiste na histria do cachecol. Quem o levou foi Marlowe. Degarmo ficou perplexo. Voltou-se lentamente para mim com um ar irado e lgubre. - No estou a perceber - disse: - Francamente, j no percebo nada. Ser que algum anda a gozar comigo? Voc, talvez? Respondi: - Apenas Lhe disse que o cachecol estava no quarto e que de tarde tinha visto Kingsley com ele. S lhe disse isso. Podia ter acrescentado que eu o levara posto, para que a jovem com quem me ia encontrar me pudesse identificar facilmente. Degarmo voltou as costas a Kingsley e foi encostar-se ao fogo: Puxava o beio inferior com o polegar e o indicador da mo esquerda. A mo direita pendia langorosamente, com os dedos levemente curvados. Continuei: - Disse-lhe que s conhecia Mrs. Kingsley de uma foto. Tornava-se necessrio que um de ns identificasse o outro. O cachecol era uma boa referncia. certo que j antes a vira, mas no sabia de quem se tratava: Nem mesmo assim a reconheci primeira. - Virei-me para Kingsley dizendo: - Refiro-me a Mrs. Fallbrook. - Mrs. Fallbrook no era a senhoria da casa de Lavery?perguntou Kingsley rapidamente.

- Isso foi o que ela disse na altura. E eu, durante algum tempo, acreditei. Porque havia de duvidar? Degarmo parecia enlouquecido. Falei-lhe em Mrs. Fallbrook, no seu chapu roxo, nos seus modos desabridos, no revlver vazio que trazia e como mo passou para as mos. Quando acabei, Degarmo observou: - No lhe ouvi contar isso a Webber. - Pois no contei. No quis confessar que estivera na casa trs horas antes. Que fora ter com Kingsley para o informar de tudo, antes de contactar a Polcia. - Talvez venha a arrepender-se - sentenciou Degarmo com um sorriso irnico. - Cus, que anjinho eu fui! Quanto paga a este gajo para lhe encobrir os seus crimes, Mr. Kingsley? - Pago-lhe o preo corrente - respondeu Kingsley, para no ficar calado. - E uma recompensa de quinhentos dlares, se conseguir provar queno foi a minha mulher que assassinou Lavery. - Que pena no poder ganh-los - zombou Degarmo. - No se faa parvo - retorqui. - No v que j os ganhei? Fez-se um silncio carregado. Kingsley remexeu-se na poltrona e passados instantes abanou a cabea. - De certeza que nimgum percebe isto melhor do que voc, Degarmo - disse eu. Patton estava imvel como um cepo. Estudava calmamente as reaces de Degarmo. Nem sequer olhava para Kingsley. Degarmo fitava-me com um olhar to absorto como se no estivesse ali. Ou antes como se olhasse para qualquer coisa distante, como um monte separado por um vale. O silncio pareceu durar uma eternidade. Ento, Degarmo falou serenamente: - Percebo porqu? No sei nada da mulher de Kingsley. Por mais que queira lembrar-me, nunca pus os olhos em cima dela, a no ser ontem noite. Baixou um pouco as plpebras, examinando-me, pensativo. Sabia perfeitamente o que eu

ia dizer. No o poupei. - E quem viu ontem noite no era ela, porque ela j estava morta h mais de um ms. Afogaram-na em Little Fawn Lake. A mulher que viu morta no apartamento do Hotel Granada era Mildred Haviland, e Mildred Haviland era na realidade Muriel Chess. E como Mrs. Kingsley morreu muito antes de matarem Lavery, conclu-se que no foi Mrs. Kingsley quem o matou. Kingsley cerrou os punhos sobre os braos da poltrona e permaneceu em silncio. Seguiu-se outro silncio carregado. Patton, com a sua voz prudente e arrastada, acabou por romper o silncio. - Essa afirmao forte, no lhe parece? No acha que Bill Chess havia de conhecer a sua prpria mulher? - Depois de ela passar um ms dentro da gua? Vestida com a roupa da mulher dele e com um colar dela? Com o cabelo encharcado mas loiro como o dela e um rosto quase irre conhecvel? Porque haveria de ter dvidas? Ainda por cima, ela deixou uma nota que podia ser de suicdio. Desapareceu. Tinham tido uma zanga. A roupa e o carro desapareceram. Durante um ms inteiro nada soube dela. No fazia ideia para onde fra. Surge ento o cadver na gua com o vestido de Muriel. Uma mulher loira, da mesma estatura. Claro que havia diferenas, que s seriam verificadas se algum desconfiasse de alguma coisa. Mas no havia razes de suspeita. Crystal Kingsley continuava viva. Tinha fugido com Lavery. Deixara o carro em S. Bernardino. Em El Paso, expedira um telegrama ao marido. Estava bem disfarada em relao a Bill Chess. No podia saber dela. No voltou a aparecer. Para que haveria de o fazer? - Eu que devia ter pensado nisso. Mas mesmo que me tivesse lembrado disso, desistiria da ideia. Podia parecer-me muito rebuscada - observo Patton. - primeira vista, sim - afirmei. - Mas s primeira vista. Suponha que o corpo s aparecia no lago ao fim de um ano, ou talvez nunca, a no ser que drenassem o lago. Muriel Chess desaparecera e ningum perderia tempo procura dela. Podamos nunca mais ouvir falar nela. Mas

com Mrs. Kingsley o caso era diferente. Tinha dinheiro e posio social e um marido preocupado. Era preciso procur-la como, de facto, o fizeram. Talvez no a procurassem to depressa se no tivesse havido um imprevisto. Podiam-se passar meses antes que se descobrisse alguma coisa. Podiam ter drenado o lago, mas se a pista indicava que ela fora at S. Bernardino e tomara o comboio para leste, o lago nunca seria drenado. Mas mesmo que fosse e encontrassem l o corpo, havia todas as probabilidades de no ser identificado. Bill Chess fora preso por matar a mulher. No era difcil ele convencer-se de que a matara quando o cadver fosse encontrado. A mulher de Kingsley continuava ausente, e o mistrio ficaria por resolver. Chegar-se-ia concluso de que algo lhe acontecera e que morrera talvez. Mas ningum conseguiria saber como ou quando ou onde morrera: Se no fosse Lavery, talvez no nos encontrssemos aqui a conversar sobre o assunto. Lavery a chave do enigma. Esteve no Hotel Prescott em S. Bernardino na noite em que se sups que Crystal Kingsley fugira. Encontrou uma mulher com o automvel de Crystal, mas, claro est, percebeu de quem se tratava. Podia no suspeitar de que aquilo no estivesse certo. No precisava de saber que os fatos eram de Crystal Kingsley, e que o carro dela estava na garagem. Bastava-lhe saber que encontrara Muriel Chess. Esta, por sua vez, encarregou-se do resto. Parei espera de comentrios. Mas ningum falou. Patton ficou imvel na cadeira, com as mos sapudas e lisas apoiadas no estmago. Kingsley reclinou a cabea para trs e fechou os olhos, numa atitude de perfeita imobilidade. Degarmo encostou-se ao fogo de sala, rgido e lvido, um homem duro e grave cujos pensamentos se encontravam profundamente escon didos. Continuei a expor o meu ponto de vista. - Se Muriel Chess personificava Mrs. Kingsley, foi ela quem matou. elementar, meus caros. Vejamos a coisa por este prisma. Sabemos que espcie de mulher era. J tinha cometido um assassnio antes de conhecer Bill Chess e de casar com ele. Trabalhara como enfermeira no consultrio do doutor Almore e fora amante dele, e matara a mulher do mesmo, de uma maneira to simples que Almore se viu obrigado a encobri-la. Alm disso, fora casada com um polcia de Bay

City que tambm foi suficientemente anjinho para a encobrir. Sabia manejar os homens. Era capaz de os fazer saltar atravs de um arco. No a conhci o suficiente para saber porqu; mas a sua histria d provas disso. O que ela fez com Lavery tambm prova o mesmo. Ora bem, matava as pessoas que se lhe atravessavam no caminho, e a mulher de Kingsley teve o azar de tambm a incomodar. No tencionava falar nisto, mas agora j pouco importa. Crystal Kingsley tambm sabia prender os homens pelo beicinho. Prendeu Bill Chess e a mulher dele no era pessoa para aceitar aquilo de bom grado. Alm disso, j estava fartssima de viver ali - penso eu - mas precisava de dinheiro para fugir E dinheiro ra coisa que no tinha. Tentara extorqui-lo a Almore, que ps Degarmo no seu encalo. Ficou um pouco aflita. Degarmo no pessoa com quem se possa contar. Tinha razo para no poder confiar nele, no tinha, Degarmo? Degarmo raspou com o p no cho. - Chegou a sua hora, amigo - retorquiu, irado. - Fale enquanto pode. - Mildred no precisava de ter vestido os fatos de Mrs. Kingsley nem de se servir do seu carro e das suas credenciais, mas podiam ser-lhe teis. O dinheiro que Crystal tinha tambm era interessante, pois andava sempre bem fornecida, de acordo com as palavras do marido. Tambm devia ter jias que Muriel podia vender. Tudo isto fazia do assassnio uma tentao simultaneamente racional e agradvel. Estes os motivos: Faltam agora os meios e a ocasio. - A ocasio veio mesmo de bandeja. Muriel tinha-se zangado com Bill e este sara para se embebedar. Ela conhecia bem o marido e as suas bebedeiras e calculava quanto tempo se ausentaria. Precisava de tempo. O tempo era-lhe essencial. Tinha de ter tempo. De contrrio era um fracasso. Tinha de emalar a roupa e lev- la para Coon Lake, deixando-a l escondida com o carro. Tinha de voltar a p. Tinha de matar Crystal Kingsley, trocar de fato com a defunta e atir-la ao lago. Tudo isto exigia tempo. Quanto ao acto em si, pode t-la embriagado ou deu-lhe uma pancada na cabea para a afogar na banheira desta mesma casa. Tudo muito lgico e simples. Muriel fora enfermeira e sabia pegar num corpo. Sabia nadar E foi assim. Depois vestiu o fato de

Crystal de Kingsley, enfiou na mala que quis, meteu-se no carro de Crystal e partiu. Foi em S. Bernardino que surgiu o primeiro obstculo... Lavery. Lavery conhecia-a como Muriel Chess. No temos provas, mas razo para presumir que a conhecia apenas como tal. Tinha-a visto aqui e talvez estivesse a caminho de c quando a encontrou. Ela no deve ter ficado satisfeita. Lavery podia chegar, encontrar a casa fechada e perguntar a Bill Chess o que se passava. Fazia parte do seu plano levar Bill Chess a crer que abandonara Little Fawn Lake. Quando o corpo fosse encontrado, identific-lo-iam como sendo o dela. Portanto deitou o anzol a Lavery, o que no era difcil. Se h algo que podemos garantir a respeito do tipo de que no resistia a uma mulher: Quantas mais melhor. Era fcil de se prender por uma rapariga sedutora como Mildred Haviland. Depressa conseguiu lev-lo. Foi com ele at El Paso de onde enviou o telegrama, sem conhecimento dele. Finalmente, recambiou-o para Bay City. Era inevitvel. Ele quis voltar para casa, mas ela no podia consentir que ele se afastasse muito, porque era perigoso. Lavery sozinho podia destruir todas as indicaes de Mrs. Kingsley de ter sado, de facto, de Little Fawn Lake. Quando comeassem a procur-la, iriam ter com Lavery, e a partir desse momento a vida de Lavery passava a estar em jogo. Podiam no acreditar nele, como no acreditaram, mas quando contasse toda a histria era fcil descobrir a verdade. A busca comeou e Lavery foi rapidamente assassinado, na prpria noite em que eu falara com ele. Foi assim que as coisas se passaram. S no percebo por que voltou ela a casa do morto na manh seguinte. Parece que frequente os assassinos fazerem isso. Explicou-me que ele lhe ficara com todo o seu dinheiro, mas no acreditei. mais provvel que andasse procura de dinheiro dele, ou que andasse a ver se estava tudo em ordem e com as aparncias desejadas, ou talvez quisesse apenas recolher o jornal e o leite. Tudo possvel. Voltou l e foi quando a encontrei, representando to bem que me deixou intrigado. - E quem a matou, meu filho? No vai dizer-me que foi Kingsley quem se encarregou do servio - disse Patton. Olhei para Kingsley e continuei:

- O senhor no falou com ela ao telefone, pois no? E Miss Fromsett? Acreditou que estava a falar com a sua mulher? Kingsley sacudiu a cabea. - Duvido muito. Era muito difcil engan-la nesse sentido. S me disse que ela Lhe parecera muito mudada e submissa. Quanto a mim no suspeitei de nada. S comecei a suspeitar quando aqui cheguei. Quando entrei, pressenti qualquer coisa. Estava tudo limpo demais e arrumado demais. Crystal no deixaria assim as coisas. Deixaria roupa espalhada no quarto, pontas de cigarros por todos os cantos, copos e garrafas pela cozinha. Haveria loia suja, formigas e moscas. Pensei que a mulher de Bill tivesse feito a limpeza, mas depois lembrei-me de que no era possvel, por coincidir com o dia em que se zangara com Bill e fora assassinada ou se suicidara. Pensei em tudo isto confusamente; e confesso que no cheguei a nenhuma concluso. Patton levantou-se da cadeira e saiu para o patamar. Voltou, esfregando os lbios com o seu leno encardido. Sentou-se novamente, inclinando-se sobre a ndega esquerda, devido ao coldre que trazia do outro lado: Olhou para Degarmo, pensativo. Este continuava encostado ao fogo, hirto, empedernido. Tinha ainda a mo direita pendurada e os dedos recurvados. - Ainda no percebi quem matou Muriel. Isso faz parte do drama ou est por resolver? perguntou Patton. - Foi algum que achou que ela precisava de morrer, algum que a amara e que a odiava agora, algum com demasiado sangue de polcia nas veias para lhe consentir mais assass nios, mas com sangue a menos para a prender e esclarecer a histria. Algum como Degarmo respondi. Degarmo afastou-se do fogo com um sorriso irado. A mo direita fez um gesto rpido para agarrar no revlver. Segurava-o na mo descontraidamente, apontando para o cho. Falou para mim sem me olhar. - Penso que voc no nda armado - declarou. - Patton traz uma pistola, mas no deve ter

ligeireza suficiente para acertar. Talvez voc me queira dar uma prova do que acabou de dizer Ou o assunto no lhe merece importncia suficiente para se dar ao trabalho? - Uma prova - comentei. - Talvez ainda no seja grande, mas h-de crescer. Algum esteve por trs do reposteiro verde, no Hotel Granada, durante mais de meia hora, to calado como s um polcia consegue estar. Algum que tinha um basto. Algum que disse, sem me olhar, que eu fora espancado na nuca. Lembra-se de o ter dito a Shorty? Algum que sabia que a rapariga fora agredida com o basto, embora no se notasse, sem sequer ter tido tempo ainda de se certificar. Algum que lhe rasgou a roupa e Lhe arranhou o corpo com aquele dio que um homem como voc pode sentir por uma mulher que o tinha levado ao inferno. Algum que ainda tem neste momento, sangue e pele debaixo das unhas, de modo a ser possvel um analista tirar as suas concluses. Aposto que no consentir que Patton lhe examine as unhas da mo direita, Degarrno. Este ergueu um pouco a pistola e sorriu amargamente. - Como podia eu saber dela? - perguntou. - Almore viu-... a sair ou a entrar na casa de Lavery. Foi isso que o tornou to nervoso; foi por esse motivo que ele o chamou, quando me viu l parado. Quanto maneira como a descobriu no apartamento; ignoro. Mas deve ser fcil de descobrir. Podia ter estado escondido na casa de Almore e t-la seguido, ou ter seguido Lavery. Um mero trabalho de rotina para um polcia. Degarmo sacdiu a cabea e ficou calado um momento, pensativo. O seu rosto reflctia amargura, mas os seus olhos azuis metlicos tinham vislumbres de ironia. A sala estava quente e abafada, com uma desgraa que j no tem remdio. Degarmo parecia aperceber-se disso menos do que qualquer um de ns.

- Quero sair daqui - disse ele. - No para muito longe, talvez, mas no quero que nenhum polcia de ocasio me ponha as mos em cima, de acordo? Patton respondeu pausadamente: - No possvel, meu filho. Bem sabe que tenho de o levar para a esquadra. Nada est provado ainda; mas no posso deix-lo sair dessa maneira. - Voc tem uma bela barriga, Patton. Sou bom atirador. Que me diz a um desafio? - Tenho estado a pensar nessa hiptese - respondeu Pattoncoando a cabea por debaixo do bon. - Mas inda no me resolvi. No quero furos na barriga. Mas tambm no posso consentir que faa de mim gato-sapato no meu territrio: - Deixe-o ir - sugeri. - No pode fugir destes montes. Foi por isso que o trouxe aqui. Patton observou discretamente: - Algum podia apanhar um tiro ao prend-lo. No seria justo. Se tiver de ser algum, ento que seja eu. - Voc um bom tipo, Patton - disse Degarmo, sorrindo: - Olhe, vou meter a arma debaixo do brao e marcamos uma linha de partida. Meteu a pistola debaixo do brao. Parou de braos pendidos, de queixo esticado um pouco para a frente, espera. Patton mascava devagar, com os olhos mortios fixos nos de Degarmo, que estavam brilhantes. - Vou-me sentar - queixou-se o primeiro. - No tenho a sua ligeireza. - Olhou para mim tristemente. - Para que raio havia de vir este tipo para aqui? J me bastam as minhas

preocupaes. Veja l no que me meteu. Pareceu-me magoado, confuso e debilitado. Degarmo lanou a cabea para trs e deu uma gargalhada. Enquanto se ria levou novamente a mo pistola. No vi Patton reagir. A sala estremecia com o som das gargalhadas de Degarmo. O brao de Degarmo levou um safano e a pesada pistola Smith Wesson voou-Lhe da mo, batendo contra a parede de madeira. Sacudiu a mo dormente, olhando para ela com es panto. Patton levantou-se lentamente. Atravessou a passos vagarosos a sala e, de um pontap, arremessou a pistola para baixo de uma cadeira. Olhou tristemente para Degarmo. Este chupava um pouco de sangue das costas da mo. - Voc desafiou-me - disse Patton, angustiado. - Nunca devia ter desafiado um homem como eu. Fui bom atirador durante mais anos do que os que viveu at agora, meu filho. Degarmo abanou a cabea, endireitou as costas e dirigiu-se para a porta. - No faa isso - aconselhou-o Patton, com grande calma. Degarmo continuou a andar. Chegou porta e deu-lhe um encontro. Olhou para trs, para Patton, e estava plido. - Vou sair daqui - disse. - S h um processo de me fazer parar. At vista, barrigudo. Patton no moveu um nico msculo. Degarmo saiu pela porta. Os seus passos ressoaram pesados no patamar das escadas. Fui janela da frente para olhar. Patton continuava imvel. Degarmo chegou ao fim das escadas e tomou o caminho do dique. - Vai atravessar o dique - comentei. - Andy est armado? - No me parece que se servisse da arma, mesmo que a tivesse - respondeu Patton, com desencanto na voz. - Nem sabe por que h-de servir-se dela. - Ora, diabos o levem - exclamei. Patton suspiro.

- O tipo no me devia ter desafiado daquela maneira - repetiu. - Fez- me suar. Devia pag-las. Como castigo. De pouco lhe valia. - Est a falar de um assassino - disse eu: - No se trata de um assassino vulgar - observou Patton. Deixou o seu carro fechado? Anu. - Andy est a aproximar-se da outra ponta do dique - exclamei: - Degarmo obrigou-o a parar. Est a falar com ele. - Aposto que vai meter se no carro de Andy - disse Patton tristemente. - Ora, diabos o levem - repeti. Olhei para Kingsley. Tinha a cabea apoiada nas mos; pasmado, fitava o sobrado. Voltei-me para a janela. Degarmo j estava fora da minha vista, por trs da elevao. Andy ia a meio do dique, caminhando lentamente, olhando para trs, por cima do ombro, de vez em quando. Ouviu-se nitidamente o rudo de um motor a trabalhar. Andy olhou para a casa onde estvamos, depois virou-se e comeou a correr pelo dique. O rudo do motor extinguiu-se. Quando j no se ouvia, Patton disse: - Bem, penso que melhor irmos at ao escritrio fazer uns telefonemas. Kingsley levantou-se de repente e foi cozinha, voltando com uma garrafa de usque. Encheu um copo at acima e bebeu-o de um trago. Depois saiu da sala com passadas largas. Ouvi ranger as molas de um colcho. Patton e e samos em silncio.

Patton acabara de fazer as chamadas a mandar bloquear as estradas, quando recebeu um telefonema do sargento em servio, do destacamento da guarda na barragem de Puma Point. Samos e voltmos para o carro de Patton com Andy ao volante. Seguimos velozmente pela estrada do lago, e atravessmos a vila e a praia at extremidade do enorme dique. Fizeram-nos sinal para seguirmos at ao outro lado onde nos aguardava o sargento, numjeep, ao lado do barraco do

quartel-general. O sargento acenou-nos e ps o jeep em andamento. Seguimo-lo durante algumas dezenas de metros na crista do desfiladeiro, sem deixar de vigiar o que se passava l em baixo. Alguns carros tinham parado e um magote de gente acorrera ao local onde estavam os soldados. O sargento saiu do jeep, Patton, Andy e eu saltmos do carro e juntmo-nos ao primeiro. - O tipo no parou perto da sentinela - informou o sargento, incomodado. - No a atropelou por um triz. A sentinela que estava de guarda a meio da ponte teve de dar um salto para lhe escapar. A que est nesta ponta aqui no esteve com meias medidas. Mandou o tipo parar. Este no se deteve. O sargento inspeccionou a sua pistola e olhou para o fundo do despenhadeiro. - Tinha ordens para disparar num caso destes - declarou. E foi o que fiz. - Apontou para o precipcio. - Foi parar acol. A cerca de trinta metros no fundo da falsia vimos um pequeno descapotvel despedaado contra o penhasco gigantesco de granito. Estava inclinado. Andavam l trs homens. Tinham deslocado o carro para retirarem qualquer coisa l de dentro. Qualquer coisa que, uma vez, fora um homem.

NOTA BIOBIBLIOGRFICA RAYMOND (Thornton) CHANDLER nasceu em 23 de Julho de 1888 em Chicago. Passou os primeiros anos de vida na Irlanda e a juventude em Londres, onde frequentou o Dulwich College. Depois trabalhou comofree-lance em The Westminster Gazette e The Spectator. Em Londres publicou os seus primeiros escritos, ensaios e poesia. Durante a Primeira Grande Guerra alistou-se na RAF e foi enviado para Frana. Em 1919 regressou aos Estados Unidos. Nos anos 20 foi gestor na Dabney Oil, uma empresa petrolfera. A Grande Depresso ps fim sua carreira de negcios. No princpio dos anos 30 publicou histrias policiais no Black

Magazine. Publicou The Big Sleep ( Beira do Abismo), o seu primeiro romance policial, em 1939, apresentando o detective Philip Marlowe, heri de mais seis romances. Em 1942 casou com Cissy Pascal, uma pianista dezassete anos mais velha do que ele. Algumas das suas obras foram levadas ao cinema, com grande xito, como por exemplo: The Big Sleep (1946), com Humphrey Bogart protagonizando Phihp Marlowe; Fareze>ell, Nly Lovely (1944 e 1975); The Long Goodbye (1973). Chandler escreveu o argumento dos filmes Double Indemnity (1944), The Blue Dahlia (1946) e Playback (1948) e foi co-autor, com C. Ormonde, de Strangers on a Train (1951). Raymond Chandler morreu em 26 de Maro de 1959. Outras obras: Perdeu-Se Uma Mulher (1940, Fareze>ell, My Lovely), A Janela Alta (1942, The High Windoze>), A Dama do Lago (1943, The Lady in the Lake), O Perigo a Minha Profisso (1950, Truble is My Business), O Imenso Adeus (1953, The Long Goodbye), A Ingnua Perigosa (1949, The Little Sister), As Prolas So Um Estorvo e Outras Histrias (1953, Pearls Are a Nuisance), Um Crime Esperto Demais e Outras Histrias (1958, Smart-Aleck Kill), O Assassino Chuva e Outras Histrias (1964, Killer in the Rain and Other Stories).

Fim

Das könnte Ihnen auch gefallen