Sie sind auf Seite 1von 52

Operating Manual

Bedienhandbuch

TFT Ship Display


6026-SD009-XXX

4179 DOC0102
Safety Symbols / Sicherheitssysmbole
ENGLISH
This User Instruction uses the safety symbols below. They denote critical information. Please read them carefully.

DEUTSCH
In dieser Benutzeranweisung werden die unten dargestellten Sicherheitssymbole verwendet. Sie geben Hinweise auf äußerst
wichtige Informationen. Bitte lesen Sie diese sorgfältig durch.

ENGLISH
This symbol refers to a hazard or unsafe practice, which can result in severe personal injury or death.
DEUTSCH
Dieses Symbol bedeutet eine mögliche Gefahr für Ihr Leben und Ihre Gesundheit, wenn bestimmten
Handlungsaufforderungen nicht nachgekommen wird, bzw. wenn entsprechende Vorsichtsmaßnahmen
nicht getroffen werden.

ENGLISH
This symbol refers to a hazard or unsafe practice, which can result in a personal injury or property damage.
DEUTSCH
Dieses Symbol warnt Sie vor Fehlverhalten, welches Sach- und Umweltschäden zur Folge hat.

ENGLISH
This symbol provides information about handling of the product or about the relevant part of the operating
instructions to which particular attention should be paid.
DEUTSCH
Dieses Symbol gibt Informationen über die Handhabung des Produkts oder den jeweiligen Teil der
Bedienungsanleitung, auf den besonders aufmerksam gemacht werden soll.

ENGLISH
The crossed-out refuse bin indicates that the products must be properly recycled or disposed of appropriately in accordance
with national legislation in the respective EU countries.
If you wish to dispose of used electrical and electronic products outside the European Union, please contact your local
authority so as to comply with the correct disposal method.

DEUTSCH
Die durchgestrichene Mülltonne besagt, dass die Produkte ordnungsgemäß recycelt oder gemäß der nationalen Gesetz-
gebung in den EU Ländern entsprechend entsorgt werden müssen.
Außerhalb der Europäischen Union informieren Sie sich bitte bei den zuständigen örtlichen Behörden über die ordnungs-
gemäße Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte.

E Copyright 2011 by Conrac GmbH


Trademarks:
MS-DOS® and Windows® are registered trademarks of Microsoft®.
Other trademarks are the property of their respective owners.
Technical and optical changes as well as misprints reserved.

[2950-6026-C012 Rev.03]
For your records / Für Ihre Unterlagen

Please record below the serial number, located on the respective label at the rear side of the unit. Please retain this information
for reference in case of service repair.

Product name : . . . . . . . . . . . . Ship Display (Rack design)

Model number : . . . . . . . . . . . . . 6026 SD

Ident ification number : . . . . . . . 6026-SD . . . - . . .

Serial number : . . . . . . . . . . . . .

Notieren Sie sich bitte nachfolgend nach dem Auspacken die Seriennummer Ihres Displays, die Sie auf dem Typenschild an
der Rückseite finden. Behalten Sie bitte diese Information als Referenz im Falle eines Serviceeinsatzes.

Produktname : . . . . . . . . . . . . . Ship Display (Rack-Design)

Modellnummer : . . . . . . . . . . . . 6026 SD

Identnummer : . . . . . . . . . . . . . . 6026-SD . . . - . . .

Seriennummer : . . . . . . . . . . . .
This page intentionally left blank.
Diese Seite wurde absichtlich freigelassen.
Table of Contents
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Electrical safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Disposal and recycling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

ENGLISH
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Cleaning the front glass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Cleaning the casing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Unpacking and check the shipment details . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Shipment details . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Menu Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Menu Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Backlight menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Menu Picture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Extension of the Picture menu for the inputs CVBS and Y/C . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Menu Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Menu Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Menu Setup / Inputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Menu Setup / VGA / DVI-A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Menu Setup / OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Menu Setup / Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Connecting pin assignment for DVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Connecting pin assignment for VGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Connecting pin assignment for CVBS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Connecting pin assignment for YC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Connecting pin assignment for RS232 (for service purposes only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Connecting pin assignment for 12V/1A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Connecting pin assignment for LED EXT. (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Connecting pin assignment for BRIGHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Connecting pin assignment for BRIGHT POT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Connecting pin assignment for ON / OFF (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Earth connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Troubleshooting advices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
If trouble occurs! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Taking back declaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Technical Specification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Outline Drawing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appendix
RMA Forms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appendix

ENGLISH
Safety Instructions
Please read and observe the following safety precautions thoroughly in order to prevent or reduce injuries to persons or damage
to objects.

Electrical safety
-- This device has to be earthed (grounded) to prevent electrical shock hazard.
-- Certain electronic components in the monitor require up to 2,5kV to operate properly. In order to prevent potentially lethal
electric shock it is essential to disconnect the device from its power source during installation, and prior to servicing or repair.
Some capacitors will remain charged with dangerous voltage levels even after the power is off. In order to prevent electric
shock wait several minutes for these capacitors to become completely discharged before continuing.
-- Do not operate the monitor where it will be rained up, or near water where it can become moist, or near excessive heat or direct
sunlight, or in any extreme of heat or moisture. Use under such conditions could result in electric shock, fire, or failure of the
device.
-- If smoke or noxious odors, or unusual noise should come from the device, turn the power off immediately. If the device is
incapable of monitoring a picture after power has been turned on, turn it off. Do not attempt to operate it under these conditions.
-- Do not damage the power cable of the monitor. Do not attempt to modify it.
-- Do not operate this device if any cables are damaged.
-- To disconnect the device from the power supply, the power cord must be removed from the power outlet.
-- Do not attempt to remove the back cover, as you will be exposed to a shock hazard. Qualified service personnel should only
remove the back cover.

Precautions
-- Do not spill liquid on the device. If any liquid entered, turn the device off immediately and unplug the mains and take it to your
supplier for assessment.
-- Do not drop the device or subject it to excessive bumping and jamming.
-- Do not obstruct, cover or poke objects into the device.
-- Clean the device only when it is switched off and unplugged. Use a slightly damp cloth to clean the device; do not use alcohol
or ammonia-based products.
-- Do not place objects on top of the information display cabinet, which could fall into vents or which could cover them and prevent
proper cooling of the monitor’s electronics.
-- Do not expose the information display to rain or excessive moisture to avoid the risk of shock or permanent damage to the
set.
-- Consult a service technician if the information display does not operate normally when the operating instructions are followed.
-- The front screen is made of glass. If the monitor is exposed to an excessive load (e.g. shock, vibration, bending or heat shock)
the glass surface could break. Do not subject the glass surface to any pressure or knocks.
If the front screen is cracked, do not touch it with your bare hands.

Conformity
This unit is an LCD/TFT monitor and complies with the following directives of the European Union :
-- EMC Directive 2004/108/EC
This device is a class A equipment. It can generate EMI interferences when used in residential areas; in this case
the owner may be requested to perform adequate actions to counteract the EMI emissions and has to take over
the financial responsibility required for the adequate actions.
-- Low Voltage Directive 2006/95/EC
-- 2002/95/EC (of 27. January 2003 directive of the european parliament and of the council on the restriction of the use of certain
hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS))
-- 2002/96/EC (of 27. January 2003 directive of the european parliament and of the council on waste electrical and electronic
equipment (WEEE))
The manufacturer cannot be held liable for operation outside of the operating conditions described in these operating
instructions. Moreover, your product liability and warranty rights shall lapse as a result of this.

Disposal and recycling


This unit has been produced largely from materials that can be disposed of in an environmentally friendly manner and that can
be properly recycled. After use the unit will be taken back for reuse or recycling, provided that it is handed back in a condition
that corresponds with its use having been in compliance with the intended use. Any non-recyclable parts of the set will be
disposed of in the proper manner.
All packaging materials can and should be recycled.

2 ENGLISH
Cleaning

Before you start any cleaning, turn off the unit and disconnect the mains plug from the plug outlet.

Cleaning the front glass


Use a commercially available glass cleaner together with a soft cloth to clean the front glass.
Do not use any abrasives!

Cleaning the casing


Do not use any chemical solvents or cleaning agents for cleaning the casing, otherwise the surface of the unit could get damaged.
If you clean the surface of the casing with a wet cloth, drops of water can get inside the unit, which will cause malfunctions.

ENGLISH
Use a vacuum cleaner with a soft brush attachment for cleaning the ventilating openings.

Unpacking and check the shipment details


After unpacking, please check the LCD/TFT Ship display for possible transportation damage and ensure that the delivery is
complete. The supplier can only accept claims for transportation damage if you advise them of this before starting to use the unit.
If any part of the delivery is missing, please contact our service hotline. Please keep the original packing in the event you have
to return the display unit.

Shipment details
After unpacking the shipping carton, check if you have received the following items:
-- LCD/TFT display 6026 SD
-- Operating manual
In the case any items are missing or damaged, please contact our service staff. Please keep this operating manual for future
references.

ENGLISH 3
Operating

Control panel

Open / close the OSD menu.


Close the sub menu.

Select the next menu item.


If the menu is not active, you can select the inputs with this button.

Opens the chosen menu (e.g. Setup).


If “ ” in a menu item is displayed, you can open the next sub menu or execute of the chosen function.
Increase the parameters (e.g. brightness).
Select the next setting (e.g. sharpness).
Increase the backlight brightness.

Decrease the parameters (e.g. brightness).


Select the previous setting (e.g. sharpness).
Decrease the backlight brightness.
Status LED
Green : the display is switched on and a sync signal is available
Red : the display is switched off (Soft Power Off)
Orange : the display is in the standby mode (DPMS)
Green flashes : the display is switched on and a sync signal is not available
Red flashes : the display is switched off because of excess temperature resp. subnormal
temperature

All changes of settings in the OSD-menu are stored immediately !


The values shown in the following menus or selected functions are examples and do not refer to the delivery status.
The OSD menu is opened with the last used menu (Picture, Display, or Setup).
If a signal is pending at any input, no settings can be carried out in the OSD-menu.

4 ENGLISH
Menu Structure

ENGLISH

*) These menu options will appear only under specific conditions !

ENGLISH 5
Menu Overview

Menu Sub menu / Function See on page


Picture Contrast 7
Brightness 7
Sharpness 7
Color *) 8
Tint *) 8
Color balance 7
User color balance *) 7
DNC. *) 8

Display
p y Backlight 9
Gamma 9
Zoom 9 / 10
Freeze picture 10

Setup
p Inputs 11
PC RGB *) 11 / 12
OSD 11
Info 11
DPMS 11
Source Scan 11

Setup
p / VGA / DVI-A Frequency 12
Mode ID 12
Auto setup 12
H total 12
V position 12
V size 12
H position 12
H size 12
Phase 12
Alternative Mode 13

Setup
p / OSD Time out 14
Transparency 14
Reset to factory defaults 14
Language 14

Setup
p / Info Current temperature 15
Software Version 15
Software Revision 15
Model 15
*) These menu options will appear only under specific conditions !

Backlight menu

. Press the button or to open the backlight menu.


-- Setting range : 0 to 100
. Press the button to increase the backlight brightness.
. Press the button to decrease the backlight brightness.

Backlight 50

6 ENGLISH
Menu Picture
S Press the button to open the OSD menu.
S With the buttons or select the <Picture>
menu.

Contrast
S With the button select the menu option
<Contrast>.
S Press the button , the contrast is increased.
S Press the button , the contrast is reduced.
Setting range : 0 to 100

ENGLISH
Brightness
S With the button select the menu option
<Brightness>.
S Press the button , the picture becomes brighter.
S Press the button , the picture becomes darker.
Setting range : 0 to 100

Sharpness
S With the button select the menu option
<Sharpness>.
S Press the button , the picture becomes sharper.
Setup Menu with the used S Press the button , the picture becomes softer.
CVBS or YC input
Setting range : 0 to 15

Color only with used CVBS or YC input (see page 8)

Tint only with reproduction of a NTSC signal (see


page 8)

Colour Balance
S With the button select the menu option <Color
Balance>.
You have four possible options:
Normal, Cold, Warm and User. Use the buttons /
to select between the options.
The options Normal (~7300°K), Cold (~9300°K) and
Warm (~6500°K) are constant colour temperature
values.
If you select <User>, under the menu option <User
Minibar for the adjusting of the parameters
Colour Temperature> you can adjust the three primary
colours (red, green and blue) individually to suit your
taste.
The menu option <User colour temperature> appears
only if <User> is selected.

DNC (Dynamic Noise Control) only with used CVBS or


YC input (see page 8)

User Colour Balance


Adjust the three primary colours (Red, Green and
Blue) one by one to suit your taste.
S With the button select the menu option <User
Color Balance>.
S Press the button to open the submenu.
S Select with the button the menu option <RED
Gain>, <GREEN Gain> or <BLUE Gain>.
S Choose the desired value with the buttons / .
Setting range : 0 to 100

ENGLISH 7
Extension of the Picture menu for the inputs CVBS and Y/C

S Press the button to open the OSD menu.


S With the buttons or select the <Picture>
menu.

Color
S With the button select the menu option <Color>.
S Press the button to increase the colour
saturation.
S Press the button to decrease the colour
saturation.
Setting range : 0 to 100

Tint (only with NTSC signals)


S Select with the button the menu option <Tint>.
S Use the buttons or to adjust the colour
correction.
Setting range : 0 to 100

Dynamic Noise Control (DNC)


Poor video signals can generate disturbing picture
noise. DNC dynamically adapts the effect of the digital
noise suppression to the picture content.
S Select with the button the menu option <DNC>.
S Press the button to increase the noise
reduction.
S Press the button to decrease the noise
reduction.
Setting range : 0 to 15

8 ENGLISH
Menu Display

S Press the button to open the OSD menu.


S With the buttons or select the <Display>
menu.

Backlight
S Choose with the button the menu option
<Backlight>.
S Press the button , the Backlight brightness is
increased.
S Press the button , the Backlight brightness is
reduced.

ENGLISH
Gamma
Adjustment of the Gamma correction.
The colour values will be provided with the specified
factor and sent to the display.
S Choose with the buttons the menu option
<Gamma>.
S Press the button , the Gamma correction is
increased.
S Press the button , the Gamma correction is
reduced or switched off.
Setting range: Off, 1 to 5

Minibar for the adjusting of the parameters Zoom


S Choose with the button the menu option
<Zoom>.
S Use the buttons / to change between
formats.

Picture formats for video signals :


S Aspect Ratio
This format setting displays the picture with the
correct side ratio. In the case of 16:9 format black
bars are visible at the top and bottom.
S Fill all
In this format setting the picture is adapted in
horizontal direction so that a screen-filling display is
always visible. In the case of letterbox black bars
are visible at the top and bottom.
S Auto Zoom
This function evaluates the currently available
picture format and switches over automatically
between 4:3 and 16:9.
S Panorama
This format setting scales the input signal
automatically in horizontal and vertical directions so
that it is screen-filling, but not linearly, i.e. the picture
contents in the centre of the screen are displayed
as the original and towards the edges more intense
scaling takes place.
S 14:9 Top
Picture in 14:9 letterbox format with subtitles.
S 14:9
With a 14:9 zoom the picture is enlarged vertically
by a total of 15 %, i.e. approx. 15 % of the picture
content is cut off vertically. Horizontally the picture
is reduced in size in comparison with the full picture
display by 15 %, i.e. narrow bars are displayed on
the right and left.
S 16:9 Top
Picture in 16:9 letterbox format with subtitles.

ENGLISH 9
S 16:9
In this mode the picture is scaled horizontally to the
complete picture width, approx. 25 % in total being
cut off the top and bottom of the picture.
This mode should be used for the full screen display
of 16:9 letterbox video material (with a black bar at
top and bottom).

Picture formats for PC signals :


S Aspect Ratio
Displays the PC picture without changing the side
ratio.
Dark stripes are visible on the top and bottom-hand
edges of the picture depending on the input format
of the PC picture.
S Fill all
In this format setting the picture is adapted in
horizontal and vertical directions so that a full
screen display is always visible.
S One by One
With this setting the number of screen pixels is
adapted to the input signal, i.e. 1280 x 1024 pixels
are always reproduced by the PC picture for a
screen resolution of 1280 x 1024.

Freeze picture
You can look at a freeze picture of a running image
sequence.
S Choose with the button the menu option
<Freeze picture>.
S Press the button to switch on the freeze picture
function.
S Press the button to switch off the freeze picture
function again.

S Press the button so often until that OSD menu


is closed.

10 ENGLISH
Menu Setup

S Press the button to open the OSD menu.


S With the buttons or select the <Setup>
menu.

Inputs see on page 12

OSD see on page 14

Info see on page 15

PC RGB see on page 12

DPMS (Display Power Management Signaling)

ENGLISH
Energy Saving
S Choose with the button the menu option
<DPMS>.
S Use the / buttons to switch on/off the DPMS.
Signal Info DPMS On
If the monitor connected with a computer, the monitor
is switched off when a sync signal is left. The power
consumption is reduced strongly.
The Energy Saving System works only, when in the
connected computer a VESA DPMS-compatible
graphics card was installed.
DPMS Off
The monitor is switched on permanently.
If the menu option <Source Scan> set to on, the Signal
Info changes between DVI-D, VGA, DVI-A, CVBS, and
YC.
If the menu option <Source Scan> set to off, the Signal
Info is displayed of the last used input.

Setup Menu with the used Source Scan


VGA input or DVI-A input S Choose with the button the menu option
<Source Scan>.
S Use the / buttons to switch on/off the Source
Scan.
Source Scan On
The inputs are scanned automatically whether a signal
is present.
Source Scan Off
The inputs must be chosen manually.
S To toggle between inputs, press the button for
approx. 2 seconds.
With “External Source Select” activated for the manual
input switching via the connection “CONTROL”, the
Source Scan is disabled.
The input chosen by the “External Source Select” is
always acting.
A manual selection of the signal input is not possible.
The menu option <Inputs> is hidden.

ENGLISH 11
Menu Setup / Inputs

S Press the button to open the OSD menu.


S With the buttons or select the <Setup>
menu.
S Choose with the button the menu option
<Inputs>.
S Now press the button to activate the chosen
input.

S Press the button so often until that OSD menu


is closed.

Menu Setup / VGA / DVI-A

S Press the button to open the OSD menu.


S With the buttons or select the <Setup>
menu.
S Choose with the button the menu option
<PC RGB> and press the button to open the
submenu.
The menu option <Auto setup> is highlighted.
In the menu option <Frequency> the current PC
signal (H and V frequency) is displayed (read-only).
The menu option <Mode ID> shows the selected
Timing mode (from mode table).
S Press the button to start Auto Setup.
This function will now attempt to find the optimal
picture settings for the pending signal. During
setting the picture will move slightly back and forth.

The following settings can also be changed manually.


With the button select the menu option. With the
buttons / you can change the settings.

H total
S You can correct the scanning frequency for the PC
picture here.

V position
S You can change the vertical position of the picture
here.

V size
S You can change the vertical size of the picture here
H position
S You can change the horizontal position of the
picture here.

H size
S You can change the horizontal size of the picture
here.

Phase
S To eliminate flicker and distortion you can change
the phase position of the picture here.

12 ENGLISH
Alternative Mode
S The mode table contains identical timings which
have the same number of lines, and horizontal
frequency, but distinguish in number of H-Total,
and H-Active.These modes cannot be detected
clearly.
Due to that alternative modes can be adjusted here.
The ”AUTO” setting has the effect that automatic
mode selection will be carried out.
This menu option is available only if the input signal
fits to several Mode ID’s in the mode table.

S Press the button so often until that OSD menu


is closed.

ENGLISH

ENGLISH 13
Menu Setup / OSD

S Press the button to open the OSD menu.


S With the buttons or select the <Setup>
menu.
S Select the menu option <OSD> with the button
and press the button .

Time Out OSD menu


Using the option <Time Out> you can change the
display time (duration from last activation until display
closes) of the OSD menu.
S Choose with the button the menu option <Time
Out>.
S You can select one of the following possibilities: Off
(Unlimited); 10, 20, 30, 40, 50, and 60 seconds.
Use the / buttons to select the required
option.

Transparency OSD menu


The function <Transparency> offers the possibility of
changing the transparency of the OSD menu.
S Select the menu option <Transparency> with the
button .
S You can switch off the transparency or change it
within the range 1 to 10.
Use the / buttons to select the required
option.
A value of 10 denotes highest possible
transparency of the OSD menus.

Restore default settings


You can cancel all changes made in the OSD menu
and restore the default factory settings.
S Choose with the button the menu option <Reset
to factory defaults>.
S Choose with the buttons / the option “Yes”
and press the Power button.

Setting the language


Under the menu option >Language> you can change
the language of the OSD menu.
S Choose with the button the menu option
<Language>.
S Use the / buttons to select the desired
language.
You can choose between the following languages:
German, English, French, Spanish, Italian, Dutch,
Danish, Swedish, Norwegian, Finnish, Portuguese,
Polish and Russian.

S Press the button so often until that OSD menu


is closed.

14 ENGLISH
Menu Setup / Info

S Press the button to open the OSD menu.


S With the buttons or select the <Setup>
menu.
S Choose with the button the menu option <Info>.

The following device informations are displayed in the


menu option <Info> :
S Current temperature
Display of the current temperature in the device.
S Software version

ENGLISH
Version of the current installed software.
S Software revision
Revision of the current installed software.
S Model
Model name of the device.

S Press the button so often until that OSD menu


is closed.

ENGLISH 15
Connections

Connecting pin assignment for DVI

1 TMDS Data 2- 11 TMDS Data 1 Shield 21 Not connected


2 TMDS Data 2+ 12 Not connected 22 TMDS Clock Shield
3 TMDS Data 2 Shield 13 Not connected 23 TMDS Clock +
4 Not connected 14 +5V Power 24 TMDS Clock -
5 Not connected 15 GND (for +5V ) C1 Analogue Red
6 DDC Clock 16 Hot Plug Detect C2 Analogue Green
7 DDC Data 17 TMDS Data 0- C3 Analogue Blue
8 Analogue Vertical Sync 18 TMDS Data 0+ C4 Analogue Horizontal Sync
9 TMDS Data 1- 19 TMDS Data 0 Shield C5 Analogue RGB GND
10 TMDS Data 1+ 20 Not connected

Connecting pin assignment for VGA

1 Analogue Red 6 GND 11 Not connected


2 Analogue Green 7 GND 12 DDC SDA
3 Analogue Blue 8 GND 13 H-sync
4 GND 9 +5V VGA 14 V-sync
5 GND 10 GND 15 DDC SCL

Connecting pin assignment for CVBS

1 2
1 Signal 2 GND

16 ENGLISH
Connecting pin assignment for YC

4 3
2 1

1 GND 3 Y signal
2 GND 4 C signal

Connecting pin assignment for RS232 (for service purposes only)

ENGLISH
1 Not connected 4 DTR (connected with DSR) 7 Not connected
2 TxD (Transmit data) 5 GND (Signal ground) 8 Not connected
3 RxD (Receive data) 6 DSR (connected with DTR) 9 Not connected

Connecting pin assignment for 12V/1A

1 2

1 GND 2 +12V

Connecting pin assignment for LED EXT. (optional)

1 4

1 GND 3 LED red (cathode)


2 VCC 4 LED green (cathode)

Connecting pin assignment for BRIGHT

1 4

1 Decrease backlight brightness 3 Increase backlight brightness


2 GND 4 GND

Connecting pin assignment for BRIGHT POT

1 5

1 GND 3 Reference voltage (VREF) 5 Not connected


2 A/D converter input (ADC3) 4 Not connected

Connecting pin assignment for ON/OFF (optional)


Important
1 3 When the jumper is present in the delivery status, the device can be switched on
by an external switch only. The device cannot be switched on while the jumper is
removed.
Jumper (optional)

1 GND 2 ON / OFF (device ON when 1 & 2 closed)


3 Not connected

ENGLISH 17
Earth connection
The earth cable must have a cross-section from 6mm2
to 10mm2 and must be connected as short as possible
to the foundations for earthing purposes!
Fit the earthing cable (lightning protection) to the
monitor. The installation sequence must be adhered to
without fail :
¡ Nut M6
© Washer A 6.4
¢ Tooth washer Z 6.4
£ Earthing cable

18 ENGLISH
Troubleshooting advices

If trouble occurs!
-- When trouble occurs, turn the power OFF immediately and contact your dealer.
If smoke comes out of this unit or a bad strange noise comes out, continuing to use the unit can cause a fire or electrical shock.
Immediately, unplug the keyboard cable from the outlet and contact your dealer.

-- Absolutely do not remove the top cover.


Leave inspection, adjustment and cleaning of the interior to trained persons.

-- Do not put anything inside.


If liquid or a foreign object should get inside accidentally, turn the power OFF immediately, unplug the power cord from the

ENGLISH
outlet and contact the CONRAC service department. Continuing to use the unit can cause a fire, electrical shock or breakdown
of the unit.
If there is any fault, which cannot be corrected on site, please contact your dealer or our service staff. Because of the modular
structure of the system, it is possible to repair the transmission system quickly and at low cost. Only trained people according
BGV A3 and the EU directive EN50110-1 are allowed to have access to the unit exceeding user specific external adjustments,
especially the removal of the protective shields.

Repair of the monitor by any other than authorised repair personnel will invalidate the warranty.

The monitor may be returned to the factory for repair. When doing so, please include the following information:
-- Indicate the symptoms of the defect. State as completely as possible, both on the tag and on your order, the exact nature of
your problem. If the problem is intermittent, please say so in your description of the display’s performance.
-- Include any special instructions, which indicate, whether the system has been changed or modified and whether it is desired
to retain the modified form.
-- Indicate the desired invoicing procedure and whether or not prior cost approval is required before proceeding with repairs.
If it is not indicated, repair work will follow standard policy.
-- Use for this purpose the RMA forms in the appendix.

Taking back declaration


CONRAC is aware of the major importance regarding the environmental protection in the development of new products.
Therefore, your CONRAC color display has been designed to be very suitable for future recycling and/or disposal. The monitor’s
structure allows an easy separation into different fractions, which is the basic of an effective recycling and disposal.
We guarantee to take back your CONRAC color display after the end of its life. We will make sure, that all parts will be recycled
or disposed in an adequate way for the effective protection of our environment. For further information please contact our service
staff.

ENGLISH 19
Technical Specification

LCD/TFT Panel acc. specification


Panel type : WUXGA LCD-TFT
Size / diagonal : 25.54” (64,87 cm)
Active screen (H x V) : 550 mm x 343 mm
Pixel pitch (H x V) : 0.2865 mm x 0.2865 mm
Aspect ratio : 16 : 10
Resolution : 1920 x 1200 pixels
Colour performance : 16.7 Mio (@ 8 Bit)
Viewing angle : typical R/L 178°; U/D 178° (contrast ratio > 10)
Contrast ratio : typical 1000 : 1
Brightness : > 200 cd/m2 typical
Optical filter panel surface : Hard coating (3H), anti-glare treatment of the front polarizer
Response time : < 12 ms (Gray-to-Gray)
Pixel defects : ISO 13406-2, Class II

Front glass
Antifreflection : Anti-reflection coating on front and rear side
Light transmission : > 90% (@ 380 nm to 780 nm)

Connections
DVI : DVI-D / DVI-A (29 pin standard female connector)
VGA / DVI-A : RGBHV (15 pin HDSUB, female); 0.7Vpp ± 3dB @ 75 ohms
Serial interface : RS232 (9 pin HDSUB, female connector) - For service purposes only !
CVBS : CVBS (Cinch, female); 1Vpp @ 75 ohms
PAL / NTSC / SECAM
H-frequency: 15 625 / 15 734 kHz; V-frequency: 50 / 60 Hz

YC : Y/C ( MiniDIN); Y: 1Vpp @ 75 ohms; C: 0.268Vpp @ 75 ohms


PAL / NTSC / SECAM
H-frequency: 15 625 / 15 734 kHz; V-frequency: 50 / 60 Hz

Operator control elements : OSD menu and 4 buttons (optional On/Off button external connectable)
Horizontal frequency : 30 kHz to 85 kHz
Vertical frequency : 50 Hz to 85 Hz
Clock frequency : max. 162 MHz

Synchronization (for analogue RGB only)


Sync level : TTL level positive and negative Pol. @ 1k ohm
Sync function : Separate H- and V-Sync
Composite sync
Sync on green

Additional connections: 12V (max. 1A), BRIGHT, BRIGHT POT


optional: LED EXT., ON/OFF

Operating conditions
Operating temperature : -15°C ... + 55°C
Non-operating temperature : -20°C ... +60°C
Humidity : 5% to 90% non condensing @ 0°C to +40°C (Operating)
5% to 40% non condensing @ -20°C to +60°C (Storage)
MTBF : > 27 000 h GB; @ +25°C
Acustic noise : < 44 db(A) @ 1m distance; according to ISO 3744
Max. Altitude : ca. 2000 m operating

20 ENGLISH
Power requirement
Input voltage : 115 / 230 V AC ± 10%
Mains frequency : 60 / 50 Hz ± 5%
Power consumption : < 1.4 A AC @ 115 V AC
< 0.8 A AC @ 230 V AC

Dimensions & weight


Height (H) x Width (W) (436 mm x 642 mm) ± 0,5 mm
Depth (D) : 133 mm ± 2 mm
Weight of the device : 16 kg ± 10%
VESA mounting points : 100 mm x 100 mm

Standards & Approvals

ENGLISH
Safety : according to EN 60950-1
Maritime navigation and radiocommunica-
tion equipment and systems : according to EN 60945, EN 62288, EN 62388

ENGLISH 21
This page intentionally left blank.
Diese Seite wurde absichtlich freigelassen.
Inhaltsverzeichnis
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Elektrische Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Vorsichtsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Konformität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Entsorgung und Recycling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Auspacken und Überprüfung der Einzelteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bedienteil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Menü-Struktur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

DEUTSCH
Menü-Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Backlightmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bild-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Erweiterung Bild-Menü für die Eingänge CVBS und Y/C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Anzeige-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Setup-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Setup / Eingänge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Menü Setup / VGA / DVI-A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Menü Setup / OSD-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Menü Setup / Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Anschlussbelegung für DVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Anschlussbelegung für VGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Anschlussbelegung für CVBS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Anschlussbelegung für YC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Anschlussbelegung für RS232 (nur für Servicezwecke) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Anschlussbelegung für 12V/1A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Anschlussbelegung für LED EXT. (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Anschlussbelegung für BRIGHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Anschlussbelegung für BRIGHT POT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Anschlussbelegung für ON/OFF (optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Erdungsanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Problembehandlung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Wenn ein Fehler aufgetreten ist! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Rücknahmeerklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Maßzeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anhang
RMA Formulare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anhang

DEUTSCH
Inbetriebnahme
Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch, um Schäden an Personen oder Gegenständen zu vermeiden.

Elektrische Sicherheit

-- Der Monitor erzeugt intern Spannungen bis zu 2500V. Bei der Installation, Pflege und Reparatur ist der Monitor immer auszu-
schalten. Warten Sie nach dem Ausschalten noch einige Minuten, damit sich auch die internen Kondensatoren vollständig
entladen können.
-- Betreiben oder installieren Sie den Monitor niemals unter Umgebungsbedingungen, die von denen der technischen Spezifi-
kation abweichen. Hierzu zählen vor allem dauerhafte hohe Luftfeuchtigkeit, Regen, zu nahe an Wasser, Feuer, Heizungen
und Öfen oder dauerhafte Aussetzung von direktem Sonnenlicht oder ähnlichem. Abweichende Betriebsbedingungen
können zu elektrischer Gefährdung, Feuer oder Ausfall des Monitors führen.
-- Schalten Sie den Monitor sofort aus, wenn Rauch, unangenehmer Geruch oder ungewöhnliche Geräusche aus dem Monitor
kommen. Verfahren Sie in derselben Art und Weise, wenn der Monitor nach dem Einschalten oder während des Betriebs kein
Bild mehr darstellt. Versuchen Sie niemals, den Monitor in diesem Zustand weiter zu betreiben.
-- Vermeiden Sie eine Beschädigung der Anschlusskabel.
-- Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigten Anschlusskabeln.
-- Versuchen Sie nicht das Gehäuse zu öffnen, da Sie sich so der Gefahr eines elektrischen Schlages aussetzen. Überlassen
Sie die Servicetätigkeiten nur ausgebildeten Servicefachkräften.

Vorsichtsmaßnahmen

-- Schütten Sie keine Flüssigkeiten in den Monitor. Falls es doch passieren sollte, schalten Sie den betroffenen Monitor sofort
aus, trennen Sie es von der Versorgungsspannung und kontaktieren Sie Ihren zuständigen Servicetechniker.
-- Lassen Sie den Monitor nicht fallen und setzen Sie ihn nicht mechanischen Belastungen aus, die über denen eines normalen
Gebrauchs hinausgehen.
-- Decken Sie den Monitor niemals zu und versuchen Sie nicht, Gegenstände durch die Lüftungsöffnungen zu stecken.
-- Reinigen Sie den Monitor nur im ausgeschalteten und netzgetrennten Zustand. Benutzen Sie zur Reinigung des Monitors
ein leicht feuchtes Tuch. Auf Alkohol oder auf Ammoniak basierende Reinigungsmittel sind nicht geeignet.
-- Legen Sie keine Gegenstände auf das Gehäuse des Monitors. Diese könnten durch die Lüftungsöffnungen fallen oder eine
ausreichende Kühlung des Monitors verhindern.
-- Schützen Sie en Monitor vor Regen und übermäßiger Feuchtigkeit. Damit verhindern Sie das Risiko eines elektrischen
Schlages und die Schädigung des Monitors.
-- Kontaktieren Sie Ihren zuständigen Servicetechniker, wenn der Monitor trotz Beachtung der Bedienanweisungen nicht
normal funktioniert.
-- Die Frontscheibe besteht aus Glas. Sollte der Monitor übermäßiger Belastung (z.B. Schock, Vibration, Biegung und Hitze-
schock) ausgesetzt werden, könnte die Glasfläche brechen. Setzen Sie die Glasfläche keinem Druck oder Schlag aus.
Sollte die Frontscheibe gesprungen sein, so fassen Sie dieses nicht mit bloßen Händen an.

Konformität
Der vorliegende Monitor entspricht den folgenden Richtlinien der Europäischen Union:
-- EMV-Richtlinie 2004/108/EC
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der Klasse A. Es kann beim Einsatz in Wohngebieten elektromagneti-
sche Störungen (EMI) verursachen. Möglicherweise muss der Besitzer in diesen Fällen auf eigene Kosten ange-
messene Maßnahmen gegen die EMI-Emissionen ergreifen.
-- Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC
-- 2002/95/EC (vom 27. Januar 2003 Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS))
-- 2002/96/EC (vom 27. Januar 2003 Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und Elektronik-Alt-
geräte (WEEE)).
Der Hersteller kann nicht für den Betrieb außerhalb der Betriebsbedingungen, wie in diesem Bedienhandbuch beschrieben,
haftbar gemacht werden. Zudem erlöschen hierdurch Ihre Produkthaftungs- und Gewährleistungsansprüche.

Entsorgung und Recycling


Dieses Gerät wurde weitestgehend aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten
Recycling zugeführt werden können. Nach seinem Gebrauch wird das Gerät zurückgenommen, um es einer Wiederverwen-
dung oder wertstofflichen Verwertung zuzuführen, soweit es in einem Zustand zurückgegeben wird, der dem bestimmungs-

2 DEUTSCH
gemäßen Gebrauch entspricht. Nicht verwertbare Geräteteile werden sachgemäß entsorgt.
Verpackungen und Verpackungshilfen sind recyclebar und sollten grundsätzlich wiederverwertet werden.

Auspacken und Überprüfung der Einzelteile


Nach dem Auspacken aller gelieferten Komponenten sind diese auf Vollständigkeit und Transportschäden (Sichtkontrolle) zu
überprüfen. Sollten hierbei Mängel festgestellt werden, benachrichtigen Sie bitte umgehend die CONRAC Serviceabteilung.
Halten Sie bitte Lieferscheinnummer, Identnummer, Seriennummer und die Mängelbeschreibung (RMA-Formulare siehe
Anhang) bereit. CONRAC kann die Haftung für diese Mängel nur übernehmen, wenn sie uns vor der ersten Inbetriebnahme
mitgeteilt werden. Selbstverständlich sind Garantieleistungen von dieser Einschränkung ausgenommen. Für einen späteren
Transport bzw. Versand Ihres Monitors sollten Sie die Originalverpackung aufbewahren.

Lieferumfang

Überprüfen Sie die gelieferten Komponenten beim Auspacken auf Vollständigkeit:


-- LCD/TFT-Bildschirm 6026 SD
-- Bedienhandbuch
Sollten einzelne Komponenten fehlen oder beschädigt sein, treten Sie bitte mit der CONRAC Serviceateilung in Verbindung.
Behalten Sie bitte dieses Bedienhandbuch zur späteren Verwendung.

DEUTSCH

DEUTSCH 3
Bedienung

Bedienteil

OSD-Menü öffnen / schließen


Untermenü schließen

Nächsten Menüpunkt anwählen.


Ist das OSD-Menü nicht aktiv, können die Eingänge angewählt werden.

Das gewählte Menu öffnen (z.B. Setup).


Wird in einem Menüpunkt angezeigt, kann das nächte Untermenü geöffnet bzw. die angewählte
Funktion ausgeführt werden.
Erhöhen der Funktionswerte (z.B. Helligkeit)
Auswählen der nächsten Einstellung (z.B. Schärfe)
Backlight-Helligkeit erhöhen.

Verringern der Funktionswerte (z.B. Helligkeit)


Auswählen der nächsten Einstellung (z.B. Schärfe)
Backlight-Helligkeit verringern.
Status-LED
Grün : der Monitor ist eingeschaltet und Sync-Signal ist vorhanden
Rot : der Monitor ist ausgeschaltet (Soft Power Off)
Orange : Monitor ist im Standby-Modus (DPMS)
Grün blinkend : Monitor ist eingeschaltet und kein Sync-Signal vorhanden
Rot blinkend : Monitor ist wegen Über- oder Untertemperatur ausgeschaltet.

Alle Änderungen im OSD-Menü werden sofort gespeichert!


Die in den folgenden Menüs angegbenen Werte oder ausgewählte Funktionen sind Beispiele und beziehen sich nicht
auf den Auslieferungszustand.
Das OSD-Menü wird immer mit dem zuletzt benutztem Menü (Bild, Anzeige oder Setup) geöffnet.
Liegt an keinem der Eingänge ein Signal an, können im OSD-Menü keine Einstellungen vorgenommen werden.

4 DEUTSCH
Menü-Struktur

DEUTSCH

*) Diese Menüpunkte werden nur bei bestimmten Eingangssignalen oder Einstellungen angezeigt!

DEUTSCH 5
Menü-Übersicht

Menü Untermenü / Funktion Siehe Seite ...


Bild Kontrast 7
Helligkeit 7
Schärfe 7
Farbe *) 8
Farbton *) 8
Farbtemperatur 7
Benutzer Farbtemperatur *) 7
Dyn. Rauschred. *) 8

Anzeige
g Backlight 9
Gamma 9
Bildformat 9 / 10
Standbild 10

Setup
p Eingänge 11 / 12
PC RGB *) 11 / 12
OSD 11
Info 11
DPMS 11
Source Scan 11

Setup
p / VGA / DVI-A Frequenz (H- und V-Frequenz) 12
Mode ID 12
Auto. Abgleich 12
H Total 12
V Pos. 12
V Grösse 12
H Pos. 12
H Grösse 12
Phase 12
Alternativ-Modus 13

Setup
p / OSD Einstellungen
g Einblenddauer 14
Transparent 14
Aufruf Werkeinstellungen 14
Sprache 14

Setup
p / Info Aktuelle Temperatur 15
Software Version 15
Software Revision 15
Modell 15
*) Diese Menüpunkte werden nur bei bestimmten Eingangssignalen oder Einstellungen angezeigt!

Backlightmenü
. Drücken Sie Taste oder , um das Backlightmenü zu öffnen.
-- Einstellbereich: 0 bis 100
. Drücken Sie die Taste , um die Backlight-Helligkeit zu erhöhen.
. Drücken Sie die Taste , um die Backlight-Helligkeit zu vermindern.

Backlight 50

6 DEUTSCH
Bild-Menü
S Drücken Sie die Taste, um das OSD-Menü zu
öffnen.
S Wählen Sie mit der Taste oder das Menü
<Bild> aus.

Kontrast
S Wählen Sie mit der Taste den Menüpunkt
<Kontrast>.
S Drücken Sie Taste , der Kontrast wird erhöht.
S Drücken Sie Taste , der Kontrast wird
vermindert.
Einstellbereich: 0 bis 100

Helligkeit
S Wählen Sie mit der Taste den Menüpunkt
<Helligkeit>.
S Drücken Sie Taste , das Bild wird heller.
S Drücken Sie Taste , das Bild wird dunkler.

DEUTSCH
Einstellbereich: 0 bis 100

Schärfe
S Wählen Sie mit der Taste den Menüpunkt
<Schärfe>.
S Drücken Sie Taste , das Bild wird schärfer.
Bild-Menü mit benutztem
CVBS- oder YC-Eingang S Drücken Sie Taste , das Bild wird weicher.
Einstellbereich: 0 bis 15
Farbe nur bei benutztem CVBS- oder YC-Eingang
(siehe Seite 8)
Farbton nur bei Wiedergabe eines NTSC-Signals
(siehe Seite 8)

Farbtemperatur
S Wählen Sie mit der Taste den Menüpunkt
<Farbtemperatur>.
Sie haben vier Möglichkeiten zur Auswahl:
Normal, Kalt, Warm und Benutzer. Benutzen Sie die
Tasten / um zwischen den Optionen zu wählen.
Die Optionen Normal (~7300°K), Kalt (~9300°K) und
Warm (~6500°K) sind festeingestellte Farbtempera-
turwerte. Bei der Option Benutzer können Sie die
Minibar zum Einstellen der Parameter Farbtemperatur individuell einstellen.
Der Menüpunkt <Benutzer Farbtemperatur> erscheint
nur wenn <Benutzer> gewählt ist.

Dynamische Rauschreduktion nur bei benutztem


CVBS- oder YC-Eingang (siehe Seite 8)

Benutzer Farbtemperatur
Stellen Sie die 3 Grundfarben (Rot, Grün und Blau)
einzeln nach Ihrem Empfinden ein.
S Wählen Sie mit der Taste den Menüpunkt
<Benutzer Farbtemperartur>.
S Drücken Sie Taste , um das Untermenü zu
öffnen.
S Wählen Sie mit der Taste den Menüpunkt
<Rot>, <Grün> oder <Blau>.
S Mit den Tasten / können Sie den gewünsch-
ten Wert einstellen.
Einstellbereich: 0 bis 100

DEUTSCH 7
Erweiterung Bild-Menü für die Eingänge CVBS und Y/C

S Drücken Sie die Taste, um das OSD-Menü zu


öffnen.
S Wählen Sie mit der Taste oder das Menü
<Bild> aus.

Farbe
S Wählen Sie mit der Taste den Menüpunkt
<Farbe>.
S Drücken Sie Taste , um die Farbsättigung zu
erhöhen.
S Drücken Sie Taste , um die Farbsättigung zu
vermindern.
Einstellbereich: 0 bis 100

Farbton (nur bei NTSC-Signalen)


S Wählen Sie mit der Taste den Menüpunkt
<Farbton>.
S Mit der Taste oder können sie den Farbton
anpassen.
Einstellbereich: 0 bis 100

Dynamische Rauschreduktion
Schlechte Videosignale können störendes Bildrau-
schen erzeugen. Die dynamische Rauschreduktion
passt die Wirkung der digitalen Rauschunterdrückung
dynamisch dem Bildinhalt an.
S Wählen Sie mit der Taste den Menüpunkt
<Dyn. Rauschred.>.
S Drücken Sie Taste , um die dynamische
Rauschreduktion zu erhöhen.
S Drücken Sie Taste , um die dynamische
Rauschreduktion zu vermindern.
Einstellbereich: 0 bis 15

8 DEUTSCH
Anzeige-Menü

S Drücken Sie die Taste, um das OSD-Menü zu


öffnen.
S Wählen Sie mit der Taste oder das Menü
<Anzeige> aus.

Backlight
S Wählen Sie mit der Taste den Menüpunkt
<Backlight>.
S Drücken Sie Taste , um die Backlight-Helligkeit
zu erhöhen.
S Drücken Sie Taste , um die Backlight-Helligkeit
zu verringern.
Einstellbereich: 0 bis 100

Gamma
Einstellen der Gamma-Korrektur.
Die Farbwerte werden mit dem spezifizierten Faktor
versehen und zur Anzeige geschickt.

DEUTSCH
S Wählen Sie mit der Taste den Menüpunkt
<Gamma>.
S Drücken Sie Taste , um den Gamma-Korrektur-
wert zu erhöhen.
S Drücken Sie Taste , um den Gamma-Korrektur-
wert zu verringern oder die Gamma-Korrektur aus-
zuschalten.
Minibar zum Einstellen der Parameter
Einstellbereich: Aus, 1 bis 5

Bildformat
S Wählen Sie mit der Taste den Menüpunkt <Bild-
format>.
S Benutzen Sie die Tasten / um zwischen den
Bildformaten zu wählen.

Bildformate für Video-Signale:


S Aspect Ratio
Diese Formateinstellung stellt das Bild im korrekten
Seitenverhältnis dar. Bei 16:9 Bildformaten sind am
oberen und unteren Bildrand dunkle Streifen
sichtbar.
S Vollbild
In dieser Formateinstellung wird das Bild in horizon-
taler Richtung so angepasst, dass immer eine bild-
schirmfüllende Darstellung sichtbar ist. Bei Letter-
box sind oben und unten schwarze Balken
sichtbar.
S Auto Zoom
Diese Funktion wertet das aktuell vorhandene Bild-
format aus und schaltet automatisch zwischen 4:3
und 16:9 um.
S Panorama
Diese Formateinstellung skaliert das Eingangs-
signal automatisch in horizontaler Richtung bild-
schirmfüllend, aber nicht linear. Das heißt, dass die
Bildinhalte in der Bildschirmmitte original darge-
stellt werden und zum Rand hin eine stärkere
Skalierung stattfindet.
S 14:9 Top
Bild im 14:9 Letterbox-Format mit Untertiteln
S 14:9
Bei 14:9 Zoom wird das Bild vertikal insgesamt um
15% vergrößert, d.h. ca. 15% vom Bildinhalt wer-
den vertikal abgeschnitten. Horizontal wird das Bild

DEUTSCH 9
im Vergleich zur Vollbilddarstellung um 15% ver-
kleinert, d.h. es werden links und rechts schmale
schwarze Balken dargestellt.
S 16:9 Top
Bild im 16:9 Letterbox-Format mit Untertiteln
S 16:9
In diesem Mode wird das Bild horizontal auf die
komplette Bildbreite skaliert, vertikal wird oben und
unten insgesamt ca. 25% vom Bild abgeschnitten.
Der Mode sollte verwendet werden, um 16:9 Letter-
box Video-Material (mit schwarzen Balken oben
und unten) bildschirmfüllend darzustellen.

Bildformate für PC-Signale :


S Aspect Ratio
Stellt das PC-Bild, ohne Änderung des Seiten-
verhältnisses, dar.
Am oberen und unteren Bildrand sind je nach
Eingangsformat des PC-Bildes dunkle Streifen
sichtbar.
S Vollbild
In dieser Formateinstellung wird das Bild in
horizontaler und vertikaler Richtung so angepasst,
dass immer eine bildschirmfüllende Darstellung
sichtbar ist.
S 1:1
Bei dieser Einstellung wird die Bildschirmpixelzahl
dem Eingangssignal angepasst. D.h. bei einer
Bildschirmauflösung von 1280 x 1024 werden vom
PC-Bild immer 1280 x 1024 Bildpunkte wieder-
gegeben.

Standbild
Sie können Standbilder von einer laufenden Bild-Se-
quenz betrachten.
S Wählen Sie mit der Taste den Menüpunkt
<Standbild>.
S Drücken Sie Taste , um die Standbild-Funktion
einzuschalten (Ein).
S Drücken Sie Taste , um die Standbild-Funktion
wieder auszuschalten (Aus).

S Drücken Sie die Taste so oft, bis das OSD-Menü


geschlossen ist.

10 DEUTSCH
Setup-Menü

S Drücken Sie die Taste, um das OSD-Menü zu


öffnen.
S Wählen Sie mit der Taste oder das Menü
<Setup> aus.

Eingänge siehe Seite 12

OSD siehe Seite 14

Info siehe Seite 15

PC RGB siehe Seite 12

DPMS (Display Power Management Signaling)


Energiesparmodus
S Wählen Sie mit der Taste den Menüpunkt
<DPMS>.
S Benutzen Sie die Tasten oder um das
Signal-Info
DPMS <Ein> oder <Aus> zu schalten.

DEUTSCH
DPMS Ein
Ist der Monitor mit einem Computer verbunden, schal-
tet der Monitor in den Standby-Modus, sobald keine
Synchronsignale mehr anliegen. Der Stromverbrauch
wird deutlich reduziert.
Das Energiesparsystem funktioniert nur, wenn im an-
geschlossenen Computer eine VESA DPMS-kompa-
tible Grafikkarte installiert ist.
DPMS Aus
Der Monitor bleibt immer eingeschaltet.
Ist der Menüpunkt <Source Scan> auf “Ein” gesetzt,
wechselt das Signal-Info zwischen DVI-D, VGA,
DVI-A, CVBS und YC.
Setup-Menü mit benutztem Ist der Menüpunkt <Source Scan> auf “Aus” gesetzt,
VGA- oder DVI-A-Eingang wird das Signal-Info vom zuletzt benutzen Eingang
angezeigt.

Source Scan
S Wählen Sie mit der Taste den Menüpunkt
<Source Scan>.
S Benutzen Sie die Tasten oder um die Funk-
tion Source Scan <Ein> oder <Aus> zu schalten.
Source Scan Ein
Die Eingänge werden automatisch überprüft, ob ein
Signal anliegt.
Source Scan Aus
Die Eingänge müssen manuell angewählt werden.
S Zum Umschalten zwischen den Eingängen
drücken Sie die Taste für ca. 2 Sekunden.
Bei aktiviertem “External Source Select”, zur
manuellen Eingangsumschaltung über den
Anschluss “CONTROL”, ist der Source Scan de-
aktiviert. Es ist immer der mit “External Source Select”
gewählte Eingang aktiv, auch wenn kein Signal
anliegt.
Eine manuelle Auswahl der Eingänge ist nicht mög-
lich. Der Menüpunkt <Eingänge> ist ausgeblendet.

DEUTSCH 11
Setup / Eingänge

S Drücken Sie die Taste, um das OSD-Menü zu


öffnen.
S Wählen Sie mit der Taste oder das Menü
<Setup> aus.
S Wählen Sie mit der Taste den Menüpunkt
<Eingänge>.
S Drücken Sie jetzt die Taste , um den gewählten
Eingang zu aktivieren.

S Drücken Sie die Taste so oft, bis das OSD-Menü


geschlossen ist.

Menü Setup / VGA / DVI-A


S Drücken Sie die Taste, um das OSD-Menü zu
öffnen.
S Wählen Sie mit der Taste oder das Menü
<Setup> aus.
S Wählen Sie mit der Taste den Menüpunkt
<PC RGB>. Drücken Sie anschließend die Taste
um das Menü <PC RGB> zu öffnen.
Der Menüpunkt <Auto. Abgleich> ist angewählt.
Im Menüpunkt <Frequenz> finden Sie die Angaben
über Horizontal- und Vertikalfrequenz des aktuell
anstehenden PC-Signals. Unter dem Menüpunkt
<Mode ID> ist der ausgewählte Timing-Modus (aus
Mode-Tabelle) eingetragen.
S Drücken Sie die Taste , um den Auto. Abgleich
zu starten.
Die Funktion versucht jetzt die optimalen Bildein-
stellungen für das anstehende Signal zu finden.
Während der Einstellung bewegt sich das Bild
leicht hin und her.

Folgende Einstellungen können auch manuell verän-


dert werden. Wählen Sie den Menüpunkt über die Ta-
ste an. Mit den Tasten / können Sie die
Einstellungen verändern.
H Total
S Hier können Sie die Abtastfrequenz für das PC-Bild
korrigieren.
V Pos.
S Hier können Sie die vertikale Position des Bildes
verändern.
V Grösse
S Hier können Sie die vertikale Grösse des Bildes
verändern.
H Pos.
S Hier können Sie die horizontale Position des Bildes
verändern.
H Grösse
S Hier können Sie die horizontale Grösse des Bildes
verändern.

12 DEUTSCH
Phase
S Hier können Sie, zum beseitigen von Flimmern und
Verzerrungen, die Phasenlage des Bildes
verändern.
Alternativ-Modus
S In der Mode-Tabelle gibt es Timings die in Zeilen-
zahl und H-Frequenz identisch sind, sich aber in
der Anzahl von H-Total oder H-Activ unterschei-
den. Diese Modi können nicht eindeutig ermittelt
werden.
Aufgrund dessen können hier alternative Modi ein-
gestellt werden. Mit der Einstellung “Auto” wird die
Modus-Auswahl automatisch durchgeführt
Der Menüpunkt ist nur eingeblendet, wenn das
Eingangssignal zu mehreren” Mode ID’s” in der
Mode-Tabelle passt.

S Drücken Sie die Taste so oft, bis das OSD-Menü


geschlossen ist.

DEUTSCH

DEUTSCH 13
Menü Setup / OSD-Einstellungen

S Drücken Sie die Taste, um das OSD-Menü zu


öffnen.
S Wählen Sie mit der Taste oder das <Setup>
Menü aus.
S Wählen Sie nun mit der Taste den Menüpunkt
<OSD> und drücken anschließend die Taste .

Einblenddauer OSD-Menü
Unter dem Menüpunkt <Einblenddauer> können Sie
die Anzeigedauer (Zeit nach der letzten Betätigung bis
zur Ausblendung) des OSD-Menüs verändern.
S Wählen Sie mit der Taste den Menüpunkt
<Einblenddauer>.
S Sie haben die folgenden Möglichkeiten zur Aus-
wahl: unbegrenzt; 10, 20, 30, 40, 50 und 60 Sekun-
den. Benutzen Sie die Tasten / zur Auswahl.

OSD-Menü Transparenz
Die Funktion <Transparent> bietet die Möglichkeit die
Transparenz des OSD-Menüs zu verändern.
S Wählen Sie mit der Taste den Menüpunkt
<Transparent>.
S Sie können die Transparenz ausschalten (Aus)
oder im Bereich von 1 bis 10 verändern. Benutzen
Sie die Tasten / zur Auswahl.
Der Wert 10 ist die höchstmögliche Transparenz
des OSD-Menüs.

Aufruf Werkeinstellungen
Sie haben die Möglichkeit alle im OSD-Menü vorge-
nommenen Änderungen wieder auf die ursprüngliche
Werkeinstellung zurückzusetzen.
S Wählen Sie mit der Taste den Menüpunkt
<Aufruf Werkeinstellungen>.
S Drücken Sie die Taste . Wählen Sie Ja mit der
Taste / aus und drücken dann die Taste.

Sprache einstellen
Im Menüpunkt <Sprache> können Sie die eingestellte
Sprache ändern.
S Wählen Sie mit der Taste den Menüpunkt
<Sprache>.
S Benutzen Sie die Tasten / um die ge-
wünschte Sprache auszuwählen.
Es können die folgenden Sprachen auswählt wer-
den: Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch,
Italienisch, Niederländisch, Dänisch, Schwedisch,
Norwegisch, Finnisch, Portugiesisch, Polnisch und
Russisch.

S Drücken Sie die Taste so oft, bis das OSD-Menü


geschlossen ist.

14 DEUTSCH
Menü Setup / Info

S Drücken Sie die Taste, um das OSD-Menü zu


öffnen.
S Wählen Sie mit der Taste oder das Menü
<Setup> aus.
S Wählen Sie mit der Taste den Menüpunkt
<Info>.

Unter dem Menüpunkt <Info> werden die folgenden


Geräte-Informationen angezeigt:
S Aktuelle Temperatur
Anzeige der aktuellen Temperatur im Gerät.
S Software Version
Version der aktuell instalierten Software.
S Software Revision
Revision der aktuell installierten Software.
S Modell
Modell-Bezeichnung des Gerätes.

DEUTSCH
S Drücken Sie die Taste so oft, bis das OSD-Menü
geschlossen ist.

DEUTSCH 15
Anschlüsse

Anschlussbelegung für DVI

1 TMDS Data 2- 11 TMDS Data 1 Schirm 21 Nicht belegt


2 TMDS Data 2+ 12 Nicht belegt 22 TMDS Clock Schirm
3 TMDS Data 2 Schirm 13 Nicht belegt 23 TMDS Clock +
4 Nicht belegt 14 +5V Power 24 TMDS Clock -
5 Nicht belegt 15 GND (für +5V) C1 Analog Rot
6 DDC Clock 16 Hot Plug Detect C2 Analog Grün
7 DDC Data 17 TMDS Data 0- C3 Analog Blau
8 AVS 18 TMDS Data 0+ C4 Analog Horizontal Sync
9 TMDS Data 1- 19 TMDS Data 0 Schirm C5 Analog RGB GND
10 TMDS Data 1+ 20 Nicht belegt

Anschlussbelegung für VGA

1 Analog Rot 6 GND 11 Nicht belegt


2 Analog Grün 7 GND 12 DDC SDA
3 Analog Blau 8 GND 13 H-Sync
4 GND 9 +5V VGA 14 V-Sync
5 GND 10 GND 15 DDC SCL

Anschlussbelegung für CVBS

1 2
1 Signal 2 GND

16 DEUTSCH
Anschlussbelegung für YC

4 3
2 1

1 GND 3 Y Signal
2 GND 4 C Signal

Anschlussbelegung für RS232 (nur für Servicezwecke)

1 Nicht belegt 4 Nicht belegt 7 Nicht belegt


2 TxD (Transmit data) 5 GND 8 Nicht belegt
3 RxD (Receive data) 6 Nicht belegt 9 Nicht belegt

DEUTSCH
Anschlussbelegung für 12V/1A

1 2

1 GND 2 +12V

Anschlussbelegung für LED EXT. (optional)

1 4

1 GND 3 LED rot (Kathode)


2 VCC 4 LED grün (Kathode)

Anschlussbelegung für BRIGHT

1 4

1 Backlight vermindern 3 Backlight erhöhen


2 GND 4 GND

Anschlussbelegung für BRIGHT POT

1 5

1 GND 3 Referenzspannung (VREF) 5 Nicht belegt


2 A/D Konvertereingang (ADC3) 4 Nicht belegt

Anschlussbelegung für ON/OFF (optional)


Wichtiger Hinweis!
1 3 Geräte, bei denen Auslieferungszustand die Kabelbrücke gesteckt ist, können
nur über einen externen Schalter aus- bzw. wieder eingeschaltet werden. Wird die
Kabelbrücke entfernt, kann das Gerät nicht eingeschaltet werden.
Kabelbrücke (optional)

1 GND 2 ON / OFF (Gerät ein, wenn 1 und 2 geschlossen ist)


3 Nicht belegt

DEUTSCH 17
Erdungsanschluss
Das Erdungskabel muss einen Querschnitt von 6 bis
10 mm2 haben und muss möglichst kurz mit einem
Fundament zur Erdung verbunden werden!
Montieren Sie das Erdungskabel (Blitzschutz) am
Monitor. Die Montagereihenfolge muss unbedingt
eingehalten werden:
¡ Mutter M6
© Unterlegscheibe A 6,4
¢ Zahnscheibe Z 6,4
£ Erdungskabel

18 DEUTSCH
Problembehandlung

Wenn ein Fehler aufgetreten ist!

-- Wenn Störungen auftreten, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und wenden Sie sich an die CONRAC Service-
abteilung.
-- Wenn Rauch aus dem Gerät kommt oder ein ungewöhnlicher Geruch oder ungewöhnliche Geräusche festgestellt werden,
so kann die weitere Verwendung des Gerätes zu Feuer oder Elektroschocks führen. Schalten Sie das Gerät sofort aus, tren-
nen es von der Stromversorgung und informieren Sie die CONRAC Serviceabteilung.
-- Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände in das Gerät gelangen.
Wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Geräteinnere eindringen, schalten Sie das Gerät sofort aus. Trennen Sie es
von der Stromversorgung und wenden Sie sich an die CONRAC Serviceabteilung. Sie dürfen das Gerät unter keinen Um-
ständen weiter verwenden, da dies zu Feuer oder einem elektrischen Schlag führen kann.
Wenn es irgendeine Störung gibt, die von Ihnen nicht behoben werden kann, treten Sie bitte mit Ihrem Händler oder unserer
Serviceabteilung in Verbindung. Wegen der modularen Struktur des Gerätes, ist es möglich, das Gerät kostengünstig und
schnell und zu reparieren. Nur ausgebildeten Fachkräften gemäß BGV A3 (deutsche Unfallverhütungsrichtlinien) und der
EU-Richtlinie EN50110-1 ist es erlaubt, das Gerät zu öffnen.

Bei Reparatur des Gerätes durch nicht autorisierte Personen erlischt der Garantieanspruch.

DEUTSCH
Sie können selbstverständlich das komplette Gerät zur Reparatur an unsere Serviceabteilung schicken. In diesem Fall fügen
Sie bitte folgende Informationen über Ihr Gerät bei:
-- Beschreiben Sie so gut wie möglich die aufgetretenen Fehlersymptome. Vermerken Sie bitte ob dieses Fehlersymptom im-
mer oder nur zeitweise unter ganz bestimmten Situationen oder Anwendungen aufgetreten ist.
-- Fügen Sie bitte Informationen bei, falls das System von Ihnen gegenüber dem Auslieferzustand verändert wurde und ob es
in diesem Zustand verbleiben soll.
-- Vermerken Sie bitte Ihren Wunsch nach einem Kostenvoranschlag bevor mit der Reparatur begonnen wird. Falls kein
Wunsch angegeben ist, erfolgt die Reparatur nach den CONRAC Geschäftsbedingungen.
-- Benutzen Sie die CONRAC RMA-Formulare im Anhang.

Rücknahmeerklärung
CONRAC GmbH ist sich der wachsenden Bedeutung von Umweltschutz und Abfallvermeidung bewusst. Bereits mit dem Be-
ginn einer Produktneuentwicklung wird großer Wert auf effektivem Materialeinsatz, wiederverwendbare Teile und Materialien
und einfache Demontage am Ende der Produktlebenszeit gelegt. Der modulare Aufbau des Gerätes und die verwendeten Mate-
rialien ermöglichen eine einfache Trennung in sinnvolle Teile, was eine Grundvoraussetzung für Mülltrennung und Wiederver-
wendung darstellt.
Wir garantieren Ihnen, dass CONRAC das Garät am Ende seiner Produktlebenszeit zurücknehmen wird.
Wir stellen sicher, dass alle Teile in einer adäquaten Weise wiederverwendet oder der Abfallentsorgung zum Schutz unserer
Umwelt zugeführt werden.
Für weitergehende Informationen setzen Sie sich bitte mit der CONRAC Serviceabteilung in Verbindung.

DEUTSCH 19
Technische Daten

LCD/TFT Panel lt. Spezifikation


Paneltyp : WUXGA LCD-TFT
Größe / diagonal : 64,87 cm (25.54”)
Darstellbare Bildgröße (H x V) : 550 mm x 343 mm
Pixelabstand (H x V) : 0,2865 mm x 0,2865 mm
Seitenverhältnis : 16 : 10
Auflösung : 1920 x 1200 Bildpunkte
Farbdarstellung : 16.7 Mio (@ 8 Bit)
Betrachtungswinkel: typisch R/L 178°; O/U 178° (Kontrastverhältnis > 10)
Kontrastverhältnis: typisch 1000 : 1
Helligkeit : > 200 cd/m2 typisch
Optischer Filter Paneloberfläche: Hard coating (3H), blendfreie Beschichtung des front polarizer
Reaktionszeit : < 12 ms (Grau-zu-Grau)
Pixelfehler : ISO 13406-2, Klasse II
Frontscheibe
Entspiegelung : Antireflexbeschichtung auf Vorder- und Rückseite
Lichtdurchlässigkeit : > 90% (@ 380 nm bis 780 nm)
Anschlüsse
DVI : DVI-D / DVI-A (29 Pin Standard-Buchse)
VGA / DVI-A: RGBHV (15 Pin HDSUB, Buchse); 0,7Vpp ± 3dB @ 75 Ohm
Serielle Schnittstelle : RS232 (6 Pin MiniDIN, Buchse) - NUR für Servicezwecke!
CVBS : FBAS (Cinch, Buchse); 1Vpp @ 75 Ohm
PAL / NTSC / SECAM
H-Frequenz: 15.625 / 15.734 kHz; V-Frequenz: 50/ 60 Hz

YC : Y/C ( MiniDIN); Y: 1Vpp @ 75 Ohm; C: 0,268Vpp @ 75 Ohm


PAL / NTSC / SECAM
H-Frequenz: 15.625 / 15.734 kHz; V-Frequenz: 50/ 60 Hz

Bedienelemente : OSD-Menü, 4 Tasten (optional extern anschließbare Ein/Aus-Taste), Status-LED und Buzzer
Horizontalfrequenz : 30 kHz bis 85 kHz
Vertikalfrequenz : 50 Hz bis 85 Hz
Clockfrequenz : max. 162 MHz

Synchronisation (nur für analog RGB)


Syncpegel : TTL-Pegel; positive und negative Pol. @ 1kOhm
Sync-Funktion : Separate H- und V-Sync
Composite sync
Sync on green

Zusätzliche Anschlüsse: 12V (max. 1A), BRIGHT , BRIGHT POT


optional: LED EXT., ON/OFF
Umgebungsbedingungen
Betriebstemperatur : -15°C ... + 55°C
Lagertemperatur : -20°C ... +60°C
Feuchte : 5% - 90% nicht kondensierend @ 0°C - +40°C (Betrieb)
5% - 40% nicht kondensierend @ -20°C - +60°C (Lagerung)
MTBF : > 27 000 h GB; @ +25°C
Geräusch: < 44 db(A) bei 1m Abstand; gemäß ISO 3744
Max. Höhe ü.d.M. : ca. 2000 m Betrieb

20 DEUTSCH
Netzanschluss
Spannungsversorgung : 115 / 230 V AC ± 10%
Netzfrequenz : 60 / 50 Hz ± 5%
Stromaufnahme : < 1,4 A AC @ 115 V AC
< 0,8 A AC @ 230 V AC
Abmessungen und Gewicht
Höhe (H) x Breite (B) (436 mm x 642 mm) ± 0,5 mm
Tiefe (T) : 133 mm ± 2 mm
Gewicht des Gerätes : 14 kg ± 10%
VESA Befestigungspunkte : 100 mm x 100 mm
Normen und Zulassungen
Sicherheit : gemäß EN 60950-1
Navigations- und Funkkommunikations-
geräte und -systeme für die Seeschifffahrt : gemäß EN 60945
gemäß EN 62288
gemäß EN 62388

DEUTSCH

DEUTSCH 21
Appendix / Anhang
Outline Drawing / Maßzeichnung

Appendix / Anhang
RMA Form - Display / Monitor

Do you wish Estimate


Model No. Serial No. Failure description (Yes / No) ? Your Ref. Warranty * RMA No. * Invoice No.

* to be filled in by Conrac GmbH

1/1
Conrac GmbH, 08.02.2008 RMA-Form - Display Monitor.xls
RMA Form - Spare Parts

Model No. Serial No. Part No. of defective spare part Part description Failure Part Serial N Your Re Warranty RMA No.* Invoice No.

* to be filled in by Conrac GmbH

1/1
Conrac GmbH, 08.02.2008 C:\RMA-Form - Spare Parts.xls
CONRAC GmbH
Lindenstrasse 8
D-97990 Weikersheim
Germany

Tel.: +49 (0)7934-101-0


Fax: +49 (0)7934-101-101
E-mail: info@conrac.de
www.conrac.de

Das könnte Ihnen auch gefallen