Sie sind auf Seite 1von 27

     »In meinem Kopf singt ein Vogel das ganze Jahr.

«       
D Edgard Varèse hat Anfang des 20. Jahrhunderts wesentlich zur Ausweitung From the beginning of the 20th century, Edgard Varèse made an essential con- E
der Vorstellung beigetragen, was Musik sein kann. Er schrieb als Erster ein tribution towards expanding our understanding of what music can be. He was
ausschließlich auf Schlagwerk basierendes Stück für den klassischen Konzert- the first composer to write a piece exclusively for percussion ensemble to be
Rahmen (»Ionisation«) und forschte intensiv mit und nach Klängen. Varèse performed in a traditional concert hall setting (“Ionisation”); and he explored
integrierte zuerst die Geräuschwelt, dann elektronische Instrumente in etab- and searched intensely for sounds. Varèse integrated first the world of sounds,
lierte Klangkörper und öffnete damit eine Tür zu einem neuen Hörbewusstsein. then electronic instruments into traditional orchestras, thereby opening a door
Neben der strukturellen Strenge – er nannte seine neue Art der musikalischen to a new awareness of listening. Besides their structural strictness – Varèse him-
Organisation von Rhythmus und Klangfarbe »organized sound« – hört man self referred to this new way of organizing rhythm and tone color as “organized
den emotionalen Reichtum und die enorme Ausdrucksvielfalt in seinen Kom- sound” – his compositions also reveal great emotional richness and an amazing
positionen. Edgard Varèse war prägend für die nachfolgenden Komponisten- variety of expression. Edgard Varèse’s work materially influenced those gen-
Generationen, ein Verbindungselement zwischen dem Schönen, Aufregenden erations of composers that came after him: a link between the beautiful, the
und musikalisch Verstörenden. Diesem genialen Pionier der Neuen Musik exciting and the musically unsettling. The 2009 Salzburg Festival dedicated its
widmeten die Salzburger Festspiele 2009 die Konzertreihe »Kontinent«.  “Kontinent” series to this brilliant New Music pioneer.

2 3
Edgard Varèse (1883–1965) 04 Intégrales for 11 winds and 8 percussionists (1924–25) 09:50
Kontinent Varèse Ensemble Modern Orchestra
François-Xavier Roth, conductor
01 Ionisation for percussion ensemble of 13 players (1929–31) 06:59
Martin Grubinger, percussion 05 Ecuatorial for bass voice, 8 brass, piano, organ,
The Percussive Planet Ensemble: 2 ondes Martenot and 6 percussionists (1932–34) 11:14
Leonhard Schmidinger, Manuel Hofstätter, Stefan Rapp, Slavik Stakov, Otto Katzameier, bass
Rizumu Sugishita, Sabine Pyrker, Wolfgang Grindlhumer, Wolfgang Jacques Tchamkerten, Thomas Bloch, ondes Martenot
Auinger, Anton Gmachl, Steffen Cotta, David Ömer, Per Rundberg Ensemble Modern Orchestra
(piano), Martin Grubinger sen. (conductor) François-Xavier Roth, conductor

02 Offrandes for soprano and chamber orchestra (1921) 06:53 06 Amériques for orchestra (1918–1921/1927) 25:08
Chanson de Là-haut ORF Radio-Symphonieorchester Wien
La Croix du Sud Bertrand de Billy, conductor
Julie Moffat, soprano
Ensemble Modern Orchestra 07 Ionisation for percussion ensemble of 13 players (1929–31) 07:03
François-Xavier Roth, conductor Ensemble Modern Orchestra
François-Xavier Roth, conductor
03 Hyperprism for 9 winds and percussionists (1922–23) 03:58
Ensemble Modern Orchestra total time 71:09
François-Xavier Roth, conductor

Live recordings Salzburger Festspiele 2009 / Salzburger Festspieldokumente, »Kontinent Varèse« (8 concerts);
track 01 from concert “Kontinent 1”, track 02 and 05 from “Kontinent 6”, track 03, 04 and 07 from “Kontinent 5”
and track 06 from “Kontinent 4”

4 5
ORGANIZED SOUND auch ein Fünftonmotiv aus hellem Holzblockklang in der Mitte des Werks,
das aufgrund seiner strukturellen Bedeutung gerne mit einem zweiten Thema
D Ionisation (1929–1931) verglichen wird. Ionisation ist eine Klang-Geschichte und wirkt zugleich als
Mit Ionisation betrat Varèse kompositorisches Neuland: Noch hatte kein Kom- organische Entfaltung eines weit gespannten Klangraums, der so unterschied-
ponist ein Werk ausschließlich für Schlaginstrumente geschaffen. Genauso wie liche Phänomene wie das einzelne Rascheln eines Schellenreifs und die lang
seine Werke für traditionelles Instrumentarium ist Ionisation aber eine Erfor- gezogenen Glissandokurven der Sirene integriert.
schung der timbralen Möglichkeiten der Instrumente.
Die Uraufführung unter Nicolas Slonimsky (New York 1933) war der Beginn Offrandes (1921)
einer Erfolgsgeschichte. Das Werk erntete noch im selben Jahr triumphalen Offrandes für Sopran und Kammerorchester mit Harfe und neun Schlaginstru-
Erfolg in Havanna, wurde in San Francisco und ein Jahr später wieder in New menten besteht aus den zwei Liedern »Chanson de Là-haut«, seiner Frau Louise
York programmiert. Es folgte sogar eine legendäre Schallplattenaufnahme. Io- gewidmet, und »La Croix du Sud«, dem Freund und Harfenisten Carlos Salzedo
nisation war die Initialzündung für eine Vielzahl von Werken für Schlaginst- gewidmet. Es war das erste je von Varèse in Amerika gespielte Werk. 1922 in
rumente in der neuen Musik, so z. B. von John Cage. New York unter Carlos Salzedo mit Erfolg uraufgeführt, wurde es kurz danach
44 Instrumente kommen zum Einsatz: Metallophone wie der Amboss, Fell- in Berlin gegeben. Während zahlreiche Elemente und Motive in einer für den
instrumente wie die Bongos, Saitenklänge wie die kleine Trommel, Holzklän- Komponisten typischen Arbeitsweise aus Amériques übernommen und trans-
ge wie die Peitsche, Mehrfachklinger wie die Guiros, Luftreibeklänge wie die formiert wurden, weist die neue Klarheit und Transparenz der Schreibweise auf
Sirenen sowie Tasteninstrumente. Eine stabile Form gewinnt das Werk na- seine reifen Werke voraus. Die Stimme, nie durch Instrumente überdeckt, wird
mentlich dank der Einrahmung durch klar definierte Eckteile: einer Coda mit von orchestralen Atmosphären umgeben, die eine Klangpalette vom zartesten
Clustern (Tontrauben) der tonalen Instrumente und einer Eröffnung, die sich Pianissimo bis zur stürmischen Klangexpansion umsetzen. Die typische Grup-
durch Basstrommel-Impulse und Sirenenkurven wie die Parabel eines Gongs pierung der Instrumente zu »Blöcken«, etwa in der Konfrontation prägnanter
ausnimmt. Unmittelbar danach stellt die Paradetrommel einen langen Rhyth- Holzbläser- und Streicherfiguren im ersten Lied, wird in die Kohärenz eines
mus vor, der oft als Hauptthema bezeichnet wird. Bei den meisten anderen sorgfältig ausbalancierten Gesamtklangs integriert, wobei etwa das im zweiten
Bausteinen handelt es sich um kurze, signalartige Zellen, die direkt aus den Lied stark präsente Schlagzeug durch den Gong mit dem tonalen Instrumen-
natürlichen Gegebenheiten der Instrumente abgeleitet werden; zu ihnen zählt tarium verbunden wird.

6 7
Hyperprism (1922–23) führt, und 1934 von Martha Graham in New York choreografiert. Das Werk
Die Uraufführung dieses Werks für neun Bläser und sieben Schlagzeuger mit für elf Blasinstrumente (wobei die Flötisten ausschließlich Piccolo spielen) und
achtzehn Instrumenten, darunter eine Sirene und erstmals eine Saitentrom- vier Schlagzeuger mit insgesamt siebzehn Instrumenten (ohne Sirene) schließt
mel, auch »Löwengebrüll« genannt, fand 1923 unter Varèse selbst in New York mit der Verwendung prägnanter Motivkerne unmittelbar an Hyperprism an.
statt. Charakteristisch ist die Eröffnung mit der schnell ansteigenden Figur aus Tri-
Mit Hyperprism entledigte sich Varèse aller bislang noch spürbaren konventi- tonus und Ganzton, die in einen immer neu rhythmisierten, repetierten Lie-
onellen Stilelemente und legte damit den Grundstein zu seinem unverwech- geton mündet. Auch das Prinzip der Klangexpansion ist kennzeichnend für
selbaren persönlichen, reifen Stil. An die Stelle melodischer Motive oder form- die Werke dieser Schaffensperiode: Oft beinahe als Klang-Explosion wächst
bildender Themen treten kurze, oft eine einzige Tonhöhe umkreisende Zellen. ein Ensembleklang in zahllosen Varianten des Vorgangs durch den gesamten
Derselbe Wille zu einem konzentrierten und knappen, präzisen Ausdruck Tonraum empor, um einem enormen Fortissimo zugeführt zu werden und
manifestiert sich in der kurzen Dauer des Werks. Die Elemente werden nicht brüsk abgerissen oder auch kontinuierlich abgebaut zu werden. Die subtilen
einer thematischen Entwicklung unterzogen, sondern, gleich einem Prisma, rhythmischen und klanglichen Variationen einiger Kernfiguren stehen für
durch fortwährende Variantenbildung stets neu beleuchtet. Grundlegend ist Varèses Ideal eines Arbeitens mit »Transformationen, die durch eine leichte
der Reichtum an rhythmischer Variation. Jede Aktion erhält so eine präzise Formveränderung einer Funktion« erzielt werden.
Funktion als musikalisches Ereignis des Auslösens, Unterbrechens, Abstop-
pens, der Expansion, Verdichtung oder des Verebbens, in stets neuen Kombi- Ecuatorial (1933–34)
nationen oder auch relativer Unabhängigkeit der Klanggruppen. Ein Bittgebet aus dem Popol Vuh, dem heiligen Buch der Maya, liegt Ecuatorial
zugrunde. Die Ausführung, so Varèse, sollte etwas von der »elementaren, ro-
Intégrales (1924–25) hen Intensität« präkolumbianischer Skulpturen haben. Bei der Uraufführung
Das letzte von vier für die International Composers’ Guild (die erste amerikani- unter Nicolas Slonimsky (New York 1934) wurde der Solobass teilweise vom
sche Gesellschaft für neue Musik, 1921 durch Varèse gegründet) geschriebenen Ensemble überdeckt. Erst 1961 wurde das Werk publiziert, diesmal mit einem
Werken ist zugleich das längste dieser Werkgruppe. Intégrales wurde 1925 unter Basschor. Lange Zeit verkannt, gilt dieses ritualistischste, geheimnisvollste aller
Leopold Stokowski in New York uraufgeführt und musste auf Drängen des Werke von Varèse mehr und mehr als eine seiner wichtigsten Schöpfungen.
Publikums wiederholt werden. Sechs Jahre später wurde es in Paris erstaufge- Die blockartig-skulpturale Qualität der Musik beruht auf der Verwendung von

8 9
kompakten instrumentalen Gruppen. Den drei Blöcken aus vier Trompeten, die Dampfschiffspfeife und den Krähenschrei enthielt, einer Reduktion. In die-
vier Posaunen und Orgel stehen sechs Schlagzeuger gegenüber. Das (für Varèse ser gestrafften Form wurde es 1929 in Paris erstaufgeführt. Der Titel Amériques,
ungewöhnliche) Klavier vermittelt zwischen diesen Polaritäten. Es gibt gleich die Amerikas, symbolisiert »neue Welten auf der Erde, in den Sternen und im
zu Beginn ein Motiv aus zwei fallenden Halbtonschritten vor, das in der Folge Geist der Menschen.« So neu die Klanghorizonte sind, so birgt die Partitur
vielfach aufgegriffen wird. Bemerkenswert ist der Einsatz von zwei Ondes Mar- doch eine Vielzahl komponierter Verweise auf die Orchesterwerke Debussys,
tenot. Diese Pionierinstrumente der elektronischen Musik ermöglichen fein die symphonischen Dichtungen Strauss’, die Werke Schönbergs (insbesondere
regulierte Glissandi und extrem hohe Töne, die bisher nicht realisierbar wa- der Fünf Orchesterstücke op. 16) und die Ballette Strawinskis. Sie kann deshalb
ren. Ihr Klangcharakter, nahe dem Sinuston, objektiviert die charakteristischen als persönliche Synthese von Varèses prägenden Einflüssen betrachtet werden.
Klangformen der übrigen Gruppen. Alle zusammen unterstützen die zentrale Amériques war sozusagen der Startschuss für Varèses kreativste Schaffenspe-
Bassstimme, die abwechselnd von jeder Gruppe im Unisono verdoppelt wird. riode.
Strenge, Nüchternheit, Knappheit und Präzision: Dies waren die Maximen,
denen Varèse zeitlebens mit ebenso unerbittlicher Strenge nachlebte. Ecua-  Dieter A. Nanz
torial war ein weiterer Meilenstein auf dem Weg zu einer von allem Beiwerk
geläuterten Ausdrucksweise.

Amériques (1918–21/1927)
Erst die nach seiner Emigration in die USA Ende 1915 entstehenden Werke
wurden von Edgard Varèse (1883–1965) für gültig befunden. Varèses offizielles
Erstlingswerk ist somit das Orchesterwerk Amériques: eine in Form und Ton-
sprache gänzlich neuartige und mit der Vergangenheit brechende sympho-
nische Dichtung – wohl eines der farbenprächtigsten, kontrastreichsten und
Dieter A. Nanz studierte Musikwissenschaft an der Uni- Thema Edgard Varèse. Zahlreiche Publikationen zur
vitalsten Werke der neuen Musik. Es wurde erst 1926 unter Leopold Stokowski versität Utrecht sowie Musiktheorie und Querflöte an Musik des späten 19. und des 20. Jahrhunderts folgten.
in Philadelphia und New York uraufgeführt. Ein Jahr später unterzog Varèse die den Musikhochschulen Basel, Maastricht und Rotter- Er lebt als freischaffender Publizist in Genf.
enorme und unkonventionelle Instrumentierung, die zuerst Instrumente wie dam. Er promovierte an der Universität Salzburg zum

10 11
OFFRANDES

Chanson de Là-haut Lied vom Himmel Song from above

La Seine dort sous l’ombre de ses Die Seine schläft im Schatten ihrer The Seine sleeps in the shadow of its
ponts. Brücken. bridges.
Je vois tourner la terre, Ich beobachte die Welt, wie sie sich I watch the world turn
et je sonne mon clairon dreht, and I sound my bugle
vers toutes les mers. und ich blase meine Trompete to all the seas.
Sur le chemin de ton parfum gen alle Meere. All the bees and the words disappear
toutes les abeilles et les paroles s’en Auf dem Pfad deines Duftes in the path of your perfume,
vont. verschwinden alle Bienen und Worte, Queen of the Polar Dawn,
Reine de l’Aube des Pôles, Königin der polaren Morgen- Rose of the Winds, withered by
Rose des Vents que fane l’Automne. dämmerung, Autumn.
Dans ma tête, un oiseau chante toute Rose der Winde, vom Herbst In my head a bird sings all year round.
l’année. gezeichnet.
In meinem Kopf singt ein Vogel das Text by Vicente Huidobro (1893–1948)
ganze Jahr. Translation: DECCA 1998, Sibylle Voss (D),
Susannah Howe (E)

12 13
La Croix du Sud Das Kreuz des Südens The Southern Cross

Les femmes aux gestes des Die Frauen mit den Gesten von The women with gestures of
madrépores Madreporen madrepores
ont des poiles et des lèvres rouges haben Haare und Lippen rot wie have hair and lips red as orchids.
d’orchidée. Orchideen. The monkeys at the Pole are
Les singes du Pôle sont albinos, ambre Die Affen am Pol sind Albinos, albinos, amber and snow,
et neige, Bernstein und Schnee, and leap, arrayed in the aurora
et sautent vêtus d’aurore boréale. und hüpfen gekleidet vom Nordlicht. borealis.
Dans le ciel il y a une affiche d’Oléo Im Himmel ist ein Werbeplakat für In the sky is an advertisement for
margarine. Oleo-Margarine. oleo margarine.
Voici l’arbre de la quinine Hier steht der Chinin-Baum Here is the quinine tree
et la Vierge des Douleurs. und die Jungfrau der Schmerzen. and the Virgin of the Sorrows.
Le Zodiaque tourne dans la nuit de Der Tierkreis dreht sich in der The Zodiac turns in the night of
fièvre jaune, Nacht des Gelbfiebers, yellow fever,
la pluie enferme tout le Tropique der Regen umschließt die Tropen the rain encloses the Tropics in a
dans une cage de cristal. in einem kristallenen Käfig. crystal cage.
C’est l’heure d’enjamber le crépuscule Es ist Zeit, das Zwielicht zu It is time to span the twilight
comme un zèbre vers l’Ile de jadis überschreiten like a zebra towards the Isle of days
où se réveillent les femmes wie ein Zebra gen Insel der gone by
assassinées. Vergangenheit, where the murdered women are Text by José Juan Tablada (1871–1945)
wo die ermordeten Frauen erwachen. awakening. Translation: DECCA 1998, Sibylle Voss (D),
Susannah Howe (E)

14 15
ECUATORIAL

Ecuatorial Äquator Equatorial

Oh constructores, oh formadores, vo- O Schöpfer, o Erzeuger, ihr seht, ihr O creators, o makers, you see, you
sotros veis, vosotros escucháis, no nos hört, verlasst uns nicht. Geist des listen, do not abandon us. Spirit of
abandonáis. Espíritu del cielo, espíritu Himmels, Geist der Erde, gewährt the sky, spirit of the earth, grant us
de la tierra, dadnos nuestra descen- uns unsere Abkömmlinge, unsere our descendants, our posterity, while
dencia, nuestra posteridad, mientras Nachkommenschaft, während es there are days, while there are dawns.
hay días, mientras hay albas. Que Tage gibt, während es Morgendäm- Give us many green ways and paths.
numerosos sean los verdes caminos, merungen gibt. Lasst die grünen May the tribes be peaceful, very
las verdes sendas que vosotros nos Wege und Pfade, die ihr uns gebt, peaceful, and perfect, very perfect,
dais, que tranquilas muy tranquilas zahlreich sein, mögen die Stammes- and may the life, the existence you
estén las tribús. Quo perfectas muy völker friedlich, sehr friedlich und grant us be perfect. O great masters,
perfectas sean las tribus, que perfecta vollkommen, sehr vollkommen sein. path of the lightning, splendour of
sea la vida, la existencia que nos dais. Und möge das Leben, das Dasein, the lightning, hawk. Great sorcerors,
Oh, maestros gigantes, huella del das ihr uns gewährt, vollkommen powerful rulers of the sky, procrea-
relámpago, esplendor del relámpago, sein. O große Meister, Spur des tors, begetters, ancient secret, ancient
gavilán. Maestros magos, dominado- Blitzes, Pracht des Blitzes, Falke. dissembler, ancestress of the day,
res poderosos del cielo, procreadores, Große Zauberer, mächtige Herrscher ancestress of the dawn. Let there
engendradores, antiguo segreto, des Himmels, Erzeuger, Väter, uraltes be germination, let dawn break.
antigua ocultadora, abuela del día, Geheimnis, uralte Heuchlerin, Hengh hongh whoo. Hail beauty
abuela del alba. Que la germinación Großmutter des Tages, Großmut- of the day, those who give yellow
se haga, que el alba se haga. Hengh ter der Morgendämmerung. Lasst and green. Hoo ha. Those who give

16 17
hongh whoo. Salve belleza del día, das Keimen geschehen, lasst die daughters, sons. Hongh! hengh whoo
dadores del amarillo, del verde. Hoo Morgendämmerung hereinbrechen. hengh. Give life and existence to
ha. Dadores di hijas, de hijos. Hongh Hengh hongh huh. Heil der Schön- my children, my offspring. Let not
hengh whoo hengh. Dad la vida, la heit des Tages, jenen, die gelb und your power, your sorcery cause their
existencia, a mis hijos, a mi prole, grün spenden. Huh ha. Denen, die suffering or misfortune. May the
que no haga ni su desgracia ni su Töchter, Söhne geben. Hongh! hengh life of those who support you, who
infortunio vuestra potencia, vuestra huh hengh. Gebt meinen Kindern, nourish you, be good, before your
hechichería. Que buena sea la vida meinen Abkömmlingen, ein Leben mouths, your faces, spirits of the sky
de vuestros sostenes, de vuestros und eine Existenz. Lasst nicht zu, and the earth. Ho oh ah whoo hé
nutridores, antes vuestras bocas, antes dass eure Macht, eure Zauberkraft oh-ha. Give life. Give life. Give life.
vuestros rostros, espíritus del cielo, ihnen Leid und Unglück beschert. Ho hé whoo. Give life, o force of the
espíritus de la tierra. Ho oh ah whoo Möge das Leben derer, die euch sky, of land, in the four corners, at
hé oh-ha. Dad la vida. Dad la vida. unterstützen, euch nähren, gut sein the four extremities, as long as dawn
Dad la vida. Ho hé whoo. Dad la vida vor euren Mündern, euren Gesich- still breaks, as long as the tribe exists.
oh fuerza envuelta en el cielo, en la tern, Geister des Himmels und der
tierra, en los cuatro ángulos, en las Erde. Ho oh ah huh hé oh-ha. Gebt
cuatro extremidades, en tanto exista Leben. Gebt Leben. Gebt Leben,
el alba, en tanto exista la tribú. Ho hé huh. Gebt Leben, o Macht Aus dem heiligen Buch der Quiché-Maya in Zentral-
des Himmels, des Landes, der vier amerika, dem Popol Vuh, in der spanischen Überset-
Ecken, der vier äußersten Enden, zung von Pater Jimines.
Taken from the sacred book of the Maya Quiché, the
solange der Morgen noch heran- Popul Vuh, in the Spanish translation by Father Jimines.
bricht, solange es den Stamm gibt. Translation: DECCA 1998, Sibylle Voss (D).
Susannah Howe (E)

18 19
EDGARD VARÈSE

Edgard Varèse wurde am 22. Dezember 1883 in Paris geboren. Er studierte Kom-
position und Klavier bei Vincent d’Indy an der Schola Cantorum (1903–1905)
und anschließend bei Charles Widor am Pariser Conservatoire (bis 1907). Nach
Abschluss seiner Studien übersiedelte Varèse nach Berlin, wo er enge Kontakte
zu Richard Strauss und Feruccio Busoni pflegte. Er blieb bis 1913 in Berlin und
gelangte dann, zwei Jahre später, über Paris nach New York. Fast alle bis dahin
von ihm verfassten Kompositionen gingen bei einem Brand verloren. Übrig
blieb nur ein einziges Lied und die Partitur des Orchesterwerks Bourgogne von
1908, die er später selbst verbrannte.
Varèses überliefertes Œuvre beginnt deshalb erst 1921 mit dem Stück Amériques
für großes Orchester. Er entwickelte eine gänzlich neue Welt von Klängen,
geprägt von einer Vielzahl dissonanter Akkorde und einer komplexen rhyth-
mischen Polyphonie.
Zusammen mit Carlos Salzedo gründete Varèse 1921 die »International Com-
posers’ Guild« (ICG), die die Erstaufführung einiger seiner Werke – vor allem
kammermusikalischer Natur – ermöglichte. Gleichzeitig entstanden weitere
Orchesterwerke im Stile von Amériques wie Hyperprism (1923), Intégrales (1925)
und Arcana (1927). In den Jahren 1928 bis 1933 folgte ein langer Parisaufenthalt,
während dessen Varèse das Stück Ionisation schrieb – das erste Werk für den
Konzertsaal, besetzt ausschließlich mit Schlagwerk. Gleichzeitig verfolgte der
Komponist die Entwicklung elektronischer Musik und deren Tongeneratoren
mit großem Interesse. Er nutzte schon früh Instrumente wie die »Ondes Mar-

20 21
tenot« (ein monophones elektronisches Musikinstrument) in seinen Kompo- Als Solist konzertierte er u. a. mit dem Radio-Symphonieorchester Wien, den
sitionen. Beinahe 20 Jahre – von 1936 an – unterrichtete Varèse sporadisch, Philharmonischen Orchestern von München, Hamburg, Bergen und Oslo, dem
komponierte jedoch kein einziges Stück Musik. Ab den 50er Jahren des 20. hr-Sinfonieorchester, dem NDR Sinfonieorchester Hamburg, dem Sinfonieor-
Jahrhunderts schrieb er dann Werke, die die Errungenschaften der elektroni- chester Luzern und dem Mozarteumorchester Salzburg. Zu den Höhepunkten
schen Musik sehr stark mit einbezogen, wie etwa Déserts (1954) für Holzbläser, der Saison 2008/09 zählten sein Debüt mit dem Gewandhausorchester Leipzig,
Schlagzeug und Tonband oder das Poème électronique (1957/58). Am 6. Novem- wo Martin Grubinger als Artist in Residence auch mit weiteren Projekten zu
ber 1965 starb Edgard Varèse in New York. erleben war, und eine Tournee mit der Deutschen Kammerphilharmonie Bre-
men. Komponisten wie Rolf Wallin, Anders Koppel, Avner Dorman und Bruno
Hartl haben bereits Werke für den jungen Musiker komponiert; Friedrich Cer-
MARTIN GRUBINGER has Konzert für Schlagzeug und Orchester wurde im Oktober 2009 mit dem
Mozarteumorchester Salzburg unter Ivor Bolton zur Uraufführung gebracht.
Der Multipercussionist Martin Grubinger wurde 1983 in Salzburg geboren und Beim Schleswig-Holstein Musik Festival war Martin Grubinger im Sommer
studierte am Bruckner-Konservatorium in Linz und am Salzburger Mozarte- 2009 als Artist in Residence zu Gast. Mit anderen Schlagzeugern formiert sich
um. Schon als Jugendlicher machte er bei internationalen Wettbewerben, etwa Martin Grubinger regelmäßig zu seinem The Percussive Planet Ensemble, das
beim Marimba-Wettbewerb im japanischen Okaya und beim EBU-Wettbewerb sich in variierender Besetzung den unterschiedlichsten musikalischen Genres
in Oslo, auf sich aufmerksam. Mittlerweile kann der vielseitige Musiker auf widmet. Zuletzt war The Percussive Planet Ensemble im Leipziger Gewandhaus
zahlreiche Auftritte in international renommierten Konzertsälen zurückbli- und beim Schleswig-Holstein Musik Festival zu erleben.
cken, u. a. im Wiener Musikverein, im Konzerthaus Berlin, in der Hamburger
Laeiszhalle, im Festspielhaus Baden-Baden und in der Suntory Hall in To-
kio; außerdem war er bei den Bregenzer Festspielen, beim Beethovenfest in ENSEMBLE MODERN ORCHESTRA
Bonn und beim Schleswig-Holstein Musik Festival zu hören. Im Rahmen des
ECHO-Konzertzyklus Rising Stars trat er im Wiener Konzerthaus, in der Köl- Im Jahr 1998 gründete das Ensemble Modern in Frankfurt das weltweit erste
ner Philharmonie, im Palais des Beaux-Arts in Brüssel, im Concertgebouw in Orchester, das ausschließlich Musik des 20. und 21. Jahrhunderts zur Auffüh-
Amsterdam, im Megaron in Athen und in der New Yorker Carnegie Hall auf. rung bringt: das Ensemble Modern Orchestra (EMO). Durch Kompositionsauf-

22 23
träge setzt sich das Orchester, dessen Kern die 17 Solisten des Ensemble Modern Gardiner in verschiedenen Opernproduktionen wie etwa Berlioz’ Les Troyens
bilden, gezielt für die zeitgenössische Orchestermusik ein. So schrieben bisher oder Verdis Falstaff. Überdies war er für zwei Jahre ständiger Assistenzdirigent
etwa Heiner Goebbels, Michael Gordon, Hanspeter Kyburz oder John Adams beim London Symphony Orchestra. Diesem Orchester ist er seither – ebenso
Werke für das EMO. Die ambitionierten Konzertprogramme konfrontieren wie dem Ensemble Intercontemporain – durch regelmäßige Zusammenarbeit
aber auch neue Kompositionen mit Schlüsselwerken der Moderne, etwa von eng verbunden und leitete es auch 2007 bei seinem Nordamerika-Debüt mit
Strawinski, Schönberg, Messiaen, Ives, Ligeti und Nono; Anklang des 1935 ge- Beethovens Neunter Symphonie. François-Xavier Roth ist Fester Gastdirigent
borenen Helmut Lachenmann, dessen Werk 2005 im Mittelpunkt der Konzert- des Orchestre Philharmonique de Radio France und des BBC National Or-
aktivitäten des EMO stand, wurde auf Wunsch des Komponisten Strauss’ Eine chestra of Wales sowie Erster Gastdirigent des Orquesta Sinfónica de Navarra
Alpensinfonie gegenübergestellt. Im Rahmen zahlreicher Tourneen gastierte das für die Saisonen 2008/09 und 2009/10. Zudem übernahm er im September
EMO u. a. im Konzerthaus Wien, Concertgebouw Amsterdam, in der Kölner 2009 das Amt des Musikdirektors beim Orchestre Philharmonique de Liège.
sowie Berliner Philharmonie, in der Alten Oper Frankfurt, beim Lucerne Fes- 2003 gründete François-Xavier Roth das Orchester Les Siècles, mit dem er
tival, der RuhrTriennale, dem Europäischen Musikmonat 2001 in Basel oder Konzertreisen nach Großbritannien, Portugal und Japan unternahm und eine
dem Festival d’Automne in Paris. Dabei arbeitete das EMO mit so namhaften CD mit Werken von Bizet und Chabrier realisierte, die 2007 mit einem Di-
Dirigenten wie John Adams, Pierre Boulez, Peter Eötvös, Ingo Metzmacher und apason Découverte ausgezeichnet wurde. Als Gastdirigent leitete er u. a. das
Heinz Holliger zusammen. Das Ensemble Modern Orchestra wird gefördert Orchestre de Paris, die Orchester von Toulouse, Lyon und Lille, das Orchestre
durch die Kulturstiftung des Bundes und die Deutsche Bank Stiftung. Révolutionnaire et Romantique, das Orchestre Philharmonique de Strasbourg,
das Finnische Radio-Symphonieorchester, das SWR Sinfonieorchester Baden-
Baden und Freiburg, die Sinfonia Varsovia, die Tokyo Mozart Players und das
FRANÇOIS-XAVIER ROTH Ensemble Modern. Im Mai 2009 debütierte er mit Les Contes d’Hoffmann an
der Komischen Oper Berlin.
Der 1971 geborene französische Dirigent François-Xavier Roth erhielt seine
Ausbildung am Pariser Conservatoire National Supérieur de Musique bei Alain
Marion und Janos Fürst. Im Oktober 2000 gewann er die Donatella Flick Con-
ducting Competition in London und assistierte anschließend Sir John Eliot

24 25
DAS ORF RADIO-SYMPHONIEORCHESTER WIEN aus Österreich« mit Orchesterwerken u. a. von Friedrich Cerha, HK Gruber,
Roman Haubenstock-Ramati, Christian Muthspiel, Johannes Maria Staud,
Das ORF Radio-Symphonieorchester Wien ist ein weltweit anerkanntes Spit- weiters eine Gesamtaufnahme der neun Symphonien von Egon Wellesz, die
zenorchester, das sich der Wiener Tradition des Orchesterspiels verbunden Orchestermusik von Josef Matthias Hauer und Ersteinspielungen der Musik
fühlt. Spätromantik und Moderne bilden die Schwerpunkte des Programms. von Erich Zeisl. Besondere Aufmerksamkeit erhielten auch die Aufnahmen
Für das Radio-Symphonieorchester ist die Bespielung der ORF-Programme in mit französischer Musik, darunter Werke von Dutilleux und die auf DVD er-
Österreich sowie auch die internationale Präsenz dieser österreichischen Kul- schienene Produktion von Debussys Pelléas et Mélisande. Unter seinen Chef-
turproduktion in ausländischen Radiostationen von vorrangiger Bedeutung. dirigenten Milan Horvat, Leif Segerstam, Lothar Zagrosek, Pinchas Steinberg,
Neben den Abonnementzyklen im Musikverein Wien und Wiener Konzert- Dennis Russell Davies und Bertrand de Billy erweiterte das Orchester kontinu-
haus und zahlreichen Opernproduktionen im Theater an der Wien bestehen ierlich sein Repertoire von der Klassik bis zur Avantgarde und profilierte sich
enge Bindungen zu den Salzburger Festspielen, Wiener Festwochen, zum mu- als eines der vielseitigsten Orchester in Österreich. Seit Herbst 2009 ist Peter
sikprotokoll im steirischen herbst und zu Wien Modern. Tourneen führten Eötvös Erster Gastdirigent. Im September 2010 übernahm Cornelius Meister
das RSO Wien nach Japan, in die USA, nach Südamerika und ins europäische die Position des Chefdirigenten.
Ausland. Zu den Gästen am Dirigentenpult zählten u. a. Leonard Bernstein,
Christoph von Dohnányi, Michael Gielen, Andris Nelsons, Kirill Petrenko,
Wolfgang Sawallisch, Giuseppe Sinopoli, Hans Swarowsky, Jeffrey Tate und BERTRAND DE BILLY
Simone Young. Als Komponisten und Dirigenten leiteten u. a. Krzysztof Pen-
derecki, Bruno Maderna, Hans Werner Henze, Ernst Krenek, Luciano Berio, Bertrand de Billy gehört heute zu den gefragtesten Dirigenten der internatio-
Friedrich Cerha das Orchester. Internationale Solisten treten regelmäßig mit nalen Opern- und Konzertszene. Er wurde in Paris geboren, erhielt in seiner
dem RSO Wien auf, unter ihnen Gautier Capuçon, Isabelle Faust, Martin Gru- Heimatstadt seine Ausbildung und war erst als Orchestermusiker, sehr bald
binger, Patricia Kopatchinskaja und Christian Tetzlaff. Die Aufnahmetätigkeit aber auch als Dirigent tätig. 1993–95 war er erster Kapellmeister und stellvertre-
des RSO Wien für CD-Produktionen umfasst Werke aller Genres, darunter tender GMD am Anhaltischen Theater in Dessau, 1996–98 in gleicher Position
Ersteinspielungen von Vertretern der klassischen österreichischen Moderne an der Wiener Volksoper. In den Jahren 1999–2004 als Chefdirigent des Gran
und österreichischer Zeitgenossen. So entstand die CD-Reihe »Neue Musik Teatre del Liceu in Barcelona tätig, sowie von 2002–2010 Chefdirigent des ORF
Radio-Symphonieorchester Wien.

26 27
Bertrand de Billy arbeitete mit internationalen Orchestern. Engagements führ- OTTO KATZAMEIER
ten ihn u. a. an die Staatsopern in Wien, Berlin, Hamburg und München, an das
Royal Opera House Covent Garden in London, Gran Théâtre de la Monnaie, Der Bassbariton Otto Katzameier widmet sich in seiner künstlerischen Arbeit
die Opéra National de Paris sowie an die Opernhäuser in Washington und sowohl dem klassischen Opern-, Oratorien- und Liedrepertoire als auch der
Los Angeles. Er ist regelmäßiger Gast an der Metropolitan Opera sowie bei Neuen Musik. Er studierte in seiner Heimatstadt München Gesang bei Josef
den Salzburger Festspielen. Weiters verbindet ihn eine enge Zusammenarbeit Metternich und Hans Hotter. Bald errang er Preise bei renommierten Wettbe-
mit dem Theater an der Wien, dem Wiener Musikverein sowie dem Wiener werben wie dem Meistersängerwettbewerb Nürnberg, dem Mozartwettbewerb
Konzerthaus. Würzburg, dem Hugo-Wolf-Wettbewerb Stuttgart und dem Bundeswettbewerb
Zahlreiche CD- und DVD-Aufnahmen dokumentieren sein künstlerisches Gesang Berlin. Auf der Opernbühne hat er sich in den vergangenen Jahren in
Schaffen: mit dem RSO Wien der viel diskutierte Mozart/Da-Ponte-Zyklus, wichtigen Rollen seines Faches profiliert, darunter Don Giovanni und Leporel-
d’Alberts Tiefland, Ausschnitte aus Wagners Tristan und Isolde, sowie zahlreiche lo (Luzern, Berlin), Guglielmo und Alfonso (Rheingau Musik Festival), Mustafa
Orchesterwerke der unterschiedlichsten Komponisten und Stile, darunter auch in L’italiana in Algeri (Mannheim, Saarbrücken) und Händels Imeneo (Händel-
ein Zyklus der Symphonien Beethovens, Don Carlos aus der Wiener Staatsoper Festspiele Halle); mit großem Erfolg gastierte er in der Fledermaus in Bonn
in der vollständigen französischen Fassung, La Bohème mit Netrebko und Vil- und in Offenbachs Blaubart bei den Bregenzer Festspielen. Otto Katzameiers
lazon, den gesamten Ring und Tristan aus Barcelona u. v. a. zunehmendes Engagement für das zeitgenössische Musiktheater dokumentiert
Im Konzert erarbeitete Bertrand de Billy mit dem RSO Wien eine große Anzahl sich in Partien wie Berios Prospero (Un re in ascolto), Henzes Landarzt (Ein
von Ur- und Erstaufführungen zeitgenössischer Komponisten. Daneben star- Landarzt), Stauds Egäus (Berenice), Sciarrinos Il Malaspina (Luci mie tradit-
tete er einen Mahler-Zyklus und setzte Klassiker des 20. Jahrhunderts neben rici), Macbeth (Macbeth) und Il Principe (De gelo a gelo), Eggerts Dominique
die kontinuierliche Pflege von Klassik und Romantik. (Freax, UA) sowie Jarrells Papst Urban VIII (Galilée), die er in Inszenierun-
gen von Achim Freyer, Willy Decker, Trisha Brown, Christoph Schlingensief,
Reinhild Hoffmann, Stefan Herheim und Nicolas Brieger bei den Schwetzinger
Festspielen, der Münchner Biennale, den Wiener Festwochen, den Berliner
Festspielen sowie in Rom, Frankfurt, Paris, New York, Venedig, Tokyo, War-
schau, Amsterdam, Brüssel, Madrid und Tel Aviv gestaltete. Als Malaspina in

28 29
Luci mie traditrici (Regie: Rebecca Horn) und mit dem ihm gewidmeten Or- Ensemble Modern, Klangforum Wien, der Internationalen Bachakademie
chesterliederzyklus Quaderno di strada war Otto Katzameier 2008 im Rahmen Stuttgart und dem Tokyo Metropolitan Symphony Orchestra und Dirigenten
der Reihe Kontinent Sciarrino erstmals bei den Salzburger Festspielen zu Gast. wie Michael Gielen, Helmuth Rilling, Kent Nagano, Ingo Metzmacher, Rein-
Beide Werke hat er mit dem Klangforum Wien unter Beat Furrer und Sylvain bert de Leeuw und Thierry Fischer. Hans Zender schrieb 1999 für Julie Moffat
Cambreling auf CD eingespielt. Im Juli 2008 stand Otto Katzameier in der Ur- sein Stück Music to hear, das sie mit dem Klangforum Wien unter Leitung
aufführung Georg Friedrich Haas’ Oper Melancholia an der Opéra de Paris auf des Komponisten zur Uraufführung brachte und auch auf CD einspielte. Ihre
der Bühne. Höhepunkte der Saison 2008/09 waren Folgeaufführungen dieses umfangreiche Diskografie umfasst u. a. Werke von Igor Strawinski, Luigi Dal-
Werks in Oslo und Graz, Die Fledermaus und Frank Martins Le Vin Herbé in lapiccola, Bernd Alois Zimmermann, Beat Furrer, Jean Barraqué und Matthias
einer Produktion der Ruhr Triennale an der Opéra de Lyon sowie Konzerte Pintscher.
Neuer Musik beim Eclat Festival 2009 und am Teatro dell’Opera di Roma.

JULIE MOFFAT

Das Repertoire der britischen Sopranistin Julie Moffat spannt sich von den ba-
rocken Passionen und Oratorien über die klassische und romantische Epoche
bis hin zur zeitgenössischen Musik, der sie sich besonders verbunden fühlt.
So war sie in zahlreichen Ur- und Erstaufführungen zu erleben, etwa in Hans
Zenders Shir Hashirim – Lied der Lieder, Georg Friedrich Haas’ Kammeroper
Nacht, Friedrich Cerhas Jahrlang ins Ungewisse hinab und Giacomo Manzonis
Trame d’ombre. Dabei gastierte sie u. a. bei den Salzburger Festspielen, bei den
Festivals von Bregenz, Donaueschingen und Schleswig-Holstein sowie bei der
Biennale di Venezia und Ars Musica in Brüssel. Julie Moffat arbeitet regelmäßig
mit so renommierten Klangkörpern wie dem Ensemble Intercontemporain,

30 31
ORGANIZED SOUND theme due to its structural significance. Ionisation is a ‘sound story’ and at the
same time appears like the organic development of a widely spread ‘sound
E Ionisation (1929–1931) space’, integrating phenomena as diverse as a single rustling of a jingle ring and
When he wrote Ionisation, Varèse entered virgin territory as a composer: never the siren’s long-drawn glissando curves.
before had a work been written for percussion instruments alone. Yet like his
compositions for traditional instrumentation, Ionisation is an exploration into Offrandes (1921)
the timbral possibilities of the instruments used. Offrandes, a work for soprano and chamber orchestra including a harp and nine
The premiere under Nicolas Slonimsky’s direction (New York 1933) was the percussion instruments, comprises two songs: “Chanson de Là-haut”, dedicated
beginning of a success story. The same year, the composition was a triumphal to Louise, the composer’s wife, and “La Croix du Sud”, dedicated to his friend,
success in Havana, was performed in San Francisco and, a year later, again in harpist Carlos Salzedo. It was Varèse’s first composition to be performed in
New York. Next was the release of a legendary recording of the work. Ionisation America. Shortly after the successful world premiere under Carlos Salzedo
triggered the creation of numerous works for percussion instruments by New in New York in 1922 it was also performed in Berlin. While a great number
Music composers such as e.g. John Cage. of elements and motifs have been adopted from Amériques and transformed,
44 instruments are used: metallophones such as e.g. anvils, membraphones in line with the composer’s typical modus operandi, there is a new clarity and
such as bongos, cord sounds like that of the snare drum, wooden sounds like transparency of notation foreshadowing his more mature works. The voice, at
that of the whip, multiple-sound instruments like the guiro, air friction sounds no time blanketed by instruments, is surrounded by orchestral atmospheres
such as sirens, and keyboard instruments. The work is given a stable form by a which create a palette of sounds encompassing the most tender of pianissimos
framework of clearly defined components: a coda with clusters of tonal instru- as well as stormy expansions of sound. The typical way the musical instruments
ments, and an opening of bass drum impulses and siren curves that resembles a are grouped into “blocks”, evident e.g. in the confrontation of concise wood-
parable for a gong. Immediately following the opening, the field drum presents wind and string figures in the first song, is integrated into the coherence of a
a long rhythm often referred to as the main theme. The other components are carefully balanced overall sound, whereby e.g. the drums so strongly present in
mostly short, signal-like cells derived directly from the natural properties of the second song are linked with the tonal instruments through the gong. 
each instrument, such as e.g. the pentatonic motif produced by a light wood-
block sound in the middle of the work, which is often regarded as a second

32 33
Hyperprism (1922–1923) piece for eleven wind instruments (with the flutists all playing piccolo) and four
This composition for nine wind instruments and seven percussion instruments, percussionists playing a total of seventeen instruments (not including the siren)
including a siren and, for the first time, a string drum also referred to as “lion’s is a direct sequel to Hyperprism. The characteristic opening with a quickly ris-
roar”, was premiered under the direction of the composer himself in New York ing figure of tritone and whole tone ends in a repeated drone rhythmized ever
in 1923. anew. The principle of sound expansion is also typical of Varèse’s works of this
In Hyperprism, Varèse sheds all conventional stylistic elements still recogniz- period: an ensemble sound is developed in numerous variations of the pro-
able in earlier works, thus laying the foundations for his highly distinctive cess upwards through the entire register, often similar to a sound explosion, to
mature style. Melodic motifs or form-building themes are replaced by short lead to an enormous fortissimo and be then brusquely broken off, or gradually
cells often revolving around just one single pitch. The same will to a focused reduced. The subtle variations of rhythm and sound in some of the core figures
and concise, accurate expression becomes manifest in the short duration of the represent Varèse’s ideal of working with “transformations achieved through
piece. The individual elements are not subjected to a thematic development slight formal changes of a function”.
but, like a prism, shown in an ever new light through the continuous creation
of new variations. The richness of rhythmic variation is a fundamental aspect. Ecuatorial (1933–1934)
Every action is thus given a precise function as a musical event to trigger, inter- Ecuatorial is based on a prayer of supplication from the Popol Vuh, the sacred
rupt, stop, expand, condense or subside, in ever new combinations, or relative book of the Mayas. In accordance with Varèse’s intentions the performance
independence, of the different groups of sound. should have some of the “elementary, raw intensity” of Pre-Columbian sculp-
tures. In the premiere under Nicolas Slonimsky’s direction (New York 1934)
Intégrales (1924–1925) the solo bass was in some parts blanketed by the ensemble. The work was
This is the last, and longest, composition among four pieces written for the not published until 1961, then with a bass choir. Though misjudged for a long
International Composers’ Guild (the first American society for New Music, time, this most ritualistic, most enigmatic of all of Varèse’s works is now being
founded by Varèse in 1921). Intégrales was premiered under Leopold Stokowski increasingly recognized as one of his most important compositions.
in New York in 1925; at the audience’s insistence the performance had to be The block-like, sculptural quality of the music is due to the use of compact
repeated. Six years later it was first performed in Paris, and in 1934 Martha instrumental groups. The three blocks of four trumpets, four trombones and or-
Graham choreographed it for New York. In its use of precise motif cores this gan respectively are confronted with six percussionists. The piano (an unusual

34 35
choice for Varèse) acts as a mediator between these polarities. Right at the be- The title Amériques, the Americas, symbolizes “new worlds on earth, in the
ginning it establishes a motif of two descending half steps, which subsequently sky, or in the minds of men”. However new the sound horizons may be, the
is taken up again and again. A remarkable feature is the use of two ondes Mar- score includes a multitude of compositional references to Debussy’s orchestral
tenot. This pioneering electronic musical instrument enables finely regulated works, Strauss’ symphonic compositions, Schönberg’s oeuvre (in particular his
glissandi and extremely high tones that had been impossible to realize before. Five Orchestral Pieces op. 16) and Stravinsky’s ballets. Amériques can therefore
The nature of their sound, close to a pure tone, objectivizes the characteristic be regarded as a personal synthesis of all those elements that most strongly
sound forms of the other instrumental groups. All of them together support the influenced Varèse, and as the starting point for the most creative period in his
central bass voice, which is doubled in unison by each group in turn. career as a composer.
Strictness, austerity, conciseness and precision: those were the maxims Var-
èse adhered to with implacable strictness throughout his life. Ecuatorial was  Dieter A. Nanz
another landmark on his way towards a mode of expression purged from all
embellishments.  

Amériques (1918–1921/1927)
Only the works created after his emigration to the USA in late 1915 were recog-
nized as parts of his oeuvre by Edgard Varèse (1883–1965) himself. Therefore, his
official opus one is the orchestral piece Amériques: a symphonic composition
entirely new in terms of form and language of sound, and severing all links
with past traditions – arguably one of the most colorful, most contrasty and
most vital New Music works. It was premiered as late as 1926 under Leopold
Stokowski in Philadelphia and New York. A year after the premiere Varèse
Dieter A. Nanz studied musicology at the University of about Edgard Varèse. He has published widely on the
undertook a revision of the work to reduce the enormous and unconventional Utrecht and music theory and flute performance at the music of the late 19th and 20th century and lives as a
instrumentation, which originally included instruments like a boat whistle or Conservatories of Basel, Maastricht and Rotterdam. He freelance journalist in Geneva.
a crow call. The new, reduced version was first performed in Paris in 1929. wrote his doctoral thesis at the University of Salzburg

36 37
EDGARD VARÈSE like the “ondes Martenot” (a monophonic electronic musical instrument) in
his compositions. For a period of nearly twenty years, starting in 1936, Varèse
Edgard Varèse was born in Paris on 22 December 1883. He studied composi- occasionally worked as a teacher but wrote not a single piece of music. From the
tion and piano first with Vincent d’Indy at the Schola Cantorum (1903–1905), 1950s onwards he composed pieces strongly influenced by the current achieve-
then with Charles Widor at the Paris Conservatoire (until 1907). After having ments in electronic music, e.g. Déserts (1954) for woodwinds, percussion and
completed his studies Varèse moved to Berlin, where he established a close tape, or the Poème électronique (1957/58). Edgard Varèse died in New York on
relationship with Richard Strauss and Feruccio Busoni. In 1913 he left Berlin, 6 November 1965. 
and after a stopover in Paris he came to New York two years later. Nearly all
compositions he had written by that time were destroyed in a fire. The only
two surviving pieces, one single song and the score of the orchestral work MARTIN GRUBINGER
Bourgogne of 1908, were later burned by Varèse himself.
Therefore, the earliest work in Varèse’s known œuvre is Amériques, a composi- Multipercussionist Martin Grubinger was born in 1983 in Salzburg and studied
tion for large orchestra written in 1921. He developed a wholly new cosmos at the Bruckner Conservatory in Linz and at Salzburg’s Mozarteum. Even as
of sounds, characterized by a multitude of dissonant chords and a complex a teenager, he won attention at international competitions, for example the
rhythmic polyphony. marimba competition in Okaya, Japan, and the EBU Competition in Oslo.
Also in 1921, Varèse, together with Carlos Salzedo, founded the “Internation- Today, the versatile musician can look back upon numerous appearances at
al Composers’ Guild” (ICG), which enabled the premieres of several of his internationally renowned concert halls, including the Vienna Musikverein,
compositions, especially chamber music pieces. At the same time he wrote a Konzerthaus Berlin, Hamburg’s Laeiszhalle, Festspielhaus Baden-Baden
number of other orchestral works in the style of Amériques, such as Hyperprism and Tokyo’s Suntory Hall; he has also performed at the Bregenz Festival, the
(1923), Intégrales (1925) and Arcana (1927). The years 1928 to 1933 found him Beethovenfest Bonn and the Schleswig-Holstein Music Festival. As part of the
on a lengthy sojourn in Paris, during which he wrote Ionisation, the first ever ECHO concert cycle Rising Stars, he performed at the Vienna Konzerthaus,
concert hall composition for percussion instruments alone. The composer also Cologne’s Philharmonie, the Palais des Beaux-Arts in Brussels, Amsterdam’s
followed the developments in the field of electronic music and the relevant Concertgebouw, the Megaron in Athens and New York’s Carnegie Hall. As a
sound generators with great interest. He was among the first to use instruments soloist, he has given concerts with the Vienna Radio Symphony Orchestra, the

38 39
Philharmonic Orchestras of Munich, Hamburg, Bergen and Oslo, the Hes- among others, have written works for the EMO. Its ambitious concert pro-
sian Radio Symphony Orchestra, the NDR Symphony Orchestra Hamburg, grams, however, also juxtapose new compositions with key works of modern-
the Lucerne Symphony Orchestra and the Mozarteum Orchestra Salzburg. ism, for example by Stravinsky, Schönberg, Messiaen, Ives, Ligeti and Nono; for
Among the highlights of the 2008–2009 season were his debut with the Ge- example, Anklang by Helmut Lachenmann (b. 1935), whose work was the focus
wandhausorchester Leipzig, where Martin Grubinger was also heard as artist of the EMO’s concert activities in 2005, was combined with Richard Strauss’
in residence with other projects, and a tour with the Deutsche Kammerphil- Eine Alpensinfonie at the request of the composer. During its many tours, the
harmonie Bremen. Composers such as Rolf Wallin, Anders Koppel, Avner EMO has performed at the Konzerthaus Vienna, Concertgebouw Amsterdam,
Dorman and Bruno Hartl have already written works for the young musician; the Cologne and the Berlin Philharmonic Halls, Alte Oper Frankfurt, at the
Friedrich Cerha’s Concerto for Percussion and Orchestra was premiered in Lucerne Festival, RuhrTriennale, the European Month of Music 2001 in Basel
October 2009 with the Mozarteum Orchestra Salzburg under Ivor Bolton. At or the Festival d’Automne in Paris. The EMO has worked with such renowned
the Schleswig-Holstein Music Festival of 2009, Martin Grubinger was artist conductors as John Adams, Pierre Boulez, Peter Eötvös, Ingo Metzmacher and
in residence. Together with other percussionists, Martin Grubinger regularly Heinz Holliger. The Ensemble Modern Orchestra is supported by the German
forms The Percussive Planet Ensemble, which devotes itself to widely varying Federal Art Foundation and the Deutsche Bank Foundation.
musical genres. Most recently, The Percussive Planet Ensemble was heard at the
Leipzig Gewandhaus and at the Schleswig-Holstein Music Festival.
François-Xavier Roth

ENSEMBLE MODERN ORCHESTRA The French conductor François-Xavier Roth studied with Alain Marion and
Janos Fürst at the Conservatoire National Supérieur de Musique in Paris. In
In Frankfurt in 1998, the Ensemble Modern founded the world’s first orchestra October 2000, he won the Donatella Flick Conducting Competition in London
that performs only music of the 20th and 21st century: the Ensemble Modern and subsequently assisted Sir John Eliot Gardiner in various opera produc-
Orchestra (EMO). The orchestra, whose core members are the 17 soloists of the tions, for example Berlioz’ Les Troyens or Verdi’s Falstaff. He was also engaged
Ensemble Modern, champions contemporary music through its commissions. as assistant conductor at the London Symphony Orchestra for two years. He
So far, Heiner Goebbels, Michael Gordon, Hanspeter Kyburz or John Adams, has worked frequently with this orchestra – and the Ensemble Intercontem-

40 41
porain – ever since and also conducted it in 2007 at his North American de- one of the main contributors to ORF’s classical radio station and subsequently
but with Beethoven’s Ninth Symphony. François-Xavier Roth was Associate represents Austria’s cultural presence in international broadcasting. It has its
Conductor of the Orchestre Philharmonique de Radio France and Associate regular niche in the Vienna concert season, with subscription series in the Vi-
Guest Conductor of the BBC National Orchestra of Wales as well as Principal enna Musikverein , Konzerthaus and productions of operas at the Theater an der
Guest Conductor of the Orquesta Sinfónica de Navarra for the 2008–2009 Wien, close ties with the Salzburg Festival, the Vienna Festival, Vienna Modern
and 2009–2010 seasons. In addition, he took over the position of Music Direc- as well as musikprotokoll (Steirischer Herbst).Touring activities have taken the
tor of the Orchestre Philharmonique de Liège in September of 2009. In 2003, RSO to Japan, South America, the USA and Europe. Guest conductors include
François-Xavier Roth founded the orchestra Les Siècles, with which he has Leonard Bernstein, Christoph von Dohnányi, Christoph Eschenbach, Michael
realized tours to Great Britain, Portugal and Japan and has recorded a CD with Gielen, Andris Nelsons, Kirill Petrenko, Wolfgang Sawallisch, Giuseppe Si-
works of Bizet and Chabrier which won a Diapason Découverte in 2007. He has nopoli, Hans Swarowsky, Jeffrey Tate and Simone Young; further collabora-
conducted the Orchestre de Paris, the orchestras of Toulouse, Lyon and Lille, tions with conductor/composers Krzysztof Penderecki, Bruno Maderna, Hans
the Orchestre Révolutionnaire et Romantique, Orchestre Philharmonique de Werner Henze, Ernst Krenek, Luciano Berio and Friedrich Cerha. International
Strasbourg, Finnish Radio Symphony Orchestra, SWR Symphony Orchestra soloists performing regularly with the RSO include Gautier Capuçon, Isabelle
Baden-Baden and Freiburg, Sinfonia Varsovia, the Tokyo Mozart Players and Faust, Martin Grubinger, Patricia Kopatchinskaja and Christian Tetzlaff. The
Ensemble Modern. In May 2009, he made his debut at the Komische Oper recording repertoire for CD publication covers a wide range of works: several
Berlin with Les Contes d’Hoffmann. first recordings of works from the classical Austrian modern repertoire, as
well as contemporary Austrian works. Mention must here be made of the CD
series, “New Austrian Music”, which comprises orchestral works by, amongst
The Vienna ORF Radio Symphony Orchestra others, Friedrich Cerha, HK Gruber, Roman Haubenstock-Ramati, Christian
Muthspiel and Johannes Maria Staud; further landmark recordings include
The Vienna ORF Radio Symphony Orchestra (RSO) is an internationally ac- Egon Wellesz’ nine symphonies, the orchestral music of Josef Matthias Hauer
claimed orchestra with its roots in Viennese orchestral traditions. Music from as well as first recordings of music by Erich Zeisl. French music has also played
the late romantic period to the present day, together with seldom-performed or a central role in the orchestra’s repertoire, with recordings of works by Dutil-
unjustly forgotten works, form the orchestra’s main repertoire. The orchestra is leux as well as a DVD recording of Debussy’s Pelleas et Mélisande. Under its

42 43
Principal Conductors, Milan Horvat, Leif Segerstam, Lothar Zagrosek, Pinchas 10 years, one of the latest being Debussy’s Pelléas et Mélisande. In April 2010 he
Steinberg, Dennis Russell Davies and Bertrand de Billy it has steadily extended is conducting Weber’s Der Freischütz and 2010 / 11 Strauss’ Ariadne auf Naxos
its repertoire from the classical to the Avant-garde and enjoys a reputation as and Poulenc’s Dialogues des Carmelites.
one of Austria’s most versatile orchestras. In autumn 2009 Peter Eötvös was Works of many contemporary composers were performed for the very first time
appointed First Guest Conductor. Cornelius Meister took over as Principal under Bertrand de Billy with the Vienna RSO. He has started a Mahler Cycle,
Conductor in autumn 2010. thus encompassing the classics, Romantics, and the 20th century composers.
There are numerous CDs and DVDs of works conducted by Bertrand de Billy:
among them the much discussed Mozart/Da Ponte-Cycle played by the Vi-
BERTRAND DE BILLY enna RSO, d’Albert’s Tiefland, excerpts from Wagner’s Tristan and Isolde, the
complete original French version of Don Carlos at the Wiener Staatsoper, La
Bertrand de Billy is very much in demand as a conductor of opera and concerts. Bohème with Netrebko and Villazón, the complete Ring and Tristan performed
He was born in Paris where he studied music. Starting as a member of the or- in Barcelona. There is also a cycle of symphonies by Beethoven and numerous
chestra, he soon took on conducting. 1993–95 he was the first Kapellmeister and orchestral pieces by various composers and of various styles.
the Deputy Music Director at the Anhalt Theatre in Dessau, 1996–98 he held
the same position at the Vienna Volksoper. 1999–2004 he was Music Director at
the Gran Teatre del Liceu in Barcelona and from 2002–2010 he has been Music OTTO KATZAMEIER
Director of the ORF Vienna Radio Symphony Orchestra.
Bertrand de Billy worked with orchestras at the Opera Houses in Vienna, Ber- Bass-baritone Otto Katzameier, whose work ranges from the classical oper-
lin, Hamburg and Munich, at the Royal Opera House Covent Garden in Lon- atic, oratorio and lied repertoire to contemporary music, studied singing in
don, the Gran Théâtre de la Monnaie, the Opéra National de Paris as well as his hometown Munich with Josef Metternich and Hans Hotter. He soon be-
in Washington and Los Angeles. He frequently conducts at the Metropolitan gan to win prizes at many prestigious competitions, such as the Mastersinger
Opera and at the Salzburg Festival and has close links with the Theater an der Competition Nuremberg, Mozart Competition Würzburg, Hugo Wolf Com-
Wien, the Wiener Musikverein and the Wiener Konzerthaus. petition Stuttgart and Bundeswettbewerb Gesang Berlin. In recent years, he
He conducted eight opera productions at the Theater an der Wien in the last has performed many of the major operatic roles, including Don Giovanni and

44 45
Leporello (Lucerne, Berlin), Guglielmo and Alfonso (Rheingau Musik Festi- JULIE MOFFAT
val), Mustafà in L’italiana in Algeri (Mannheim, Saarbrücken) and Handel’s
Imeneo (Handel Festival Halle). He was also celebrated for his performance The repertoire of British soprano Julie Moffat ranges from the baroque passions
in Die Fledermaus at the Opera Bonn and in Offenbach’s Barbe-Bleueat the and oratorios to the classical and romantic era and all the way to contemporary
Bregenz Festival 2006. Otto Katzameier’s dedication to contemporary music music, for which she has a special affinity. Thus, she has performed many world
theater is evident in his wide range of roles such as Berio’s Prospero (Un re in premieres, for example, Hans Zender’s Shir Hashirim – Song of Songs, Georg
ascolto), Henze’s Landarzt (Ein Landarzt), Staud’s Egäus (Berenice), Sciarrino’s Friedrich Haas’ chamber opera Nacht, Friedrich Cerha’s Jahrlang ins Ungewisse
Il Malaspina (Luci mie traditrici), Macbeth (Macbeth) and Il Principe (Da gelo hinab and Giacomo Manzoni’s Trame d’ombre. She has made guest appear-
a gelo), Eggert’s Dominique (Freax, world première), and Jarrell’s Pope Urban ances at the Salzburg Festival and the festivals in Bregenz, Donaueschingen and
VIII (Galilée), which he performed in productions directed by Achim Freyer, Schleswig-Holstein as well as the Venice Biennial and Ars Musica in Brussels.
Willy Decker, Trisha Brown, Christoph Schlingensief, Reinhild Hoffman, Ste- Julie Moffat works regularly with such renowned orchestras as the Ensemble
fan Herheim and Nicolas Brieger at the Schwetzingen Festival, the Munich Intercontemporain, Ensemble Modern, Klangforum Wien, the International
Biennial, the Vienna Festival, the Berlin Festival, as well as in Rome, Frankfurt, Bach Academy Stuttgart and the Tokyo Metropolitan Symphony Orchestra,
Paris, New York, Venice, Tokyo, Warsaw, Amsterdam, Brussels, Madrid, and Tel led by conductors such as Michael Gielen, Helmuth Rilling, Kent Nagano, Ingo
Aviv. Otto Katzameier made his Salzburg Festival debut in 2008 as Malaspina Metzmacher, Reinbert de Leeuw and Thierry Fischer. Hans Zender wrote his
in Luci mie traditrici (directed by Rebecca Horn) and in the cycle of orchestral piece Music to hear in 1999 for Julie Moffat, and she performed it for the first
songs Quaderno di strada – dedicated to Otto Katzameier himself – as part of time with the Klangforum Wien under the composer’s baton and also recorded
the series Kontinent Sciarrino. He has recorded both works with the Klang- it. Her voluminous discography features works by Igor Stravinsky, Luigi Dal-
forum Vienna under the direction of Beat Furrer and Sylvain Cambreling. lapiccola, Bernd Alois Zimmermann, Beat Furrer, Jean Barraqué and Matthias
In July of 2008, Otto Katzameier took the lead role in the world premiere of Pintscher.
Georg Friedrich Haas’s opera Melancholia at the Opéra de Paris. Highlights of
the 2008–2009 season included repeat performances of this work in Oslo and
Graz, Die Fledermaus and Frank Martin’s Le Vin Herbé (in a production of the
Ruhr Triennale) at the Opéra de Lyon, and concerts of contemporary music at
the Eclat Festival 2009 and the Teatro dell’Opera di Roma.

46 47
©+ 2011 col legno Beteiligungs- und Produktion GmbH

Distribution See our website www.col-legno.com

Producer Stefanie Schurich, Mike Breneis, Andreas Schett


Executive Producer Salzburger Festspiele, ORF Salzburg (Austria)
Recording Date / Recording Location:
Ionisation (Grubinger, The Percussive Planet Ensemble) August 5 , 2009 / Felsenreitschule, Salzburg (A)
Ecuatorial, Offrandes (Ensemble Modern) August 12, 2009 / Kollegienkirche, Salzburg (A)
Hyperprism, Intégrales, Ionisation (Ensemble Modern) August 11, 2009 / Kollegienkirche, Salzburg (A)
Amériques (ORF Radio-Symphonieorchester Wien) August 15, 2009 / Felsenreitschule, Salzburg (A)
Recording Producer Hannes Eichmann, ORF Salzburg (Austria)
Unit Manager Alfred Solder (track 02–05), Stephan Höllwerth (track 01), Herbert Helmstreit (track 6),
ORF Salzburg (A)
Sound Editor Walter Sailer (track 02–05 und 07), Harald Gstrein (track 01 und 06)
Mastering Thomas Schitter, ORF Salzburg (A)
Publisher Universal Music Publishing Ricordi s. r. l. represented by Universal Edition A. G., Wien (A)
Songtexts with kind permission by G. Ricordi & Co., München (D)
Text Dieter A. Nanz
Translations Astrid Tautscher (Text by Dieter A. Nanz), DECCA (Songtexts Offrandes, Ecuatorial)
Photography Walter D. Bursten (Varèse), © Ricordi, Milan
Salzburger Festspieldokumente released by col legno: Design Concept Circus. Büro für Kommunikation und Gestaltung, Innsbruck, www.circus.at
Typesetting & Layout Circus
— Salvatore Sciarrino, 12 Madrigali, 2009 (WWE 1CD 20287)
— Luciano Berio, Un Re in ascolto, 1997 (WWE 2CD 20005)
— Friedrich Cerha, Spiegel, 1997 (WWE 2CD 20006)
— György Kurtág, Portraitkonzert, 1994 (WWE 2CD 31870)
— Luigi Nono, Das atmende Klarsein, 1994 (WWE 1CD 31871)
— Winkler, Varèse, Feldman, 1994 (WWE 1CD 31872)

48
Egal welche CD Sie gerade in Händen halten, eines ist gewiss: bunt wird sie sein Whichever of our CDs you’re holding in your hands just now, two things are
und außergewöhnlich, zwei Grundkonstanten bei col legno. Farbenprächtig, certain: it will be colorful on the outside, and the music it contains will be
wie die Vielfalt der kulturellen Gegenwart, und unverwechselbar in der Prä- outstanding. These two qualities are fundamental constants in col legno’s pro-
sentation musikalischer Visionen. ductions. They come in colors as resplendent and varied as today’s cultural life,
col legno bedeutet »mit dem Holz«. Diese unkonventionelle Spieltechnik bei and are unique in the way musical visions are presented.
Streichinstrumenten hat die Klangvielfalt einst unerhört erweitert. Dieselbe col legno literally means “with the wood”. Once upon a time this unconventional
spielerische Offenheit widmet col legno heute der Musik. Wir wollen mit Ih- technique enabled string players to expand the variety of sound produced by
nen Musik teilen, über die man redet und Geschichten erzählt, weil sie etwas their instruments in unheard-of ways. Today we at col legno dedicate the same
Besonderes ist. 
 open-minded playfulness to music. What we want to share with you is music
col legno ist eine Familie – mit Ihnen sind wir komplett. that people will talk and tell stories about, because it is so special.
col legno is a family – we only need you to make it complete.

For further information visit: www.col-legno.com

50 51

Das könnte Ihnen auch gefallen