Sie sind auf Seite 1von 32

SC H

UKRAINI

welcome!

Willkommen!
‹‡†‡—–•…Š‡’”ƒ…Š‡Ǧ‡”•–‡…Š”‹––‡
ʜ˪ˏˈ˙˟ˍ˃ˏˑ˅˃Ȃ˒ˈ˓˛˪ˍ˓ˑˍˋ

ʚ˃˔ˍ˃˅ˑ˒˓ˑ˔ˋˏˑǨ

bienvenue!

FLÜCHTLINGSHILFE MÜNCHEN e.V.


Willkommen!
Die deutsche Sprache - erste Schritte
ʜ˪ˏˈ˙˟ˍ˃ˏˑ˅˃Ȃ˒ˈ˓˛˪ˍ˓ˑˍˋ

ʚ˃˔ˍ˃˅ˑ˒˓ˑ˔ˋˏˑǨ
IMPRESSUM
Willkommen!
Die deutsche Sprache - erste Schritte
März 2022 /Ukrainisch Fassung
Herausgeber: Flüchtlingshilfe München e.V.
Adresse: Flüchtlingshilfe München e. V.
c/o Münchner Flüchtlingsrat, Goethestr. 53, 80336 München
™™™ǤϐŽ—‡…Š–Ž‹‰•Š‹Žˆ‡Ǧ—‡…Š‡Ǥ†‡
Verfasser/Text: Ursula Baer
CC 2015 Flüchtlingshilfe München e.V.
Die Vervielfältigung dieses Materials ist zulässig und erwünscht,
aber nur unter Angabe der Quelle, zu nicht-kommerziellen Zwecken
und bei Weitergabe unter gleichen Bedingungen (Creative Commons Lizenz 3.0)
Bezug über Flüchtlingshilfe München e.V.

Wir freuen uns über freiwillige Spenden:


IBAN: DE 12 7015 0000 1000 8549 74 BIC: SSKMDEMMXXX
(Auf Wunsch wird eine Spendenbescheinigung ausgestellt.
Dafür bitte bei der Überweisung die Adresse angeben.)
Das Heft kann außerdem über die Webseite des Vereins „Flüchtlingshilfe München e.V.“
unter™™™ǤϐŽ—‡…Š–Ž‹‰•Š‹Žˆ‡Ǧ—‡…Š‡Ǥ†‡als PDF kostenlos heruntergeladen werden.
Wir freuen uns über Lob, Kritik und Verbesserungsvorschläge unter
†‡—–•…ŠŠ‡ˆ–̷ϐŽ—‡…Š–Ž‹‰•Š‹Žˆ‡Ǧ—‡…Š‡Ǥ†‡

FLÜCHTLINGSHILFE MÜNCHEN e.V.


Willkommen in Deutschland!
Dieses Heft soll Ihnen Mut machen, die deutsche Sprache zu erlernen.
Es ist eine erste Einführung in die deutsche Sprache und will Ihnen eine Hilfe
zu Beginn Ihres Aufenthaltes in Deutschland sein.
Wir haben einfache und nützliche Informationen zur deutschen Sprache
zusammengestellt, die Ihnen für den Anfang hilfreich sind.
‹‡ϐ‹†‡†ƒ•Ž’Šƒ„‡–ǡ™‹…Š–‹‰‡‡‰”‹ˆˆ‡ǡ‡‹‹‰‡‰”ƒƒ–‹ƒŽ‹•…Š‡
Grundlagen und Beispiele des täglichen Lebens.
Viel Spaß beim Lernen!

ʚ˃˔ˍ˃˅ˑ˒˓ˑ˔ˋˏˑʑ˃˔˅ʜ˪ˏˈ˚˚ˋː˪Ǩ
ʥˈˌ˄˖ˍˎˈ˕ˏ˃˦˔˒ˑː˖ˍ˃˕ˋʑ˃˔ˇˑ˅ˋ˅˚ˈːːˢː˪ˏˈ˙˟ˍˑ˫ˏˑ˅ˋǤ
ʥˈ˒ˈ˓˛ˈˑˊː˃ˌˑˏˎˈːːˢˊː˪ˏˈ˙˟ˍˑˡˏˑ˅ˑˡ˒ˑˍˎˋˍ˃ːˈˇˑ˒ˑˏˑˆ˕ˋ
ʑ˃ˏː˃˒ˑ˚˃˕ˍ˖ʑ˃˛ˑˆˑ˒ˈ˓ˈ˄˖˅˃ːːˢ˅ʜ˪ˏˈ˚˚ˋː˪Ǥʛˋˊ˪˄˓˃ˎˋˇˎˢʑ˃˔˒˓ˑ˔˕˖
˕˃ˍˑ˓ˋ˔ː˖˪ː˗ˑ˓ˏ˃˙˪ˡ˒˓ˑː˪ˏˈ˙˟ˍ˖ˏˑ˅˖ǡ˜ˑ˄ˇˑ˒ˑˏˑˆ˕ˋʑ˃ˏ˓ˑˊ˒ˑ˚˃˕ˋ
˫˫˅ˋ˅˚ˈːːˢǤʡ˖˕ʑˋˊː˃ˌˇˈ˕ˈ˃ˎ˗˃˅˪˕ǡ˅˃ˉˎˋ˅˪˕ˈ˓ˏ˪ːˋǡˇˈˢˍ˪
˄˃ˊˑ˅˪ˆ˓˃ˏ˃˕ˋ˚ː˪ˊː˃ːːˢ˕˃ˏˑ˅ː˪˒˓ˋˍˎ˃ˇˋˊ˒ˑ˅˔ˢˍˇˈːːˑˆˑˉˋ˕˕ˢǤ
ʞ˓ˋ˦ˏːˑˆˑ˅˃ˏː˃˅˚˃ːːˢǨ

Text: Flüchtlingshilfe München e.V.


orange
Ursula Baer помаранчевий gelb
жовтий weiss

”ƒϐ‹Ȁ ŽŽ—•–”ƒ–‹‘ǣ”•—Žƒ ƒ”’‡” білий schwarz


November 2015 rot
чорний braun
червоний rosa коричневий
рожевий lila
фіолетовий blau
синій grün
зелений

Die Farben
OɄɨɥɶɨɪɢ

FLÜCHTLINGSHILFE MÜNCHEN e.V.


Das Alphabet
(the alphabet)

A Ampel G Geld M Mutter


світлофор матір

гроші

B Ball
м'яч
H Hand
рука
N Nase
ніс

C Computer I Instrumente O Ohr


комп'ютер інструменти вухо

D Dose J Jacke P Pass


паспорт
банка куртка

E Ecke
кут
K Kind Q Quelle
дитина

джерело

F Frau L Löffel
ложка
R Rad
жінка колесо

FLÜCHTLINGSHILFE MÜNCHEN e.V. 4


S Sonne Y Yacht
яхта
Aa Pp
сонце Bb Qq
Cc Rr
T Tür
двері
Z Zeitung
газета
Dd Ss
Ee ß(=ss)
Ff Tt
U Uhr
Gg Uu
годинник, година

Hh Vv

V Vogel
птах
Ä Äpfel
яблука
Ii Ww
Jj Xx
Kk Yy
W Wolle
вовна
Ö Ölолія
Ll Zz
Mm Ää
Nn Öö
X Xylophon Ü München
Мюнхен Oo Üü
ксилофон

5 FLÜCHTLINGSHILFE MÜNCHEN e.V.


Erste Gespräche
Перші розмови

Hallo, wie geht es dir?


Привіт, як ти? Wie heißt du?
Як тебе звати?
Mir geht es gut.......... Wie heißen Sie?
В мене все гаразд. Як Вас звати?
Hallo, wie geht es Ihnen? Ich heiße..........
Вітаю, як у Вас справи? Мене звати …
Ich heiße..........
Мене звати …
Mir geht es gut..........
В мене все гаразд.

Entschuldigung!
Вибачте!

Auf Wiedersehen!
До побаченя!
Tschüss!
Бувай!
Entschuldigung,
wie spät ist es? Es ist 2 Uhr.
Вибачте, Друга година.
яка година?

Ich habe Hunger.


Я голодний.
Ich möchte etwas essen, bitte.
Я хотів би щось поїсти, будь ласка.
Ich habe Durst.
Я хочу пити.
Ich möchte etwas trinken, bitte.
Я хотів би щось попити, будь ласка.

FLÜCHTLINGSHILFE MÜNCHEN e.V. 6


Die Personalpronomen
(personal pronouns)
ich я
du ти
Sie Ви
er він
sie вона
es воно
wir ми
ihr ви
Sie Ви
sie вони

Wichtig! Важливо!
Guten Tag Добрий день
Hallo Привіт
Auf Wiedersehen До побачення
Ciao,Tschüss Бувай

bitte будь ласка Danke!


danke дякую Дякую!

Vielen Dank дуже дякую


ja так
nein ні
Wie bitte? Що Ви сказали?
Bitte langsam sprechen!
Говоріть, будь ласка, повільніше!
Entschuldigung!
Вибачте!
відро для сміття /
Mülleimer смітник

7 FLÜCHTLINGSHILFE MÜNCHEN e.V.


Begrüßen und verabschieden
Привітання та прощання
Guten Tag, Herr Berger.
Guten Tag, Frau Müller.
Wie heissen Sie?
(What is your name?)
Добрий день,
Ich heisse..........
пане Бергер!
Добрий день, (My name is..........)
пані Мюллер!

Guten Morgen.
morgens
Доброго ранку!
зранку
S ie

Hallo, Max.
Вітаю, Макс!
Hallo, Peter.
Вітаю, Петер!

Den ganzen Tag Guten Tag.


цілий день Добрий день!

Du

Guten Abend. Tschüss.


wenn es dunkel wird Бувай!
Добрий вечір!
коли стемніє

Auf Wiedersehen.
До побаченя!

Gute Nacht.
in der Nacht
Надобраніч!
вночі

FLÜCHTLINGSHILFE MÜNCHEN e.V. 8


Die Zahlen
Числiвники

0 = null 21 = einundzwanzig 60 = sechzig


нуль двадцять один шістдесят
1 = eins 22 = zweiundzwanzig 70 = siebzig
один двадцять два сімдесят
2 = zwei 23 = dreiundzwanzig 80 = achtzig
два двадцять три вісімдесят
3 = drei 24 = vierundzwanzig 90 = neunzig
три двадцять чотири дев’яносто
4 = vier 25 = fünfundzwanzig 100 = einhundert
чотири двадцять п’ять сто
5 = fünf 26 = sechsundzwanzig 101 = einhunderteins
п’ять двадцять шість сто один
6 = sechs 27 = siebenundzwanzig 102 = einhundertzwei
шість двадцять і см сто два
7 = sieben 28 = achtundzwanzig 103 = einhundertdrei
сім двадцять вісім сто три
8 = acht 29 = neunundzwanzig 200 = zweihundert
вісім двадцять дев’ять двісті
9 = neun 30 = dreißig 300 = dreihundert
дев’ять тридцять триста
10 = zehn 31 = einunddreißig 400 = vierhundert
десять тридцять один чотириста
11 = elf 32 = zweiunddreißig
одинадцять тридцять два
12 = zwölf 33 = dreiunddreißig 1000 = eintausend
дванадцять тридцять три тисяча
13 = dreizehn 34 = vierunddreißig 1001 = eintausendundeins
тринадцять тридцять чотири тисяча один
14 = vierzehn 35 = fünfunddreißig 2000 = zweitausend
чотирнадцять тридцять п’ять дві тисячі
15 = fünfzehn 36 = sechsunddreißig
п’ятнадцять тридцять шість
16 = sechzehn 37 = siebenunddreißig 10.000 = zehntausend
шістнадцять тридцять сім десять тисяч
17 = siebzehn 38 = achtunddreißig
сімнадцять тридцять всім
18 = achtzehn 39 = neununddreißig 100.000 = einhunderttausend
вісімнадцять тридцять дев’ять сто тисяч
19 = neunzehn 40 = vierzig
дев’ятнадцять сорок
20 = zwanzig 50 = fünfzig 1.000.000 = eine Million
двадцять п’ятдесят один мільйон

München hat 1.500.000 Einwohner.


Мюнхен нараховує 1.500.000 жителів.

Deutschland hat 82 Millionen Einwohner.


Німеччина має 82 мільйона жителів.

Münchens Oberbürgermeister Dieter Reiter begrüßt


Münchens 1,5-millionste Einwohnerin, geboren am 8. Mai 2015.
Meр Мюнхена Дітер Райтер вітає
півторамільйонна жительку міста,
які народилися 8 травень 2015 року.

9 FLÜCHTLINGSHILFE MÜNCHEN e.V.


Die Uhr
годинник, година

12 / 24
0 Uhr
11 / 23 1 / 13

10 / 22 2 / 14

9 / 21 3 / 15

8 / 20
4 / 16

7 / 19 5 / 17
6 / 18

Wichtige Wörter
важливі слова
Die Tageszeiten час доби
pünktlich
Guten Morgen Ca. von 6 Uhr bis 9 Uhr. вчасно
Доброго ранку Приблизно з 6 до 9 години.
Bitte komme pünktlich!
Guten Tag /Den ganzen Tag.
Не спізнюйся, будь ласка!
Добрий день цілий день

Guten Abend /Ab ca. 19 Uhr.


unpünktlich
Добрий вечір десь з 7 години вечора не пунктуально
Gute Nacht /In der Nacht.
Er ist unpünktlich.
На добраніч вночі
Він непунктуальний.

FLÜCHTLINGSHILFE MÜNCHEN e.V. 10


Wie spät ist es?
Яка година?

Beispiele Приклади

Es ist 3 Uhr/15 Uhr.


Зараз 3 (15) година

Es ist 10 Minuten nach 3 Uhr/15 Uhr.


Зараз десять хвилин по третій /
15 година 10 хвилин.

Es ist halb vier Uhr/15 Uhr 30.


Зараз пів четвертої /
15 година 30 хвилин.

Es ist 10 Minuten vor 4 Uhr/15 Uhr 50 Uhr. Ein Tag hat 24 Stunden.
Зараз за 10 хвилин четверта /
День має 24 години.
15 година 50 хвилин.
Eine Stunde hat
60 Minuten.
Wie spät ist es jetzt? Яка зараз година? Година має 60 хвилин.
Es ist... Зараз... Eine Minute hat
60 Sekunden.
1 Uhr: 1 (перша) година = 13 Uhr 13 година Хвилина має 60 секунд.
2 Uhr: 2 година = 14 Uhr 14 година
3 Uhr: 3 година = 15 Uhr 15 година
4 Uhr: 4 година = 16 Uhr 16 година
5 Uhr: 5 година = 17 Uhr 17 година
6 Uhr: 6 година = 18 Uhr 18 година
7 Uhr: 7 година = 19 Uhr 19 година
8 Uhr: 8 година = 20 Uhr 20 година
9 Uhr: 9 година = 21 Uhr 21 година
10 Uhr: 10 година = 22 Uhr 22 година
11 Uhr: 11 година = 23 Uhr 23 година
12 Uhr: 12 година = 24 Uhr 24 година
0 Uhr: Mitternacht нуль годин: опівночі = 0 Uhr нуль годин

11 FLÜCHTLINGSHILFE MÜNCHEN e.V.


Ich fahre Bus, U-Bahn
Я їду автобусом, на метро

Ich warte auf


Ich gehe/laufe zum Bus. Ich renne zum Bus. den Bus. Ich steige in den Bus ein.
Я іду / йду на автобус. Я біжу на автобус. Я чекаю на Я сідаю в автобус.
автобус.

Ich zahle € 2,70.


Я плачу 2,70 €.
Ich entwerte die Fahrkarte
am Automaten.
Я компостую
квиток в
автоматі.
Ich kaufe eine Fahrkarte
Ich fahre Ich steige aus
Я купую квиток.
mit dem Bus. dem Bus aus.
Я їду на автобусі. Я виходжу з автобуса.

Ich steige in
die U-Bahn um.
Ich treffe Freunde am Marienplatz.
Я пересідаю на метро.
Я зустрічаю друзів на площі Марієнплац.

FLÜCHTLINGSHILFE MÜNCHEN e.V. 12


fahren їхати
gehen іти
laufen йти, бігти
zum до /на
der Bus автобус
rennen бігти
warten чекати
auf на
einsteigen сідати в
in в
kaufen купувати
die Fahrkarte квиток
der Automat автомат
zahlen платити
entwerten компостувати
umsteigen пересідати
die U-Bahn метро, підземка
aussteigen виходити
treffen зустрічати
die Freunde друзі
13 FLÜCHTLINGSHILFE MÜNCHEN e.V.
essen und trinken
їсти та пити
Ich esse kein Я не їм
Schweinefleisch. свинини.
Ich esse: Я їм:

das Brot das Ei das Gemüse die Tomate die Zwiebel


хліб яйце овочі помідор цибуля

die Karotten die Kartoffeln der Reis die Nudeln der Knoblauch
моркви картоплі рис локшина чaсник

das Fleisch das Hähnchen das Rindfleisch das Lammfleisch


м’ясо рук ра яловичина баранина

der Fisch der Käse der Honig die Marmelade das Obst
риба рис мед варення фрукти

der Apfel die Zitrone die Orange die Banane


яблуко лимон апельсин банан

Salz und Pfeffer der Zucker die Kekse der Kuchen die Süßigkeiten
сіль та перець цукор печиво пиріг солодощі

FLÜCHTLINGSHILFE MÜNCHEN e.V. 14


Ich trinke Я не п’ю
(вживаю)
keinen Alkohol. алкоголь. Guten Appetit!
Ich trinke: Я п’ю: Смачного!

die Milch der Saft die Cola das Wasser der Tee der Kaffee
молоко сік кола вода чай кава

die Flasche
die Pfanne пляшка
сковорода

der Topf
каструля das Glas
склянка

der Löffel
die Serviette ложка
серветка

der Teller
тарілка

die Tasse
чашка

das Messer
die Gabel ніж
виделка

15 FLÜCHTLINGSHILFE MÜNCHEN e.V.


Einkaufen
купувати

Was kaufe ich wo?


Де я що можу купити?

Im Kaufhaus в універмазі die Drogerieartikel die Schreibwaren


побутової хімії канцелярські товари

die Lebensmittel
продукти
das Spielzeug іграшки

die Kleidung die Putzmittel


одяг миючі засоби die Elektronik
електроніка

Im Supermarkt
в супермаркеті

die Lebensmittel die Drogerieartikel die Putzmittel


продуктові товари побутової хімії миючі засоби

In der Drogerie пелюшки


die Windeln die Seife das Shampoo
в магазин побутової хімії (nappies) мило шампунь
Drogerieartkel und das Duschgel
Putzmittel гель для душу
побутової хімії die Zahnpasta
та миючі засоби зубна паста
das Deodorant
дезодорант

die Binden
die Zahnbürste
und Tampons die Hautcreme
зубна щітка
прокладки крем
та тампони

In der Bäckerei In der Apotheke


в хлібному магазині, das Brötchen, в аптеці
булочка das Pflaster
у пекарні die Semmel
пластир
die Breze
крендель das Brot
die Medizin
хліб
ліки

der Kuchen die Tabletten


пиріг таблетки
16
FLÜCHTLINGSHILFE MÜNCHEN e.V.
Im Supermarkt
в супермаркеті

Was sehe ich? Wichtig!


Що я бачу Verkäufer/
Verkäuferin
Immer und überall
Regal продавець -
den Müll in den
поличка Mülleimer werfen! продавщиця

Увага! Сміття Kasse


викидайте завжди касовий апарат
Preis й всюди в смітник!
ціна

Mülleimer
відро для
сміття
Tüte
пакет

Einkaufswagen
візок
Wichtig!
Важливо!
Ich frage den Verkäufer: Der Verkäufer antwortet: Behalten Sie den
Я питаю продавця: Продавець відповідає: Kassenzettel!
Зберігайте касовий
Was kostet die Milch, bitte? Die Milch kostet € 1,09. чек! (квитанцію)
Вибачте, скільки коштує молоко? Молоко коштує 1,09 €. super
markt
Was kosten die Tomaten, bitte? Die Tomaten kosten € 2,29.
Вибачте, скільки коштують помідори? Помідори коштують 2,39 €.

Wo ist die Milch, bitte? Die Milch ist dort.


Вибачте, де молоко (є)? Молоко – там.

Wo ist die Kasse, bitte? Die Kasse ist dort.


Вибачте, де знаходиться каса? Каса – там.

17 FLÜCHTLINGSHILFE MÜNCHEN e.V.


Kleidung für Frühling und Sommer
Одяг на весну та літо

Kleidung für warmes Wetter.


Одяг на теплу погоду

der Gürtel
ремінець, пояс

die Kappe
бейсболка

die Jacke die Sandalen


das T-shirt куртка сандалі
футболка

die Turnschuhe
кросівки

der Rock
спідниця
die Bluse
блузка das Hemd Die Jahreszeiten
сорочка das Kopftuch
хустка пори року
Frühling весна
Sommer літо
Herbst осінь
Winter зима

Die Monate
місяці
Januar січень
Februar лютий
März березень
April квітень
Mai травень
die Shorts
Juni червень
шорти
Juli липень
August серпень
September вересень
das Kleid die Hose Oktober жовтень
сукня штани November листопад
Dezember грудень
FLÜCHTLINGSHILFE MÜNCHEN e.V. 18
Kleidung für Herbst und Winter
Одяг на осінь та зиму

Kleidung für kaltes Wetter.


Одяг на холодну погоду

der Pullover
светер der Anorak die Strumpfhose
куртка колготки

das Kopftuch
хустка die Mütze
шапка

die Handschuhe
рукавички

der Mantel
die Socken
пальто
шкарпетки

das Hemd
сорочка

die Jacke
die Stiefel куртка
чоботи

die Turnschuhe die Hose der Schal


кросівки штани шарф

19 FLÜCHTLINGSHILFE MÜNCHEN e.V.


Die Familie
родина, сім’я
die Großeltern die Eltern
бабусі й дідусі батьки
der Großvater/die Großmutter die Mutter/der Vater
дідусь бабуся матір батько
Opa/Oma Mama/Papa
дідусь бабуся мама тато
die Kinder
діти
die Schwester/der Bruder
сестра брат

ich
(I)

ich habe Kinder


В мене є діти.

die Tante/der Onkel


тітка дядько
Freunde
друзі
die Freundin/der Freund ich habe keine Kinder
друг подруга В мене дітей немає.

FLÜCHTLINGSHILFE MÜNCHEN e.V. 20


Familienstand
сімейний стан

männlich weiblich
стать чоловіча стать жіноча

ledig
нежонатий, незаміжня

verheiratet
одружений, заміжня

geschieden
розлучений, розлучена
розведений, розведена
verwitwet
вдовець, вдова
вдівець, вдова

21 FLÜCHTLINGSHILFE MÜNCHEN e.V.


Das Gesicht
лице

die Haare
волосся

die Stirn
die Augenbraue
чоло
брова

das Auge
око die Wimpern
вії

die Nase
ніс das Ohr
вухо
die Lippe
der Mund губа
рот die Zähne
зуби

das Kinn
підборіддя der Hals
шия

die Schulter
плече

FLÜCHTLINGSHILFE MÜNCHEN e.V. 22


Der Körper
літ о

der Kopf
голова

das Gesicht
лице
die Schulter
der Hals
плече
шия

der Rücken
die Brust спина
груди
der Arm
рука
der Bauch
живіт der Ellenbogen
лiкоть

der Finger
палець
die Hand
рука
der Fingernagel
ніготь das Bein
нога

das Knie
коліно

der Fu‰
ступня

die Zehe
палець ноги

23 FLÜCHTLINGSHILFE MÜNCHEN e.V.


Gesundheit und Krankheit
Здоров’я та хвороби

Ich bin gesund. Ich habe


Kopf-
Я здоровий. schmerzen.

В мене
болить
голова.
Ich bin krank.
Я хворий.

Ich habe Ich bin


Zahnschmerzen. erkältet.

В мене Я простудився.
болить зуб.
Ich habe
Halsschmerzen.
В мене болить
горло.

HUST
Ich habe Fieber. Ich niese.
В мене Я чхаю.

HUST
лихоманка.

Ich huste.
Я кашляю.

???
Ich putze
meine
Nase.
Ich habe
Я висморкуюся. Bauch-
Ich brauche ein schmerzen.
Taschentuch. В мене
Мені потрібна болить живіт.
носова хустинка.

Ich brauche
Medizin.
Мені
необхідні
ліки.
Ich muss zum Wo ist die
Arzt gehen. Apotheke?
Мені треба Де знаходиться
до лікаря. аптека?

FLÜCHTLINGSHILFE MÜNCHEN e.V. 24


Wichtig!
Важливо!

Notruf:112
Виклик швидкої
допомоги: 112
Krankenwagen
Карета швидкої
допомоги

Krankenhaus
лікарня

Zahnarzt
зубний лікар

Arzt
лікар

Hebamme
акушерка

Gute Besserung!
Видужуй! /
поправляйтеся швидше!

Gesundheit!
Будь здоров! /
Будьте здорові!

25 FLÜCHTLINGSHILFE MÜNCHEN e.V.


Die Possessivpronomen
Присвійні займенники

mein Apfel dein Apfel Ihr Apfel


моє яблуко твоє яблуко Ваше яблуко

sein Apfel ihr Apfel sein Apfel


його яблуко її яблуко його яблуко

euer Apfel
unser Apfel Ihr Apfel ihr Apfel
наше яблуко polite
ваше/Ваше яблуко їх яблуко

FLÜCHTLINGSHILFE MÜNCHEN e.V. 26


der Apfel
яблуко

27 FLÜCHTLINGSHILFE MÜNCHEN e.V.


Von Tag zu Tag Max Schm
Burgstra idt
80637 M
ße 3
ünchen

з дня на день

An Herr

Die Wochentage
n
Peter Ba
ue
дні тижня Hauptstr r
80638
aße 10
München

der Tag, die Tage день, дні


Wichtig!
die Woche, die Wochen тиждень, тижні Важливо!
Die Woche hat 7 Tage. Тиждень має 7 днів. Alle Briefe sofort öffnen!
Усі листи слід відразу відкривати!
1. Montag понеділок
Den Umschlag aufheben!
2. Dienstag вівторок Конверти зберігати!
Brief sofort übersetzen
3. Mittwoch середа
lassen!
4. Donnerstag четвер Лист віддати на переклад!

5. Freitag п’ятниця

6. Samstag субота

7. Sonntag неділя

Welcher Tag ist heute? Який сьогодні день?

Heute ist Сьогодні -

Morgen ist Завтра -

Gestern war Вчора був

Vorgestern war Позавчора був

Übermorgen ist Післязавтра буде

Wo wohnen Sie? / Wo wohnst du? Де Ви живете? Де ти живеш?


Я живу в …
Ich wohne in (Stadt) (місті)

Welche Adresse? Яка (в тебе) адреса?

Meine Adresse ist: Моя адреса …

Straße Hausnummer
вулиця будинок №

Postleitzahl Stadt
індекс місто

FLÜCHTLINGSHILFE MÜNCHEN e.V. 28


Was ist in meinem Zimmer?
Що у моїй кімнаті?

die Lampe
лампа

der Schrank
die Tür
шафа
двері

das Fenster
вікно

das Kissen
der Vorhang
завіса подушка
die Heizung
(система) опалення
die Decke
der Tisch ковдра
стіл

das Bett
ліжко

der Stuhl
стілець

Meine privaten Dinge:


Мої власні (особисті) речі:

мій паспорт / моє посвідчення


meine Tasche
mein Pass/
моя сумка
mein Ausweis

meine Kleidung
мій одяг
mein Handy
мій мобільний
телефон

mein Schlüssel mein Koffer mein Geldbeutel mein Geld


моя валіза мій гаманець мої гроші
мій ключ

29 FLÜCHTLINGSHILFE MÜNCHEN e.V.


Was tue ich in meinem Zimmer?
Чим я займаюся в своїй кімнаті?

Ich sitze. Ich rede. Ich esse. Ich trinke.


Я сиджу. Я розмовляю. Я їм. Я п’ю.

Ich denke. Ich lese. Ich lerne. Ich höre.


Я думаю. Я читаю. Я вчу(сь). Я слухаю.

Ich liege. Ich putze. Ich bete. Ich schlafe.


Я лежу. Я чищу. Я молюся. Я сплю.

FLÜCHTLINGSHILFE MÜNCHEN e.V. 30


Ich sitze. Я сиджу. Ich denke. Я думаю.
sitzen сидіти denken думати
Ich sitze auf dem Stuhl. Ich denke an meine Zukunft.
Я сиджу на стільці. Я думаю про своє майбутнє.

Ich rede. я розмовляю Ich lese. Я читаю.


reden Говорити/розмовляти lesen читати
Ich rede mit dem Freund. Ich lese ein Buch.
Я розмовляю з другом. Я читаю книгу.

Ich esse. Я їм. Ich lerne. Я вчу(сь).


essen їсти lernen вчити(сь)
Ich esse das Brot. Ich lerne Deutsch.
Я їм хліб. Я вчу німецьку мову.

Ich trinke. Я п’ю. Ich höre. Я слухаю.


trinken пити hören слухати
Ich trinke den Saft. Ich höre Musik.
Я п’ю сік. Я слухаю (музику).

Ich liege. Я лежу.


нові
Neue Wörter слова liegen лежати
Ich liege auf dem Bett.
was що
Я лежу на ліжку.
tun робити, діяти
in в Ich putze. Я чищу.
meinem моєму putzen чистити
das Zimmer кімната Ich putze das Zimmer.
der Stuhl стілець Я прибираю кімнату.
der Freund товариш
mit з Ich bete.
Я молюся.
das Brot хліб
beten
der Saft сік молитися
das Buch книга Ich schlafe.
Deutsch німецька мова Я сплю.
das Bett ліжко schlafen спати
auf на Ich schlafe im Bett.
im в Я сплю у ліжку.
die Musik музика
31 FLÜCHTLINGSHILFE MÜNCHEN e.V.
welcome!

bienvenue!

ʚ˃˔ˍ˃˅ˑ˒˓ˑ˔ˋˏˑǨ

FLÜCHTLINGSHILFE MÜNCHEN e.V.

Das könnte Ihnen auch gefallen