Sie sind auf Seite 1von 276

'%.

\\
/F/// I//I /1/
,
///FF/\\
J'
s.

\\\p\\\l\\\\\\\\\\\\\\\
/
FFFFFFFF
1' /
/FF#F
'\\\\\
' , , \ , , \\\
\ , F \ F F \ F F 's F S F \ F F 's F \ F / F e F F F F \ F F 's F \ F \ F \ F \ F F \ F \ F F F F \\
, , i

FFFF///F/FFF/FFFFF//f
%

\\\\\\\\\\\\\\\\\
\ % i

F F F F F F F F F f F F F
s
/
b
b
!
' S '. '. 'i ' \\\\
\s\ F/F/F//F \
\\\\\\\\\\ S%\\ \\\\\\\\\ \\\
F F//F F/F/F/F ////FF/F/ F//F//F//F F/F//F//F //F/F/FF,//F,,,F,,/F
\h \\ \\\ \ \ \ \ \
\\\\\\\\\ \\%\\\\ \\\
% \\ \\ \ \% \\ \ \\\ \\ \ \\ \ \\ %\\%\ \ \ \'% \ '\ \ _ , , 1 1% s.
F F F F F F F F F F F F F F F F / F F F / F F F F / F F / F F F / F F F F / F F F / F F F /
1 / F / F F t f F F I F F f F F F F ? '
\ \ \ \ \ \
F//F
\\ % F//F F//F/f/F
\ % \ \ \ \ \
\\\\%\\\\\\\%\
\
F/F F/F/F
\ \ \
F/F//F\ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \
%Si.%\\ \\\\\\\\%4%\\\\ %\\\\\ \\\\\\\\\
.,.

F/F/F F/F /F///////FF///F//F///F////////


\ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \%
\ \ \ \ \ \ h %h 'i "i ' S, %, . .

F F//F \ F//F/F//F/F/F//F F/F//F//F F/F/F ////F/FFFF/FFF/FFF////////FF/////


F F//F // // F//F//F/F//F/F//F//F F /////F//F//////F/////////F#/F/F/F/////
\ \ \ % \ \ \ \ \ \ \ \ \ \
1 \ \ \ " \ ' \ \ \ \ \ % \ \ ' '. s.
\ \ \ \ \ \ \ \ \ 'b
\ \ \ \ \ \ \ \ Sb %. .'. % %. SS S 's 's 's s

F // F/F/F/F//F//F F//F//F//F/F/F F//F///////F/////FF/F//#/////f/FF/////FF


.
\ \\\\\ \\\\%\\\\\\\\\\\\ \\ \\\\\\\\\\\\\
F F F F F F F / / / F F F F F F F F I I F F F / F F F F F F F / F F F F / F F F F F F F I F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F f/ F

/F F FF /F F
F///F///FF//////1f///////F////F////////F//#FF/F/F/////F//,FF//F///////
F F F FF F F / F F F F F F F F F F F F F F F F / f F f F
F F F f F F I
F F F F F f F F
F F I F F F F F F F F F F F F F F F F F F F

\\F,,,,
\\ F//F/F/F F//F//F//F//F//F/F/F \\\\\\\\\\ F//F//F/F/F//F
\\\\ \\\\', F//F F//FF/I////////////////
\
/ F / F
F//f/F//F/F
\ \
F f
\ \
" \
F F f F
\ \ F F
\ \ \ \
FF F F / F F F
\\ \
F F F F
\ \
F
\ \
/ F
\ \
FFFF//F/f///FFF////F/F////F/FFFF///////F/FFF////FF//FF////F/F/F
F
\
F /
\ \ \
F F F F
\ \ \
F FF F F F F F / F F F F F F F /
\
F
\ %
F
\ \ \
F
\
F F
\
F
\
F F
\
F F F F .' F F / F F F F F

F/F//F////.'FF/////F///FF/F/F/////F/I//////f//F/F/F///FF///FF//F///F/////f
'. 'I h \ \ \ I..
\ \ \ \ \ \ \ \ % \ ' ' \ \ 's \ 's 's \ \ \ \ \ \
\ \\\\\\%\\\ \\\\\\\\\\\b\\ \\ \\\ \\\\\\\\\
.

.%

\\\\\\\\\ \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
F / / F F F F F F F \\\\S\\\\\ \\\%\\\\\\\\\\\\\\
F///////F////F/F/FF'/// F F F f F F F F / F F F / / / F F / F F F / F / F /
'h

\\F F F F F F F F
\ \\\ \\\\\\
F F F
\\\\S\\
///FFF////F/FF//F//F/FF/FFFF/FFFF/FFF//F//F///////
F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F

'\\\
F/F/F//F \S\\ F//F\.\\\\\\\\\\\\%\\
F//F/F//F//F/F//F \\\S\\\ \\ \\ \\\\\\
F/F//F/F F//F//F//F\\\\\\F//F//////FFF/.'FF//////
////////F///F//F//
///// F/F//F/F/f/F//f/f/F
s.
F/F
'F//F//f
'

\
F//F/F/F/F/F/F//F
\\\\\\\\\\%
\ \ \ \ \ \ \

F/F//f/F/F/F//F/F F/F //FdIpF/,


'I' ' \ \ % \ \
F /1/F//F/F/F/F,
% \ \ \ \
\%\\\\1\%S%\\
\ \

F/F/F
\\ \ \
\ \
\%\\\\\ F.
\ 'I'

/
\ \ S \ \ \ \ \ \ \\ ' \ \ \ \ \
F
\ h \ \ \ \ \ 'b \ \ ' \ 's \ S. s \ \ \ \ \ \ \ \

//
\

f/F//F//F//F/F//F //
.,

I%%\\\\\\\\\\\%\\ \\\\\
F//F
. - - . J

s\\ . -
-

\\\\\\\\\\\\\\\\\
\
F
\\______\\\
/ F/ F
F/F//F//F//F/F/F. --
F
.,'-
%.-
F F F/F/F
\\\\ F F F
_\
F
\\F F/F/F/F//F//F - '-
,-
_%_ -. .... -.-

F/F/F//F/F//F//F F/F/F - \

\\'\FF F/ -.

'' //
F////F/F/IF/FF.'F \\\\
/F// F F F
âlF//. F
r

_\\\
w-

/FFd.
F/f/F//f//F/f//F /F// //
., .

\\\\\\\\\S\\\\\\ ,
, , - .

. F / F
F/F/F
.- /
F/F ,' F. -ç \ _\
..

F///F//F/////////f
\
'
- - \ \

F//F//F//F//F/F Fr
F//F//F//F//F/F/F
.'. -

\
F/F/F//F
\ \ s'
F/F/F\ \ -ç- \
F//F//F//F
,///F/,F/Fd'F,//F///F/,/ F//F/F F/F /F////.?///F///////////F//F//f/FF///F//F///
% \ e» \ \ \ \ % %. -' 'I. \ \ \ %. -i \ 'ç --- .. \ \ % -% .. " \ \ -e----' '.
\ \ ,' \ - % \
-. F
-I.. % \ \ \ \ s. \ 's

\\b\\ ' F
\ \ \ \ \ \ \ s' s \ \ \ \ \ . \ \ b \ \ \ \ % \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \
"1 .'u b .% \ \ \ s \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \
\\\\\\\\ \\\\ \\\\\\\\\\\\\\\\\\\
'b

'%\ \\ \\ \'\\\\\\ \\'\\\ \h\ \\\ \\ \\\ \\ \


'b S \ \ \ \ \ \ \ ,% \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ s, \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ s 's \ \ s \ \ \ \ '
F F F F F F F F i F F F F / F F F F / F / / F F F F F F F F / F / f F F F F f F F / f F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F / \ F .. F \ / F \ F \ F \ I F
b . 'i
1

:
\ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ ,'. \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ 's \ \ \ \ % \ \ \ \ \ \ \ %
F F F F F F F F F F F F F F F F F F / F / F F F F F / F F F / F F F F / F F F F F F F F F F f F F F F F F F F F F F F \ F / \ F \/ \ F\ f \ F \ F\ F \F \ F F \ F \ F \F
S1 .'.

.
h

//FF///FF///////F//F///FFFFFF//////F/
\ \ \ \ \ ' \ .' .' \ \ .' \ \ \ \ \ \ \
\\\\\\\%\\\'%\SS\\S,\\\\\\\h\\\\\\\\%\
\
's \ '. "i ' \ \ \ \ \ \ \ \
F/F//F/F/F//F
\ \ \ t. \ \ \ \ \ \ \
%\\\\Sh\\\\\ \\ /FF/FF/////F/F,F//F/F//F
\ \ %, \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \
\\ \\\\.
. 'b '. l

F/F/F//F//F//F
\ \
's \ ' \ \
F/F/F//F \
.....................
\ \ s. % \ \ \ \ \ \ \ \ \.\ \ \ \ \ \ F//F/F//FF//FFF/F///
\\ \
\ \\ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ , 's \ \ \ \ \
\\ \ % \ \
'. % %.
b % Ç,
% \
%\\
'I' '% '% .,. '% '%

F, F/ F//F/F \\ \\\
// F/ \ // \ F/F F/F \
. .

F/F/F F/F//F//f//F//f
'..

F
F
\
\
F FF
b

f F F
% \ \ '
F F
F F
\
F
'I' \
F
%
F
%
F,
\ \
\
F F F
%
F
\ %
/
\
F F F
\ \
F
'
F
\ \
/
".
F F
\
F
%
F F
% \
F
'
F
4%

F F F F
% \
F
\
F
". '
F F
\
/////FFF///F/////#'////FF
F F/F F//F/F F/F
\\\ F \\\ \\\\\\ F \\\ /////F//F/F/F/i'FI///////
\\\\\'\\\\\\ \\'\\S\\\ F//F//F/F//F
,
% '%

...
\ \

\\'s\\\\\\\\\\
F /F FF F F
F F f F / F
F F P F F F /F F F F F F Fr F F F F F F F F / F F F F F F F F F F F F F F F F I F F F f F F F F F F F F F F F F F f
\ %
F/F//F/F/F /F /F F/F\\\\\\
% \
\\\\\\\%%\\\\\\\\
...

r F
\ \
\ \ \ \
'u'

F/F // \ % \
// \
F/F//F//F
\ \
F//F//F/F/F/f/F F/F/F//F/F/F//F
\\%\\
\% \ \
\ \ \ \ \b
\
\\\\\\\\\\\\\\\
\ \
f//F//f \ \ 1 b \ \
F
\ \ \ \ \ \ l. . \ \ ". \ \ \ %. \ \ h % \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \

\
F
'%
F
\
F
\
F F F F F F F ,
\ \ \ \ s '
F F
\
/ \F\ F %
F F f / F F F F F F F / F / F F F F F F F F F F F F F F F f F F F f F F F F F / F / / F F F F F F F F / F F F I
F
\ \ \ ' %. \ \ %. \ \ \
,. %. s
F
\ \ \ \ \ \ \ % \ \ \ ,, , \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \r\ \ \ \ \
F F F F F / F f F F F F F F F F F / F F F / F F F F F F F F F F F F F F F F f F F F F f F F F F F F F F / F / F F F F F F F F F F F F / F F F F
FF/Fr//F//F/F
%\\\\\\\\\%\ F
\\\\\ F, F/F F/F F/F /F F/F//F
\\\\\\\\\\\ \\'%\\\ /1//F//F
\\\\\\'\ F/F//F/F/F/F /F//FF#//#F//F/F//F/ F
\
FF F F / F F F / FF F F F f / /F / / f F F / F F /
F F
\ I \
/ / f / / / / / F F f
F / F
/ / f / / / F / / / / / / F F F F / / F / / / F / F F F / /
s \
'%
F
\
F/F///F/F///F////F//F////F////
\
F
\ \ \
\ \\ \ \\ \
\ \ %. \ \ \ \ \ '%\ % \
F//F/F//FF///FFdI/////////////
' \ \ \
\ \ \ '
\ \ \ \ \ \ \ s.'
\ \ \ \ \ \
F/F//F/F/F/F
\ \ \ '

\\
\ \ \. \' \ \ "p 'h
W %
\ i
's S. b \ \ \ \ \ \ \ \ \
\
\
F/' \
\
//F/F///F///FFF/F/////F//
ç
\
\ \ \ \
\
\ \ \ \
ç\
\
\
\ \
\ \
\
F//F
\ \
\ \ \ \
\ \
\
\ \ \ \ \ \
's
//F/FF/F//F///F///FF///F///F///FFr//F//////
\ \ \ \ \ 's \ \ \
\ \ \ \
'b
\ \\ 's \
'
\ 's \ \ S \ \
s,
s s \ l s \ \ ' ' S. \ \ \ \

F F r
'. . \ \ \ \ \ \ \ \
\ \ \ \
\ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ SS '% \ . \ '. b S \ \ \ \ 4
\ %

\\\\\\\ \\\\\\\\\\\\\\SS\\
\\\\\
F F F F F F F F F F F I F F F F F F F F F F F
/ F F F F f f F F F f F F F F F F F
\\\ .' F / F F F F F / f F F F F F F F F F F / F F F F F F F F F
r F
F/F/F//F//F
F F / f
\\\\\b'S\\\\h
\\\\\\\\\b\'%\\\\\\\\\
F F
\\\\\\\\'.\\\\\\\\'\\
f F F F F F
F F

F F / f
FF F / F
F/F/F//F/F/F//F/F
/
F

F F f
F

F
F / F
%\\ls\\\
\\\
F

\\\
F F F F /
/ F F F F

F
F F/ F
F///
\\\\\\\\\\\\%S
\\\\\,,\%%\\
f
\\\ F / F
F
F/F//F/F/F
F

F
F

F
F r \%\\\\\\\\
F
/ /

\\\\'\
F F F F F / F
F F
/FFF///
F F F / F

\%\\\\\\\\_
F
/

F
F

F F
F F

F
F

F
F F F F F F F F F

..
F

F
F F F

F
F

F
F

F F
F F F

F F F
//////
F F

F F
F F

F F
I F F

//F/F/F//FF/FF//F.'F///F
\ \ \
\
\
F//Fr F//F//F//Fr//F/F/F/Fr/F/F//F
F F F r /
\ \ \ .' % \ \ \
'. \ \ \ \ \ \ \
'% \ % \ \ ... .% \ \ \
q..
\ \ \ \ \ \ \ \ \ % \ \ \ \ \. \ \ \ 'I. 'b b
F F F F F F F
F F F F F F F F F F F F ' F F F F f F / / F F F F F F F F F F F F

\ \ % \ \ \ \ \ \ \ \ \ '
s
.
F F
/F \
F//F \ %
/F \ F/F \
/1//f//F \ \
/FF/F#FF/ ' F/F
\ \ \ \ % % \ \ \ \\
F/F/F/F//F
\ \
'
\ \ '% \ \ \
F//F
\ \
F////FFFF//F/F/
\ \ \ \ \ \
'
\ \
'
\ \ \ S1 S, \ l
\ \ 's 'i \ \ \ \ \ \ . l

PDF compression,
\
\
F/F/F\ \
OCR,
'. \
\
// ////F///FrF
\ \ \
\ web
\ \ \ \optimization
\ \ \ \ \
F/F//F//F
.

\ using
\ \ \ \a
F
b

//F/FF
' ' '
\ \
\ watermarked
\ \ \
F//F/F//F
' b

\ \ evaluation
\ ' \ \ \ \ copy F//F/F/F//F/F/F/F
\ \
\ '
\
.

of
\ \ CVISION
\ \ \ \ \ \PDFCompressor
\ \ \ \
'1.

\ '.
'

ç. ,
"
\
'

\
1

'b \ h
., '

's %.
'
PRESSAO DE CALIBRAGEM DOS PNEUS FRIOS (kg/cm2 Ib/poI2) -

Pneu Corn carga média Corn carga completa Roda de


Dianteiro Traseiro Dianteiro Traseíro reserva

ED 145/80R13"-75T 1,9 Kg/cm2 l9 Kg/cm2 22 Kg/cm2 22 Kg/cm2 2,2 Kg/cm2

EDX 155/80R13'-79T ou ou ou ou ou

EL 27 Ib/pol2 27 Ib/pol2 31 lb/pol2 31 Ib/pcI2 31 Ib/pol2


S.... 175/70R13"-82T
16V

Corn pneu quente, o valor da pressäo deve ser +0,3 kg/cm2 ou 41b/pot em relaçäo ao valor prescrito.

SUBSTITUIÇAO DO ÓLEO DO MOTOR


ED EDX EL 6V
litros kg litros kg litros kg litros kg

Cárter do motor 3,2 2,75 3,2 275 3,2 2,75 35 2.97

Cárterdomotoreflitro 3,5 314 3,5 314 3,5,, 3,14 4,0 3,36

o oleo usado nao deve ser despejado no meio ambiente.

ABASTECIMENTO COMBUSTÍVEL (Litros)

ED EDX EL 16V

Tanque do combustivel: 48 48 48 48

Incluida urna reserva aproximada de: S a 7 5 a 7 5 a 7 5 a 7

Os dispositivos antipoluiçao do Fiat Palio exigem o uso exclusivo de gasolina sem chumbo.

FIAT Automóveis s.a. - Diretoria Comercial - Assistência Técnica - Publicaçòes Técnicas


PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
I
C aro Cliente,
Queremos agradecer-Ihe por ter preferido Fiat e parabenizáIo por ter escoihido um Fiat Palio.
Preparamos este manual para que você possa conhecer cada detaihe do Fiat Palio e, assim,
utilizá-lo da maneira mais correta.
Recomendamos que o leia corn atenção antes de pegar no volante pela primeira vez.
No mesmo estáo contidos informaçães, conselhos e advertências importantes para o uso do
veículo que he ajudarão a aproveitar, por completo, as qualidades técnicas do seu Fiat Palio: vo-
cê vai encontrar, ainda, indicaçães para a sua segurança, para manter o born estado do veículo
e para a proteçao do meio ambiente.
As instruçães de manutenção e instalação de acessórios são de caráter ilustrativo, e reco-
mendamos que sua execução seja feita por pessoal qualificado Fiat.

A lém disso, no Livrete Assistencial de Garantia Livrete Confiat (constantes de seu Kit de
e

I'
bordo), encontrará os Serviços que a Fiat oferece aos seus clientes:
,pi s Certificado de Garantía corn os prazos e as condiçães para manter a mesma:
rl s
e a gama dos serviços adicionais reservados aos Clientes Fiat.

B oa leitura, então, e boa viagem!


Neste manual está descrito o major número possivel de instrumentos e acessórios que equipam os modelos Fiat Palio.
Considere somente as ¡nformaçòes ¡nerentes ao modelo e opcionais escoihidos no momento da compra.

j
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor i
BEM-VINDO A BORDO DO FIAT PALIO

O Fiat Palio é um automóvel de design original, idealizado em prol do prazer de dirigir em


completa segurança e respeitando ao máximo o meio ambiente. Desde os novos motores, mul-
tiválvulas, aos dispositivos de segurança, da busca para aumentar o conforto para o motorista e
os seus passageiros à praticidade das soluçöes funcionais, tudo ¡sso contribuirá para fazer corn
que você aprecie a personalidade do Fiat Palio.

E m seguida, você vai


notar também que, alérn das características de estilo e temperamento,
existem novos processos de construçäo que diminuem os custos de manutenção.

o Fiat Palio permite, por exemplo, que a primeira revisâo de manutenção seja feita só aos
20.000 km.

Aiem disso, novas e eficazes soluçöes para o respeito ao mejo ambiente, tornam o Fiat Palio,
equipado corn dispositivos que garantem resultados alem dos limites estabelecidos pelas normas vi-
gentes.

Segurança, economia e respeito ao meio ambiente, fazem do Fiat Palio um veículo a ser imitado.

2
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
Os SÍMBOLOS PARA UMA DIREÇAO CORRETA
.
os sinais indicados nesta página são multo importantes. Servem para evidenciar partes do
manual onde e necessario deter-se corn mais atençao.

t
Corno você pode ver,cada sinai é constituIdo porurn símbolo gráfico diverso e por urna cor
diferente para que seja facil e claro descobrir a quai area pertencem os assuntos:

Segurança das pessoas. Proteção do ambiente. Integridade do veiculo.


Atenção. A falta total ou parcial Indica os comportamentos corre- Atençâo. A falta total ou parcial
de respeito a estas prescriçães tos a manter para que o uso do de respeito a estas prescriçòes
pode pôr em grave perigo a segu- velculo nao cause nenhum dano à acarreta um perigo de sérios
rança física das pessoas. natureza. danos ao veículo e, em certos
casos, a perda da garantia.

PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
CONSIDERAÇOES IMPORTANTES
Evite dirigir se nao estiver em condiçães físicas
Antes de dar a partida, certifique-se de que o
normais.
freio de estacionamento nao esteja acionado e de
que nao existam obstáculos que possam Obstáculos, pedras ou buracos na pista podem
comprometer o movimento dos pedals, tais como causar danos ao velculo comprometendo seu
tapetes ou qualquer outro objeto e verifique se as funcionamento.
luzes piloto nao estäo assinalando nenhuma
i rregulari dade.
Evite deixar objetos soltos sobre os bancos ou
sobre o portaobjetos, pois em caso de
Ajuste o banco e os espeihos retrovisores antes de desaceleração rápida do velculo, os mesmos
movimentar o velculo. poderäo provocar ferimentos aos ocupantes ou
danos ao próprio velculo.
Faça do uso do cinto de segurança um hábito.
Utilize-o sempre para sua proteçao. Em cruzamentos, seja prudente, fique atento e
reduza a velocidade ao chegar neles.
Observe o trânsito, antes de abrir urna porta ou
sair corn o seu velculo do estacionamento. Respeite as velocidades máximas estabelecidas na
legislaçao.
Verifique o fecharnento e travamento correto das
portas e tampa do porta-malas, antes de dar a Lembre-se: os motoristas prudentes, respeitam
partida. todas as eis de trânsito. Faça da prudência um
hábito.
Para sua segurança, observe as condiçòes do tempo,
do trânsito, do piso e dirija de acordo corn elas.

PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
L
SIMBOLOGIA
Em alguns componentes do seu Fiat Palio, ou SÍMBOLOS DE PERIGO
perto dos mesmos, estão aplicadas etiquetas colori-
das específicas, cujo símbolo chama a atençäo do
usuário e indica precauçöes importantes que este
Bateria
deve tomar em relaçao ao componente em questao. Líquido corrosivo.
A seguir, são citados resumidamente todos os J__. ò
símbolos indicados pelas etiquetas empregadas no
seu Fiat Palio e, ao lado, os componentes para os Bateria
quais os símbolos chamam a atençäo.
Explosäo.
É também indicado o significado do símbolo de
acordo corn a subdivisão de: perigo, proibição, ad-
vertência, obrigaçâo, ao qual o próprio símbolo per- Ventilador
tence.
Pode ligar automaticamente corn
5; motor parado.

Reservatório de expansao
Nao remover a tampa quando o li-
quido de arrefecimento estiver fer-
vendo.

5
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
-A-
SIMBOLOS
SÍMBOLOS DE PROIBIÇAO

Bobina Bateria
1
Alta tensäo. Nao aproximar chamas.

Bateria
Manter as crianças longe.
Correias e pollas
I

Orgäos em movimento; nao apro-


ximar partes do corpo ou roupas. Anteparos de calor correias -
polias - ventilador
Nao pôr as maos.

Tubulação do climatizador de ar
V
r ..
. Air bag do lado do passageiro
ww.' : : Nao abrir.
Nao instalar porta-bebês virados
Gás em alta pressão. para trás no banco dianteiro do pas-
sageiro.

PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA

Catalisador ,_% __ Limpador do pára-brisa


Nao parar sobre superficies infla- Usar somente líquido do tipo pres-
máveis. Consultar o capítulo "Prote- crito no capítulo "Abastecimentos".
çäo dos dispositivos que reduzem as
. -
emissoes

Direção hidráulica Motor


4 Nao superar o nivel máximo do II- Usar somente lubrificante pres-
quido no reservatório. Usar so- crito no capítulo "Abastecimentos".
mente líquido prescrito no capítulo
'I
"Abastecimentos".

Circuito dos freios Velculo corn gasolina ecológica


Nao superar o nIvel máximo do II- Usar somente gasolina sem
quido no reservatório. Usar so- chumbo.
mente líquido prescrito no capítulo
"Abastecimentos".

PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor 7
SIMBOLOS
SÍMBOLOS DE OBRIGAÇAO

Reservatório de expansao Bateria

4 Usar somente líquido do tipo pres-


crito no capitulo Abastecimentos
Proteger os olhos.

Bateria

L! Macaco

,Consultar o manual de Uso e Ma-


nutençäo.

1.1
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
SUMARIO
PRONTOS PARA PARTIR

CONHECIMENTO DO VEÍCULO

USO CORRETO DO VEÍCULO

EM EMERGENCIA

MANUTENÇAO DO VEÍCULO

CARACTERÍSTICAS TÉCN ICAS

INSTALAÇAO DOS ACESSÓRIOS

ÍNDICE ALFABÉTICO

PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
s ente-se confortavelmente no carro e prepare-se para... er.
Nas páginas seguintes, você vai encontrar tudo o que é útil para partir imediatamente da
melhor maneira possível. Ou seja, em completa segurança.
Em poucos minutos, você vai se familiarizar com as lâmpadas piloto, os instrumentos e os

dispositivos principals.
Qualquer regulagem deve ser feita exclusivamente corn o veículo parado.

LA
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
PRONTOS PARA PARTIR
CHAVES PÁG. A-2
SISTEMA FIAT CODE PÁG. A-3
PAINEL PORTA-INSTRUMENTOS PÁG. A-4/A-8
QUADRO DE INSTRUMENTOS PÁG. A-6/A-IO
BANCOS PÁG. A-12
APÓIA-CABEÇA PÁG. A-13
CINTOS DE SEGURANÇA PÁG. A-14
VOLANTE PÁG. A-IS
ALAVANCAS SOB O VOLANTE PÁG. A-16
ESPELHOS RETROVISORES PÁG. A-18
VENTILAÇAO PÁG. A-19
AQUECIMENTO E VENTILAÇAO PÁG. A-20
AR CONDICIONADO PÁG. A-20
LUZES DE EMERGENCIA PÁG. A-21
BOTOES DE COMANDO PÁG. A-21
VIDROS ELETRICOS PÁG. A-22
TETO SOLAR PÁG. A-23
Po RTA- MALAS PÁG. A-23
CAPO DO MOTOR PÁG. A-24
PORTAS PÁG. A-25

A-1
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
CHAVES
EXCETO VERSOES COM FIAT CODE
Corn o velculo é entregue urna chave A-fig. I corn
urna cópia que serve para:
- partida;
- portas dianteiras;
- tampa do porta-malas;
- porta-luvas (se estiver equipado corn fechadura);
- tampa do tanque.

fig.
A-2
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
I
SISTEMA
FIAT CODE
A fim de minimizar riscos de furtos/roubos, o veí- CHAVES
culo pode estar equipado corn urn sistema eletrô-
Chaves fig. 2 para a partida e para as fechaduras:
nico de bloqueio do motor (Fiat CODE) que é ati-
vado automaticamente tirando a chave da ignição. As A - chave "master" corn empunhadura vermeiha
chaves de ¡gniçäo estäo providas de um dispositivo
eletrônico que transmite um sinai em código à cen- B - de uso normal
traP do Fiat CODE, que permite que o motor seja li-
C - corn telecomando incorporado. Desempenha
gado somente se tal código for reconhecido.
as funçães da chave de uso normal quando o velculo
estiver equipado corn o alarme eletrônico.

TRAVA DA DIREÇAO
Ativa-se automaticamente quando é removida a
chave da ignição. Desativa-se quando a chave é gi-
Q.

rada para MAR; mover levemente o volante nos


:
dois sentidos se tiver difìculdade em rodar a chave.

F-B

fig. 2
A-3
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
PAINEL PORTA-INSTRUMENTOS
A disponibilidade e a posição dos instrumentos e dos sinalizadores podem variar em funçäo das versãe.

PDF A-4
compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
14 L

iiEiI -tp
i -J
-
oo,
.'\
/

L9S 1.

PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
I)
Difusores de ar laterals reguláveis e
orientáveis
2) Difusores para envio de ar aos vidros laterals
3) Alavanca de comando das luzes externas
4) Quadro de instrumentos e lâmpadas-piloto
5) Buzina
6) Difusores de ar reguláveis e orientáveis
centrais
7) Alavanca de comando dos limpadores
e lavadores do pára-brisa e vidro traseiro
8) Interruptor das luzes de emergência
9) Sede para auto-rádio
I O) Comandos e lâmpadas piloto

I I) Porta-luvas

I 2) Comandos da ventilação

I 3) Acendedor de cigarros

14) Cinzeiro
I 5) Comutador de ignição

I 6) Tampa de acesso à caixa dos fusíveis


I 7) Reostato das luzes do painel

porta-instrumentos
I 8) Alavanca para abrir o capô do motor

PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
p

QUADRO DI INSTRUMENTOS
VERSAO ED

.2E002 I BR

) líquido

eus.

A-5
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
PAINEL PORTA-INSTRUMENTOS
A disponibilidade e a posiçäo dos instrumentos e dos sinalizadores podem variar em função das versôes.

PDFA-6
compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
123
Y
\;

F,
400000140
ec
ßo
OlGi

o
2&
,1

H
1.::
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor

i
I
) Difusores de ar laterais reguláveis e
orientáveis
2) Difusores para envio de ar aos vidros laterais
3) Alavanca de comando das luzes externas
4) Quadro de instrumentos e lâmpadas-piloto
5) Buzina
6) Difusores de ar reguláveis e orientáveis
centrais
7) Alavanca de comando dos limpadores
e lavadores do pára-brisa e vidro traseiro
8) Sede para relógio digital
9) Interruptor das luzes de emergência
I O) Sede para auto-rádio
I I) Comandos e lâmpadas piloto
I 2) Porta-luvas
I 3) Comandos da ventilação
I 4) Acendedor de cigarros
I 5) Cinzeiro
I 6) Comutador de ignição
I 7) Tampa de acesso à caixa dos fusíveis
I 8) Reostato das luzes do painel
porta-instrumentos
I 9) Alavanca para abrir o capô do motor

PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
VERSAO EDX

P4E00040R

fig. 6

A -Indicador do nivel de combustível corn lâm- C - Indicador de temperatura do líquido de arrefe-


pada piloto da reserva. cimento do motor.

B -Velocímetro e hodômetro total e parcial.

PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
t
PAINEL PORTA-INSTRUMENTOS
A disponibilidade e a posição dos instrumentos e dos sinalizadores podeni variar erì funçio das versães.

PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
ØOOOOO
H
t;

p':

\'. 'A
V
-

18 ii
4 13

PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
I
) Difusores de ar laterais reguláveis e
orientáveis
2) Difusores para envio de ar aos vidros laterais
3) Alavanca de comando das luzes externas
4) Quadro de instrumentos e lâmpadas-piloto
5) Air Bag para motorista (opcional)
6) Difusores de ar reguláveis e orientáveis
centrais
7) Alavanca de comando dos limpadores
e lavadores do pára-brisa e vidro traseiro
8) Relógio digital/display do auto-rádio
9) Interruptor das luzes de emergência
I O) Auto-rádio (opcional)

I I
) Comandos e lâmpadas piloto
I 2) Air Bag para passageiro (opcional)

13) Porta-luvas
I 4) Comandos da ventilação e do aquecimento

I 5) Acendedor de cigarros

16) Cinzeiro
I 7) Comutador de ignição

18) Buzina
I 9) Tampa de acesso à caixa dos fusíveis

20) Reostato das luzes do painel


porta-instrumentos
2I ) Alavanca para abrir o capô do motor

PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
QUADRO DE INSTRUMENTOS
VERSAO EL

P4E0001 48

A - Indicador do nivel de combustivel corn lâm- C - Indicador de temperatura do líquido de arrefe-


pada piloto da reserva. cimento do motor.

B -Velocímetro e hodômetro total e parcial.

PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
PAINEL PORTA-INSTRUMENTOS
A disponibilidade e a posição dos instrumentos e dos sinalizadores podem variar em funçîo das versães.

A-iO
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
i 2 3 4 5 6789O i
21

!r:
-3 r

r. Xfl
II

. ____ ---.--
.j
-.

19 1817 16

PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
) Difusores de ar laterals reguláveis e
I

orientáveis
2) Difusores para envio de ar aos vidros laterals
3) Alavanca de comando das luzes externas
4) Quadro de instrumentos e lâmpadas-piloto
5) Air bag para motorista (opcional)
6) Difusores de ar centrais reguláveis e
orientáveis
7) Alavanca de comando dos limpadores
e lavadores do pára-brisa e vidro traseiro
8) Relógio digital/display do auto-rádio
9) Interruptor das luzes de emergência
I O) Auto-rádio
I I) Comandos e lâmpadas piloto
I 2) Air bag para o passageiro
13) Porta-luvas
I 4) Comandos do ar'condicionado

I 5) Acendedor de cigarros

I 6) Cinzeiro

I 7) Comutador de ¡gnição

I 8) Alavanca de regulagem do volante

19) Buzina
20) Tampa de acesso àcaixa dos fusíveis
2 I ) Reostato das luzes do painel
porta-instrumentos
22) Alavanca para abrir o capô do motor

PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
VERSAO 16V

i
/

P4E000144

fig. IO
A - Indicador do nIvel de combustível corn lâm- C - Velocímetro e hodômetro total e parcial.
pada piloto da reserva.
D - Conta-giros.
B Indicador de temperatura do líquido de arrefe-
-

cimento do motor.

PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
A-11
BANCOS
Mover os comandos fig. I I - I 2: D - basculamento do banco para a frente para
permitir o acesso aos lugares traseiros (versão 2
A - regulagem no sentido longitudinal
portas).
B - regulagem da ¡nclinação do encosto

C - regulagem lombar

..' . .

, - .

__
4
T i:

.
_

t.

fig. I I fig. 2
PDF compression,
A-12 OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
L
APOIA- CABEÇA
Regular os apóia-cabeças fig. I 3 e I 4 de maneira
que a nuca, e náo o pescoço. apole neles, certifi-
cando-se que estejam travados na posiçäo desejada.
Consultar o capitulo Conhecimento do veiculo

. .

.*

,..

fig. 13 fig. 14
A-13
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
CINTOS
DE SEGURANÇA
Regulagem da altura dos cintos dianteiros: Para tanto deve-se extrair o tampáo do orifIcio, re-
- para levantar: levantar o anel oscilante A-fig. mover o parafuso de fixação do anel, reinstalando-o na
I 5
posiçao desejada. Feito isto, recoloque o tampäo.
- para abaixar: apertando o botão B, deslocar o
anel oscilante A. Ajuste dos cintos traseiros (central subabdominal e
lateral sem retrator automático):
o anel oscilante A pode ficar em 4 posiçóes dife-
- para apertar: puxar a extremidade A-fig.
t-entes. I6 (esta
operaçäo pode ser feita corn o cinto já afivelado);
Em algumas versães a regulagem da altura é feita - para afrouxar: puxar na pat-te B, mantendo a fi-
removendo o anel oscilante de sua posição original e vela perpendicular ao cinto.
reinstalando-o em outro orifIcio disponível na coluna
central.
t
\
.- k
.

B IL:;
-' -

I- .

fig. 15 fig. 16
A-14
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
s

CINTOS DE SGURANÇA vo LANTE


Para afivelar os cintos, inserir a lingueta A-fig. I 7 Para regular a inclinação, mover a alavanca A
na sede B do fecho. fig. 8

Para destravar, apertar o botão C. Posição I - volante destravado

Posição 2 - volante travado.


Para se ter
máxima proteção,
a
manter o encosto na posição ereta,
Nao regular a inclinação do vo-
apoiando bem as costas e mantendo rA lante, quando o veiculo estiver em
o cinto bem aderente ao tórax e à bacia.
.I movimento.
Nunca utilize o cinto corn o banco reclinado.

B IÍuÍììI';;t
Î
17 fig. ¡8
f1

A-15
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
ALAVANCAS
SOB O VOLANTE
ALAVANCA ESQUERDA fig. I 9
Girando a empunhadura em Ç luzes de posição
Na posiçio A luzes de direçäo direita Girando a empunhadura em D faráis baixos
Na posiçäo B luzes de direção esquerda Girando a empunhadura em De empurrando em
Puxando em direçáo ao volante lampejo direçäo ao painel faróis altos.
dos faróis

Girando a empunhadura em O luzes apagadas

fig. 19
PDF A-16
compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
ALAVANCA DIREITA fig. 20 Empurrando em direçâo ao painel lavador/limpa-
dor do vidro traseiro
Na posiçäo A limpador do pára-brisa desligado

Na posiço B limpador do pára-brisa intermi-


Girando a empunhadura em O limpador do vi-
dro traseiro desligado
tente
Girando a empunhadura em 1\ i
limpador do vi-
Na posiçäo C limpador do pára-brisa continuo
dro traseiro ligado.
lento

Na posição D limpador do pára-brisa continuo


rápido

Na posiçáo E (nao fixa) limpador do pára-brisa


continuo rápido
;',.i
E
Puxando em direçäo ao volante lavador do pára-
brisa
.
w;-' 'y
_i. I
7 o
I

i
--::
., l.:\
:. .

j_C
I ,

fig.20
A-17
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
ESPELHOS
RETROVI SO RES
ADVERTENCIA A lente do espeiho retrovisor Corn regulagem interna: por dentro do velcu-
direito parabólica e aumenta o campo de visão. No
é lo, mover o botão A-fig. 22.
entanto, diminui o tamanho da imagem, dando a im-
pressão que o objeto refletido está mais longe que o
real.
criar difi-
Se a saliência do espelho
culdades em passagens estreitas,
Corn regulagem externa: mover a lente do
retrovisor até a posição desejada fig.2 I.
4' dobrá-lo da posição I à posiçäo 2.

-
w . -

-t .

:
ÇÀL
o I

II_
fig.21 fig. 22
A-16
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
e

VE NTI LAÇAO
Corn regulagem elétrica: apertar as teclas COMANDOS fig. 24
fig. 23:
A - Velocidades do ventilador
A - para orientar nos quatro sentidos;
B -Distribuiço do ar.
B - para selecionar o espelho (esquerdo ou direito).

' .T..
a'

!-dS !Lï_
ta

i IIí.Ä *

1/
II_ o
23 fy. 24
A-19
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
AQUECIMENJO AR CONDICIONADO
E VENTILAÇAO
COMANDOS fig. 25 COMANDOS fig. 26
A- Regulagem da temperatura A - Regulagem da temperatura

B - Cursor para a recirculação do ar B - Botão para ligar/desligar o sistema

C - Cursor das velocidades do ventilador C - Cursor das velocidades do ventilador


D - Distribuição do ar. D - Botão para a recirculação do ar

E - Distribuição do ar.

%
4

ri
U

A20 fig. 25 fig. 26


PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
LUZE s BoToEs
DE EMERGENCIA DE COMANDO
Para acendê-Ias, apertar o botáo A-fig. 27. Botòes fig. 28

Para apagá-las, apertar novamente o botão. A Botäo para ligar/desligar desembaçador do vi-
-
dro traseiro corn led de indicaçäo.

B - Botäo para ligar/desligar os faróis auxiliares,


Esta luz só deve ser acionada corn corn led de indicação. Só funciona corn as luzes
o veículo parado: nunca em movi- externas ligadas.
Adh
mento.
C - Led que avisa "alarme ligado.

1:'
.

A___
L] '44
4

¿ - .
A ...': 4

Fi

fig. 27 fig. 28
A-21
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
VIDROS ELÉTRICOS
Pressionar a tecla fig. 29 para abaixar o vidro. VIDROS ELÉTRICOS TRASEIROS fig. 25
Puxar a tecla para levantá-lo.
A - Tecla na porta
A - Tecla para o vidro dianteiro esquerdo
B - Tecla pal-a o vidro traseiro esquerdo
B - Tecla para o vidro dianteiro direito
C - Tecla para o vidro traseiro direito
No apoia-braço da porta do passageiro tern urna
D - Tecla para bloquear/desbloquear as teclas dos
tecla para abaixar ou levantar o respectivo vidro.
vidros traseiros

VIDROS MANUAlS
Para abaixar ou levantar os vidros, girar a manivela
da respectiva porta.

fig. 29 fig. 30
A-22
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
1
w

TETO SOLAR PORTA- MALAS


Para abrir: puxar a manivela de comando A-fig. 3 I Por fora: abrir usando a chave de igniçáo.
e rodá-la em sentido horário.
Por dentro do veiculo: puxar a alavanca A-fig. 32.
Para fechar: rodar a manivela de comando em sen-
AM PLIAÇAO
tido anti-horário.

manivela no lugar: apertar o botão B.


Para a operaçäo derebatimentodo banco, consul-
Para repor a
tar capitulo Conhecimento do veiculo

. .,

fig. 3 fig. 32
I

A-23
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
CAPO DO MOTOR
Para abrir: puxar a alavanca A-fig. 33.
Pressionar a alavanca B e levantar o capá.

Introduzir extremidade da vat-eta A-fig. 34


a na r--. B
abertura B do capô do motor.
A
Para fechar: vareta A da abertura B e repô-
tirar a
la em seu dispositivo de bloqueio, abaixar o capô até
cerca de 20 cm do väo do motor e deixá-lo cair.

Verificar se trancou.

.:___ _ . -

4¼I. .
H

I
__; .(,
-- . ,'

"\
-'
dL
.
_1_a
hÌt #
____s

r
.
t

--
-
\ _.___.._t' *

\b_
-: -. 9

fig. 33 fig. 34
A-24
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
-

PORTAS
Rodar a chave fig. 35: Por dentro do velculo:

I - fechadura destrancada abertura - puxar a maçaneta A-fig. 36;


2 - fechadura trancada. trava de segurança - corn a porta fechada, apertar
a maçaneta A.
Levantar a maçaneta para abrir.
E possível acionar
trava de segurança corn a
a
porta aberta, somente no lado do passageiro nas
versães sem travamento elétrico.

fig. 35 fig. 36
A-25
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
PORTAS
TRAVAMENTO ELÉTRICO
Para travar/destravar as portas, ao mesmo tempo:

- por fora, rodar a chave na fechadura.


- por dentro, corn a porta fechada, apertar para
travar ou puxar para destravar, urna das maçanetas
das portas dianteiras.

o travamento elétrico também pode ser ativado


corn o telecomando do alarme eletrônico.

PDF A-26
compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
SEGURANÇA PARA CRIANÇAS Corn a ponta da chave de ignição, gil-ar o disposi-
( portas traseiras)
tivo A-fig. 37

Serve para impedir a abertura das portas traseiras Posição I - dispositivo desativado.
pelo lado de dentro.
Posição 2 - dispositivo ativado (urna marca amarela
irá indicar esta condiçäo).

j
; .

i-d
A I
dT:W1I
r ..

fig. 37
A-27
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
Recomendamos 1er este capítulo sentado confortavelmente a bordo do seu novo Fiat Pa-
ho. Desta maneira, você vai poder reconhecer imediatamente as partes descritas no manual
e verificar "ao vivo" o que está lendo.
Em pouco tempo, você vai conhecer meihor o seu Fiat Palio, corn os comandos e os dis-
positivos corn os quais está equipado. Quando, depois, ligar o motor e entrar no tránsito, fa-
rá multo mais descobertas agradáveis.

PDF compression,
L] OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
COÑHECIMENTO DO VEÍCULO
CHAVES PÁG. B-2
SISTEMA FIAT CODE PÁG. B-2
ALARME ELETRÔNICO PÁG. B-7
COMUTADOR DE IGNIÇAO PÁG. B-14
REGULAGENS PERSONALIZADAS PÁG. B-16
CINTOS DE SEGURANÇA PÁG. B-22
PRÊ-TENSIONADOR PÁG. B-30
INSTRUMENTOS DE BORDO PÁG. B-32
LAMPADAS PILOTO PÁG. B-35
SISTEMA DE AQUECIMENTO/VENTILAÇAO PÁG. B-40
VENTILAÇAO PÁG. B-42
AQUECIMENTO E VENTILAÇAO PÁG. B-43
AR CONDICIONADO PÁG. B-45
ALAVANCAS SOB O VOLANTE PÁG. B-47
COMANDOS PÁG. B-51
EQUIPAMENTOS INTERNOS PÁG. B-54
TETO SOLAR PÁG. B-60
POETAS PÁG. B-61
Po RTA-MALAS PÁG. B-66
CAPO DO MOTOR PÁG. B-70
PORTA-BAGAG ENS PÁG. B-73
FARÓIS PÁG. B-74
ABS PÁG. B-76
AIR BAG PÁG. B-78
INSTALAÇAO AUTO-RADIO PÁG. B-82
NO POSTO DE ABASTECIMENTO PÁG. B-85
PROTEÇAO DO MElO AMBIENTE PÁG. B-87

Para inforrnaçöes mais detalhadas, ver "Índice Alfabético"


B-1
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
CHAVES SISTEMA
FIAT CODE
EXCETO VERSãES COM FIAT CODE A fim de minimizar riscos de furtos/roubos, o vel-
culo pode estar equipado corn um sistema eletrô-
Corn o veiculo é entregue urna chave A-fig. I corn
nico de bloqueio do motor (Fiat CODE) que é ati-
urna cópia que serve para:
vado automaticamente tirando a chave da ignição.
- partida; Na verdade. as chaves de igniçäo possuem um dispo-
- portas dianteiras; sitivo eletrônico que transmite urn sinai em código à
central do Fiat CODE, que permite que o velculo
- tampa do porta-malas; seja ligado somente se tal código for reconhecido.
- porta-luvas (se estiver equipado corn fechadura);
tampa do tanque.

C
C

fA -B

fig. fig. 2
B-2 I

PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
CHAVES fig. 2 ADVERTENCIA: a perda da chave master
¡mpossibilita a obtenção de novas cópias das
Corn o velculo são entregues:
chaves do velculo, implicando na substituição
H - urna do sistema CODE completo e da central de
chave "master" A e duas chaves normais B,
o velculo estiver equipado corn Sistema Fiat injeção/ignição eletrônica.
CODE.
A chave B (fornecida em duas cópias) é a de uso
- urna chave "master" A corn
e duas chaves normal e serve para:
telecomando C, quando o veículo estiver equipado
partida;
corn Sistema Fiat CODE e Alarme eletrônico.
portas dianteiras;
A chave "master" A tern a empunhadura vermeiha.
- tampa do porta-malas;
1

Efornecida em um único exemplar e é indispensável


à Rede Assistencial Fiat paramemorização do
a
de outras chaves, no caso de perda,
porta-kivas (se estiver equipado corn fechadura);
danificação ou se quiser fazer duplicatas. Assim, tampa do tanque do combustível.
aconseihamos a guardá-la corn cuidado em lugar se-
guro (nao no veículo), para eventuais usos somente A chave C, corn telecomando incorporado e 2 eti-
em casos excepcionais. quetas adesivas contendo o código do mesmo, é for-
necida em duas cópias e efetua as mesmas funçoes
da chave B quando o veículo estiver equipado corn o

opcional "Alarme eletrônico".

PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
B-3
SISTEMA
FIAT CODE
J
unto corn as chaves é entregue um CODE card C - os espaços para pôr as etiquetas adesivas dos
fig. 3 no quai é indicado: telecomandos quando o velculo estiver equipado
corn o opcional Alarme eletronico
A o código eletrônico a usar em caso de partida
-
de emergência (ver Partida de emergência no capI- Aconseiha-se a manter sempre consigo o CODE
tub Em emergencia ); card (prestando atençäo para nao deixá-lo no vel-
culo), pois o mesmo é indispensável se for preciso
B o código mecânico das chaves a comunicar à
-
efetuar urna partida de emergência.
Rede Assistencial Fiat para pedir cópias das cha-
ves; A chave "master's, corn empunhadura vermelha,
deverá ser guardada em lugar seguro (nao no
veiculo), senda que é recomendável, também, anotar
os números constantes do CODE card para utilizá-
los em caso de um eventual extravio do cartão.

AIA
CODE :.
U ¿tVA7

N JJII4l "
EL CTRON?C CCO A L swrr
MECHANCA& CcDP B rq

_J, Jfl4 .,øv


VS? t., IM
a I.M v l ?

fig. 3
PDF B-4
compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
o FUNCIONAMENTO Corn o automóvel em movimento e a chave da ig-
nição em MAR:
Toda vez que tirar
chave da igniçâo da posiçäo
a
STOP, ou PARK, o sistema de proteção ativa o I ) Se a lâmpada piloto acender, significa que o
bloqueio do motor. sistema está efetuando um autodiagnóstico (por
exemplo: devido a urna queda de tensão). Na pri-
Ao ligar o motor, rodando a c,have para MAR:
meira parada, será possível realizar o teste do sis-
I) o código for reconhecido, a lâmpada piloto
Se tema: desligar o motor rodando a chave da ignição
no quadro de instrumentos faz um breve lam para STOP; rodar de novo a chave para MAR: a
pejo; o sistema de proteçao reconheceu o código lâmpada piloto 1 acende e deve apagar dentro de
transmitido pela chave e desativa'o bloqueio do mo- um segundo aproximadamente. Se a lâmpada piloto
tor. Rodando a chave para AVV, o motor continuar acesa, repetir o procedimento descrito
funcionará. anteriormente, deixando a chave em STOP por
mais de 30 segundos. Se o inconveniente persistir, di-
2) Se a lampada piloto
, .

ficar acesa (junto com


. . I

rigir-se à Rede Assistencial Fiat.


a lâmpada piloto ), o código nao foi reconhecido.
Neste caso, aconselha-se a repor a chave na posição 2) lâmpada piloto
Se a piscar, significa que o
STOP e, dpois, de novo em MAR; se o bloqueio velculo nao está protegido pelo dispositivo de bio-
persistir, tentar corn as outras chaves fornecidas. queio do motor. Dirigir-se, ¡mediatamente, à Rede
Assistencial Fiat para mandar memorizar todas as
Se,mesmo assim, nao conseguir ligar o motor, re- chaves.
correr à partida de emergência (ver capítulo "Em
emergencia") e dirigir-se à Rede Assistencial Fiat.

B-5
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
SISTEMA
FIAT CODE
ADVERTENCIA Impactos violentos podem da- Os códigos das chaves nao apresentadas durante a
nificar os componentes eletrônicos contidos na nova operação de memorizaçâo são cancelados da
chave. memória para garantir que as chaves eventualmente
perdidas nao sejam mais capazes de ligar o motor.
ADVERTENCIA Cada chave fornecida possui
um código próprio, diferente de todos os outros,
que deve ser memorizado pela central do sistema.

DUPLICAÇAO DAS CHAVES


Quando pedir chaves adicionais, lembre-se que a
memorizaçäo (de até no máximo 7 chaves) deve ser
efetuada em todas as chaves, tanto as novas como as
que já tiver em maos. Ir diretamente à Rede Assis-
tencial Fiat levando consigo a chave cam cabeça Em caso de venda do velculo, é in-
vermelha, todas as chaves já existentes e o CODE dispensável que o novo proprietário
card. 4A' receba a chave vermeiha (além das
outras chaves) e o CODE card.

PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
e

ALARME ELITRONICO
o alarme eletrônico desempenha as seguintes fun- Para ativar o alarme eletrônîco: apertar de
çães: leve o botão A-fig. 4 do telecomando. É emitido um
- bip e as setas acendem-se por cerca de 3 segundos.
controle distância de travamento/destrava-
à
mento elétricos das portas; Em caso de fechamento incorreto de alguma das
- portas ou defeito em algum dos sensores do sistema,
vigilância perimetral, detectando a abertura de
é emitido um bip cerca de I segundo após o
portas e capôs;
acionamento do alarme.
- vigilância volumétrica, detectando intrusães no
o led A-fig. 5 no painel, pisca durante todo o
veiculo ou choques violentos contra o mesmo;
tempo em que o sistema estiver ativado.
- vigilância contra o desligamento ou o corte dos
Para desativar o alarme eletrônico: apertar
cabos da bateria;
de novo o botAo do telecomando. São emitidos dois
- vigilância contra o acionamento da chave de bips e as setas piscam duas vezes.
igniçào.

o FUNCIONAMENTO
o alarme eletrônico do Fiat Palio é comandado
pelo receptor situado no conjunto da luz interna
( localizada próximo ao espeiho
retrovisor interno),
e é ativado pelo telecomando incorporado na chave.

Funciona somente corn o comutador de igniçäo na


posiçao STOP ou PARK.
A central de controle do sistema de alarme incor-
pora também a sirene de alarme auto-alimentada.

fig. 4
B-7
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
ALARME ELETRONICO
Para excluir a vigilancia volumétrica: antes o led A-fig. 5 no painel porta-instrumentos
de ativar o alarme eletrônico, existe a possibilidade acende-se por cerca de 2 segundos para confirmar a
de excluir a função de proteçao volumétrica. exclusão.
Pode ser feito de dois modos: A exclusäo da proteçao volumétrica será cance-
lada se a chave de igniçao permanecer em MAR por
I ) Corn o motor funcionando, pressionar rapida-
mais de 30 segundos ou na segunda ativaçäo do
mente o botäo A fig. 6, desligar o motor e ativar o
alarme eletrônico dentro de 8 segundos. alarme após a exclusäo.

2) Corn o motor ligado ou corn chave em MAR, Se, corn a funçäo de proteçäo volumétrica ex-
girar a chave rapidamente para STOP, em seguida cluida, quiser acionar um comando elétrico coman-
para MAR e novamente para STOP.
dado pela chave de igniçao em MAR (por ex.: vidros
elétricos), girar a chave para a posiçäo MAR, acio-
__________________ ___ nar o comando e repor a chave em STOP dentro
-F f.
j
FI
- -
de no maximo 30 segundos. Desta maneira, nao e
.

.:"
:::.:..:x:JM-. .; 1 ativada a proteção volumétrica.

Para excluir a sirene: ao ativar o alarme eletrô-


nico, apertar e manter pressionado, por mais de 4
segundos, o botão do telecomando.

São emitidos cinco bips para confirmar que a si-


L rene está excluIda e o alarme ligado.

fig. 5
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
-j
AUTODIAGNÓSTICO DO SISTEMA Quando o telecomando nao acionar o sistema,
abra-o, pressione o botâo de acionamento e feche-o
Se, for acorn-
ao ativar o sistema de alarme, o bip
novamente. Em seguida pressione novamente o
panhado (após um segundo) de um outro bip mais
botäo de acionamento por duas vêzes consecutivas.
longo, aconseiha-se a recontrolar o fechamento das
Obs.: as pilhas deveräo estar em boas condiçães de uso.
portas, do capô do motor e do porta-malas.
Controlar também as duas cápsulas de uftra-som no PROGRAMAÇAO DO SISTEMA
conjunto da luz interna fig. 6. Em seguida, tentar
ativar o alarme eletrônico novamente. Se a situaçäo
o veículo novo é entregue corn o alarme eletrô-
se repetir, dirigir-se à Rede Assistencial Fiat.
nico já programado pela Rede Assistencial Fiat
Para eventuais futuras programaçòes, aconselha-se,
o TELECOMANDO de qualquer modo, a dirigir-se à Rede Assistencial
Fiat.
o telecomando incorporado na chave de ignição
estáequipado corn um botão A e um led B-fig. 4; o
botão ativa o comando, o led pisca enquanto o trans- i

missor manda o código ao receptor.

o telecomando funciona corn ondas de rádio e


î
nao é necessário apontá-lo na direção do receptor
q
situado no conjunto da luz interna. Seu alcance pode I

variar de 3 a 5 metros dependendo do estado da


bateria do telecomando.

PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
ALARME ELETRONICO
ADVERTENCIA O funcionamento do alarme PEDIDO DE TELECOMANDOS
eletrônico é conformado, na fábrica, às normas dos ADICIONAIS
diferentes paises. Esta operação deve ser efetuada
exclusivamente na Rede Assistencial Fiat, para o receptor pode reconhecer até 8 telecomandos.
evitar danificar o sistema eletrônico de memoriza- Se, além dosfornecidos, forem necessários teleco-
ção. mandos adicionais, lembre-se que a operação de
programação deve ser feita corn um dos telecoman-
dos já programados.

Assim, se, no decorrer do tempo, precisar, por al-


gum motivo, de um novo telecomando, ir direta-
mente à Rede Assistencial Fiat, levando consigo o
CODE CARD ou urna das etiquetas de segurança
fornecidas junto corn a chave do velculo

B-10
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
SUBSTITUIÇAO DAS PILHAS As pilhasusadas são nocivas para o
A durabilidade das pilhas do telecomando pode J.: meio ambiente. Devem ser jogadas
-'. 's
chegar a 2 anos corn no máximo 8 acionamentos
. -
em recipientes especlais.
diários.

Se, ao apertar o botäo do telecomando, o led no


painel de instrumentos A-fig. 5 permanecer aceso, é
necessário substituir as pilhas por outras do mesmo
tipo abrindo o invólucro de plástico corn auxIlio de
urna chave de fenda. As pilhas novas deverão ser
QUANDO DISPARA O ALARME
introduzidas respeitando a polaridade indicada no
invólucro plástico. Quando o sistema estiver ativado, o alarme eletrô-
Imediatamente após ter substituido as pilhas e nico dispara se:
fechando novarnente as duas partes da
I ) For aberta urna das portas, o capô do motor ou
empunhadura, pressionar o telecomando por pelo
o porta-malas.
menos 2 vezes para normalizar a indicação dada pelo
led; se esta operaçáo nao for efetuada, o led 2) For desligada bateria ou cortarem os fios de
a
permanecerá acesso por 2 min. e I 5 segundos alimentação do alarme eletrônico.
aproximadamente. Logo após os dois acionamentos
consecutivos, o led emitirá urna sequência de 3) Houver ¡ntrusão no interior do velculo (vigilân-
lampejos indicando que o telecomando está pronto cia volumétrica).
para funcionar.

B-II
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
ALARME ELETRONICO
4) Houver um choque violento contra o velculo. Levantar o capô do motor, remover a tampinha de
borracha protetora A-fig. 7, inserir a chave e girá-la
5) A chave for girada para MAR.
para a posição "OFF": o sistema está desligado.
Quando o alarme eletrônico dispara, a sirene soa Para religa-lo, girar a chave para a posiçao ON . A
por cerca de 26 segundos (por um máximo de 3 ci- chave de emergência nao deve ser deixada na fecha-
clos corn pausas de 6 segundos entre eles, se a causa dura. Esta última deve ser coberta corn a tampinha
do alarme persistir) e as setas piscam. de borracha para evitar que entre água e poeira.

Cessada situação de alarme, o sistema retorna


a a
sua normal função de vigilância.

Para interromper antes o alarme eletrônico, aper-


tar o botäo do telecomando; se a operação der re-
sultado negativo, pode-se desativar o alarme ro- Urna vez que o alarme eletrônico
dando a chave de emergência para a posiçao "OFF" absorve energia, se o velculo nao for
( ver o parágrafo seguinte "Como excluir o alarme"). utilizado por mais de um mês, acon-
COMO EXCLUIR O ALARME fig. 7 selha-se a desligá-lo corn o telecomando e a
desativar o sistema rodando a chave de emer-
Para excluir o alarme eletrônico, se descarregarem gência para a posição "OFF", e em seguida
as pilhasdo telecomando ou acontecer um defeito desligar a bateria do velculo para evitar a sua
no sistema, usar a chave de ernergência fornecida em descarga.
duas cópias.

B-12
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
-
COMO SABER SE DISPAROU O ALARME Essas violaçOes podem ser identificadas segundo a
ELETRÔNICO tabela a seguir:

A quantidade de lampejos do led A-fig. 5 no painel


porta-instrumentos, dep9is de ter desativado o Lampejos Violação
alarme corn o telecomando, mostrará a tentativa de
I Porta dianteira direita
violação detectada pela vigilância perimetral, pela vi-
ilância volumétrica, pelo corte de fibs de alimenta- 2 Porta dianteira esquerda
ção do sistema ou pela tentativa de ligar o motor. 3 Porta traseira direita
4 Porta traseira esquerda
5 Sensor volumétrico (intrusão)
6 Capô do motor
7 ' Porta malas
8 Tentativa de ligar o motor
9 Corte dos fios de alimentaçäo
ou violaçäo na chave de emergência
-, '1 I ______________________
I O 3 ou mais violaçoes consecutivas

!IL IrF
fig. 7
B-13
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
COMUTADOR
DE IGNIÇAO
A chave pode girar para 4 posiçöes diferentes Em caso de violação do dispositivo
fig. 8: da igniçao (por ex.: urna tentativa
STOP: motor desligado, a chave pode ser re-
r de roubo), mandar verificar o fun-
cionamento na Rede Assistencial Fiat.
movida, trava da direçäo. Alguns dispositivos elétri-
cos (por ex.: auto-rádio, travamento elétrico das
portas, alarme eletrônico, etc.) podem funcionar.
- MAR: posiçâo de marcha. Todos os dispositivos
elétricos podem funcionar.
- AVV: partida do motor.
- PARK: motor desligado, luzes de estaciona-
mento acesas, a chave pode ser removida, trava da
direçâo. Para girar a chave para a posiçäo PARK,
apertar o botäo A. c? MAÑ

B-14 fìg.8
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
Ao descer do velculo, tire sempre TRAVA DA DIREÇAO
a chave para evitar que alguem ligue
Engate: quando o dispositivo estiver em STOP, ou
os comandos involuntariamente.
em PARK, retirar a chave e girar o volante até que
Lembre-se de puxar o freio de mao até travar
fique travado.
no dente necessário para imobilizar
completamente o veículo. Se o veiculo estiver Desengate: mover levemente o volante girando a
em declive, engate a primeira marcha, sendo chave para MAR.
aconselhável também virar as rodas em
direção ao passeio, tomando o cuidado para
nao tocar o pneu no mejo-fo (guias). Nunca
deixe crianças sozinhas no veículo.

Nunca tire a chave enquanto o velu.


V ¿ulo estiver em movimento. O vo-
lante pode travar automaticamente
na primeira virada. Isto também é válido para
quando o veículo for rebocado.

B-15
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
REGULAGENS
PERSONALiZADAS
BANCOS DIANTEIROS fig. 9 Regulagem do encosto reclinável
Qualquer regulagem deve ser feita exclusivamente Puxar para cima a alavanca B e soltar quando o en-
corn o velculo parado. costo atingir a inclinação desejada. Após encontrar a
posiçao desejada, acionar para baixo a alavanca B até
Regulagem no sentido longitudinal
o completo travamento.
Levantar a alavanca A e empurrar o banco para a
frente ou para trás. Ao soltar a alavanca, verificar se
Nao desmontar os bancos nem
o banco está bem travado nos trilhos, tentando em-
efetuar serviços de manutenção
purrá-lo para a frente e para trás. A falta deste bio-
e/ou reparação nos mesmos:
queio poderia provocar o deslocamento do banco
operaçöes realizadas de modo incorreto
fazendo-o sair dos trilhos.
podem prejudicar o funcionamento dos
dispositivo de segurança dirigir-se sempre
à Rede Assistencial Fiat.

Regulagem lombar
É possivel somente no banco do motorista.
Garante um apolo melhor para a regiäo lombar.
Para regular, girar o botäo C.

o banco do passageiro tern um dispositivo "a bor-


boleta" que se adapta automaticamente ao corpo do
passagei ro.
fig.9
B-16
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
APÓIA-CABEÇA Bancos traseiros fig. I I

Bancos dianteiros fig. I O


Para os bancos traseiros estäo previstos apóia-ca-
Para aumentar segurança dos passageiros, os
a beça reguláveis na altura.
apóia-cabeça são reguláveis na altura e travam-se au-
tomaticamente na posição desejada. Para regulagem: levantar ou abaixar os apóla-ca-
a

beça até alcançar a altura desejada.


Lembre-se que os apóia-cabeça
Para removê-los, levantá-los na altura máxima,
devem ser regulados de maneira
ûdh apertar os botóes A ao lado dos suportes e puxar
que a nuca, e nao o pescoço, apóie
mais um pouco para cima.
neles. Somente nessa posiçao podem pro-
tegê-lo em caso de batidas.

. .

;.,

4
'.,. i

fig. IO fig. I I
B-17
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
REGULAGENS
PE RSONALIZADAS
ACESSO AOS BANCOS TRASEIROS
(versão 2 portas) fig. 2 I

Pode-se acessar facilmente aos bancos traseli-os


por ambos os lados.

Puxar para cima a alavanca A e rebater o banco


para a frente.

Depois de ter retornado os bancos na posição


normal, verificar se estão bem travados nos engates.

fig. 12
PDF B-18
compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
VOLANTEfig. 13 A regulagem deve ser efetuada so-
mente corn o velculo parado.
Pode ser regulado no sentido vertical:

I
) Deslocar a alavanca A para a posiçao I.

2) Efetuar a regulagem do volante.

3) Retornar a alavanca na posiçäo 2 para travar o


volante novamente.

..
I
.

r;.
h L'

fig). 13
B-19
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
REGULAGENS
PERSONAUZADAS
ESPELHO RETROVISOR INTERNO fig. 14 ESPELHOS RETROVISORES EXTERNOS
E regulavel. Deslocando a alavanca A obtárvi-se: Corn regulagern externa
I ) posiçäo anti-ofuscamento Mover a lente do retrovisor até a posição desejada.
2) posiço normal. Corn regulagern interna fig. I 5

Está também equipado corn um dispositivo


contra Por dentrodo velculo, mover o botäo A.
acidentes que o desengancha em caso de choque.

íiíì

4;

fig. 4 fig. IS
B-20
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
Corn regulagem elétrica fig. I 6 Aconseiha-se a efetuar a regulagem corn o velculo
parado e corn o freio de mao puxado.
A regulagem é possível somente corn a chave de g-
niçao na posiçäo MAR.

Para regular o espeiho basta apertar nos quatro


sentidos a tecla A situada atrás da alavanca do câm-

A lente do espeiho retrovisor di-


Os botio B seleciona o espeiho (esquerdo ou di-
reito é parabólica e aumenta o
reito) para efetuar a regulagem. 41k campo de visäo. No entanto, dimi-
nui o tamanho da imagem, dando a impres-
são que o objeto refletido está mais longe que
o real.

Se a saliência do espeiho criar difu-


culdades numa passagem estreita,
¿ . .

dobre-o da posiçao I -fig. I 5 e I 6 para


'i
g a posição 2.

fig.
B-21
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
CINTOS
DE SEGURANÇA
COMO UTILIZAR OS CINTOS Além do mais, o mecanismo do retrator
DE SEGURANÇA (para os lugares dianteiros automático trava o cinto cada vez que este deslizar
e traseiros laterais corn retrator automático) rapidamente ou em caso de freadas bruscas, impac-
fig. 17 tos e curvas em alta velocidade. Em algumas versães
os cintos laterals traseiros são do tipo fixo.
Para apertar os cintos, pegar a lingüeta de engate
A e inseri-la na sede do fecho B, até perceber o en-
gate de bloqueio. Para obter a máxima proteçäo,
manter o encosto em posição ereta,
Puxar devagar o cinto; se este travar, deixe-o rebo-
apoiar bem as costas e manter o
binar um pouco e puxe-o novamente, evitando ma-
cinto bem aderente ao tórax e à bacia. Nunca
nobras bruscas.
utilize o cinto corn o banco reclinado.
Para as versães duas portas, os cintos dianteiros
passam por urna aiça inferior, que facilita o seu uso.

Para destravar os cintos, apertar o botäo C.


Acompanhar o cinto durante o rebobinamento para
evitar que fique torcido.

o cinto, por meio do retrator automático, adapta-


se automaticamente ao corpo do passageiro que o
usa, permitindo major último liberdade de movi-
mentos.

fig. 17
B-22
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
REGULAGEM DA ALTURA DOS CINTOS Para levantar
DESEGURANÇAfig. 18 Levantar o anel oscilante A até à posiçao desejada.
(
sempre a altura dos cintos, adaptando-os à
Regular Para abaixar
estatura dos passageiros. Esta precaução pode redu- Apertar o botáo B, destravando deslocando si-
e
zir consideravelmente o risco de lesães em caso de muftaneamente para baixo o anel oscilante A para a
choque. posiçao desejada.
A regulagem fica correta quando o cinto passa mais Terminada a operação, verificar o travamento, em-
ou menos na metade entre a extremidade do ombro purrando para baixo o anel oscilante A sem apertar
e o pescoço. o boto B.
I
A regulagem da altura é possível em 4 posiçòes di-
Em algumas versães a regulagem da altura, é feita
ferentes.
removendo o anel oscilante de sua posição original e
reinstalando-o no orifIcio disponível na coluna
central.
Para tanto deve-se extrair o tampäo do orifIcio,
remover o parafuso de fixação do and, reinstalando-
o na posição desejada. Feito ¡sto, recoloque o tampão.

ApÓS a regulagem, verificar sem-


r re se o cursor, no quai está fixado o
anel oscilante, está bem travado
numa das posiçöes pré-determinadas.

fig. 18
B-23
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
CINTOS
DE SEGURANÇA
uso DOS CINTOS DE SEGURANÇA AJUSTE DO CINTOS LATERAL TRASEIRO
TRASE I ROS FIXO (SEM RETRATOR AUTOMÁTICO) fig.
20
Os cintos pat-a os lugares traseiros devem ser usa- - para apertar: passar o cinto pela fivela A, pu-
dos de acordo corn o esquema ilustrado na fig. 19.
xando na extremidade B (esta operaçäo pode ser
Para evitar engates incorretos que poderiam afetar feita corn o cinto já afivelado);
a funcionalidade dos cintos de segurança, as lingü etas - para afrouxar: puxar na parte C, mantendo a fi-
das cintos laterais e o fecho do cinto central (identi- A perpendicular ao cinto.
vela
ficado corn a palavra CENTER) são incompativeis en-
tre si. ADVERTENCIA O cinto está regulado correta-
nichte quando aderir bern à bacia.
O cinto deve ser usado mantendo o tórax ereto e

_,Iapoiado contra o encosto.

I!!!' , '.

fig. 19 fig. 20
B-24
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
uso DO CINTO DO LUGAR CENTRAL Para destravar o cinto: apertar no botäo C.
fig. 21
Para ajustar o cinto:
Para afivelar o cinto: inserir a lingüeta de engate A - para apertar: passar o cinto pela fivela D, pu-
na abertura B do fecho até ouvir o clique de bio- xando na extremidade E (esta operaçäo pode ser
queio. feita corn o cinto já afiveiado);
- para afrouxar: puxar na parte F, mantendo a
fiveia D perpendicular ao cinto.

ADVERTENCIA O cinto está regulado correva-


mente quando aderir bem à bacia.

Lembre-se que, em caso de im-


pacto violento, os passageiros dos
bancos traseiros que nao estiverem
I

usando os cintos de segurança também cons-


tituem um grave perigo para os passageiros
dos bancos dianteiros.

fig. 21
B-25
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
CINTOS
DE SEGURANÇA
AVISOS GERAIS PARA O USO O cinto nao deve estar torcido. A
DOS CINTOS DE SECURANÇA Akparte superior deve passar sobre o
E DOS SISTEMAS DE PROTEÇAO ombro e atravessar o tórax diago-
PARA CRIANÇAS nalmente. A parte inferior deve aderir à ba-
cia, nao ao abdômen do passageiro, para evi-
tar o risco de escorregar para a frente fig. 22.
Nao utilizar dispositivos (grampos, presilhas,
etc.) que mantenham os cintos longe do
corpo dos passageiros.

Apertem sempre os cintos. Viajar


sem os cintos apertados aumenta o
risco de lesoes graves ou de morte
em caso de impacto.

B-26
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
transportar crianças no colo GRAVE PERIGO
1kde um passageiro utilizando urn
Corn velculo equipado corn
r:'Nao cinto de segurança para a proteçao air bag no lado do passa-
de ambos. geiro, nao colocar o porta-bebê virado para
trás, de costas para o painel

ADVERTÊNCIA Mesmo no caso de porta-bebês


virados para afrente, aconseiha-se a utilizar o banco
traseiro ou, pelo menos, se for utilizado o banco
dianteiro corn air bag para o passageiro, a regular o
banco na posiçäo mais afastada para trás.

A colocaçäo no banco traseiro (possivelmente


atrás do passageiro dianteiro) é, em todo o caso,
preferível, sendo a mais protegida do velculo em
caso de choque.

Todos os menores cujas características físicas


(idade, altura, peso) estiverem nos valores/limites

fig. 23
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
B-27
CINTOS
DE SEGURANÇA
estabelecidos pelas leis vigentes em cada país, deve- ADVERTENCIA A Fiat aconseiha a usar
rão ser protegidos por adequados sistemas de pro- cadeirinhas porta-bebês da Linha Fiat Acessórios,
teção (porta-bebês, bercinhos, travesseiros). que foram especificamente desenvolvidas e testadas
para uso no Fiat Palio e são oferecidas em todas as
o uso
dos cintos de segurança também é necessá-
concessionárias Fiat.
rio para as muiheres grávidas; para elas também, o
risco de Iesães em caso de impacto é claramente
menor se estiverem usando os cintos.
V

óbvio que as muiheres grávidas devem colocar a


E

parte inferior do cinto multo mais para baixo, de


modo que passe sob o ventre fig. 24.

I.

.
G
!:
I.'
.--
r

4:'
..
(/. .

,.
4%

t>-u-'
Ak : :...
vf.
:
.
.
,,

fig. 24
B-28
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
Para a ¡nstalação dos sistemas de proteçao de COMO MANTER SEMPRE EFICIENTES OS
crianças, respeitar as instruçães que o construtor CINTOS DE SEGURANÇA
dos dispositivos deverá, obrigatoriamente, fornecer
corn os mesmos.
I) Utilizar os cintos sempre bem esticados, nao
torcidos.

2) De vez em quando, verificar se os parafusos das


fìxaçöes estäo bem apertados, se o cinto está em
born estado e se desliza livremente, sem impedirnen-
tos.

3) Após um acidente de certa gravidade, substituir


o cinto usado, mesmo se aparentemente nao estiver
dan ¡ficado.

4) Para lir'npar os cintos, lavá-los à mao corn água e


sabäo neutro, enxaguá-los e deixá-los enxugar na
sombra. Nao usar detergentes fortes, água sanitAria,
corantes ou qualquer outra substância química que
possa enfraquecer as fibras.

5) Evitar que os enroladores sejam molhados: o


funcionamento correto dos mesmos é garantido so-
mente se nao sofrerem ¡nfiltraçães de água.

B-29
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
PRÉ -TENSIONADOR
Para meihorar ainda mais a eficácia da ação prote- o pré-tensionador nao necessita de nenhuma ma-
tora dos cintos de segurança dianteiros, o Fiat Palio nutençao nem de lubrificação. Qualquer modificação
está equipado corn pré-tensionadores quando o das suas condiçòes originals invalida a eficiência do
velculo estiver equipado corn o dispositivo air bag. mesmo. Se, por razães naturais excepcionais (en-
Estes dispositivos "sentem", através de um sensor, chentes, água do mar, etc.), o dispositivo for afetado
que está acontecendo um choque violento e retraem por água e lama, é obrigatória a substituição do
alguns centímetros o cinto. Desta maneira, garantem mesmo.
a perfeita aderência dos cintos ao corpo dos passa-
Para ter a máxima proteção da ação do pré-tenslo-
geiros, antes que inicie a ação de retenção.
nador, usar o cinto mantendo-o bem aderente ao
A ativação do pré-tensionador é reconhecida pelo toráx e à bacia.
bloqueio do enrolador.

o cinto nao se desenrola nern mesmo corn a ajuda


das maos.

B-30
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
É proibido desmontar os compo- Intervençöes que comportam cho-
nentes do pré-tensionador. Gsta ques, vibraçöes ou aquecimentos Io-
operação deve ser realizada por calizados (nao superiores a 100 C
pessoal competente, perito e autorizado. por urna duraçäo máxima de 6 horas) na zona
Dirigir-se à Rede Assistencial Fiat. dos pré-tensionadores podem provocar danos
ou ativação dos mesmos. Nao fazem parte
destas condiçoes as vibraçöes causadas pelo
mau estado da estrada ou por ter atravessado
acidentalmente pequenos obstáculos como
calçadas, quebra-molas, etc. Dirigir-se à
o pré-tensionador pode ser utili- Rede Assistencial Fiat se for preciso efetuar
zado somente urna vez. Depois que consertos.
;3 fou ativado, dirigir-se a Rede Assis-
tencial Fiat para a troca. A confiabilidade do
dispositivo cobre um período de I 5 anos a
partir da data de produção indicada na
etiqueta adesiva; no término deste período, o
pré-tensionador deve ser substituído.

B-31
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
I NSTRUMENTOS
DE BORDO
VELOCÍMETRO E HODOMETRO fig. 25-26 INDICADOR DO NIVEL
DE COMBUSTÍVEL fig. 27
A - Hodômetro total.
B - Velocímetro.
o ponteiro indica quantidade aproximada de
a
combustível existente no tanque.
C - Hodômetro parcial.
o acendimento contInuo da lâmpada piloto de re-
D - Botäo para zerar o hodômetro parcial. Aper- serva A indica que no tanque restam cerca de 5 a 7
tar para zerar. litros de combustível.

E - tanque vazio.

F - tanque cheio.

fig. 25 fig. 26
B-32
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
INDICADOR DE TEMPERATURA DO instrumentos, a lâmpada piloto J.... vermeiha.
LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO
MOTOR fig. 27-28 Nestes casos, é meihor parar o velculo em lugar
seguro e desligar o motor. Em seguida, ligá-lo nova-
Normalmente, o ponteiro deve estar sobre os va- mente mantendo-o ligeiramente acelerado.
lores centrais da escala. Se chegar perto da marca
vermelha, significa que o motor está sendo muito so- Se a situação persistir apesar das
licitado e é necessário reduzir a exigência de desem- precauçöes tomadas, desligar o mo-
penho. ¿ . .

tor e dirigir-se à Rede Assistencial


Viajando à velocidade muito baixa corn clima muito Fiat.
quente, o ponteiro pode chegar perto da parte ver-
meiha. Em algumas versães, acende-se no quadro de

fig. 27 fig. 28
B-33
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
INSTRUMENTOS
DE BORDO
CONTA-GIROS fig. 29 RELÓGIO DIGITAL fig. 30
Está regulado corn 24 horas.
o ponteiro sobre as marcas vermeihas indica um
regime de rotaçöes elevado demais que pode causar Acerto das horas: apertar o botäo A.
danos ao motor. Portanto deve ser evitado. Acerto dos minutos: apertar o botäo B.
ADVERTÊNCIA O sistema de controle da inje- A cada pressäo do botäo, corresponde o avanço
de urna unidade. Mantendo apertado por alguns se-
ção eletrônica interrompe o afluxo de combustivel
gundos o botão, obtém-se o avanço rápido automá-
quando o motor estiver corn 'excesso de rotaçOes"
tico. Quando estiver perto da hora desejada, soltar
corn consequente perda de potência do próprio mo-
o comando e completar o ajuste corn pressOes leves.
tor.
Nos velculos corn opcional auto-rádio, consultar o ma-
nual do mesmo constante do respectivo kit de bordo.

lThnfl
\
T :

ic: l__I L_l

A B

fig. 29 fig. 30
B-34
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
LAMPADAS PILOTO
Acendem-se nos seguintes casos: Se a lâmpada acender durante a
\\
r marcha, desligar o motor e dirigir-se
PRESSAO INSUFICIENTE DO à Rede Assistencial Fiat.
ÓLEODO MOTOR Quando a pres-
sao do oleo no motor descer abaixo do
valor normal.

Rodando a chave para a posição MAR, a lâmpada


piloto se acende, mas deve apagar-se assim que o
motor ligar.
\
RECARGA INSUFICIENTE DA
E possível acontecer um atraso para que a lâmpada Iz:!I ) BATERIA Quando houver um defeito
piloto se apague somente corn motor em marcha
..._.__________#,/
no sistema do gerador de corrente.
lenta.
Rodandoa chave para a posição MAR, a lâmpada
Se o motor for muito solicitado, rodando em mar- piloto se acende, mas deve apagar-se assim que o mo-
cha lenta a lâmpada piloto pode lampejar, mas deve tor ligar.
apagar-se acelerando levemente.

B-35
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
LAMPADAS PILOTO
AVARIA DO SISTEMA DE INJE- Se alâmpada acender de vez em quando, por pou-
ÇAO Quando houver urna avaria no sis- cos segundos, isto nao significa nada.
tema de injeçäo.

Rodando a chave para a posiçâo MAR, a lâmpada


piloto se acende, mas deve apagar-se após alguns se-
gundos.

Se a luz permanecer acesa ou acender durante a


marcha, indica um funcionamento imperfeito do sis-
tema de injeçâo corn possivel perda de desempenho,
má dirigibilidade e consumos elevados. fI\ FREIO DE MAO ACIONADO
'.I ) ¡NIVEL INSUFICIENTE DO
Nestas condiçães, é possivel prosseguir a marcha, y' LÍQUIDO DOS FREIOS
evitando, porém, exigir demais do motor ou veloci-
dades altas. Dirigir-se, o quanto antes, à Rede As- Em dois casos:

sistencial Fiat. I . Quando o freio de mao está acionado.


o uso prolongado do veiculo corn lâmpada piloto 2. Quando o nIvel do líquido dos freios descer
acesa pode causar danos, principalmente em caso de
abaixo do mínimo.
funcionamento irregular ou de perda de retomada
do motor. O velculo pode ser usado só por pouco
tempo corn regimes baixos.

B-36
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
,/
SISTEMA ANTIBLOQUEIO DAS S, AVARIA DO AIR BAG
( (S) RODAS (ABS) INEFICIENTE ) Quando o sistema for ineficiente.

Quando o sistema ABS for ineficiente.

o sistemade freios normal continua a funcionar,


mas recomenda-se dirigir-se, assim que possivel, à
Rede Assistencial Fiat.
Rodando a chave para a posição MAR, a lâmpada
piloto se acende, mas deve apagar-se após cerca de 2
segundos.
! Rodando a chave para a posição
AkMAR, a lâmpada piloto se acende,
mas deve apagar-se depous de cerca
de 4 segundos. Se a lâmpada piloto nao acen-
der ou se continuar acesa ou se acender du-
rante a tharcha, pare ¡mediatamente e dirija-
se à Rede Assistencial Fiat.

B-37
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
LAMPADAS PILOTO
\\ FECHAMENTO INCORRETO DAS . \ FIAT CODE Em três casos (corn chave
J) PORTAS Quando urna ou mais portas CODE
J de ignição na posiçao MAR):
.----------,/ nao estiverem bern fechadas.
Urna só piscada - avisa ter reconhe-
. I .

cido o codigo da chave. E possivel ligar o motor.

2. Permanece acesa - avisa nao reconhecer o có-


\\
j: SUPERAQUECIMENTO DO LÍQUI digo da chave. Para ligar o motor, efetuar a operação
Ii DO DE ARREFECIMENTO DO descrita na partida de emergência (ver capítulo "Em
MOTOR Em caso de superaqueci- emergencia ).
mento, a lâmpada piloto se acende.
3. Permanece piscando - avisa que o veículo nao
está protegido pelo dispositivo. De qualquer modo,
Neste caso, é meihor parar o velculo em lugar
é possível ligar o motor.
seguro e desligar o motor. Em seguida, liga-lo
novamente mantendo-o ligeiramente acelerado.

Se a situação persistir apesar das precauçães


tomadas, desligar o motor e dirigir-se à Rede
Assistencial Fiat.

PDF B-38
compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
\\ INDICADORES DE DIREÇAO (in- FARÓIS ALTOS Quando os faróis al-
4.
___________//
) termitentes) Quando é acionada a ala- ( - D tos sao acesos.
vanca de comando das luzes de direçäo
( setas) ou quando dispara o alarme.

\\ LUZES EXTERNAS Quando as luzes


:oo:
I ' ' I de posiçäo são acesas.

B-39
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
SISTEMA DE AQUECIMENTO/VENTILAÇAO
IDifusores para
-
desembaçamento
do pára-brisa.

-Difusores para
2
desembaçamento dos
vidros laterais dianteiros.

3 -Difusores centrais
e laterais orientáveis.

4 - Aberturas laterais
para enviar ar aos
pés dos passageiros
dianteiros.

Pitooltig

fig. 31

B-40
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
DIFUSORES ORIENTAVEIS E B -Comando para orientaçäo lateral do fluxo do
REGULÁVEIS fig. 32 e fig. 33 ar. Em algumas versöes os difusores só podem ser
orientados para cima ou para baixo.
Os difusores podem ser orientados para cima ou
para baixo pressionando - se sobre eles. C - Difusor fixo para vidros laterais fig. 33.
A - Comando para a regulagem da quantidade de
ar:

-girando até CY difusor aberto

-girando até difusor fechado

c
. .

1
w

F
-
I--
I-.-----

A J

f'!:::::::T:E:J
,

tT7*t
fig.33
fig. 32
B-41
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
VE NTI LAÇAO
COMANDOS fig. 34 - lntroduçäo do ar externo excluIda.
A Seletor para ligar o ventilador.
-.
0
Fluxo de ar direcionado para o corpo dos
B - Seletor para a distribuiçäo do ar. passageiros; nesta posição, manter os di-
fusores centrais e laterais completamente
abertos.
Ç;ì
-Fluxo de ar direcionado para o pára-brisa.

PrTT.II
- -- Ì
)

1
rrwTT
. I
I

.1
J

-0 4

a
'

:f
'
'L1l

- - ,
.'
I,
--
. .-
.7
G.
.:
l

a . dIl -. .-. A, I.-

AJR
- .
o. '--- H

,.

A B
34
B-42
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
AQUECIMENTO
E VENTILAÇAO
COMANDOS fig. 35 AQUECIMENTO
A - Seletor para regular a temperatura do ar (mis- I ) Seletor para a temperatura do ar: ponteiro no
tura ar quente/frio). setor vermelho.

B - Cursor para ligar funçäo de recirculaçäo, eli-


a 2) Cursor do ventilador: ponteiro na velocidade
minando a entrada de ar de fora. desejada.

C - Cursor para ligar o ventilador. 3) Seletor para a distribuiçäo do ar: apontai- em

D - Seletor para a distribuiçäo do ar. 4,1 para aquecer os pés e, ao mesmo tempo, de-
sembaçar o pára-brisa;

.,, para aquecer os pés e manter o rosto fi-esco


(funçäo "bilevel"):

4) Cursor de recirculação: para obter um aqueci-


mento mais rápido, deslocar o cursor da recircula-
çäo de ar para a posiçäo equivalente à circu-
laçâo só do ar interno.

fig. 35
B-43
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
AQU ECIMEN4TO
E VENTILAÇAO
DESEMBAÇAMENTO RÁPIDO VENTI LAÇAO
Pára-brisa e vidros laterais ) Difusores de ar centrais
I e laterals: completa-
mente abertos.
I ) Seletor para
temperatura do ar: apontar no
a
setor vermeiho (completamente girado para a di- 2) Seletor para a temperatura do ar: apontar no
reita). setor azul.
2) Cursor do ventilador: posicionar na velocidade
máxima.
3) Cursor do ventilador: posicionar na velocidade
desejada.
3) Seletor para a distribuiçâo do ar: apontar em
4) Seletor para a distribuiçäo do ar: apontar em
4) Cursor para a recirculação do ar na posiçao
a:::, , equivalente à introdução de ar de fora. 5) Cursor para a recirculaçäo de ar na posição
Após o desembaçamento, usar os comandos para equivalente à introdução de ar de fora.
manter as perfeitas condiçoes de visibilidade. Corn o cursor na posição c é ativada somente
Vidro traseiro a circulação do ar interno.

Apertar o boto I1. Ativa-se também o disposi- ADVERTENCIA A funçäo é útil principalmente
tivo de desembaçamento dos espelhos elétricos. em condiçoes de forte poluição exterior (em engar-
rafamento, em túnel, etc.). Nao é aconselhado, no
Logo que o vidro traseiro estiver desembaçado, é
entanto, um uso prolongado demais, especialmente
aconselhável desligar o botäo.
se houver muitas pessoas no veiculo.

B-44
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
AR CONDICIONADO
sistema utiliza fluido refrigeran- B - Botão para ligar/desligar sistema de climatiza-
te Rl34a que, em caso de vazamen- ção. A ligaçao deste interruptor ativa automatica-
to tos acidentais, nao prejudica o melo
ambiente. Evitar absolutamente, o uso de
mente o ventilador na l velocidade, mesmo que o
cursor do ventilador esteja na posiçäo desligado.
fluido R12, incompatível corn os componefl
C - Cursor para ligar o ventilador.
tes do próprio sistema.
D Botäo para ligar a recirculaçäo do ar, elimi-
-
nando a entrada de ar externo.
COMANDOS fig. 36
E - Seletor para a distribuiçäo do ar.
A - Seletor para regular a temperatura do ar (mis-
tura ar quente/frio). CONDICIONAMENTO DO AR
(RESFRIAMENTO)
I ) Seletor para a temperatura do ai-: apontar no
setor azul.
2) Cursor do ventilador: posicionar na velocidade
dese jada.

3) Seletor para a distribuiçäo do ar: apontar em

k 4) Condicionador: apertar os botöes e c.


Para moderar o resfriamento: desligar o botäo
B .! aumentar a temperatura e diminuir a veloci-
t________ dade do ventilador.
fig. 36
B-45
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
AR CONDICIONADO
AQUECIMENTO 4) Recirculação do ar desligada.
Para as funçoes de aquecimento e ventilação, nao Após o desembaçamento, usar os comandos para
ligar o condicionador, mas utilizar o sistema normal manter as perfeitas condiçães de visibilidade.
de aquecimento e ventilação (ver capítulo anterior).
Vidro traseiro
DESEMBAÇAMENTO RÁPIDO
Apertar o botão 1u1.
o ar condicionado é muito útil para acelerar o de- Logo que o vidro traseiro estiver desembaçado, é
sembaçamento, pois desumidifìca o ar. É suficiente aconseihável desligar o dispositivo.
regular os comandos para a função de desembaça-
mento e ativar o condicionador, apertando o botão
RECIRCULAÇAO

Pára-brisa e vidros laterals Corn o botão c pressionado, é ativada so-


mente a circulaçäo do ar interno.
I) Seletor para a temperatura do ar: apontar no se-
tor vermelho (completamente girado para a direita) ADVERTENCIA Corn a temperatura externa
para dias frios ou setor azul (completamente girado multo alta, a recirculação acelera o resfriamento do
para a esquerda) para dias quentes. ar. Além disso, é particularmente útil em condiçães
2) Cursor do ventilador: posicionar na velocidade de forte poluição exterior (em engarrafamento, em
máxima. túnel, etc.). Nao é aconselhado, no entanto, um uso
3) Seletor para a distribuição do ar: apontar em prolongado demais, especialmente se houver muitas
pessoas no velculo.

PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
ALAVANCAS
SOB O VOLANTE
ALAVANCA ESQUERDA Luzes de posiçao fig. 37
Reúne os comandos das luzes externas e das setas. Acendem-se girando a empunhadura da posìçäo O
à Posiço . No quadro de instrumentos acende-se
.

A ¡Iuniinaçäo externa funciona somente corn a


a respectiva lämpada piloto
chave de ìgniço na posiçäo MAR.
Faróis baixos fig. 38
Acendendo as luzes externas, iluminam-se os ideo-
gramas no quadro de instrumentos e os símbolos Acendem-se girando a empunhadui-a da posiçäo O
dos comandos situados no painel porta-instrurnen- à posiçao D.
tos.

fig. 37 fig. 38
B-47
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
ALAVANCAS
SOB O VOLANTE
Faróis altos fig. 39 Lampejos fig. 40
Acendem-se corn a empunhadura na posiçao Dt e São feitos puxando a alavanca em direçäo do vo-
empurrando a alavanca para a frente em direçäo ao lante (posição instável).
painel porta-instrumentos.

No quadro acende-se a lâmpada piloto D.

Apagam-se puxando a alavanca em direçäo do vo-


ante.

PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
Luzes de direçäo fig. 41 As setas são desativadas automaticamente quando
o veiculo volta a prosseguir em linha reta.
Destocando a alavanca:
Se quiser fazer urn sinai de luz por um brevíssirìio
para cima - ativa-se a seta direita
tempo, mover a alavanca para cima ou pat-a baixo,
para baixo - ativa-se a seta esquerda. scm chegar ao final do curso. Ao soIti-Ia, a alavanca
volta sozinha ao ponto de partida.
No quadro de instrumentos acende-se corn inter-
mitência a lâmpada piloto

fig. 41
B-49
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
ALAVANCAS
SOB O VOLANTE
ALAVANCA DIREITA C - Funcionamento continuo lento.

Reúne todos os comandos para a limpeza dos vi- D - Funcionarnento continuo rápido.
dros.
E - Funcionamento temporário continuo: ao sot-
Limpador/lavador do pára-brisa fig. 42 tar, a alavanca volta para a posiçäo A e desliga auto-
maticamente o limpador do pára-brisa.
Funciona somente corn a chave de igniçäo na posi-
ço MAR. Puxando a alavanca em direçäo do volante fig. 43.
funciona o esguicho do lavador do pára-brisa.
A - Limpador do pára-brisa parado.
B - Funcionamento intermitente.

:
:TgP
..... .

/;
\#

J ..

: .

fig. 42 fig. 43
B-50
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
COMAN DOS
Limpador/lavador do vidro traseiro fig. 44 LUZES DE EMERGENCIA fig. 45
Acendern-se apertando o botzio A, independente
Funciona somente corn a chave de igniçäo na posi-
Ço MAR.
da posiço da chave de igniçäo.
Corn o dispositivo ligado, o símbolo sobre o inter-
Co t ii a n do s: ruptor A ilumina-se de modo intermitente.
O Pat-a apagar, apertar novamente o botäo.
I ) girar a empunhadura da posiçìo à I\ 1;

2) empurrando a alavanca em direçäo ao painel Esta luz só deve ser acionada corn
(posiço instável). funciona o esguicho do lavador do o velculo parado; nunca em movi-
vidro traseiro e o limpador do vidi-o traseiro; ao âòdh
mento.
soltá-lo, desligam-se.

I'

r'
L. J

fig.44 fig.45
B-51
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
COMAN DOS
BOTÖES DE COMANDO fig. 46 Desembaçador do vidro traseiro
Est5o situados sobre os difusores centrais do ai-. Botao A.

Funcionarì sornente corn a chave de igniçío na po- Faróis auxiliares


siç:io MAR.
Botäo B: para ativar estas luzes, é preciso que as
Quando urna funçäo é ligada, acende-se urn led si- luzes externas estejam acesas.
tuado no botio de comando. Para desligar, apertar
novamente o botäo. Led C: indica ativaçäo do alarme eletrônico (nao
a

há funçao de botão).

..,- -- -. - .

.1 -1

q -ir
tn-L-h H .I_I_j
Ir:
, t

r
p-
4 I 4 '-
:1i
I
-I.

-'
a
}l -
, .1
i
r.- -.

I . ____

.- - - -- - --

fig. 46
B-52
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
INTERRUPTOR INERCIAL fig. 47 Se nao forem notadas perdas de combustivel e o
velculo for capaz de partir, apertar o botäo A para
E um interruptor de segurança que se ativa em
reativar o sistema de alimentaçäo.
caso de impacto, interrompendo a alimentaçäo de
combustível e causando, por conseguinte, a desativa- Depois do impacto, lembre-se de rodar a chave de
çäo do motor. ¡gniçäo para STOP para nao descarregar a bateria.

Após o ¡mpacto, se sentir cheiro


Akde combustível ou notar vazamen-

!: tos do sistema de alimentação, nao


reativar o interruptor para evitar riscos de ¡n.
cêndio.

I
..

-T;

- --
j

fig.47
B-53
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
EQUIPAMENTOS
INTERNOS
PORTA-LU VAS Ao abrir o porta-luvas de algurnas versòes,
acende-se urna luz interna de cortesia B-fig. 49.
Nas versòes equipadas corn fechadura fig. 48.
Na tampa, existem os espaços A para colocar, corn
Posição I - fechadura destrancada.
o veiculo parado, um copo ou urna latinha.
Posiçáo 2 - lechadura trancada.

Para abrir, puxar o pegador A.

fig. 48
B-54
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
CONJUNTO DA LUZ INTERNA fig. 50 REOSTATO DAS LUZES fig. 5 I

A lâmpada acende-se automaticamente corn a Girar o reostato A para variar a intensidade


abertura de urna porta dianteira. luminosa das luzes:

Corn as portas fechadas, a lâmpada acende-se - do quadro de instrumentos;


apertando a lente transparente na parte indicada
pela seta.
- dos botOes de comando;
da caixa de ar;

- do acendedor de cigarros.

' I
': . .

Ii

.,

fig. 50 fIg. b I

B-55
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
EQU RAME NTOS
NTERNOS
ACENDEDOR DE CIGARROS fig. 52 Atenção. O acendedor de cigarros
alcança temperaturas elevadas. Ma-
Funciona somente corn a chave de ¡gniçìo em 41k nejar corn cautela e evitar que
MAR.
crianças o utilizem: perigo de incêndio ou
Apertar o botäo A do acendedor de cigarros; após queimaduras.
cerca de IS segundos o botäo volta automatica-
mente para a posiçäo inicial e o acendedor está
pI.onto para ser usado.

ADVERTENCIA Verificar sempre se o acende-


dor está desligado após o uso.

-----
- V=- -

:
ÌIii.L .

-- - -

'l%

Á_ØØ/ -uíI::

. I
ø"i ii-.MIr
¿' __________________
.:

fig. 52
B-56
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
CINZEIRO Para os lugares traseiros fig. 54

Para os lugares dianteiros fig. 53 Para os lugares traseitos há um cirizeiro IntrodLi-


zido no painel lateral.
Abrir a tampa A puxando-a para trás.
Para usá-lo OU removê-Io, mover no sentido das
o cnze,-o pode ser removido.
setas.

fig. 54
B-57
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
EQU RAME NIOS
I

INTERNOS
PARASOL Atrás do pára-sol do lado do motorista há um
Estio situados ao lado do espeiho retrovisor in- bolso para documentos, enquanto que no do lado do
terno. passageiro há urn espelho de cortesia fig. 55.

Podeni ser orientados para frente ou para o lado.

B-58 fig. 55
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
VIDROS LATERAlS BASCULANTES
(versöes 2 portas) fig. 56

Abrem-se em forma de colilpasso:

I ) Deslocar a alavanca conio indicado na figura.

2) Empurrar a alavanca para fora até ibrir compie-


tamente o vidro.

3) Empurrar para trás a alavanca até ouvir o clique


A de bioqueio.

Pai-a fechá-los, mover piri o iìdo contrário até


ouvir o clique devido reposiço correta da ala-
vanca.

fl 56
B-59
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
TETO SOLAR
ABERTURA FECHAMENTO
I) Tirar amanivela de comando A-fig. 57 da res- I ) Rodar manivela de comando A-fig. 57 em
a
pectiva sede até ouvir o clique de bloqueio. sentido anti-horário até fechar completamente o
teto.
2) Rodar manivela em sentido horário (o teto le-
a
vanta-se e, depois, abre-se). 2) Repor a manivela na respectiva sede apertando
no botäo B.
Um painel corrediço serve para diminuir a entrada
dos raios de sol ou reduzir o afluxo do ar para den-
tro do velculo fig. 58.

SI. . .. i-.-

"j
i
fig. 57
B-60
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
PORTAS
PORTAS LATERAlS Abertura/travamento manual por dentro
das portas dianteiras
Abertura manual por fora
Abertura: puxar a maçaneta de abertura A-fig. 60.
Girai- a chave para a posiçäo I -fig. 59 e puxar a
maçaneta de abertura. Travamento: fechar a porta e apertar a maçaneta.
Desta maneira, são travadas também as portas
Travamento manual por fora traseiras.
Girar a chave para a posiçäo 2.
Se urna porta estiver mal fechada, acende-se
também a lâmpada piloto no quadro de instru-
mentos.

.11

fig. 59 fig. 60
B-61
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
I
PORTAS
Aberturaitravamento manual por dentro Dispositivo de segurança para crianças
das portas traseiras
Impede a abertura das portas traseiras pelo lado
Abertura: puxar a maçaneta A-fig. 6 I A porta . de dentro. E ativado inserindo a ponta da chave de
abrirá se o dispositivo de segurança para crianças igniçâo em A-fig. 62 e girando-a.
A-fig. 62 estiver desativado. Posição I - dispositivo desativado.

portas apertar maçaneta Posiçäo 2 - dispositivo ativado (mat-ca amarela).


Travamento: fechar as e a

A. o
dispositivo fica ativado mesmo se as portas fo-
rem destravadas corn comando elétrico.
Se urna porta estiver mal fechada, acende-se a läm-
Utilizar sempre este dispositivo
pada piloto no quadro de instrumentos.
quando for transportar crianças.

fig. 61
L

[J

B-62
:)

PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
LEVANTADORES DOS VIDROS No apóia-braço da porta do lado do passageiro há
DAS PORTAS urna tecla para o comando do respectivo vidro.

Levantadores elétricos dos vidros dianteiros Pressionar as teclas para abaixar os vidros. PLJXa-
fig. 63 las para levantá-los.

No apóia-braço da porta do lado do motorista há Levantadores elétricos dos vidros traseiros


duas teclas que comandam, corn a chave de igniçäo
em MAR: No apóia-braço de cada porta traseira existe urna
tecla A-fig. 64 para o acionamento do respectivo
A - vidro dianteiro esquerdo vidro. A tecla deve ser pressionada para abaixar o
vidro, e levantada pal-a fechá-lo.
B - vidro dianteiro direito.

! - - .

:*rcw

IiT
fig. 63 fig. 64
B-63
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
PORTAS
No console dianteiro, frente da alavanca de
à Levantadores manuais dos vid ros
mudanças, são instaladas as teclas que permitem o
controle dos vidros traseiros também pelo Girar amanivela da respectiva porta para abaixar
motorista, na seguinte ordern: ou levantar o vidro.

B - tecla de comando do vidro traseiro esquerdo

C - tecla de comando do vidro traseiro direito

D - tecla para bloquear/desbloquear o funciona-


mento dos vidros traseiros (quando os vidros
traseiros são bloqueados, a iluminação das teclas de
comando dos mesmos se apagam).

Antes de acionar o interruptor do


mecanismo levantador do vidro, ve-
!I rifique se nao há alguém corn o
braço de fora, especialmente se forem trans-
portadas crianças.

B-64
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
TRAVAMENTO ELÉTRICO ADVERTENCIA Se urna da portas nao estiver
bern fechada ou houver um defeito no sistema, o
Por fora
travamento centralizado nao é ativado e, após aigu-
Corn as portas fechadas, inserir e girar a chave na mas tentativas, o dispositivo é excluIdo por cerca de
fechadura de urna das portas dianteiras. 2 minutos. Nestes 2 minutos, é possível travar ou
destravar as portas manualmente, sem que o sistema
Por dentro elétrico intervenha. Após esses 2 minutos, a central
está de novo pronta a receber os comandos.
Corn as portas fechadas, apertar (para travar) ou
puxar (para destravar) urna das maçanetas de aber- Se foi resolvida a causa do problema, o dispositivo
tura dianteiras. volta a funcionar normalmente, caso contrário, re-
pete o ciclo de exciusão.
o travamento elétrico também pode ser ativado
corn o telecomando do alarme eletrônico.
Li

B-65
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
po RTA- MALAS
ABERTURA/FECHAMENTO DA TAMPA A abertura da tampa é facilitada pela açäo dos
DO PORTA-MALAS amortecedores laterais a gás.

Para abrir a tampa do porta-malas por fora, Para fechar. abaixar tampa e impulsioná-la corn o
a
destrancar a fechadura usando a chave de igniço dedo polegar pela fechadura.
fig. 65.
ADVERTENCIA Tenha cuidado para nao
Para abri-lapor dentro do velculo, puxar a alavanca prender os dedos ao fechar a tampa do porta-malas.
A-fig. 66 localizada ao lado do banco do motorista.
o fechamento imperfeito da tampa do porta-malas

-ir
provoca o acendimento da lâmpada piloto no
quadro de instrumentos (somente veiculos equi-
pados corn alarme eletrônico).

fig. 65
B-66
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
No uso do porta-malas, nunca su- AMPLIAÇAO DO PORTA-MALAS
perar as cargas máximas permitidas
Ak
':: ( ver capítulo "Características técni-
I) Abaixar completamente os apóia-cabeças do
banco traseiro.
cas"). Certificar-se ainda que os objetos conti-
dos no porta.malas estejam bem colocados, 2) Se for necessário. remover os apóia-cabeças do
para evitar que urna freada brusca possa jogá- banco traseiro (ver Regulagens Personalizadas nes-
los para a frente, machucando os passageiros. te capítulo) e colocá-los no compartimento de baga-
gens.

3) Desengatar o encosto, movendo as alavancas la-


terais A-fig. 67 no sentido da seta.

Colocar acessórios no bagagito ou


na tampa do porta-malas (alto-fa-
lantes, spoiler, etc., exceto quando
previsto pelo fabricante) pode prejudicar o
correto funcionamento dos amortecedores
laterais a gás da própria tampa. Objetos
devem ser colocados no porta-malas.

o compartimento de bagagens é de uso exclusivo


'H :ì

fig. 67
B-67
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
PO RIA-MA LAS
4) Rebater para afrente o encosto, passando os 2) Rebater pat-a trâs o encosto, passando os cintos
cintos pelos lados, até que este se apóie sobre o as- pelos lados, engatando os pinos de fixaçäo. Verificar
sento traseiro fig. 68. se engatou.

5) Em seguida, rebater o banco traseiro inteiro 3) Se tiverern sido desmontados, remontar os


para a frente de maneira a obter urna única superfí- apáia-cabeças.
cie de cat-ga fig. 69.
Corn banco duplo, é possível rebater separada
Para repor o banco na posiçao normal: mente a parte esquerda ou direita do banco.

I ) Rebater para trás o banco traseiro completo.

fig. 68
B-68
PDF compression,
11.111,

(IY)

OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor


2) tirar os pinos A-fig. 7 I do bagagito das respec-
tivas sedes B e rernovê-Io.

o
OA. *
- .
- r"*-
:' '

.
.

. .

'
- . . . ..

A. lV'1 'tP - .

fig. 70 H 71
I

B-69
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
PO RTA-MA LAS CAPO DO MOTOR
Urna vez retirada, a superficie pode ser posta Para abrir o capô do motor:
transversalmente entre os encostos dos bancos da
frente e o assento rebatido do banco de trás. I ) Puxar a alavanca A-fig. 72.

ADVERTÊNCIA Se houver urna carga bastante


pesada no porta-malas, é rnelhor, viajando de nolte,
controlar e regular a altura do facho luminoso dos
fat-ois de luz baixa (ver Farois neste capitulo).

Em caso de acidente, urna baga-


Agem pesada nao amarrada poderia
causar graves danos aos passageiros.

fig. 72
B-70
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
2) Apertar a alavanca Afig. 73.

3) Levantar o capô segurando-o pela parte central


e, simultaneamente, soltar a vareta de suporte A-
fig. 74 do seu dispositivo de bloqueio.

4) Introduzir a extremidade da vareta na aberturi


B do capô do motor.

"u

fig. 73 fig. 74
B.71
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
CAPO DO MOTOR
Urna colocação errada Para fechar o capô do motor:
da vareta de suporte pode provocar
I) Manter levantado o capô corn urna mao e corn
!Atenção.
a queda violenta do capô.
a outra tirar a vareta A-fig. 74 da abertura B e re-
pô-Ia no seu dispositivo de bloqueio.

2) Abaixar o capâ a cerca de 20 cm do vão do mo-


tor.

3) Deixá-lo cair: o capô fecha-se automaticamen-


te.

houver necessidade de se fazer


Se AVerificar sempre se o capô foi bem
alguma verificação no motor, fechado para evitar que se abra du-
AA1

estando esse ainda quente, evite en- rante a marcha do velculo.


costar-se no eletroventilador pois poderá fun-
cionar mesmo corn a chave de ignição desli-
gada. Espere até que o motor esfrie.

PDF B-72
compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
PORTA-BAGAGENS
As sedes pat-a encaixar as fixaçòes. ficam acessíveis
Nao superar a carga máxima per-
após ter deslocado levemente a guarniçäo das portas
nos pontos indicados na fig. 75. 4' , '
mitida (ver capítulo "Caracteristi-
cas técnicas").
A este respeito, lembramos que na Rede Assis-
tencial Fiat existe um porta-bagagens especifico
para o Fiat Palio.

Depois depercorrer alguns


quilometros, conferir se as fixaçöes - -
Ia-

do bagageiro estäo bem apertadas. -

1--»1:T tE

fig. 75
B-73
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
FAROIS
REGULAGEM DO FACHO LUMINOSO COMPENSAÇAO DA INCLINAÇAO
ADVERTENCIA Urna correta regulagem dos fa. Quando o velculo está carregado, este inclina-se
róis é determinante para o conforto e a segurança para trás e, conseqüentemente, o feixe luminoso
nao só de quem guia o velculo, mas de todos os eleva-se. É necessário, neste caso, regulá-lo correta-
usuários da estrada. Além disso, constitui urna mente.
norma precisa do código rodoviário. Para garantir a
si mesmo e aos outros as meihores condiçães de vi-
sibilidade viajando corn os faróis acesos, o velculo
deve ter um correto alinharnento dos mesmos.

Para o controle e a eventual regulagem, dirigir-se à


Rede Assistencial Fiat.

PDF B-74
compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
Regulador no farol Controlar orientação dos feixes
a
Akluminosos cada vez que mudar o
Para os veiculos corn regulador A-fig. 76 colo-
cado nos faróis:
peso da carga transportada.

Posiço I - corn veiculo corn carga normal.

Posiçäo 2 - corn veiculo corn carga completa.

E importante que os dispositivos de ambos os fa-


róis estejam orientados na mesma posiçìo.

REGUL/\GEM DOS FARÓIS AUXILIARES


DIANTEIROS
A

Para o controle e a eventual regulagern, dirigir-se à


Rede Assistencial Fiat.

il.

fig. 76
B-75
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
E1Th
o ABS (Sistema Antibloqueio das Rodas) é um dis- No caso de qualquer anomalia, o sistema desativa-
Positivo combinado corn o sistema de freios conven- se automaticamente passa a funcionar normalmente
clonai, que impede o bloquelo das rodas permftindo: o sistema convencional. Nesta condição, acende-se a

lâmpada piloto (f3) no quadro de instrumentos.


- meihorar o controle e a estabilidade do veículo
durante a freada; ADVERTENCIA Nos Fiat Palio equipados corn
ABS devem ser montados exclusivamente rodas,
- otimizar o mínimo espaço de frenagem; pneus, lonas e pastllhas de freio do tipo e marca
- usufruir a fundo da aderência de cada pneu. aprovados pelo Fabricante.

Urna central eletrônica recebe os sinais provenien-


tes das rodas, localiza quais tendem a travar-se e en-
via um sinai a central eletro-hidráulica para reduzir,
manter ou aumentar a pressäo nos cilindros de co-
mando dos freios, de maneira a evitar o bloqueio.

o ABS entra em funcionamento quando é solícita-


da a total capacidade de freada do veículo. O moto-
rista é avisado através da pulsação do freio corn ru-
morosidade de funcionamento hidráulico. Este corn-
portamento é completamente regular e indica que o
sistema está ativo.

B-76
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
o ABS nao dispensa o motorista Cuidados corn o sistema ABS:
1kde urna condução prudente, princi-

r' palmente em estrada corn água, la-


ma, areia etc.
- Em caso de solda elétrica no velculo, desligar
batería e a unidade de comando elétrica.
a

- Retirar a unidade de comando elétrica quando o


velculo for colocado em estado de secagem (tempe-
ratura acima de 80°C).
- Desconectar os cabos da bateria antes de car-
regá-la ou antes de qualquer reparo no sistema ABS.

- Nao retirar ou colocar o conector da unidade de


comando corn comutador de igniçäo ligado.
- Nao desligar a batería corn o motor em fundo-
namento.

B-77
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
'I'

AIR BAG
DESCRIÇAO E FUNCIONAMENTO Logo a seguir, a almofada esvazia-se.

o air bag é um dispositivo de segurança para urna o funcionamento do ait- bag produz calot- e solta
¡ntervenção instantânea em caso de impacto frontal, urna pequena quantidade de pó. Este pó nao é nocivo
considerando-se este impacto corn urn ángulo de e nao indica urn princIpio de incêndio: além do mais,
até 300 em relação à linha longitudinal do velculo. a superfIcie da almofada desdobrada e o interior do

É disponível para o lado do motorista ou para ambos veiculo podem ser cobertos por um residuo poei-
os lugares dianteiros rento: este pó pode irritar a pele e os olhos. Em caso
de contato, lavar-se corn sabão neutro e água.
Constitui-se de urna almofada a enchirnento ins-
tantâneo contida num espaço no centro do volante
no lado do motorista e no painel porta-instrumentos
no lado do passageiro.

Em caso de impacto de gravidade médio-alta corn


urna força tal que desaceleração supere o valor de
a .4

regulagem do respectivo sensor, este ativa o meca-


nismo: a almofada enche-se instantaneamente, colo-
cando-se corno urna proteçäo entre o corpo do mo-
/<
torista ou do passageiro e as estruturas que pode- ::Ii
riam causar Iesães fig. 77.

fIg). 77
B-78
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
w. o air bag nao substitui os cintos de Rodando a chave para a posição
rIsegurança, mas aumenta a sua eficá-
cia em caso de impacto frontal (ver
item DESCRIÇAO E FUNCIONAMENTO).
!: 1kMAR, a lâmpada piloto s,' acende-
se, mas deve apagar-se depois de
cerca de 4 segundos. Se a luz indicadora nao
acender ou ficar acesa ou se acender durante
Nos casos de impactos corn baixa desacelera-
ção, choques laterais e traseiros ou capota- a marcha, parar imediatamente e dirigir'-se à
mentos, os passageiros são protegidos so- Rede Assistencial Fiat.
mente pelos cintos de segurança, que devem, Qualquer manutençäo no sistema do air bag
por ¡sso, ser sempre usados. só deve ser feita por pessoal técnico
especializado.

A eficiência do sistema air bag é verificada, cons-


tantemente, por urna central eletrônica.

pada piloto /
No caso de qualquer anomalia, acende-se a lâm-

B-79
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
AR BAG
Nao colar adesivos ou outros obje- GRAVE PERIGO
1ktos no volante ou no console do air Corn veiculo equipado corn
!: bag do lado do passageiro. Nao viaje
corn objetos no colo e muito menos corn ca-
air bag no lado do passa-
geiro, nao colocar o porta-bebê virado para
chimbo, lápis, etc., entre os lábios; em caso de trás , de costas para o painel.
choque corn ativação do air bag, estes pode-
riam causar-Ihe graves danos.

ADVERTENCIA No caso de porta-bebês vira-


dos para afrente, aconseiha-se a utilizar o banco tra-
seiro. Se fo,- utilizado o banco dianteiro em veiculo
Dirija mantendo sempre as maos
equipado corn air bag pat-a o passageiro, aconselha-
Akna parte externa do volante de ma-
se a regular o banco na posiçäo mais afastada para
neira que, em caso de ativação do
t r á s.
air bag, este possa encher-se sem encontrar
obstáculos que poderiam causar-Ihe graves A coIocaço no banco traseiro (se possível atrás
danos. Nao dirija corn o corpo inclinado para do passageiro dianteiro) é, em todo o caso, preferí-
a frente, mas mantenha o encosto em posiçao vel, sendo o lugar mais protegido do veiculo em caso
ereta e apóie bem as costas nele. de choque.

PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
Se o velculotiver sido objeto de Todas as intervençães de controle, conserto e
roubo ou de tentativa de roubo, se substituição do air bag devem ser efetuadas junto à
!Iou alagamentos,
çöes
sofreu atos de vandalismo, inunda-
mandar verificar o sis-
Rede Assistencial Fiat.

Se tiver que mandar o velculo para o ferro-veiho, é


tema air bag junto à Rede Assistencial Fiat.
necessário dirigir-se à Rede Assistencial Fiat para
desativar o sistema.

Em caso de venda do velculo, é indispensável que o


o sistema air bag tern urna validade de IO anos
novo proprietArio conheça as modalidades de uso e
indicada em urna etiqueta adesiva colocada na tampa
as advertências acima indicadase que receba o ma-
do porta-luvas. Ao aproximar-se da data de venci-
nual Uso e Manutençao original, ou que adquira
mento, dirigir-se à Rede Assistencial Fiat.
um na Rede Assistencial Fiat.
ADVERTENCIAS No caso de um acidente no
quai foi ativado o air bag, recomenda-se nao dirigir, e
sim rebocar o veiculo até à Rede Assistencial Fiat
para substituir o dispositivo e os cintos de segurança.

Nao desligar a central eletrônica do chicote, nem


mesmo desconectar a bateria, estando a chave de
ignição na posição MAR, pois a centrai memoriza
estas condiçôes como avarias do sistema.

B-81
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
INSTALACAO DO
AUTO-ÍÁDIO -
EQUIPAMENTO PADRAO sede para alto-falantes dianteiros (nas portas
dianteiras) e traseiros (nos suportes do bagagito).
o sistema, é constituido por:
- cabos para a alimentação do auto-rádio o auto-rádio deve ser montado na respectiva sede
ocupada pelo compartimento para objetos, o quai é
- cabos pat-a alto-falantes e tweeters nas portas removido fazendo pressio nas duas linguetas de re-
dianteiras e cabos para alto-falantes traseiros tençäo A-fig. 78.
(somente versão 16V)
Na versão ED é necessário abrir urna janela no
- cabo para a antena
compartimento para objetos.
- sede para o auto-rádio
Ali estão colocados os cabos de alimentação e de
conexão dos atto-falantes e da antena.

a' _ .1, ru
fig. 78 fig. 79
B-82
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
Para os alto-falantes dianteiros, utilizar as sedes Para os tweeters, utilizar as sedes ilustradas na fig.
nas portas fig. 79. 8 I montadas por pressäo.

I Soltar os parafusos A
) e remover o painel de Os alto-falantes traseiros devem ser montados sob
proteçäo B. ;is superficies laterais de suporte do bagagito
fig. 82.
2) Ao montar, introduzir as linguetas A-flg. 80 ru
sede B e uixar o painel de proteçäo.

A I . .
.:_#.

Lb
y ........
. ..

i,

- .-.- - .- ------
____. -,l._

fig. 81
B-83
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
INSTALACAO DO
AUTO-RADIO
SISTEMA DE PREDISPOSIÇAO ANTENA fig. 83
(somente versöes EL, EDX e ED) Para a montagem:
-2 alto-falantes dianteiros ) Remover o conjunto da luz interna (ve,- 'SSe quei-
I

mar urna luz interna no capitulo Em emergencia )..


-2 tweeters
2) Retirar o parafuso de fixaço (conectado corn o
- cabos para alto-falantes traseiros cabo da antena) e remover a tampa de plástico
colocada no teto do veiculo.
- deslizador para auto-rádio 3) Posicionar a antena e fixá-la corn o mesmo
antena
parafuso que fixava a tampa no teto.
4) Remontai- o conjunto da luz interna encaixada
por pressäo.

.
."..

.
I

. .

.. ,I V
!,

.: , ;c:::...."
,

s'

,i

fig. 82 fig. 83
B-84
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
NO POSTO
DE ABASTECIMENTO
os dispositivos antipoluiçäo do Fiat Palio exigem o Nunca introduzir, nem mesmo em
uso exclusivo de gasolina sem chumbo. casos de emergência, a mínima
quantidade de gasolina corn chumbo
no tanque. Danificaria irremediavelmente o
conversor catalítico.
Por motivo de segurança e funcionamento
correto do sistema, a chave de ignição deve
permanecer desligada enquanto o velculo
estiver sendo abastecido.

.j_,. .

, $-
---- -

,'
o conversor catalitico ineficiente
, . s

n ''"=! ,- t- provoca emissöes nocivas no escapa-


1' A I'

mento corn consequente poluição


do meio ambiente.
\ ,

fI). 81
B-85
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
NO POSTO
DE ABASTEOMENTO
TAMPA DO RESERVATÓRIO Nao aproximar-se do bocal do de-
DE COMBUSTÍVEL Akpósito corn fósforos ou cigarros ace-
A tampa do reservatório de combustivel é hermé- sos: perigo de incêndio. Evitar tam-
tica, sem respiro, a fim de evitar o lançamento de va- bém aproximar demais o rosto do bocal, para
pores de combustível no mejo ambiente, em nao malar vapores nocivos.
atendimento à Resoluçäo n° 18/86 do CONAMA.

Mantenha-a sempre bem fechada e nao a substitua


por outra de tipo diferente.

Para abrirtampa. gire-a até a posiçäo I fig. 85,


a
aguarde o alIvio de pressão do reservotório e
continue girando até a posiçáo 2 para retirá-la.
m

fig. 85
PDF B-86
compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
PROTEÇAO
DO MENO AMBIENTE
A proteção do mejo ambiente conduziu o projeto uso DE MATERIAlS NAO NOCIVOS AO
e a realizaçâo do Fiat Palio em todas as suas fases. MElO AMBIENTE
o resultado está na utilização de materiais e no
aperfeiçoamento de dispositivos capazes de reduzir Nenhum componente do veiculo contém amianto.
ou limitar drasticamente as influências nocivas sobre
Os forros e o ar condicionado manual nao contêm
o meio ambiente.
CFC (Cloroflúorcarbonetos), os gases considerados
responsáveis pela redução da carnada de ozônio. Os
o Fiat Palio está pronto para rodar corn urna boa corantes e os revestimentos anticorrosäo dos para
margem de vantagern sobre as mais severas normas fusos nao contêm nem cádmio nem cromatos que
antipoluição internacionais. podem poluir o ar e os leitos d'água, mas substâncias
nao nocivas ao mejo ambiente.

B-87
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
PROTECAO
DO MElO AMBIENTE
DISPOSITIVOS PARA REDUZIR Sonda Lambda (sensor de oxigênio)
AS EMISSOES
Todas as versöes a gasolina estäo equipadas corn a
Conversor catalítico trivalente sonda. Garante o controle da relaçäo exata da mise
tura ar/gasolina, fundamental para o correto funcio
Monóxido de carbono, óxidos de nitrogênio e hi-
namento do motor e do catalisador.
drocarbonetos nao queimados são os principals
componentes nocivos dos gases de escapamento. Sistema anti-evaporaçäo
o conversor catalítico é um "laboratório" no quai Sendo impossivel, mesmo corn o motor desligado,
urna porcentagem multo alta destes componentes impedir a formação dos vapores de gasolina, o sis-
transforma-se em substâricias inócuas. tema os mantem armazenados num recipiente espe-
dal de carväo ativado, de onde são aspirados e quei-
A transformaçäo é auxiliada pela presença de mi-
mados durante o funcionamento do motor.
núsculas partículas de metals nobres presentes no
corpo de cerámica fechado pelo recipiente metálico
de aço inoxidável.

PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
RuIdos veiculares

Este velculo está em conformidade corn a legisla-


ção vigente de controle da poluição sonora para vel-
culos automotores.

Limite máximo de ruIdo para fiscalização de vel-


culo em circulação (veículo parado segundo
Resolução n° O /93 do CONAMA):
I

ED

EDX 88,8 dB(A)

EL 85,1 dB(A)

6V 87,3 dB(A)

E importante o seguimento do "Serviço Periódico


de Manutençäo", para que o veiculo permaneça den-
tro dos padrães antipoluentes.

PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
para utilizar o Fiat Palio do melhor modo possível, para nao danificá-lo e, principalmente,
para poder aproveitar todas as suas potencialidades, neste capítulo sugerimos "o que fazer,
o que nao fazer e o que evitar" guiando o Fiat Palio.

Trata-se, na maior parte dos casos, de comportamentos válidos para outros veículos
também. Em outros, pode tratar-se de detaihes de funcionamento exclusivos do Fiat Palio.
Assim, é preciso prestar multa atenção neste capítulo também, para conhecer os comporta-
mentos de direçäo e de uso que Ihe permitirao desfrutar ao máximo do seu Fiat Palio.

C
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
uso CORRETO DO VEÍCULO
PARTIDA DO MOTOR PÁG. C-2
PÁG. C-4
USO PÁG. C-6
DIRIGIR COM SEGURANÇA PÁG. C-7
DIRIGIR COM ECONOMIA E RESPEITANDO O
MElO AMBIENTE PÁG. C-13
GANCHO DE REBOQUES PÁG. C-16
LONGA INATIVIDADE DO VEICULO PÁG. C-17
CONTROLES FREQUENTES E ANTES DE
VIAGENS LONGAS PÁG. C-18
ACESSÓRIOS COMPRADOS PELO USUARIO PÁG. C-18
SUGESTÖES PARA ACESSÓRIOS ÚTEIS PÁG. C-19

C-'
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
À
PARTIDA DO MOTOR
perigoso deixar o motor funcio-
rL!É Corn motor em movimento, nao
1knar em local fechado. O motor con- tocar os cabos de alta tensão (cabos
some oxugenio e libera gas carbo- das velas).
nico, monóxido de carbono e outros gases
tóxicos.

Se o motor nao funcionar na primeira tentativa, é


Nos primeiros segundos de funcionamento, princi- necessário repor a chave na posiçao STOP antes de
palmente se o veiculo tiver ficado multo tempo pa- tentar de novo.
rado, pode ocorrer aumento do nIvel dos ruidos do
motor. Este fenômeno, que nao prejudica o fundo- Nas versães equipadas corn FIAT CODE: se, corn
namento e sua confiabilidade, é característico das a chave na posição MAR a lâmpada piloto ficar
válvulas hidráulicas: o sistema de distribuiçäo acesa junto corn a lâmpada piloto :P aconselha-se a
escoihido para os motores a gasolina I .6 do seu Fiat repor a chave na posição STOP e, depois, de novo
Palio, que contribui para reduzir os serviços de ma- em MAR; se a lâmpada piloto continuar acesa, ten-
nutençao. tar de novo corn as outras chaves fornecidas.
I ) Verificar se o freio de mao está engatado. Se, ainda assim, naoconseguir ligar o motor, re-
2) Colocar a alavanca do câmbio em ponto morto. correr à partida de emergência (ver Partida de
emergência nocapítulo "Em emergencia") e dirigir-
3) Pisar a fundo no pedal da embreagem, sem pisar se a Rede Assistencual Fiat.
no acelerador.
ADVERTENCIA Corn o motor desligado, nao
4) Girar achave de igniçao para a posição AVV e
deixar a chave de ignição na posição MAR.
soltá-la assim que o motor der partida.

C-2
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
COMO AQUECER O MOTOR DEPOIS acesa corn luz fixa), é possível efetuar a partida
DA PARTIDA de emergência utilizando o código do CODE
- card.
Colocar o carro em movimento lentamente,
deixando o motor em regime médic, sem Consultar capítulo "Em emergência".
aceleradas bruscas.

- Evitar exigir,
desde os primeiros quilômetros,
o máximo de desempenho.
Para os veículos catalisados deve
PARTIDA COM MOTOR QUENTE ser completamente evitado a
Para partida corn o motor quente.
dar
4
...
partida corn empurrão, reboque ou
aconseiha-se manter a chave em MAR por alguns
aproveitando as descidas. Essas manobras
poderiam causar o afluxo de combustível no
segundos antes de gira-la para AVV.
conversor ' catalítico e danificá-lo
Essa operaçào fará a bomba elétrica de irremediavelmente.
combustível funcionar antes do motor,
possibilitando urna partida mais rápida.
Lembre-se que, enquanto o motor
PARTIDA DE EMERGENCIA nao funcionar, o servofreio e a

Se o sistema FIAT CODE nao reconhecer o


!I direção hidráulica nao são ativados,
sendo necessário exercer um esforço muito
código transmitido pela chave de ignição maior tanto no pedal do freio como no
(lâmpada piloto no quadro de instrumentos volante.

PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
C-3
PARTIDA DO MOTOR ESTACIONAMENTO
PARA DESLIGAR O MOTOR Desligar o motor, puxar o freio de mao, engatar a
ia
marcha (conforme preceituado pelo Código
Corn o motor em marcha lenta, girar a chave de
Nacional de Trânsito) e deixar as rodas vii-adas em
igniçâo para a posição STOP.
direçäo ao melo fio (guias) do passeio. Se o veiculo
estiver estacionado em urna descida ingreme1
aconseiha-se também a travar as rodas corn um
J A "pisada no acelerador" antes de caiço.
desligar o motor nao serve a nada,
causa um consumo inútil de combus- Nao deixar a chave de igniçâo na posição MAR
tível e é prejudicial. para nao descarregar a bateria.

Ao descer do velculo, tirar sempre a chave do


contato.

ADVERTÊNCIA Depois de um percurso des- Nunca deixe crianças sozinhas no


gastante, meihor deixar o motor "tomar fôlego" velculo.
antes de desligá-lo, fazendo-o rodar em marcha lenta
para que a temperatura dentrO do väo do motor se
abaixe.

C-4
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
FREIO DE MAO fig. I ADVERTÊNCIA Independente dos prazos
constantes da tabela do Plano de manutençao
A alavanca do freio de mao está situada entre os
programada", e sem prejuízo destes, sempre que for
bancos dianteiros.
requerido malor esforço pal-a acionamento do freio
Para acionar o freio de mao, puxar a alavanca para de mao de seu veículo, leve-o à Rede Assistencial
cima até travar no dente necessário para imobilizar Fiat para efetuar a regulagem.
completamente o velculo.
Corn o freio de mao acionado e a chave de igniço
na posição MAR, no quadro de instrumentos
ilumina-se a lâmpada piloto ()

Para desengatar o freio de mio:


I
) Levantar levemente a alavanca e apertar o boto
de desengate A.

2) Mantei- apertado o botäo e abaixar a alavanca.


A lâmpada piloto () apaga-se.

fig
c-5
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
uso DO CAMBIO
Para engrenar as marchas, pisar fundo no pedal
a Velocidades para troca de marchas
da embreagem e pôr a alavanca do câmbio em urna
das posiçôes do esquema na fig. 2 (o esquema Para se obter máxima economia, recomendamos
também está indicado no pomo da alavanca). observar os seguintes limites de velocidades para
trocas de mai-chas:
engrenar a marcha à ré (R), espere que o
Pat-a
veiculo esteja parado e, em ponto morto. Para
11_21 2a 3a 3a4a 45
algumas versöes deve-se puxar pal-a cima o ED
dispositivo inibidor de ré A, e ao mesmo tempo 22 44 62 82
deslocar a alavanca para a direita e para trás.
EDX

EL
20 40 55 65

135 16V

Para mudar as marchas correta


24R !:âódh
mente, é necessário pisar a fundo no
pedal da embreagem. Por usso, o
piso sob os pedals nao deve ter obstáculos.
Verificar se os tapetes estão sempre bem es-
tendidos e nao interferem nos pedals.

c-6 fig. 2
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
DIRIGIR COM
SEGURANÇA
Ao projetar o Fiat Palio, a Fiat trabalhou corn - Verifique se os eventuals sistemas de proteção
afinco para obter um veículo capaz de garantir a das crianças (porta-bebês, bercinhos, etc.) estão
máxima segurança aos passageiros. Todavia, o fixados corretamente, de preferência no banco
comportamento de quem dirige é sempre um fator traseiro. Se usar o banco dianteiro, corn air bag no
decisivo para a segurança nas estradas. lado do passageiro, monte o porta-bebê virado para
a frente e regule o banco na posição mais afastada.
A seguir, você vai encontrar algumas regras simples
para viajar corn segurança em diversas condiçoes.
- Coloque corn cuidado objetos no porta-malas
Corn certeza, multas serão já conhecidas, mas, de para evitar que urna freada brusca possa jogá-los
qualquer forma, será útil 1er tudo corn atenção. para a frente.

ANTES DE SAIR COM O VEÍCULO


- Evite comidas pesadas antes de enfrentar urna
u viagem. Urna alimentação leve ajuda a manter os
- Verifique o correto funcionamento das luzes e reflexos prontos. Evite, principalmente, bebidas
dos faróis. alcoólicas.
- Regule bem a posiçao do banco, do volante e dos Periodidmente, lembre-se de fazer os controles
espeihos retrovisores, para obter a posição meihor citados em "Controles freqüentes e antes de viagens
para dirigir. longas" neste capítulo.
- Regule corn cuidado os apóia-cabeça de modo
ADVERTENCIA Nunca transporte no veículo
que a nuca, e nao o pescoço, seja apoiada neles.
reservatórios suplementares de combustivel, urna
- Certifique-se que nada (tapetes, etc.) impeça o vez que, em caso de vazamento ou acidente,
movimento dos pedais. poderiam explodir ou incendiar-se.

C-7
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
DIRIGIR COM
SEGU RANÇA
EM VIAGEM
Apertem sempre os cintos, tanto
-A primeira regra para dirigir corn segurança é a os dianteiros como os traseiros.
prudência. Viajar sem os cintos apertados
aumenta o risco de lesôes graves ou de morte
- Prudência tambérn significa estar em condiçoes
em caso de acidente.
de prever um comportamento errado ou
imprudente dos outros.
- Siga rigorosamente as regras de circulação
rodoviária de cada país e, principalmente, respeite os
limites de velocidade.
- Viagens longas devem ser feitas em boas
- Certifique-se sempre que, além de você, todos condiçães físicas.
os outros passageiros do veículo também estejam
usando os cintos de segurança, que as crianças sejam - Nao dirija por muitas horas consecutivas, mas
transportadas corn sistemas específicos e eventuais efetue paradas periódicas para fazer um pouco de
animais sejam colocados em compartimentos movimento e revigorar o físico.
especiais.
Troque constantemente o ar no veículo.
Dirigir em estado de embriaguez,
r Asob o efeito de estupefacientes ou - Nunca percorra descidas corn o motor
__: de determinados remedios e muito desligado: nao tendo o auxIlio do freio motor e do
perigoso para si mesmo e para os outros. servofreio, a ação de frenagem requer um esforço
maior do pedal.

PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
DIRIGIR DE NOlTE - Use os faróis altos somente fora das cidades e
quando tiver certeza que nao atrapalharão os outros
Aquí estäo as principals ¡ndicaçães a seguir quando
motoristas.
viajar à noite.
- Cruzando corn um outro veiculo, passe, corn
- Dirija corn prudência especial: à nolte as
bastante antecedência, dos faróis altos (se
condiçães de direção são mais difíceis.
estiverem acesos) aos baixos.
- Reduza a velocidade, principalmente em estradas - Mantenha luzes e faróis limpos.
sem iluminação.
- Fora da cidade, atenção corn travessia de
- Aos primeiros sinais de sonolência, pare:
animais.
a

prosseguir seria um risco para si mesmo e para os


outros. Continue a viagem só depois de ter DIRIGIR COM CHUVA
descansado bastante.
A chuva 'e as estradas moihadas significam perigo.
- Mantenha urna distância de segurança em relação
Em urna estrada molhada, todas as manobras são
aos veículos da frente maior do que durante o dia: é
mais difíceis, pois o atrito das rodas no asfalto é
difícil avallar a velocidade dos outros veículos
reduzido consideravelmente. Conseqüentemente,
quando só as luzes são visíveis.
os espaços para frear aumentam muito e a aderência
- Verifique a correta orientaçao dos faróis: se na estrada diminuí.
estiverem baixos demais, reduzem a visibilidade e
cansam a vista. Se estiverem altos demais, podem
atrapaihar os motoristas dos outros velculos.

C-9
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
DRIGIR COM
SEGURANÇA
Aquí estão alguns conseihos a seguir em caso de DIRIGIR NA NEBLINA
chuva:
- Se a neblina for densa, evitar, o quanto possível,
- Reduza a velocidade e mantenha urna distância viajar.
de segurança maior dos velculos da frente.
Em caso de dirigir corn névoa, neblina uniforme ou
- Se estiver chovendo muito forte, a visibilidade possibilidade de banco de neblina:
também é reduzida. Nestes casos, mesmo se for dia,
acenda os faróis baixos para tornar-se mais visíveis
- Mantenha urna velocidade moderada.
aos outros. - Acenda, mesmo de dia, os faróis baixos e os
- Nao atravesse pocas em alta velocidade e segure eventuais faróis auxiliares dianteiros. Nao use os
bem o volante: urna poca atravessada em alta veloci- faróis altos.
dade pode provocar a perda de controle do velculo - Coloque os comandos de ventilaçäo na funçäo
(aquaplanagem). de desembaçamento (ver capítulo "Conhecirnento
- Coloque os comandos de ventilação na funçâo
do veiculo ), para nao ter problemas de visibilidade.
de desernbaçamento (ver capítulo "Conhecimento - Lembre-se que a presença de neblina também
do veiculo"), para nao ter problemas de visibilidade. causa umidade no asfalto, o que dificulta qualquer
- Verifique, de vez em quando, as condiçöes das manobra e aumenta a distância dos espaços da fre-
paihetas dos limpadores do pára-brisa. nagem.

c-10
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
- Mantenha urna grande distância de segurança do - Dirija corn velocidade moderada, evitando "cor-
velculo da frente. tar" as curvas.

- Evite, ao máximo, variaçOes repentinas de veloci- - Lembre-se que a ultrapassagem em subida é mais
dade. lenta e, por isso, requer mais estrada livre. Ao ser ul-
trapassado em subida, facilite a ultrapassagem do ou-
- Evite, se possível, ultrapassar outros velculos. tro veículo.
- Em caso de parada forçada do veículo (avarias, DIRIGIR COM O ABS
impossibilidade de proceder por causa de visibili-
dade difícil, etc.), antes de mais nada, tente parar fora o ABS é urn equipamento do sistema de frenagem
das faixas de rodagem. Em seguida, acenda as luzes que dá, essencialmente, duas vantagens:
de emergência e, se possível, os faróis baixos. Toque
a buzina repetidamente se perceber a aproximação
I) Evita o bloqueio e o conseqüente deslizarnento
das rodas nas freadas de emergência e, principal-
de um outro velculo.
mente, emcondiçöes de pouca aderência.
DIRIGIR EM MONTANHA
2) Permite frear e virar ao mesmo tempo, para
- Em estradas em descida, use o freio motor, en- evitar eventuais obstáculos repentinos ou para din-
grenando marchas fortes, para nao superaquecer os gir o velculo para onde quiser durante a frenagem;
freios. isto compativelmente corn os limites físicos de
aderência lateral do pneu.
- Nao percorra, em hipótese alguma, descidas
corn o motor desligado ou em ponto morto e muito
menos corn a chave tirada do contato.

c-11
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
DIRIGIR COM
SEGU RANÇA
Para usufruir do ABS da meihor maneira:
- Nas freadas de emergência ou corn pouca
aderência, percebe-se urna leve pulsaçäo no pedal do
freio: é sinai que o ABS está funcionando. Nao solte
o pedal, mas continue a apertar para que a ação de
frenagem continue.

-o ABS impede o bloqueio das rodas, mas nao au-


menta os limites físicos de aderência entre pneus e
estrada. Assim, mesmo corn velculo equipado corn
ABS, respeite a distância de segurança dos velculos
da frente e diminua a velocidade no começo das cur-
vas.

-o ABS serve para aumentar o controle do veí-


culo, nao para ir mais rápido.

PDF C-12
compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
COM ECONOMIA
DIRIGIR
E RESPEITANDO O MElO AMBIENTE
A proteçao do meio ambiente é um dos principios PROTEÇAO DOS DISPOSITIVOS QUE
que conduziram a realização do Fiat Palio. Os REDUZEM AS EMISSãES
dispositivos antipoluentes desenvolvidos däò .

O correto funcionamento dos dispositivos


resultados muito além das normas vigentes.
antipoluentes nao só garante o respeito ao melo
Entretanto, o meio ambiente nao pode ficar sem o ambiente, mas influi também no rendimento do
maior cuidado da parte de cada um. veículo. Assim, manter em boas condiçôes estes
dispositivos é a primeira regra para urna direção ao
o motorista, seguindo poucas regras simples, mesmo tempo ecológica e econômica.
pode evitar danos ao meio ambiente e, ao mesmo
tempo, diminuir os consumos. A primeira precaução seguir cuidadosamente o
é
plano de Manutenção Programada.
A este respeito, são citadas, a seguir, multas
indicaçães úteis que unem-se àquelas identificadas Para os motores a gasolina, use somente gasolina
pelo símbolo Ii, presentes em várias partes do sem chumbp.
manual.
Se a partida for dificil, nao insista corn tentativas
O conselho, para as primeiras como para as prolongadas. Evite, principalmente, empurrar,
últimas, é de 1er tudo corn atenção. rebocar ou usar descidas: são todas manobras que
podem danificar o conversor catalítico. Use somente
urna bateria auxiliar (ver "Partida corn batería
auxiliar no capitulo Em emergencia ).

C-13
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
COM ECONOMIA
DIRIGIR
E RESPEITANDO O MElO AMBIENTE
Se, durante a marcha, o motor "rodar mal", pros- No funcionamento normal, o con-
siga reduzindo ao mínimo indispensável a exigência versor catalítico cria elevadas tern.
de desempenho do motor e dirija-se, logo que pu- peraturas. Assim, nao estacione o
der, à Rede Assistencial Fiat. veículo sobre material inflamável (grama,
Quando acender a lâmpada piloto de reserva de
folhas secas, folhas de pinheiro, etc.): perigo
de incêndio.
combustivel abastecer assim que for possível. Um
baixo nIvel do combustivel poderia causar urna ali-
mentaçäo irregular do motor corn inevitável aumen-
to da temperatura dos gases de escapamento; ¡SSO
poderla provocar sérios danos ao conversor catalíti- Nao instale outros anteparos de calor e nao re-
co. moya os existentes colocados sobre o conversor ca-
talítico e o tubo de escapamento.
Nao ligar o motor, mesmo que só para testar, corn
urna ou mais velas desligadas. Nao borrifar nenhum produto sobre o conversor
catalítico, a sonda Lambda e o tubo de escapamento.
Nao aquecer o motor em marcha lenta antes de
partir, a nao ser que a temperatura externa esteja
muito baixa e, mesmo neste caso, nao por mais de A falta de respeito a essas normas
30 segundos. Akpode criar riscos de incêndio.

C-14
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
OUTROS CONSELHOS - Nao viajar corn objetos inúteis no porta-malas.
o peso do velculo influencia demais nos consumos.
motor corn o veiculo parado:
- Nao aquecer o
neste estado o motor se aquece multo mais - Remover o porta-bagagens do teto quando nao
devagar, aumentando consumos e emissães. Assim, for usado. Estes acessórios diminuem
é meihor partir lentamente, evitando regimes de consideravelmente a penetraçao aerodinâmica do
rotação elevados. velculo.

- Assim que as condiçães do trânsito e a estrada - Utilizar os dispositivos elétricos somente pelo
permitirem, utilizar urna marcha mais alta. tempo necessário. A exigência de corrente aumenta
o consumo de combustível.
-
Evitar aceleradas quando estiver parado em
semáforos ou antes de desligar o motor.

- Manter urna velocidade uniforme o quanto


possível, evitando freadas e arranques supérfluos que
gastam combustível e aumentam claramente as
emissães.

- Durante paradas prolongadas, desligar o motor.


- Controlar periodicamente a pressäo dos pneus:
se a pressão estiver multo baixa, os consumos
aumentam.

C-15
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
GANCHO DE
REBOQUES
ADVERTÊNCIAS Respeitar os limites de velocidade específicos de
cada país para os veiculos corn reboque.
Para efetuar reboques, o veículo deve estar
equipado corn um gancho de reboque homologado e
corn sistema elétrico adequado.

Montar espelhos retrovisores específicos,


respeitando as normas do Código de circulação
rodoviária.

Lembre-se que um reboque reduz a capacidade


máxima de superar aclives (rampas).

Nos percursos em descida, engatar urna marcha


forte em vez de usar sempre o freio. Nao modificar, de maneira
o peso que o reboque exerce no gancho de Aalguma, o sistema de frenagern do
reboque do velculo reduz, da mesma maneira, a veiculo para o comando do freio do
capacidade de carga do próprio veiculo. reboque. O sistema de frenagem do reboque
deve ser totalmente independente do sistema
Para ter certeza de nao superar o peso máximo hidráulico do velculo.
rebocável, é preciso levar em consideração o peso
do reboque corn carga completa, incluIdos os
acessórios e as bagagens pessoais.

c-16
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
LONGA INATIVIDADE
DO VEÍCULO - Limpar e proteger as partes pintadas aplicando
Se o veículo tiver que ficar parado por mais de um
niês, tomar estas precauçães: ceras protetoras.

- Colocar o velculo num lugar coberto, seco e - Limpar e proteger as partes metálicas brilhantes
possivelmente arejado. corn produtos especiais.
- Engrenar urna marcha. - Polvilhar talco nas paihetas de borracha do
- Certificar-se que o freio . limpador do pára-brisa e do limpador do vidro
de mao nao esteja
traseiro e deixá-las afastadas dos vidros.
puxado.

- Desligar os bornes dos pólos da bateria - Abrir um pouco os vidros.


(retirar
primeiro o borne negativo) e controlar o estado de - Cobrir o velculo corn urna capa de tecido ou de
carga da mesma. Durante o tempo em que o veiculo plástico perfurado. Nao usar encerados de plástico
ficar parado, este controle terá que ser feito compacto que nao deixam evaporar a umidade
rnensalmente. Recarregar, se a tensão estiver abaixo presente na superfIcie do veiculo.
de 12,5V.
- Calibrar os pneus corn urna pressão de 4-0,5 bar
ADVERTENCIA Seo veículo estiver equipado em relação à normalmente indicada e controlá-la
corn o alarme eletrônico, desligar o alarme corn o periodicamente.
telecomando e desativar o sistema rodando a chave
de emergência para a posição "OFF" (ver "Alarme
Nao esvaziar o sistema de refrigeraçao do
eletrônico" no capítulo "Conhecimento do motor.
ve I C U '
').

C-17
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
CONTROLES ACESSORIOS
FREQÜENTES E COMPRAROS PELO
ANTES DE VIAGENS USUARIO
LONGAS RADIOTRANSMISSORES E
TELEFONES CELULARES
De vez em quando, lembre-se de controlar:
- pressáo e estado dos pneus; Os telefones celulares e outros apareihos
rádiotransmissores (por exemplo PX) nao podem
- nIvel do líquido da bateria; ser usados dentro do velculo, a menos que se use
urna antena separada montada fora do velculo.
- nIvel do óleo do motor;
ADVERTENCIA O uso de telefones celulares,
- nIvel do líquido de arrefecimento do motor e transmissores PX ou similares dentro do veículo
estado do sistema; antena exterior)
( sem produz campos
- nivel do líquido dos frelos; eletromagnéticos de rádiofrequência que,
amplificados pelos efeitos de ressonância dentro do
- nIvel do líquido do lavador do pára-brisa; habitáculo, podem causar além dos potenciais danos
- nivel do líquido da direção hidráulica. para a saúde dos passageiros, disfunçães dos
sistemas eletrônicos corn os quais o veiculo está
equipado que podem comprometer a segurança do
mesmo.

Além disso, a eficiência de transmissão e de re.


cepção destes aparelhos pode sofrer ¡nterferências
devidas à carroceria do veiculo.

C-18
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
SUGESTOES PARA
ACESSORIOS UTEIS
Independente das obrigaçães legislativas vigentes,
sugerimos que se tenha no carro fig. 3:
- caixa de primeiros socorros contendo desinfe-
tante nao alcoólico, gaze estéril, gaze em rolo,
curativos adesivos, etc.,
- lanterna elétrica,
- tesouras,
- luyas de trabaiho.
Você pode encontrar alguns tens na Linha Fiat
Acessôrios.

..- I

-'±=--

fig.3
C-19
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
auem se vê numa situação de emergência, precisa de urna ajuda ¡mediata e concreta.
As páginas seguintes foram elaboradas especialmente para socorrê-lo em caso de
necessidade.
Como vai ver, foram considerados muitos pequenos inconvenientes e para cada um deles
é sugerido o tipo de intervençao que você pode efetuar pessoalmente. No caso de
contratempos mais sérios, porém, é necessário dirigir-se à Rede Assistencial Fiat.
A este respeito lembramos-Ihe que, junto corn o Manual de Uso e Manutenção, também
constam em seu kit de bordo, o manual Valorizando a Vida, o Livrete Assistencial de Garantia
e o Livrete Confiat, nos quais estão descritos detaihadamente todos os serviços que a Fiat
coloca 'a sua disposição em caso de dificuldades.
Aconseihamos, de qualquer maneira, a leitura destas páginas. Assim, em caso de
necessidade, você vai saber localizar ¡mediatamente as ¡nformaçães úteis.

PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
EM EMERGENCIA
PARTIDA DE EMERGENCIA PÁG. D-2
PARTIDA COM BATERIA AUXILIAR PÁG. D-3
PARTIDA COM MANOBRAS POR INERCIA PÁG. D-5
SE FURAR UM PNEU PÁG. D-6
SE APAGAR UMA LUZ EXTERNA PÁG. D-12
SE APAGAR UMA LUZ INTERNA PÁG. D-18
SE QUEIMAR UM FUSÍVEL PÁG. D-20
SE DESCARREGAR A BATERIA PÁG. D-25
SE PRECISAR LEVANTAR O VEÍCULO PÁG. D-27
SE PRECISAR REBOCAR O VEÍCULO PÁG. D-29
EM CASO DE ACIDENTE PÁG. D-31
EXTINTOR PÁG. D-33

PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
D-1
PARTIDA DE
EMERGENCIA
Se o sistema Fiat CODE nao conseguir desativar o 4) Esperar um número de lampejos corresponden-
bloqueio do motor, as lâmpadas pilotos e tes ao primeiro dígito do código do CODE card e,
permanecem acesas e o motor nao dá partida. Para então, apertar e manter nesta posiçäo o pedal do
ligar o motor, é necessário recorrer à partida de acelerador até que se acenda a lâmpada piloto
emergência. ( por quatro segundos) e, depois, se apague; soltar,
então, o pedal do acelerador.
Aconseihamos a 1er todo o procedimento
corn atenção antes de efetuá-Io. Se for cometi- 5) A lâmpada piloto 7 recomeça a piscar: depois
do um erro, necessário repor a chave da ¡gniçäo
é de um número de lampejos correspondentes ao se-
em STOP e repetir o procedimento desde o inicio gundo dígito do código do CODE card, apertar e
(item I). manter nesta posição o pedal do acelerador.

I)
Ler o código eletrônico de 5 dígitos indicado no 6) Proceder da mesma maneira para os dígitos
CODE card. restantes do código do CODE card.

2) Girar a chave de ¡gnição para MAR. 7) Introduzido o quinto dígito, manter apertado o
pedal do acelerador. A lâmpada piloto '' acende-se
3) Pisar fundo e manter nesta posiçäo o pedal do
a

acelerador. A lâmpada piloto da injeção t


acende-
por 4 segundos e, depois, apaga-se; soltar, entäo, o
pedal do acelerador.
se por cerca de 8 segundos e, em seguida, apaga-se;
soltar, entäo, o pedal do acelerador e preparar-se
para contar o número de lampejos da lâmpada pilo-
to

D-2
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
PARTIDA COM
BATERIA AUXILIAR
!fl-
8) Um lampejo rápido da lâmpada piloto (por
e, cerca de 4 segundos) confirma que a operaçao foi
t Se a bateria estiver descarregada, pode-se ligar o
motor usando urna outra bateria que tenha
do fetuada corretamente. capacidade igual ou pouco superior a da bateria
to t descarregada (ver capítulo "Características
ar, 9) Ligar o motor, girando a chave da posição MAR técn ¡cas").
posiçao AVV.
Aqui está como fazer fig. I:
)ÍS Se, ao contrário, a lâmpada piloto ..t permanecer
acesa, girar a chave de ¡gnição para STOP e repetir
I )Ligar os bornes positivos (sinai + perto do
e-
a operaçäo a partir do item I).
borne) das duas baterias corn um cabo especial.
e

ADVERTENCIA Após 2) Ligar, corn um segundo cabo, o borne negativo


urna partida de
)S emergência, aconseihável dirigir-se à Rede (-) da bateria auxiliar corn um ponto de massa no
Assistencial Fiat, pois a operação de emergência motor ou na caixa de mudanças do veículo a ser
ligado, ou corn o borne negativo (-) da bate ria
ol Ideve ser repetida a cada partida do motor.
descarregada.

3) Ligar o motor.

4) Quando o motor estiver em movimento, retirar


os cabos, seguindo a ordern inversa.

D-3
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
PARIDA COM BATERA
AUXUAR
Se, depois de algumas tentativas, o motor nao fun- rINao efetue esta operaçào se nao
cionar, no insistir inutilmente, mas dirigir-se à tiver experiência: manobras incor-
Rede Assistencial Fiat. retas podem provocar descargas
elétricas de intensidade considerável e até
mesmo explosâo da bateria. Além disso, re-
comenda-se a nao chegar perto da bateria
corn chamas ou cigarros acesos e nao provo-
car faíscas: perigo de explosão e de ¡ncêndio.

Evitar, rigorosamente, o uso de


um carregador de baterias para a
¿ partida de emergência: poderia da-
nificar os sistemas eletrônicos e, principal.
mente, as centrais que comandam as funçoes
de igniçao e de alimentaçäo.

facT I
D-4
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
PARTIDA COM MANOBRAS POR INERCIA
Para os velculos catalisados deve Lembre-se que, enquanto o motor
ser completamente evitada a parti nao funcionar, o servofreio e a di-
. .

da corn empurrao, reboque ou apro-


veitando de descidas. Essas manobras pode-
r reçâo hidráulica nao se ativam, sen-
do necessario exercer um esforço multo
riam causar o afluxo de combustível no con- major tanto no pedal do freio como no volan-
versor catalítico e danificá-lo irremediavel- te.
mente.

D-5
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
SE FULAR UM PNEU
I. PARAR O VEICULO PEGAR FERRAMENTAS, MACACO
2. E

- RODA SOBRESSALENTE
Se possíveI parar o veiculo em terreno plano e
compacto. Estao no porta-malas.

- Puxar o freio de mao. - Levantar o tapete de revestimento.

- Engatar a prirneira ou a marcha à ré. Desatarraxar o dispositivo de bloqueio A-fig. 2,


-

tirar o suporte das ferramentas e a roda sobressa-


Em caso de estrada em declive ou em mau estado,
lente.
caiçar as rodas coni pedras ou outros materiais ade-
guados, para bloquear o veículo. - Soltar as ferramentas, remove,- o macaco fig. 3
destravando e puxando-o de sua sede.

- k'
,.
_/

... . . .
.

. ....

f f 2 3
D-ô
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
3. SUBSTITUIR A RODA 4) Colocar o macaco onde está marcado o sIm-
bolo V fig. 4 perto da roda a substituir e certificar-
I)
Desapertar cerca de urna volta os parafusos de se que a ranhura A do macaco esteja bem enfiada na
fixaçäo da roda a ser substituIda. longarina B.
2) Corn rodas de liga, sacudir o veículo para facili-
tar o desengate da roda do cubo da roda.

3) Rodai- a manivela do macaco para abri-b par-


cialmente.

A colocação incorreta do macaco


1kbode provocar a queda do veiculo le-
yantado.

fig. 4
D-7
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
SE FURAR UM PNEU
5) Rodar a manivela do macaco e levantar o vel- 8) Atrraxarapenas urn dos parafusos A-fig. 6,
culo de maneira que a roda fique alguns centímetros em correspondäncii corn zi vvL1Ia de enchimento B.
longe do chao.

6) Desparafusar completamente os 4 prafusos e


remover a calota e roda.

7) Montar a rodzì sobressalente, encaixando os fu-


ros A-fig. 5 corn os respectivos pinos B.

. w
.4ç, .-
Oßw

A -.,

4 : #ç:w

o rì I

..

, 1iI AH
fig. fig. 6
D-8
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
9) Colocar a calata cuidando que o símbolo rìa I O) Atarraxar os OUtraS tÔS parafusos utilizando
parte interna, fique em correspondência corn a válvula, o cabo da chzvc específica fig. 8.
e dessa maneira o furo malor da calota A-fig. 7 passará

pelo parafuso ja fìxado. ) Apertar os parafusos utilizando


I I a chave de
roda específica.

I 2) Rodar a manivela do macaco de maneira a


abaixar o velculo e reniover o macaco.

-,--,---
r-

ci
- i,,

'

:;».

fig. 7
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
SE FURAR UM PNEU
13) Apertar beni os parafusos, passando alterna- I 5) Colocar o macaco no suporte das ferramentas
darnente de urn parafuso ao outro diametral- fig. I O, travando-o de modo a evitar vibraçoes ou
mente oposto, de acordo corn a ordern ilustrada na que se solte durante a marcha.
fig. 9.
I 6) Guardar ferramentas utilizadas nos lugares
as
I 4) Colocar
roda substituida no compartimento
a especificos no suporte.
da roda sobressalente.

4 Á&
11

fig.9 fig. IO
D-10
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
7) Colocar o suporte das ferramentas na roda
I
Mo macaco serve somente para a
substituIda e fixar tudo corn o dispositivo de troca das rodas. Nao deve, em
bloqueio A-fig. I I. hipótese alguma, ser usado em caso
de consertos debaixo do veículo.

ADVERTÊNCIA Na primeira oportunidade, faça


areparação do pneu furado. Evite rodar corn a roda
sobressalente.

ADVERTENCIA De vez em quando, controlar a


pressäo dos pneus e da roda de reserva.

Nos veiculos corn opcional rodas


qm liga, é prevista urna roda
-s

4A' sobressalente específica, diferente

: . .. .
da que é prevista nos veículos corn rodas de
aço. Em caso de posterior compra de rodas
em liga para substituir as de aço,

:i
s aconselhamos a manter disponíveis no
veículo 4 parafusos originais para serem
usados somente corn a roda sobressalente:
.
Perigo de comprometer os cubos das rodas.
r . %
al!iIJ'

fig. H
D-li
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
SE APAGAR UMA
LUZ EXTERNA
Modificaçoes ou consertos do sis- As lâmpadas queimadas devem ser substituidas por
tema elétrico efetuados de maneira outras corn as mesmas características. As lâmpadas
r' incorreta e sem levar em conside-
ração as características técnicas do sistema,
corn potencia insuficiente ilurninam pouco, enquanto
que as potentes demais consomem multa energia.
podem causar um funcionamento anómalo
Após ter substituido urna lâmpada dos faróis, veri-
corn riscos de ¡ncêndio.
ficar sempre a regulagem dos mesmos por motivos
de segurança.

ADVERTENCIA As lâmpadas halógenas devem


ser manuseadas tocando somente a parte metálica.
Se o bulbo transparente entrar em contato corn os
INDICAÇÖES G ERAIS dedos, diminui a intensidade da luz emitida e pode
ser prejudicada a duração da lâmpada. Em caso de
Quando urna luz nao funcionar, antes de substituir contato acidental, esfregar o bulbo corn um pano
a lâmpada, verificar se o fusível correspondente está umedecido corn álcool e deixar secar.
em born estado.

Quanto localização dos fusíveis, consultar "Se


à
queimar um fusível" neste capítulo.

Antes de substituir urna lâmpada apagada, verificar


se os contatos nao estão oxidados.

D-12
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
FARÓIS ALTOS E BAIXOS 3) Colocar a nova lämpada, encaixando as abas B
da parte metálica corn as respectivas ranhuras na
Para substituir a lâmpada halógena (tipo H4, I 2V-
) base do farol.
60/55W):
4) Reenganchar o grampo de fixaçäo, colocar a
) Prirneirarnente, soltar o conector A-fig. 12
I e,
proteçäo de borracha e introduzir o conector.
depois, a proteçäo de borracha B.

2) Desenganchar o grampo de fixaçäo A-fig. 13e


remover a Iìmpada.

1!'
12 t, I:.
D-13
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
SE APAGAR UMA
LUZ EXTERNA
LUZES DE POSIÇAO DIANTE IRAS SETAS DIANTEIRAS
Para substituir a lâmpada de I 2V-3W: Para substituir a lämpada de I 2V-2 W:
I

Retirar o soquete A-fig. 4, fazendo-o ginr


I
) I I
) DesengincInr mola de retençäo da lanterna
levemente para facilitar o desengate. fig. IS.

2) Desencaixar a lämpada B. 2) Puxar a lente transparente pela parte da frente


do veiudo.
3) Substituir a lâmpada e remontar o soquete A.
3) 0 soquete está ligado à lente transparente. Para
removê-lo,

_%
))
.I

fI(.
D-14 14 fig. I 5
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
4) Remover a lâmpada A-fig. 16, empurrando-a 6) Repor a lente transparente, introduzindo as

um pouco e girando-a em sentido anti-horário. duas lingüetas A-fig. I 7. nas guias B do lado do fa-
rol.
5) Depois de ter substituido a lâmpada remontar
o soquete na lente transparente. 7) Reenganchar a mola A-fig. I 5.

- :
-.
,-,
--Id
p

fig. 16 fig. 17
D-15
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
SE APAGAR UMA
LUZ EXTERNA
LUZES DOS FARÓIS AUXILIARES 3) Girar em sentido anti-horário o conjunto
porta-lâmpada ¡nteiro e soltá-lo de sua sede fig. 19.
Para substituir a lâmpada halógena (tipo H3, 12V-
55W): 4) Substituir a lâmpada A, tirando-a do soquete B.

I ) Virar as rodas para a esquerda para acessar o 5) Introduzir o conjunto porta-lâmpada na sede C
farol da direita e vice-versa. e fixá-lo girando em sentido horário.

2) Soltar os parafusos A-fig. I 8 da tampa da caixa 6) Remontar tampa da caixa da roda fig.
a I 8,
da roda e puxá-la para baixo. encaixando-a nos pontos de bloqueio B e
recolocando os parafusos A.

fig. 18 fig. 19
D-16
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
LANTERNA TRASEIRAS 3) Puxar levemente para fora as oreihas A-fig. 21
de bloqueio do soquete e tirá-lo do lugar.
Para substituir urna lâmpada:
4) Remover as lâmpadas, empurrando-as
I dentro do porta-malas, através do furo
) Por levemente e rodando-as em sentido anti-horário.
C-fig. 20 soltar a porca A.
As lampadas são de tipo:
2) Soltar os parafusos B e remover o conjunto.
Soltar o conector elétrico movendo o respectivo B - de 12V-21W para as luzes dos freios
grampo. Para soltar tanto o porca quanto os C - de 12V-21W para as luzes de marcha à ré
parafusos, utilizar o cabo da chave específica fig. 20,
D - de I 2V-5W para as luzes de pos içäo
disponivel no suporte das ferramentas junto à roda
sobressalente. E - de I 2V-2 I W para os indicadores de direção

L1 . y

fig. 20 fig.21
D-17
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
- ---

SE APAGAR UMA SE APAGAR UMA


LUZ EXTERNA LUZ INTERNA
LUZ DE PLACA fig. 22 CONJUNTO DA LUZ INTERNA
Para substituir a lâmpada de 2V-5W, soltar os pa-
I Para substituir as lämpadas cilíndricas de 2V-
rafusos de fixaçäo Ae a lente transparente. lOW:
- corn urna chave de fenda remover o conjunto da
luz interna A-fig. 23 montada a pressâo.

. .

.:- .

---.

F'
k '-' - . - ''
-r..
L :
),-F..-
t. - ___L . \

.. .
.,:
r;: A
- .

D-13 fig.22 fig.23


PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
- retirar o reflecor A-fig. 24, pressionando no LUZES DO PORTA-MALAS
sentido das setas, e substituir a lämpada cilíndrica
B.
Para substituir a lâmpada de 2V-5W: remover a
I

lente transparente A-fig. 25 forçando corn urna


- remontar o refletor A e o conjunto da luz interna chave de fendas no ponto indicado pela seta.
na sua sede, fazendo urna ligeira pressão.

*;; TMH

w
L
;_____t
.

.:; J1' -
ittil

r!'

fig. 24 fig. 25
D- i 9
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
SE APAGAR UMA SE QUEIMAR
LUZ INTERNA
LUZ DO PORTA-LUVAS fig. 26
UM FUSÍVEL
POSIÇAO DOS FUSÍ VEIS
Para substituir a lâmpada cilíndrica de I 2V-5W: A central dos fusíveis está debaixo do painel porta.
instrumentos, à esquerda do volante.
I)Remover a lente transparente A apertando-a e
puxando para baixo. Para alcançar os fusíveis, remover o parafuso de
fixaçäo A-fig. 27 e a proteção B.
2) Substituir a lâmpada B.
Os símbolos gráficos que identificam o elemento
3) Remontar a lente transparente A e fixá-la
elétrico principal correspondente a cada fusivel
forçando para cima.
estão indicados no lado de dentro da tampa.

fig. 26 fig. 27
D-20
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
FUSÍVEIS NA CENTRAL fig. 28
0 I1
A - Pinça para substituir os fusíveis.

V:..
I - 20A Limpador do pará-brisa, lavador do
I.
t
I pára-brisa, lavador do vidro traseiro.
V
. p
1' p ,L
s 2 - 25A Levantadores elétricos dos vidros
dianteiros
3 25A
4 D - lOA Farol alto esquerdo.
- - - 5 D - lOA Farol alto direito.
6 :is -lOA

-
rooc 7 DO-
t
lOA Luz de posiçäo dianteira esquerda e
traseira direita, luz de placa direita, ¡lu-
,
oI1
minação dos comandos, espeihos retro-
visores elétricos, reostato das luzes
I do painel porta-instrumento.
.
1l1 8 OO- lOA Luz de posiçäo dianteira direita e
l'ui
traseira esquerda, luz de placa esquerda,
¡luminaçäo do acendedor de cigarros,
iluminaçäo do relógio, luz do porta-lu
c:: vas.

fig. 28
D-21
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
SE QUEMAR
UM FUSIVEL
9 D _ SA Faróis auxiliares. 22 (S) - lOA ABS
I O - 20A Trava elétrica das portas 23 IMMOB - OA Fiat CODE
I

I I 1I - 30A Desembaçador do vidro traseiro 24 -


I 2 Â - OA Luzes de emergência
I 25 -
13 ki -2OABuzina 26 - OA Fusíveis de reserva
I

14 lOA Luzes dos freios, regulagem dos 27 - SA Fusíveis de reserva


I

I 5- espelhos retrovisores elétricos.


I SA Luzes de direção, relógio, alimen-
taçäo do quadro de instrumentos, luzes
28
29
- 20A Fusíveis de reserva
- 30A Fusíveis de reserva
de marcha à ré, air bag.

I 6 - I OA Ar condicionado
17 D - lOA Farol baixo esquerdo
18 D - lOA Farol baixo direito
19 SC - 30A Eletroventilador interno, acende-
dor de cigarros.
20 ç:
OAConjunto da luz interna, alarme
eletrônico, relógio, auto-rádio.
21 -lOA

D-22
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
FUSÍVEIS NO VAO DO MOTOR 5) 30A Eletroventilador do radiador (40A corn ar
Versöes ED, EDX e EL fig. 2930 condicionado)

I
) 30A Injeção Fiat CODE 6) SA Fiat CODE

2) 40A Dispositivo de ¡gnição 7) I SA Sonda Lambda aquecida e bomba do


combustível.
3) 50A Alimentação geral dos serviços

4) 60A Alimentação geral dos serviços

.' .
4

LI - - 7I

fig. 29 fig. 30
D-23
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
l
SE QUEIMAR
UM FUSI VEL
Versão I 6V fig. 3I SUBSTITUIR OS FUSÍ VEIS
I- 30A Injeçäo, Fiat CODE Quando um dispositivo elétrico nao funciona mais,
2 - 40A Comutador de igniçäo verificar se o fusível correspondente está em born
estado fig. 32.
3 - 50A Alimentação geral dos serviços
A- Fusivel em born estado.
4 - 60A Alimentaçäo geral dos serviços
B - Fusivel com filamento interrompido.
5-60A ABS
C - Pinça para substituir os fusíveis.
6 - 30A Eletroventilador do radiador (40A corn ar
condicionado)

o
.
- .

A
C

B ,.

D-24 f I fig. 32
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
SE DESCARREGAR
A BATERIA
Retirar o fusivel que deve ser substituIdo, utili- Antes de tudo, aconseiha-se a ver no capítulo "Ma-
zando a pinça C-fig. 32 situada na central. nutençao do veiculo as precauçoes para evitar que
a bateria se descarregue e para garantir urna longa
Substituir o fusível fundido por um fusível do mes-
duração da mesma.
mo valor (mesma cor).
PARTIDA COM BATERIA AUXILIAR
Se o defeito acontecer de novo, dirigir-se à
Rede Assistencial Fiat. Ver "Partida corn bateria auxiliar" neste capítulo.

Nunca substitua um fusível quei- Evitar, rigorosamente, o uso de


mado corn material diferente de um urn carregador de bateria para a
¿ . .

fusível em born estado. I , .

'partida do motor: poderla danificar


os sistemas eletrônicos e, principalmente, as
centrais que comandam as funçoes de ignição
e alimentação.

D-25
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
SE DESCARREGAR
A BATERIA
RECARGA DA BATERIA 4) Terminada a recarga, desativar o apareiho antes
de desligá-lo da bateria.
Aconseiha-se urna recarga lenta corn baixa
amperagem pela duração de cerca de 24 horas. Aqui 5) Ligar os bornes aos terminais da batería
está como fazer: respeitando as polaridades.
I) Desligar os bornes do sistema elétrico dos
terminais da bateria.

ADVERTENCIA o veículo estiver equipado


Se
corn o sistema de alarme, desligar o alarme corn o
telecomando e desativar o sistema rodando a chave
de emergência para a posição "OFF" (ver "Alarme w- o líquido contido na bateria é

eletrônico" no capítulo "Conhecimento do venenoso e corrosivo. Evite o


Ahòdh
veiculo"). contato corn a pele ou corn os olhos.
A operação de recarga da bateria deve ser
2) Ligar, aos terminais da bateria, os cabos do efetuada em ambiente ventilado e longe de
apareiho de recarga. chamas ou possíveis fontes de faíscas: perigo
de explosão e de incêndio.
3) Ativar o aparelho de recarga.

PDF D-26
compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
SE PRECISAR
LEVANTAR O
VEICULO mudanças e o diferencial, entrepondo no melo um
caiço de madeira ou de borracha, como ilustrado na
COM O MACACO
fig. 33.
Ver "Se furar urn pneu", neste capítulo.
Veículos equipados corn protetor
O macaco serve somente para
inferior do motor, nao podem ser
levantados pela dianteira.
.

trocar as rodas. Nao deve, de


maneira alguma, ser utilizado em
caso de conserto debaixo do veículo.

COM MACACO HIDRÁULICO DE


OFICINA
Lado dianteiro

o velculo deve ser levantado exclusivamente


colocando o braço do macaco junto à caixa de

fig. 33
D-27
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
PRECSAR
SE
LEVANTAR O VEICULO
Lateralmente o velculo nao deve ser levantado
o veiculo pode ser levantado corn um macaco pela parte traseira (parte inferior da
hidráulico posicionado como ¡lustrado nas fig. 34 e carroceria, eixo traseiro ou partes
35. da suspensão).

e
e

fig. 34 fig. 35
D-28
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
SE PRECISAR
REBOCAR O VEÍCULO
COM ELEVADOR DE DUAS COLUNAS Apesar de seu velculo estar equipado corn gancho
para fixação de elementos de reboque, o mesmo
o velculo deve ser levantado colocando as somente deverá ser rebocado por carro guincho.
extremidades dos braços do elevador nos pontos
inferiores da carroceria, conforme indicado na fig.36. o gancho de reboque é fornecido corn o velculo.
Está no suporte das ferramentas situado sob o
Cuidar para que os braços do tapete de revestimento do porta-malas.
elevador nao forcem a carroceria ou
a saia plástica lateral. Regular as Como engatar o gancho de reboque:
sapatas dos braços do elevador, e se preciso
I) Tirar o gancho de reboque do respectivo
usar um calço de borracha ou madeira entre
suporte.
as sapatas e a carroceria.

fig. 36 fig. 37
D-29
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
SE PRECISAR
REBOCAR O VEICULO
2) Remover a tampa situada no pára-choque tra- Ao rebocar o veiculo, é obrigató
seiro fig. 37 ou dianteiro fig. 38, fazendo pressão Akrio respeitar as normas especials de
corn urna chave de fenda no ponto indicado pela circulação rodoviária, relacionadas
seta. tanto ao dispositivo de reboque quanto ao
3) Roscar a fundo o gancho no pino de rosca tra- comportamento nas estrada.
seiro fig. 37 ou dianteiro fig. 38.
Antes de iniciar a rebocar, girar a

L Aódh
chave da igniçao para MAR e, de-
pois, para STOP; nao remove-la. Ti-
rando a chave, ativa-se automaticamente a
trava da direção corn consequente impossibi-
lidade de virar as rodas.

Durante o reboque do veiculo, re-


cordar que, nao tendo o auxIlio do
Ahó1
servofreio, para frear é necessário
um major esforço no pedal. Nao use cabos
flexíveis quando o veiculo for rebocado por ou-
tro e evite trancos. Na operaçao de reboque,
cuidar para que a fuxação do guincho ao velculo
nao danifique os componentes em contato.
D-30 fig. 38
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
EM CASO DE
ACI DENTE
-É importante manter sempre a calma. - Nos acidentes múltiplos em rodovias,
- Se nao estiver diretamente envolvido, pare a urna principalmente corn pouca visibilidade, é grande o
risco de envolvimento em outros impactos.
distância de pelo menos uns dez metros do acidente.
Abandone ¡mediatamente o veículo e proteja-se fora
- Em rodovia, pare sem obstruir o acostamento. do guard-rail.

- Desligue o motor e acenda as luzes de - Remova a chave de ignição dos veiculos


emergência. acidentados.

- De noite, ilumine corn os faróis o lugar do - sentir cheiro de combustível ou de outros


Se
acidente. produtos químicos, nao fume e mande apagar os
cigarros.
- Comporte-se corn prudência, nao corra o risco
de ser atropelado. - Para apagar os incêndios, mesmo de pequenas
dimensães,'use o extintor (descrito neste capítulo),
- Assinale o acidente pondo o triângulo bem à cobertas, areia, terra. Nunca use água.
vista e à distância regulamentar.
- Chame o socorro, fornecendo informaçães da
maneira mais precisa possivel. Em rodovia, use os
i telefones de emergência.

D-31
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
EM CASO
DE ACIDENTE
SE HOUVER FERIDOS MALETA DE PRONTO-SOCORRO
- Nunca se deve abandonar o fendo. A obrigaçao Deve conter pelo menos fig. 39:
de socorro é válida também para as pessoas nao en-
volvidas diretamente no acidente. - gaze estéril, para cobrir e limpar os ferimentos
- Nao aglomerar-se ao redor dos feridos. - ligaduras de diversas larguras
- Tranquilize o fendo em relação à rapidez dos so- - curativos medicados de diversos tamanhos
corros, fique a seu lado para dominar eventuais cri-
ses de pânico. - urna faixa de curativo adesivo
- Destrave ou corte os cintos de segurança que - um pacote de algodäo hidrófilo
retêm os feridos.
- um frasco de desinfetante
- Nao dê água aos feridos.
- urna caixinha de lenços de papel
-o fendo nunca deve ser movido, salvo nos casos
indicados no ponto seguinte.
- um par de tesouras corn pontas arredondadas
- Tirar o fendo do velculo somente em caso de - um par de pinças
perigo de incêndio, de afundamento em água ou de
queda em precipIcio. Ao tirar um fendo: nao provo-
- duas ligaduras hemostáticas.
que deslocamentos dos membros, nunca dobre a ca-
beça dele, manter, dentro do possível, o corpo em
posiçao horizontal.

D-32
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
EXTINTOR
Seria oportuno ter no carro, além da maleta de Está situado nafrente do banco do motorista. Em
pronto-socorro, urna coberta também. algumas versòes o extintor está protegido por urna
capa.

ADVERTÊNCIA Para as normas de uso, as


advertências e a manutençäo, seguii- as indicaçòes
existentes no próprio extintor.

-a .

!
)

f
p

fig. 39 fig. 40
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
D-33
oFiat Palio é novo em tudo, até nos critérios de manutenção.
Efetivamente, o projeto e o processo de produçäo tornam supérfluo o controle nos pri-
meiros 10.000 km; assim, a primeira reviso de Manutençäo Programada está prevista so-
mente a 20.000 km. Entretanto, é útil recordar que o velculo necessita sempre de serviços
ordinários como, por exemplo, o conti-ole sistemático do nIvel dos líquidos corn eventual
restabelecimento, da pressäo dos pneus, etc.
De qualquer maneira, lembrarnos que urna correta manutençäo do automóvel é certa-
mente o modo meihor para conservar inalterados no decorrer do tempo os rendimentos do
veículo e as características de segurança, o respeito pelo meio ambiente e os baixos custos
de funcionamento.
Lembre-se ainda que urn respeito escrupuloso pelas normas de manutenço indicadas pe-
lo símbolo A pode constituir a condição necessária para a conservaçäo da garantia.

r
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
MANUTENÇAO DO VEICULO
MANUTENÇAO PROGRAMADA PÁG. E-2
PLANO DE MANUTENÇAO PROGRAMADA PÁG. E-3
SUBSTITUIÇOES FORA DO PLANO PÁG. E-6
SERVIÇOS ADICIONAIS PÁG. E-6
VERIFICAÇAO DOS NÍVEIS PÁG. E-9
FILTRO DE AR PÁG. E-20
FILTRO ANTIPÓLEN PÁG. E-21
BATE RIA PÁG. E-22
CENTRAIS ELETRÔNICAS PÁG. E-24
VELAS PÁG. E-25
RODAS E PNEUS PÁG. E-26
TUBULAÇÖES DE BORRACHA PÁG. E-28
LIMPADORES DO PARA-BRISA E DO VIDRO
TRASEIRO PÁG. E-29
AR CONDICIONADO PÁG. E-32
CARROCERIA PÁG. E-33
INTERIOR DO VEÍCULO PÁG. E-37

PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
E-1
MANUTE i:

PROGRA n
Urna correta manutenção é determinante para ga- Se, durante a realizaçäo de cada intervenção, além
rantir ao velculo urna longa duração em condiçöes das operaçöes previstas houver a necessidade de ou-
perfeitas. tras substituiçöes ou consertos, estes poderão ser
efetuados somente corn o acordo explícito do
Por ¡sso, a Fiat preparou urna série de controles e
Cliente.
de ¡ntervençöes de manutenção a cada 20 mii quilo-
metros. ADVERTENCIA Aconselha-se a comunicar
¡mediatamente à Rede Assistencial Fiat eventuais
ADVERTENCIA As revisòes de Manutençäo
pequenas anomalias de funcionamento, sem esperar
Programada são prescritas pelo Fabricante. A nao
a realização da próxima revisäo.
realização das mesmas pode acarretar a perda da ga-
rantia.

o serviço de Manutenção Programada é prestado


por toda a Rede Assistencial Fiat, corn tempos
pré-fixados.

E-2
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
PLANO DE MANUTENÇAO PROGRAMADA
milhares de quilômetros 20 40 60 80 lOO 120 140 60 180

Controle do estado e desgaste dos pneus + + + + + + + + +

Controle do estado das pastilhas dos frelos a disco dianteiros + + + + + * +

Verifìcaçäo visual do estado: parte externa da carroceria e


protetores da parte inferior da mesma, tubulaçòes (escapamento
- alimentação de combustivel - freios), elementos de borracha

(
proteçães - mangueiras - buchas etc.), tubulaçôes flexíveis do
-

sistema dos freios e alimentaçâo. + + + i- + + + + +

Controle e eventual regulagem do curso ou altura do pedal


da embreagem + + + +

Controle e eventual regulagem da folga das válvulas (motor I .5) + + + +

Restabelecimento dos níveis dos líquidos (arrefecimento do motor,


frelos, direção hidráulica, lavador do pára-brisa, etc.) + + + + + + + + +

Controle do sistema de ignição/injeçäo (corn utilizaçäo de


equipamento de auto-diagnóstico) + + + +

E-3
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
PLANO DE MANUTENÇAO PROGRAMADA
milharesdequilômetros 20 40 60 80 00 120 140 160 180

Controle das emissöes dos gases de escapamento + + + -+

Substituição do óleo do motor (ou a cada 18 meses) + + + + + + + + +

Substituição do filtro de óleo do motor + + + + + + + +

Substituiçào do filtro antipólem (ou cada 2 meses)


I + + + + + + + + +

Substituiçäo do filtro de combustivel (ver "advertência" em


"serviços adicionais" neste capítulo) i- + +

Substituiçäo do elemento do filtro de ar (ver "advertência" em


"serviços adicionais" neste capítulo) + + + +

Substituiçäo das velas, controle dos cabos + + +

Controle da tensâo e eventual regulagem das correias trapezoidais


e/ou Poly-V

Controle visual das condiçães das correias trapezoidais e/ou Poly-V + + + +

E-4
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
-7

rnilharesdequilôrnetros 20 40 60 80 lOO 120 140 160 180

Controle do niível do óleo da caixa de mudanças/diferencial + + + -

Verificaçâo visual do sistema anti-eveporação (conexães. tubulaçòes,


canister, guarniçães e tampa do bocal de abastecimento) + +

Substituiçäo da correia dentada de comando da distribuição (*) + + +

Controle do estado e desgaste das lonas traseiras (freios a tambor) + i- +

Substituiçäo do óleo da caixa de mudanças/diferencial +

Controle do curso do freio de mao + -1- +

Substituiçäo líquido dos freios (ou cada 24 meses) i- + +

/erificação/Iimpeza do sistema de ventilação do cárter do motor


(blow-by) +

(*) Em caso de utilização do veiculo predominantemente em estradas poeirentas, arenosas ou lamacentas, efetuar um
controle do estado da correla a cada 20.000 km e, caso necessário, efetuar a sua substituiçäo.

E-5
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
SUBSTITUIÇÖES FORA SERVIÇOS
DO PLANO ADICIOIIAIS
A cada 2 anos: A cada 500 km ou antes de viagens longas,
controlar e, se necessário, restabelecer:
- Líquido dos freios Agip AKO-4.
- Líquido do sistema de arrefecimento do - nivel do óleo do motor
motor:
30% Paraflu ECOTECH +7Ø% de água pura. - nIvel do líquido de arrefecimento do motor
- nIvel do líquido dos freios
- nIvel do líquido da direção hidráulica
- nIvel do líquido do lavador do pára-brisa
- pressão e estado dos pneus.
Devido à concepção dos motores a combustäo
interna para que haja urna boa lubrificação, parte do
óleo lubrificante é consumido durante o funciona-
mento do motor.

E-6
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
ADVERTENCIA - ÓIeo do Motor ADVERTENCIA - Bateria
Substituir o óleo do motor na metade do prazo Aconseiha-se a mandar controlar o estado da
indicado no plano de Manutenção Programada se o carga da bateria, corn mais freqüência se o velculo é
veículo for utilizado predominantemente numa das usado predominantemente para percursos breves
seguintes condiçOes particularmente severas: ou se estiver equipado corn dispositivos que
- reboques; absorvem energia permanentemente mesmo corn a
chave desligada, principalmente se instalados depois
- estradas poeirentas, arenosas ou lamacentas; da compra.

- curtos (menos de 7-8 km.) e repetidos;


- motor que roda frequentemente em marcha
lenta ou condução em distâncias longas corn baixa
velocidade (por ex.: táxis ou entregas de porta em
porta, ou em caso de longa inatividade).

Deve-se considerar sempre que, ainda que o


velculo nao tenha percorrido a quilometragem
estipulada para a troca do óleo (20.000 km), a
mesma deverá ser realizada a cada 18 meses.

E-7
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
A
SER VCOS
ADICÖNAS
ADVERTENCIA - Filtro do ar A manutenção do veículo deve ser
confiada à Rede Assistencial Fiat.
Utilizando o veiculo em estradas poeirentas,
Para os serviços de manutençäo e
arenosas ou lamacentas, substituir o elemento do
reparaçöes pequenas e ordinárias, certifique
filtro de ar corn urna freqüência maior daquela
se sempre se tern as ferramentas adequadas,
indicada no plano de Manutenção Programada.
as pecas de substituiçäo originais Fiat e os
o mau estado do elemento do filtro de ar, pode líquidos; em todo o caso, nao faça tais
ocasionar aumento no consumo de combustível. operaçöes se nao tiver nenhuma experiência.

Para qualquer dúvida referente às freqüências de


substituiçâo do óleo do motor e do elemento do
filtro de ar em relação a como é utilizado o veiculo,
dirigir-se à Rede Assistencial Fiat.

I'

ADVERTENCIA - Filtro antipólen ADVERTÊNCIA - Filtro de combustível

Se o veiculo for utilizado corn freqüência em Verificar o estado do filtro de combustivel, se for
ambientes poeirentos ou corn multa poluiçáo, notado alguma faiha (engasgamento) no

aconseiha-se a substituir mais frequentemente o funcionarnento do motor.


elemento filtrante, principalmente se for notada urna
diminuiçäo da vazão de ar introduzido no veículo.

E-8
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
VERIFICAÇAO DOS NÍVEUS
r
Versoes ED e EDX

A
I,
I) oleo do motpr
f

i
w
4) líquido do
lavador do
I t t

páta-brisa

2) bteri
:i __T:- _L 4,w
---
1
-
-
*r-;.

_
__
I

- N
- 5 I J cl ( d
) (i

(0) t: fe c i r i C1
I t (

:r 11C)rC)r

3) liquido dos
f rejos

fig.
E-9
I

PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
/

VERHCAÇAO DOS NVES


Versão EL
-, -

4) liquido do
I
) óleo do motor lavador do
i pára-brisa
V

5) liquido de
: rrefecimento
2) bateri
te do motor
-
.
-
''-.'-:::i.
(i_ s...

,.
:. .1

:
N k

(o)
6) liquido da

3) liquido dos direçâo


frelos hidráulica

fig. 2
E-10
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
Versão 16V
1.' .

-r-Jr _ . _
. - -- - -
:

4) líquido do
:\
)
óleo do motor a lavador do
pára-brisa
s
L

Ii

.
5) líquido de
t

o i!
. arrefecimento
1) bateria T-: do motor
..__ ..
Î.
.
'4-I-1
.;
\

-
n

<o) ø#' 6) líquido da


direço
I) líquido dos
hidráulica
freios

fig.3
E-II
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
/

VERF CAÇAO DOS NVES


ÓLEO DO MOTOR
Fig. 4: versäc ED, EDX e EL

Fig. 5: vcrso 16V

MAX

g.4 fig.5
E-12
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
o controle do nIvel do óleo deve ser efetuado Corn motor quente, mexer corn
corn veiculo em ter-reno plano e corn motor ainda 1kmuito cuidado dentro do väo do
quente (cerca de IO minutos após tê-lo desligado). !: motor: perigo de q ueimaduras.
Lembre-se que, corn motor quente, o
o nIvel do óleo deve estar entre as referências
eletroventilador pode pôr-se em movimento:
MIN e MAX marcadas na vareta de controle. O
perigo de lesoes.
espaço entre elas corresponde a cerca de litro de
I

óleo.

ADVERTENCIA Verifique o nivel e efetue a


troca do óleo do motor de acordo corn a freqüência Nao adicionar óleo corn carac-
terísticas diferentes das do óleo já
indicada no Plano de Manutençao Programada

Devido 'a concepçäo dos motores a combustäo


L existente no motor. Só o uso de óleo
semi-sintético (ver "Características dos
interna para que haja urna boa lubrificação, parte do Iubrificanes e dos líquidos" no capítulo
r óleo lubrificante é consumido durante o funciona- Características Técnicas) garante a
mento do motor. quilornetragem prevista pelo plano de
manutenção.
Se o nIvel do óleo estiver perto ou até abaixo da
referência MIN, adicionar óleo através do bocal de
enchimento até atingir a referência MAX.
i
ADVERTENCIA Depois de ter adicionado ou
o nIvel do óleo nunca deve ukrapassar a referência substituIdo o óleo, funcionar o motor- por alguns
MAX. segundos, desligá-lo e só entäo verificar o nivel.

E-13
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
I

\/ERIFICAÇAO DOS NIVEIS

LIQUIDO DO SISTEMA DE o nivel do líquido deve ser controlado corn motLr


ARREFECIMENTO DO MOTOR frio e nao deve estar abaixo da referência MIN
fig. 6 - versöes ED e EDX marcada no reservatório.
fig. 7 - versão EL
fìg.8-versão 6V

Quando o motor estiver multo


Akquente, nao remover a tampa do re-
servatório: perigo de queimaduras.

.
;w -:F!!L1.I
/4L MAX_
MIN
r '

---.-. '.4' . ..
:

fig.6 fig.7
E-14
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
Se o nIvel for insuficiente, despejar lentamente, 1eo, certificando-se qu
oto,-
'lIN através do bocal do reservatório, urna mistura corn as do óleo já presenti
30% de Paraflu ECOTHEC e 70% de água pura.

p) motor ligado err

e a tensäo th

)emfimd(
ssário d

,
Ç

;.
1 '
L
_.i j...

E-1
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
VERIHCAÇAO DOS NIVEIS
L'QUIDO DO SISTFADORES DO PARA- ADVERTENCIA Nao viajar corn o reservatório
ARREFECIMENTW TRASEIRO fig. 9 do lavador do pára-brisa vazio: a ação do lavador
fig. 6 - versöes ED. é
fundamental para meihorar a visibilidade.
fig. 7 - versão EL jO, tirai- a tampa e despejar urna
fig. 8 - versão 16V'04 de líquido Tutela Limpa Todas as versOes estâo equipadas corn vareta de
nivel fig. I O para verificai- a presença de liquido
no
Qua' reservatório do lavador do pára-brisa.

t1

E-16 fig.9 fig. IO


PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
LÍQUIDO PARA A DIREÇAO HIDRÁULICA Se necessário, adjcjonar óleo, certificando-se que
fig. UI tenha as mesmas características do óleo já presente
no sistema.
I
Controlar se o nIvel do óleo, corn veiculo em
I terreno plano e motor frio, está entre as referênc jas IM PORTANTE
MIN e MAX marcadas na parte externa do
Verificar o nivel do óleo corn o motor ligado em
reservatorlo.
marcha lenta.
Corn óleo quente, o nivel também pode superar a
Usar somente óleo Tutela GU/A.
referência MAX.
Verificar periodicamente o estado e a tensào da
correia da bomba da direção hidráulica.

Nao forçar o volante totalmente girado em fim de


curso. lsto provoca o aumento desnecessário da
pressão do sistema.

MAX
MIN
II fig.
E-17
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
VERIFICAÇAO DOS NIVEIS

Evitar que o líquido para a direção LÍQUIDODOSFREIOSf1g. 12e 13


hidráulica entre em contato corn Periodicamente, controlar o funcionamento da
as partes quentes do motor: é
lâmpada piloto situada no quadro de instrumentos:
inflamável. pressionando a tampa do reservatório (corn chave
de ¡gniçäo em MAR), a lâmpada piloto x deve
acender.

fig. 12-versão EL, EDX e EL


fig. 13-versão 16V

..

fig. 13
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
Se precisar adicionar líquido, utilizar somente os ADVERTÊNCIA O líquido dos freios é
classificados DOT 3. Em particular, aconseiha-se o higroscópico (isto é, absorve a umidade). Por isto,
uso de Agip AKO-4, corn o quai foi efetuado o se o veículo for usado predominantemente em
primeiro enchimento. regiOes corn alta porcentagem de umidade
atmosférica, o líquido deve ser substituIdo corn mais
o nIvel do líquido no reservatório nao deve
freqüência do que indicado no plano de Manutençìo
uitrapassar a referência MAX.
Programada.

IMPORTANTE Para evitar inconvenientes de


frenagem, substitua o líquido dos freios a cada dois
anos, independentemente da quilometragem
percorrida.

Evitar que o líquido dos freios, o


símbolo , presente no
altamente corrosivo, entre em Akrecipiente, identifica os líquidos de
4 contato corn as partes pintadas. Se
isso acontecer, lavar ¡mediatamente corn
!: freios de tipo sintético, distinguindo-
,

os dos de tipo mineral. Usar líquidos de tipo


água. mineral danifica irremediavelmente as juntas
especiais de borracha do sistema de
frenagem.

E-19
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
FILTRO DE AR
SUBSTITUIÇAO fig. 4

Desengatar os grampos A, tirar a tampa B e


remover o elemento filtrante C.

14
E-20 fig.
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
FILTRO ANTIPÔLEN
SUBSTITUIÇAO
Se o veículo for utilizado corn freqüência em am-
bientes poeirentos ou corn muita poluiçäo, acon-
seiha-se a substituir mais frequentemente o ele-
mento filtrante, principalmente se for notada urna di-
minuição da vazão de ar introduzido no velculo.

Para a substituição, dirigir-se à Rede Assistencial


Fiat.

E-21
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
BATERIA
A bateria do Fiat Palio é do tipo corn "Manutenção líquido contido na bateria é
Reduzida": em condiçães normais de uso, nao exige enoso e corrosivo. Evitar o
enchimentos corn água destilada. contato corn a pele e corn os olhos.
Nao aproximar-se da bateria corn chamas ou
o nIvel do líquido da batería (eletrólito). corn veículo
possiveis fontes de faíscas: perigo de explosäo e
em superfIcie plana, deve estar entre as referências
de incêndio.
marcadas na bateria. Se o nIvel estiver abaixo da
referência MIN-fig. I 5, dirigir-se à Rede Assistencial
Fiat.

Para arecarga da bateria, ver o capítulo "Em


emergencia

. As baterias contêm substâncias


muito perigosas para o meio
ambiente. Para a substituição da
bateria, aconselhamos a dirigir-se à Rede
Assistencial Fiat, que está preparada para a
eliminaçäo da mesma respeitando a natureza e
as normas de lei.

fig. IS
E-22
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
montagem incorreta de ADVERTENCIA A bateria mantida por multo
acessórios elétricos e eletrônicos tempo corn carga abaixo de 50% é danificada por
'Urna
pode causar graves danos ao veiculo. sulfatação, reduz a capacidade e o desempenho na
partida.

Em caso de parada prolongada, ver "Inatividade


prolongada do veículo", no capítulo "Uso correto do
veiculo

Se, após a compra do veículo, você desejar montar


CONSELHOS ÚTEIS PARA PROLONGAR acessórios (alarme eletrânico, etc.), dirija-se à Rede
A DURAÇAO DA BATERIA Assistencial Fiat que irá sugerir-Ihe os dispositivos
mais adequados e, principalmente, recomendar-Ihe a
portas
Ao estacionar o velculo, certificar-se que as usar urna batería corn capacidade maior.
e o capô estejam bem fechados. As luzes internas
devem estar apagadas. ADVERTENCIA Tendo que instalar no velculo
sistemas adicionais (alarme, som, etc.), frisamos o
Corn motor desligado, nao manter dispositivos perigo que representam derivaçòes inadequadas em
ligados por multo tempo (por ex. rádio, luzes de conexöes dos chicotes elétricos, principalmente se
emergência, etc.). ligados aos dispositivos de segurança.

E-23
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
CENTRAIS
ELETRONICAS
Usando normalmente o velculo, nao é preciso ter - Nao ligue ou desligue os terminais das centrais
precauçòes especiais. eletrônicas quando a chave de ignição estiver na po-
siçao MAR.
Em caso de intervençães no sistema elétrico ou de
partida de emergência, é necessário, porém, seguir - Nao verifique polaridades elétricas corn faíscas.
cuidadosamente as ¡nstruçòes seguintes: - Desligue as centrais eletrônicas no caso de soldas
- Nunca desligue a bateria do sistema elétrico corn elétricas na carroceria. Removê-las em caso de tern-
o motor em movimento. peraturas acima de 80°C (trabalhos especiais na car-
- Desligue a batería do sistema elétrico em caso de roceria, etc.).
recarga. ADVERTENCIA A instalação de acessórios ele-
- Em caso de emergência, nunca efetue a partida
trônicos (rádio, alarme, etc.) corn exceção dos origi-
nais de fábrica, nao devem em hipótese alguma, alte-
corn um carregador de bateria, mas utilizar urna ba-
tena auxiliar (ver "Partida corn bateria auxiliar" no rar os chicotes elétricos dos sistemas de ¡njeção e
ign ição.
capitulo Em emergencia ).
- Tome um cuidado especial corn ligaçäo entre ba- Modificaçoes ou consertos do sis-
tena e sistemaelétrico, verificando tanto a exata po-
laridade, como a eficiência da própria ligaçao. Quando
a bateria é religada, a central do sistema de
!::' tema elétrico efetuados de maneira
âòdh ¡ncorreta
e sem ter em conside-
ração as características técnicas do sistema,
injeçäo/igniçao deve readaptar os próprios parâme- podem causar anomalias de funcionamento
tros internos; portanto, nos primeiros quilôrnetros de com riscos de incêndio.
uso, o velculo pode apresentar um comportamento
levemente diferente do anterior.

E-24
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
VELAS
A limpeza e aintegridade das velas fig. I 6 são Velas (tipo)
decisivas para a eficiência do motor e para a
contenção das emissães poluentes. ED
NGK BKR 6E
EDX
o aspecto da vela, se examinado por um perito, é
um válido indicio para localizar um defeito, mesmo EL NGK BKR 5E

se nao for ligado ao sistema de ignição. Assim, se o


I 6V NGK BKR6EKC
motor tiver algum problema, é importante mandar
verificar as velas na Rede Assistencial Fiat.

As velas devem ser substituIdas

L, dentro dos prazos previstos pelo


plano de Manutenção Programada.
Use somente velas do tipo recomendado: se o
grau térmico for inadequado ou se nao for
garantida a duraçäo prevista, podem
acontecer inconvenientes.

fig. 16
E-25
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
__i
RODAS E PNEUS
PRESSAO DOS PNEUS Urna pressão errada provoca um desgaste anormal
dos pneus fig. I 7:
Controlar a cada duas semanas aproximadamente.
e antes de viagens longas. a pressão de cada pneu, A -Pressäo normal: banda de rodagem gasta de
inclusive da roda sobressalente. maneira uniforme.

o controle da pressão deve ser efetuado corn B - Pressão insuficiente: banda de rodagem gasta
pneu frio. principalmente nas bordas.

Usando o velculo, é normal que a pressào C - Pressäo excessiva: banda de rodagem gasta
aumente. Se, por acaso, precisar controlar ou principalmente no centro.
calibrar o pneu quente, considere que o valor da
pressäo deverá ser +0,3 kg/cm ou em 41b/pol2

relação ao valor estabelecido.

r( '

Lembre-se que a aderência do


'r velculo na estrada depende tam bém
da correta pressão dos pneus.

o o e
fig. 17
E-26
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
-J
Controlar, periodicamente, se os pneus nao têm
rUrna pressão baixa demais provoca
o superaquecimento do pneu corn cortes laterals, aumento de volume ou desgaste
irregular das bandas de rodagem. Nesse caso, dirigir
possibilidade de graves danos ao
mesmo. se à Rede Assistencial Fiat.

Evitar viajar corn sobrecarga: pode causar sérios


danos às rodas e aos pneus.

Se furar um pneu, parar ¡mediatamente e substituí


lo para nao danificar o próprio pneu, a roda, as
Os pneus devem ser substituidos quando a suspensães e o mecanismo da direção.
espessura da banda de rodagem reduzir a I ,6 mm. De
O pneu envelhece mesmo se usado pouco.
qualquer modo, seguir as normas vigentes no país
Rachaduras na borracha da banda de rodagem e nas
onde circula.
laterals säoum sinai de envelhecimento. De qualquer
ADVERTENCIAS forma, se os pneus estâo montados há mais de 6
anos, é necessário mandá-los controlar por pessoal
Se possível, evitar freadas repentinas, partidas em especializado, para avallar se podem ainda ser
velocidade, etc. utilizados. Lembre-se também de controlar corn
multo cuidado a roda sobressalente.
Evitar, principalmente, choques violentos contra
caiçadas, buracos na estrada e obstáculos de Em caso de substituição, montar sempre pneus
qualquer tipo. O uso prolongado em estradas mau novos, evitando os de proveniência duvidosa.
conservadas pode danificar os pneus.

E-27
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
RODAS E PNEUS TUBULAÇoES DE
BORRACHA
o Fiat Palio usa pneus Tubeless, sem câmara de ar. Em relaçäo às tubulaçoes flexíveis de borracha do
Nunca usar cámaras de ar corn estes pneus. sistema de frelos, da direção hidráulica e de alimen-
taçao, seguir rigorosamente o plano de Manutenção
Sesubstitir um pneu, é oportuno trocar a válvula
Programada. Efetivamente, o ozônio, as altas tempe-
de enchirnento também.
raturas e a falta prolongada de líquido no sistema po-
Para permitir um desgaste uniforme entre os dem causar o endurecimento e a rachadura das tu-
pneus dianteiros e os traseiros, aconseiha-se a troca bulaçoes, corn possíveis vazamentos de líquidos. As-
dos pneus a cada I O- I 5 mii quilômetros, mantendo- sim, é necessário um controle cuidadoso.
os do mesmo lado do veículo para nao inverter o
sentido de rotação.

Pneus novos apresentam meihor aderência, após


percorrerem pelo menos 50 km.
I

Nao efetuar troca em cruz dos


pneus, deslocando-os do lado direito
do velculo para o esquerdo e vice-
versa.

E-28
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
LIMPADORES DO
PARA-BRISA E DO
VIDRO TRASEIRO - Nao ligar os limpadores do pára-brisa e do vidro

PALH ETAS traseiro sobre o vidro seco. Somente devem ser


utilizados estando o vidro moihado e isento de
Limpar, periodicamente, a parte de borracha impurezas, tais como: terra, barro, areia, etc., sob
usando produtos adequados: aconseiha-se TUTELA pena de se danificarem a borracha e o próprio vidro.
LIMPA PARA-BRISA. Substituir as paihetas se o
limpador de borracha estiver deformado ou gasto.
Em todo caso, aconseiha-se a substituí-las urna vez
por ano.

Viajar corn as paihetas do


1klimpador do pára-brisa desgastadas
rL representa um grave risco, pois
reduz a visibilidade em caso de más condiçôes
atmosfé ricas.

E-29
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
/

LIMPADORES DO PARA-BRSA
E DO VIDRO TRASERO
Substituição das paihetas do limpador do Substituição da paiheta do limpador do vidro
pára-brisa fig. I 8 traseirofig. 19

I) Levantar o braço A do limpador do pára-brisa e I) Levantar a cobertura e desmontar o braço do


posicionar a paiheta de maneira que forme um velculo, desapertando a porca que o fixa no eixo de
ângulo de 90 graus corn o próprio braço. rotação.

2) Tirar apaiheta empurrando-a pára baixo e 2) Colocar corretamente o braço novo e apertar
desengatando-a do braço A. bem a porca.

3) Montar a paiheta nova enfiando-a na respectiva 3) Abaixar a cobertura.


sede do braço. Certificar-se que fique engatada.

'4

fig. 18 fig. 9
E-30
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
ESGU ICHOS Os jatos do lavador do pára-brisa podern ser
orientados regulando a direção dos esguichos: girar
jato nao sait; antes de tudo, verificar se há
Se o
.
o cilindro dos esguichos corn urna chave de fenda
liquido no reservatorio: ver Verificaçao dos nveis
enfiada na sede A-fig. 20, de maneira que os
neste capítulo.
mesmos sejam apontados para o ponto mais alto
Depois, controlar se os furos de salda fig. 20 e 2 I
alcançado pelo movimento das paihetas.
nao estîo entupidos, usando um alfinete.

--:
....#

«A,.

s:

---.J-
- r
i fig. 20 fig. 2 I

E-31
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
AR CONDICIONADO
Durante o inverno, o sistema de ar condicionado o sistema utiliza fluido
refrige
deve ser colocado em funcionamento pelo menos .. .
rante R134a que, em caso de vaza
.
:

urna vez por mês por cerca de O minutos.


I
mentos acidentais, nao danifica o
,

mejo ambiente. Evitar completamente o uso


Antes do veräo, mandar verificar a eficiência do
de fluido R12 que, além de ser incompativel
sistema na Rede Assistencial Fiat.
corn os componentes do sistema, contém do.
roflúorcarbonetos (CFC).

E-32
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
CARROCERIA
PROTEÇAO CONTRA OS AGENTES Aqui estäo as principals:
ATMOSFÉRICOS
- Produtos e sistemas de pintura que dão ao vel-
As principals causas de fenômenos de corrosäo culo urna resistência especial contra a corrosäo e a
são: abrasão.

- poluição atmosférica - Usode chapas zincadas (ou pré-tratadas), dota-


das de alta resistência contra a corrosäo.
- salinidade e umidade da atmosfera (zonas ma-
rinhas ou corn clima quente e úmido) -
Aspersão da parte inferior da carroceria, do
compartimento do motor, do interno da caixa das
- ambientais das estaçoes.
rodas e outros elementos corn produtos cerosos
Nao se deve subestimar também a açäo abrasiva corn elevado poder protetor.
da poeira atmosférica e da areia levadas pelo vento, - Aspersäo de materials plásticos, corn função pro-
do barro e do cascaiho atirados pelos outros veicu-
tetora, nos pontos mais expostos: soleira das portas,
los.
parte interna dos pára-lamas, bordas, etc.
A Fiat adotou no Fiat Palio as meihores soluçöes - Uso de caixas "abertas" para evitar condensação
tecnológicas para proteger, corn eficácia, a carroce-
eestagnaçao de água, que podem favorecer a for-
ria contra a corrosão.
mação de ferrugem no interior.

E-33
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
CARROCERIA
GARANTIA DO EXTERIOR DO VEÍCULO Para os retoques na pintura. utilizar sornente
E DA PARTE INFERIOR DA CARROCERIA produtos originais (ver o capítulo "Características
técnicas").
o Fiat Palio tern urna garantia contra a corrosäo de
qualquer elemento original da estrutura ou da A manutenção normal da pintura consiste na
carrocería. Para as condiçães gerais desta garantia, lavagem, cuja freqüência depende das condiçòes do
ver o Livrete Assistencial de Garantia constante de ambiente de uso. Por exemplo, nas zonas corn alta
seu Kit de bordo. poluiçäo atmosférica ou quando percorrendo
estradas rurais, onde é comun haver estrume de
CONSELHOS PARA A BOA animal, é meihor lavar o velculo corn mais
CONSERVAÇAO DA CARROCERIA freqüência.
Pintura
A pintura nao tern só urna função estética, mas Os detergentes poluem as águas.
também de proteger as chapas. Por ¡sso, a lavagem do velculo deve
Em caso de abrasòes ou riscos profundos,
ser efetuada usando produtos
aconseiha-se a fazer os devidos retoques
biodegradáveis, que se decompöem no mejo
imediatamente, para evitar formaçòes de ferrugem. ambiente.

E-34
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
Para urna lavagem correta: As partes de plástico externas devem ser timpas
corn o mesmo procedimento seguido para a lavagem
I ) Moihar a carroceria corn um jato d'água corn normal do velculo. Somente em caso de sujeira
baixa pressão. muito resistente, aconseiha-se o uso de L'auto
LIMPA PARA-CHOQUE.
2) Passar na carroceria urna esponja corn urna leve
solução detergente enxaguando a mesma corn Evitar estacionar o velculo debaixo de árvores; as
freqüência: aconselha-se o uso de L'auto SHAMPOO resinas que muitas espécies deixam cair däo um
SUPER. aspecto opaco à pintura e aumentam as
enxugar corn jato de possibilidades de corrosão.
3) Enxaguar bem corn água e
ar, urna camurça ou pano macic. ADVERTENCIA Os excrementos de pássaros
nas partes menos a
devem ser lavados ¡mediatamente e corn cuidado,
Ao enxugar, prestar atenção
pois a acidez dos mesmos é bastante agressiva.
vista, como o yac das portas, capô e contorno dos
faróis, nos quais a água pode empoçar-se corn mais Para prnteger rnelhor a pintura, encerar
facilidade.
periodicamente corn L'auto CERA ACABAMENTO
Aconselha-se a nao guardar logo o velculo em que deixa urna carnada protetora sobre a mesma.
ambiente fechado, mas deixá-lo ao ar livre para
Quando a pintura começar a ficar opaca por causa
favorecer a evaporação da água.
da poluiçäo, usar L'auto MASSA POLIMENTO, que
Nao lavar o velculo depois de ter ficado parado além de proteger, tern também urna leve ação
sob o sol ou corn o capô do motor quente: pode ser abrasiva.
alterado o brilho da pintura.

E-35
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
CARROCERIA
Vidros ADVERTÊNCIA Ao lavar o motor, tome os
seguintes cuidados:
Para a limpeza dos vidros, usar detergentes - nao o lave quando estiver ainda quente;
específicos; aconseiha-se TUTELA LIMPA PARA-BRISA.
-nao utilize substâncias cáusticas, produtos ácidos
Usar panos bem limpos para nao riscar os vidros ou
ou derivados de petróleo;
alterar a transparência dos mesmos. - evite jatos d'água diretamente sobre os

ADVERTÊNCIA Para nao prejudicar as resis- componentes eletro-eletrônicos e seus chicotes;


- proteja com plásticos o alternador, a central da
tências elétricas presentes na superfIcie interna do
vidro traseiro, esfregar delicadamente seguindo o ignìçao/injeçäo eletrônica, a bateria, a bobina e, se
sentido das próprias resistências. existente, a central do sistema ABS;
- proteja também corn plástico o reservatório do
Evite decaiques ou outros adesivos nos vidros, vis- fluido de freio, para evitar a sua contaminaçäo;
to que os mesmos podem desviar a atenção ou
reduzir o campo de visão. Após a lavagem, nao pulverize nenhum tipo de
fluido (óleo diesel, querosene, óleo de mamona,
Väo do motor etc.) sobre o motor e componentes, sob pena de
danifìcá-los, causando, inclusive, a retenção de poeira.
A lavagem do compartimento do motor é um
procedimento que deve ser evitado, porém, quando Pneus
isto se tornar necessário, aconselhamos a utilização
do produto L'Auto desengraxante Super, diluido à Após urna lavagem geral do veículo aconseiha-se a
proporção de 5% em água. usar L'auto LIMPA PNEUS que dá aos pneus um
aspecto novo, sem briiho exagerado.

E-36
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
INTERIOR DO
VEICULO
ADVERTENCIA A lavagem deve ser efetuada Aconseiha-se L'auto LIMPA PAINEIS para os corn-
corn motor frio e chave de ¡gniçäo em STOP. De- ponentes brilhantes ou opacos.
Pois da lavagem, verificar se as diversas proteçoes
( ex.: tampas de borracha e outras proteçöes) nao fo-
TAPETES E PARTES DE BORRACHA
rarn removidas ou danificadas. ( exceto vao do motor)

Periodicamente, verificar se nao há água parada Recomenda-se usar produtos de eficiência corn-
debaixo dos tapetes (devido a sapatos moihados, provada. Misturas caseiras de álcool+glicerina pro-
guarda-chuvas, etc.) que poderiam causar a oxidação duzem briiho exagerado. Aconseiharnos usar
da chapa. L'auto LIMPA PNEUS.

LIMPEZA DOS BANCOS E DAS PARTES ADVERTENCIA Nao utilizar álcool ou benzinas
DE TECIDO para a limpeza do vidro do quadro de instrumentos.
- Limpar o pó corn urna escova macla ou corn um
aspirador de po.

- Esfregar os bancos corn urna esponja umedecida Nao deixar frascos de aerosol no
corn urna mistura de água e detergente neutro. Para Aveículo. Perigo de explosão. Os
urna limpeza mais cuidadosa e eventuais manchas de
gordura, aconseiha-se o uso de L'auto LIMPA INTE-
!: cos de aerosol nao devem ser expos-
tos a urna temperatura superior a 50°C. Den-
RIORES. tro do velculo exposto ao sol, a temperatura
PARTES DE PLÁSTICO INTERNAS pode ultrapassar muito mais este valor.

Usar produtos específicos, estudados para nao al-


terar o aspecto dos componentes.
E-37
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
o aficionados de motores e de mecánica e os "encarregados dos serviços" provavel-
mente vão começar a er a partir desta parte do manual. Efetivamente, inicia urna seçäo cheia
de dados, números, fórmulas, medidas e tabelas. Trata-se, de urna certa forma, da carteira de
identidade do Fiat Palio. Um documento de apresentação do veiculo que mostra, em lingua-
gem técnica, todas as características que fazem dele um modelo criado para dar-Ihe o máxi-
mo de satisfação automobilistica.

F
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
DADOS PARA A IDENTIFICAÇAO PÁG. F-2
CÓDIGO DOS MOTORES -
VERSOES DE CARROCERIA PÁG. F-6
MOTOR PÁG. F-7
TRANSMISSAO PÁG. F-I I

FREIOS PÁG. F-13


SUSPENSO ES PÁG. F-14
DIREÇAO PÁG. F-15
ALINHAMENTO DAS RODAS PÁG. F-15
RODAS E PNEUS PÁG. F-16
SISTEMA ELÉTRICO PÁG. F-17
DESEMPENHO PÁG. F-19
DIMENSOES PÁG. F-20
PESOS PÁG. F-22
ABASTECI MENTOS PÁG. F-23
CARACTERÍSTICAS DOS LUBRIFICANTES
E DOS LÍQUIDOS PÁG. F-25
PRESSAO DOS PNEUS PÁG. F-27

F-1
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
DADOS PARA A
I DENTI FICAÇAO
Estão indicados nos seguintes pontos fig. 1e2 CÓDIGO DE IDENTIFICAÇAO DE
CARROC ER IA
NUMERO DO CHASSI
F Plaqueta fixada na travessa dianteira corn
-
A - Etiqueta sobre o pára-lama dianteiro direito
código de identificaçáo de carroceria.
B - Etiqueta sobre a coluna de fixaçâo da porta
TIPO E NÚMERO DO MOTOR
dianteira direita
G Gravação no bloco do motor- lado esquerdo
-
C - Etiqueta sobre a travessa de fixaçäo do banco
vet-são EL, EDX e ED
dianteiro direito.
H - Gravaçäo no bloco do motor lado esquerdo
TIPO E NÚMERO DO CHASSI
versão 6V. I

D - Plaqueta fixada sob o capó, onde se encontra


também o número para reposição

E - Gravação no assoalho debaixo do banco


dianteiro direito.

fig. I

F-2
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
SSI003Pd

4 I
u.
'j :Íi
y

%
i

-5

I :

!
. .

. '

? . '

;.(:l

/"

(-4

LLLLJ
w
LVI003Pd c'c

I.
PDF compression, OCR, web uit
optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
DADOS PARA A
DENTI FICAÇAO
PLAQUETA DE IDENTIFICAÇAO fig. 3

A plaqueta indica os seguintes dados de


identificação:

A - Nome do fabricante
B - Código de identificaçáo do tipo de veícuo

C - Número progressivo de fabricaçáo do chassi

D - Número para reposicâo

A plaqueta está sob o capô do motor, fixada na


travessa próxima ao pára-brisa.

fig. 3
F-4
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
ETIQUETA ADESIVA DE IDENTIFICAÇÄO Indica os seguintes dados:
DA TINTA DA CARROCERIA fig. 4
A - Fabricante da tinta
A ctiquetzì ìdesiva cstí colada ia parte ftitera ri-

tci-rizì d porta dianteirz dit-cita.


B - Denominaçäo da cor

C - Código Fiat da cor

D - Código da cor para retoques OU nova pintura

A
B
,
C
D i

fig. 4
F-5
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
CODIGO DOS MOTORES -
VERSOES DE CARROCERIA
Código Código
do tipo de motor da carroceria

ED (2 portas) 178A301 I I 178016

ED (4 portas) 178A3011 I 178216

EDX (2 portas) 178A301 I I 178026

EDX (4 portas) 178A301 I 178226

EL (2 portas) 178A501 I 178037

EL (4 portas) 178A501 I I 178237

I 6V (2 portas) 178A801 I I 178058

16V(4 portas) 178A801 I I 178258

F-6
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
MOTOR
Ompi I.Smpi 1.6 6V
DADOS GERAIS
Códigodotipo 178A3011 178A5011 178A8011
Ciclo Otto Otto Otto
Número e posição dos cilindros 4 em linha 4 em linha 4 em linha
Número de válvulas por cilindro 2 2 4
Diâmetro x curso mm 76x5418 76x82,5 86,4x67,4
Cilindradatotal cm3 994 1497 1580
Taxa de compressão 9,35±0, I 5: I 9,35±0, I 5: I 9,30±0, I 5:1
Potência máxima ABNT CV/kW 6 I 0/44,9 I 06/78
regime correspondente r.p.m. 6000 5000 5750
Torque máximo ABNT kgm/daNm 8,1/7,9 12,1/I 1,9 15,1/14,9
regime correspondente r.p.m. 3000 2750 4500
Regime de marcha lenta r.p.m. 850±50 ' 850±50 850±50
DISTRIBUIÇAO
90 40
Admissão: inIcio antes do PMS lOO

fìm depois do PMI 29,5° 340


38°
Escapamento: inicio antes do PMI 38,5° 48° 36°
fim depois do PMS O O 2°
Folga das válvulas de funcionamento a frío:
admissão mm 0,30±0,03 0,30±0,03 Tuchos
escapamento mm 0,40±0,03 0,40±0,03 hidráulicos
Teor de CO em marcha lenta <0,5% <0,5% <0,5%

F-7
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
MOTOR
ALI MENTAÇAO/IGNIÇAO Sistema de dosagem da gasolina: "Loop fechado"
Motor 1.0 mpi ( inforrnação sobre o andamento da combustão,
transmitida pela sonda Lambda).
Injeção eletrônica e ignição corn sistemas
integrados: urna única central eletrônica controla Marcha lenta do motor: 850 ± 50 r.p.m.
ambas as funçães elaborando, ao mesmo tempo, a
Ordern de ignição: I-3-4-2.
duraçäo do tempo de injeção (para a dosagern da
gasolina) e o ângulo de avanço da ignição. Velas de ignição: NGK BKR6E

Tipo: Multipoint.

Filtro do ar: a seco, corn elemento filtrante de


papel; tomada de seleção termostática.

Bomba da gasolina: por imersão, no reservatório.

Pressão de injeção: 3 bar ALI MENTAÇAO/IGNIÇAO


Motor ¡.5 mpi
Sistema de dosagem da mistura mediante
elaboração eletrônica dos dados detectados pelos Injeção eletrônica e ignição corn sistemas
sensores do ângulo de abertura da borboleta integrados: urna única central eletrônica controla
aceleradora e de regime do motor. ambas as funçães elaborando, ao mesmo tempo, a
duraçäo do tempo de injeção (para a dosagem da
gasolina) e o ângulo de avanço da igniçäo.

F-8
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
Tipo: Multipoint. ALIM ENTAÇAO/IGNIÇAO
Filtro do ar:
Motor 1.6 16V
seco, corn elemento filtrante de
a
papel; tomada de seleção termostática. lnjeção eletrônica e igniçäo corn sistemas
integrados: urna única central eletrônica controla
Bomba da gasolina: por imersão, no reservatório.
ambas as funçoes elaborando, ao mesmo tempo, a
Pressão de injeção: 3 bar duração do tempo de injeção (para a dosagem da
gasolina) e o ângulo de avanço da ignição.
Sistema de dosagem da mistura mediante
elaboração eletrônica dos dados detectados pelos Tipo: Multipoint seqüencial fasada.
sensores do ângulo de abertura da borboleta
Filtro do ar: a seco, corn elemento filtrante de
aceleradora e de regime do motor.
papel.
Sistema de dosagem da gasolina: "Loop fechado"
Bomba da gasolina: por imersão, no reservatório.
( informaçäo sobre o andamento da combustão,
transmitida pela sonda Lambda). Pressão de injeção: 3 bar
Marcha lenta do motor: 850 ± 50 r.p.m. Sistema de dosagem da mistura mediante
elaboração eletrônica dos dados detectados pelos
Ordern de ignição: l-3-4-2.
sensores de regime do motor e pressäo absoluta no
Velas de ignição: NGK BKR5E colector de admissão.

F-9
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
MOTOR
Sistema de dosagem da gasolina: "Loop fechado" LUBRIFICAÇAO
( informação sobre o andamento da combustão,
Forçada, através de bomba de engrenagens corn
transmitida pela sonda Lambda).
válvula limitadora de pressão incorporada.
Marcha lenta do motor: 850±50 r.p.m.
Filtragem do óleo mediante filtro de cartucho em
Ordern de ¡gnição: I -3-4-2. vazão total.

Velas de ¡gniçäo: NGK BKR6EKC

ARREFECIMENTO
Sistema de arrefecimento corn radiador, bomba
centrífuga e reservatório de expansão.
ou consertos no sis-
tema dealimentação efetuados de Termostato no circuito secundário para
!:'Modificaçoes
Adh
maneira incorreta e sem ter em recirculação da água do motor ao radiador.
conta as características técnicas do sistema, Termostato de "by-pass controlado".
podem causar anomalias de funcionamento Eletroventilador para arrefecimento do radiador
corn riscos de incêndio. corn ativação/desativação, regulada por interruptor
termostático situado no radiador.

F-10
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
TRAANSMISSAO
EMBREAGEM CAIXA DE MUDANÇAS E DIFERENCIAL
Auto-regulável corn pedal sem curso morto. Corn cinco marchas para a frente e marcha à ré
corn sincronizadores para o engate das marchas para
a frente.

As relaçães são:

ED EDX EL 16V

em lamarcha 4,091 4,091 39O9 3,909

em 2 marcha 2,238 2,238 2,238 2,238

3t
em marcha 1,520 1,520 1520 1,520

4
em marcha 1,156 1,156 1156 1,156

a
em marcha 0,97 I 0,97 I 0,838 0,872

em marcha à ré 3,909 3,909 3,909 3,909

PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
F-11
TRANSMISSAO
Torque cilíndrico de redução e grupo diferencial Transmissäo do movimento para as rodas
incorporados na caixa das velocidades. dianteiras através de semi-eixos ligados ao grupo
diferencial e às rodas corn juntas homocinéticas.
As relaçöes são:

Torque de redução
Número de dentes
do diferencial

ED 4,357 14/61

EDX 4,357 14/6 1

EL 3,933
15/59

6V 3,765 I 7/64

F-12
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
FREIOS
FREIOS DE SERVIÇO FREIO DE MAO
Dianteiros: a disco, corn pinça flutuante. Comandado por alavanca de mao que age mecani-
camente sobre as lonas dos freios traseiros.
Traseiros: a tambor e sapatas autocentrantes.

Circuitos hidráulicos cruzados.

Servofreio por depressão: de 8"

Sistema ABS de quatro canais e quatro sensores.

Recuperação automática do jogo de desgaste das


pastilhas e lonas de atrito.

Regulador de frenagem a corte fixo que age no cir-


culto hidráulico dos freios traseiros.

PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
F-13
SUSPENSoES
DIANTEIRA TRASEIRA

De rodas independentes, tipo McPherson corn De rodas independentes (eixo de torção).


braços oscilantes fixados a urna travessa.
Molas helicoidais e amortecedores hidráulicos te-
Molas helicoidais e amortecedores hidráulicos te- lescópicos de duplo efeito.
lescópicos de duplo efeito.
Barra estabilizadora.
Barra estabilizadora (16V e EL corn direção
hidráulica).

PDF compression,
F-14 OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
DI REÇAO ALl N HAMENTO
DAS RODAS
Volante corn absorção de energia (air bag). Rodas dianteiras

Coluna da direçâo articulada, corn absorçäo de Câmber Cáster Convergência


energia e corn sistema de regulagem angular em
altura.
ED
-18'±30'
I04O±3O I
1±1mm
2°30'±3OE(*)
EDX I I I
Sistema mecânico ou hidráulico corn pinhão e
crernaiheira corn lubrificação permanente.
V25'±3O'
EL -18'±30' -1±1mm
Direção hidráulica (de série na versäo .6V).
I
2° I 5I±3O(2)

Articulaçoes corn lubrificação permanente. I 6V -I 8'±30' I 2° I S'±3O1Ç)


I -I ± I mm

Diâmetro mínimo de curva: 10,4 metros


Rodas traseiras
Número de voltas do volante:
Câmber Convergência
- 3,7 voltas corn direção mecânica
ED
- 2,7 voltas corn direçäo hidráulica. -30'±30' 1,5±1,5mm
EDX
EL -30'±30' 1,5±1,5mm

6V -30'±30' 1,5±1,5mm

(*) Direçäo hidráulica

F-15
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
RODAS E PNEUS
Rodas de aço estampado ou de liga. Estabelecidas as dimensães prescritas para a
segurança da marcha, é indispensável que o velculo
Pneus radiais sem câmara de ar (tubeless). esteja equipado com pneus da mesma marca e do
mesmo tipo em todas as rodas.
Rodas I Pneu
ADVERTENCIA Corn pneus Tubeless, nao usar
câmaras de ar. As rodas de liga leve são fìxadas corn
ED 4,5 X I 3" I
I 45/80 R I 3" - 75T parafusos específicos incompatíveis com qualquer
roda de aço estampado, exceto corn a de reserva.
5,0 X I 3"
I 55/80 R 79T
I 3" -

EDX 13h1(*)
175/70R 13"-82T
5,Ox

5Bx 13"FH
EL 175/70 R 13" - 82T
si x 13h'H2(*)

5Bx 13"FH
175/70 R 13" - 82T
16V si x 13h'H2(*)

5Bx 14"H2-44 175/65 R 14" - 82T


I

(*)
Rodas em liga.

F-16
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
SISTEMA ELETRICO
Tensão de alimentação: I 2 Volts. Capacidade na Corrente de
d escarga descarga rápida
de 20 horas a frio
(-.18°C)
BATERIA
ED/EDX I 32Ah 160A
Corn negativo em massa.
EDX(*) 4OAh 200A

EDX(**) 5OAh 250A

EL(*) 4OAh 200A

EL (**) 50 Ah : 250 A

16V 4OAh 200A

16V(***)
'I 5OAh 250A
I

(*)com ar condicionado.
(**)com alarme eletrônico.

(
***)com alarme eletrônico elou ar condicionado.

F-17
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
SISTEMA ELÉTRICO
ALTERNADOR MOTOR DE PARTIDA
Retificador e regulador de tensão eletrônico Potência
incorporado. InIcio da carga da bateria assim que o fornecida
motor é ligado.
ED 0,8 kW/O,9 kW

EDX 0,8 kW/O,9 kW


Corrente nominal
mâxima fornecida EL 0,8 kW/O,9kW

ED 65A 6V I,OkW/I,IkW

EDX 65A

EDX(*) 65A

EL 65A

!i
EL(*) Modificaçöes ou consertos no sis-
tema elétrico efetuados de maneira
incorreta e sem ter em conta as
6V (*) características técnicas do sistema, podem
.

causar anomalias de funcionamento corn


(
*) corn ar condicionado riscos de incêndio.

F-18
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
DESEMPENHO
Velocidades máximas admissíveis depois do primeiro período de uso, em km/h.

la 2
3a 4a 5a
R

ED 35 68 lOO 131 152 39

EDX 36 69 102 34 152 40

EL 37 65 96 125 165 37

16V 44 77 114 49 188 44

Rampa máxima superável com o veículo em primeira marcha e carga total; estando
já em movimento corn o motor em rotação de torque máximo.

F-19
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
DIMENSoES
Volume do porta-malas
(normas VDA):
- em condiçöes
normais 280 dm3

- ampliada, corn carga


rente aos vidro
laterals: 650 dm3

Velculo corn banco


bi-partido:
- rebatido /3: 430 dm
I

- rebatido 2/3: 540 dm3

p'. [ i 3

F-20
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
A B C D E F G H

ED 2 portas 772 2360 603 3735 1439 1394 384 1614

ED4portas 772 2360 603 3735 1439 1394 1384 1614

EDX2portas 772 2360 603 3735 445 1388 1378 1614

EDX 4 portas 772 2360 603 3735 1445 1388 1378 1614

EL2portas 772 2360 603 3735 1445 1386 386 1614

EL4portas 772 2360 603 3735 1445 1386 1386 1614

I6V2portas 772 2360 603 3735 1445 1386 1386 1614

I6V4portas 772 2360 603 3735 1445 386 1386 1614

Dimensòes em mm.

F-21
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
PESOS
ED EDX EL 16V
Pesos (kg) 2 portas 4 portas 2 portas 4 portas 2 portas 4 portas 2 portas 4 portas

Peso do velculo em ordern de marcha

(
corn abastecimentos, roda de reserva,
ferramentas e acessórios): 890 9 I O 905 925 925 947 960 986

Capacidade útil incluido o motorista: 400 400 400 400 400 400 400 400

Cargas máximas admitidas (*):


- eixo dianteiro 700 700 700 700 750 750 750 750
- eixo traseiro 700 700 700 700 750 750 750 750

Cargas rebocáveis:
- reboque freado I 000 I 000 I 000 I 000 I 000 I 000 I 000 I 000
- reboque nao freado 400 400 400 400 400 400 400 400

Carga máxima sobre o teto: 50 50 50 50 50 50 50 50

*) Cargas que nao devem ser superadas. E de responsabilidade do usuário, a colocação das bagagens no porta-malas e/ou sobre a
(
superfIcie de carga, respeitando as cargas máximas admitidas.

F-22
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
ABASTECI MENTOS
ED LOX EL 6V Produtos
litros kg litros kg litros kg litros kg homologados (*)

Tanque do combustível: 48 - 48 - 48 - 48 - Gasolina comun tipo C


Incluida urna reserva corn 2 I h de alcool
aproximada de: 5-7 - 5+7 - 5-7 - S-7 - etílico anidro.

Sistema dearrdednito 30% de Paraflu ECOTECH


motor: +70% de àgua pura
-comaquecedor 66 6,8 6,6 68 66 6,8 6,9 7,1
- corn ar condicionado 6.3 6,5 6,3 6,5 67 6,9 6,6 6,8
Cárter do r1ctor: 3,2 2q75 3, 2,75 3,2 2,75 3,5 2,97 SELENIA SAE 20W50SH
Crtr do nicaor e filtro: 3,5 3, I 4 3,5 3, I 4 3,5 3, 14 4,0 3,36 SELENIA SAE 20W50-SH
Caixa de mudanças/diferencial: 2,0 I .73 2,0 I 73 2,0 '' I ,73 2,0 73 I Tutela ZC 80/S
Deçäo hidráulica: - - 0,68 Ö,54 068 0,54 0,68 054 Tutela GuA
Junta homocinética e coifa: - . 0075 0,075 - 0,075 0,075 Tutela MRM 2/L

Circuito dos freios hidráulicos . " . . . .


Agip AKO-4
dianteiros e traseiros: 0,4 - 0,4 - 0,4 - 0,4 -
Circuito dos freios hidráulicos '"'.° Agip ÀkÓ4 '

corn dispositivo antibloqueio ABS: - - - - 0,5 - 0,5 -


Reservatório do líquido dos 10% de tutela Limpa Pára-
lavadores do pára-brisa e do Brisa +90% de àgua pura
vidro traseiro: 2,3 - 2,3 - 2,3 - 2,3 -

*) O uso de produtos que nao atendem às especificaçòes informadas poderá causar danos e/ou prejudicar o funcionamento do
(
veículo.

F-23
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
NOTAS SOBRE O USO DOS PRODUTOS CONSUMOS DO ÓLEO DO MOTOR
ÓIeo Devido à concepção dos motores a combustão
interna para que haja urna boa lubrificação, parte
Nao encher corn óleos corn características do óleo lubrificante é consumido durante o funcio-
diferentes das do óleo já existente. namento do motor.
De maneira indicativa, o consumo máximo de
Combustíveis
óleo do motor, expresso em ml a cada 000 km, é
I

Os motores foram projetados para utilizar gasolina o seguinte:


do tipo "C" corn 2 % a 23% de álcool etílico anidro,
I miacada 1000 km
em atendimento a Resolução do CONAMA n° 8/86 I

I.Ompi 300
PROCONVE (PROGRAMA DE CONTROLE DE
POLUIÇAO DO AR PARA VEÍCULOS AUTOMO- l.5mpi 600
TORES), e Resolução n° 43/94 do DNC.
1.616V 300
1

ADVERTENCIA uso de combustíveis diferentes


dos especificados, poderá comprometer o desempe-
nho do veículo, bem como causar danos a compo- ADVERTENCIA O consumo do óleo do motor
nentes do sistema de alimentaçäo e do próprio mo- depende do modo de dirigir e das condiçães de uso
tor que nao são cobertos pela garantia. do velculo.

F-24
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
CARACTERÍSTICAS OS LUBRIFICANTES
E DOS LIQUIDOS
PRODUTOS UTILIZADOS E SUAS CARACTERÍSTICAS
Características qualitativas dos lubrificantes e fluidos Lubrificantes e fluidos
Uso Aplicaçöes
para um correto funcionamento do veículo aconseihados

Lubrificantes para Lubrificantes semi-sintéticos que atendam a norma SELENIA SAE Temperatura
motores a gasolina API SH 20W50-SH de -- I 5 C a 40 C
e álcool

Oleo SAE 80W EP para caixa de mudanças e diferencials. Tutela ZC 80/S Caixa de mudanças e
.
diferencial
Lubrificantes e
Atende as especificaçôes API GL4 - MIL-L - 2 I 05
graxas para a . S : S

transmissão Oleo de tipo DEXRON II TUTELA GuA Direçòes hidráulicas


Graxa de bissulfeto de molibdênio à base de sabòes de litio TUTELA MRM 21L Juntas homocinéticas
hidrorepelente, consistência N.L.GI. 2 e coifas

Fluidos para frelos Fluido sintético, classe DOT 4 SAE J


I 703 F Agip AKO-4 Freios hidráulicos e
hidráulicos comandos hidráuli-
cos da embreagem
Protector e Anti-oxidante corn açäo anticongelante, à base de glicol Paraflu ECOTECH Porcentagem de
anticongelante para monoetilênico inibido uso: 30% de
sistema de Paraflu ECOTECH
arrefecimento +70% de água pura

PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
F-25
CARACTE RISTICAS DOS LU BR! F ICANTES
E DOS LIQUIDOS
Características qualitativas dos lubrificantes e fluidos Lubrificantes e fluidos
Uso Aplicaçöes
para um correto funcuonamento
.
do veuculo aconseihados

Líquido para I
Mistura de álcoois, água e tensioativos Tutela Limpa Porcentagem de
lavadores do pára- Pára-brisa uso: 10% de
brisa e do vidro Tutela Limpa
trasel ro Pára-brisa
+90% de água pura

*) O uso de produtos que nao atendam às especificaçães informadas poderá causar danos e/ou prejudicar o funcionamento do vel-
(
culo.

PDF compression,
F-26 OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
PRESSAO DOS PNEUS
PRESSAO DE CALIBRAGEM DOS PNEUS FRIOS (kg/cm1 - Ib/poI2)

Corn pneu quente, o valor da pressão deve ser +0,3 kg/cm2 ou 4 lb/pol2 em relação ao valor prescrito.

Pneu Corn carga média Corn carga completa Roda de


Dianteiro Traseiro Dianteiro Traseiro reserva

ED 145/80 R 13'-75T

EDX 155/80R 13"-79T 1,9kg/cm2


1,9kg/cm2
2,2kg/cm2
2,2kg/cm 2,2kg/cm2

EL
I 75/70 R I 3-821 27 th/poF 27 IbIpoI2 3 I /poI2 3 I Ib/poI2 3 I th/poF
16V 175/65 R 14"-82T

PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
F-27
os acessórios originais Fiat foram criados especialmente para o Fiat Palio Weekend, se-
lecionados e testados no veiculo. Sao simples de usar, confiaveis e funcionais, e isto avantaja
tanto o conforto como a segurança em qualquer tipo de direção.
Se você quiser dar um aspecto mais esportivo ao Fiat Palio Weekend, a Fiat estudou ro-
das de liga, volantes de couro e spoiler que se harmonizam corn o design do veículo, tornan-
do-o mais pessoal e agressivo.
Para a segurança das crianças, os porta-bebês propostos pela Linha Fiat Acessórios aten-
dem às mais rigorosas normas de segurança.
Os acessórios da linha Fiat são disponíveis em todas as Concessionárias Fiat. O Pessoal
Fiat estará à sua disposição para mostrar-Ihe tudo detaihadamente.
A instalação de acessórios ou equipamentos, nao aprovados pela Fiat Automóveis, que
provoquem alteraçòes das condiçoes originais da instalaçâo elétrica, da instalação de
alimentação (reservatório, bomba, tubulaçoes, etc.) e da estrutura do velculo, efetuada de
forma incorreta e/ou sem considerar as especificaçoes técnicas da instalação original, cancela
a garantia das partes envolvidas pela ¡ntervenção.
As páginas seguintes apresentam esquemas e instruçoes para a correta montagem de al-
guns acessórios. A instalação deve sempre ser efetuada por pessoal qualificado, e para tanto,
recomendamos dirigir-se à Rede Assistencial Fiat. Para o Fiat Palio Weekend, a Fiat preparou
adequadamente a Rede corn cursos de treinamento.

G
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
NSTALAÇAO DOS ACESSORIOS
SISTEMA AUTO-RADIO PÁG. G-2
ALARME ELETRÔNICO PÁG. G-4
DISPOSITIVO PARA REBOQUES PÁG. G-6

G."
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
SISTEMA
AUTO-RADIO
LOCALIZAÇAO DOS COMPONENTES Para a instalação do sistema, dirigir-se à Rede As-
NO VEÍCULO FIG. I sistencial Fiat.

A - Alto-falante tweeter dianteiro direito


B - Alto-falante woofer dianteiro direito

C - Cabos de predisposição do auto-rádio

D - Auto-rádio

E - Alto-falante full-range traseiro direito

F - Alto-falante full-range traseiro esquerdo

G - Alto-falante woofer diateiro esquerdo

H - Alto-falante tweeter dianteiro esquerdo

I - Fusível na caixa de fusiveis

L - Antena no teto

G-2
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
I-

r -

S:

7' -
I
.. .

.
.s
if tAP -
4
,
k j ç....
:' I
.

--t-:± -4:;7_
'

H
'l ". A .

'.
,

.4
:,
G &,

PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
ALARME
ELETRON ICO
LOCALIZAÇAO DOS COMPONENTES NO I I ) Interruptor na porta traseira esquerda
VEÍCULO FIG. 2 As-
Para a instalaçäo do sistema, dirigir-se à Rede
I ) Receptor de rádio-freqüência no conjunto da sistencial Fiat.
luz interna

2) Tampa regulável de comando do botäo no capô


do motor

3) Interruptor no capô do motor

4) Chave corn telecomando eletrônico

5) Central eletrônica corn sirene de alarme incor-


porada

6) Led de sinalização de alarme eletrônico ligado

7) Interruptor na porta dianteira direita

8) Interruptor na porta dianteira esquerda

9) Interruptor na tampa do porta-malas

I O) Interruptor na porta traseira direita

PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
1
o
000. )

2i)
oc: I

s.

-r,
t,. i, O
-
I
;- ,

((((.0
2
PDF compression, OCR, web optimization usingfig.
a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
G-5
DISPOSITIVO
PARA REBOQUES
INSTALAÇAO DO GANCHO ATENÇAO Aconseiharnos que a ¡nstalação, seja
DE REBOQUE feita na Rede Assistencial Fiat.

odispositivo para gancho de reboque deve ser


instalado no Fiat Palio por pessoàl especializado, se-
guindo as seguintes especificaçöes.

Para veículos corn capacidade de traçäo até


I .000 kg, empregar:

-
gancho esférico para acoplamento mecânico
conforme norma ABNT-NBR5545;
- conexäo elétrica conforme norma ABNT-NBR

PDF compression,
G-6 OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
ÍNDICE ALFABETICO
C aracterísticas técnicas ............................... F- I
- condicionarnento dc ar...... .......... B-45
d eserribaçamento rápido ................................. B-46
. ..... ...........

Conhecirriento do veiculo .............................. B- I

Ern ernergência ................................. E- I a rr'ianutenção ............................... E-32


Instalaçäo dos acessórios ............................... G- I
- recirculação ........................................ B-46
F'1 anutençäo do velculo ............................... E- I Auto-rádio
P ro n tos para p art i r ì-
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I
- antena ............................................................... B-84

L) so correto do ,eíci.iIo ........ ....e. i..... .. ..... s... s... i i


- equipamento pad räo ........................................ B-82
- localização dos componentes ........................ G-2
- sistenia de predisposição ................................ B-84
ABS ...................... . .......i........$*..iiIiiSSSiSISiiSiiii B-76
,A b aste c i iii e n tos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-85 F -23

,A cendedor de cigarros .........


. .

Acessórios comprados pelo usuário .................. C- I 8


..

.......... .

B-56
.
Bancos ...... ........ ...... ....... . . ........ ..... . ..........
- acesso aos bancos traseiros ........................... B-18
,, A-82 s... i , ..

- liriipeza ......s..i.ss....i...i..i..........is..s....i..i...i........... E-37


Ir bag ........,....,..,.............eSiiSSiSSSeISSISSSIISIS B-78 - regu I age n s . . . . . . . . . . . . . . ......... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B- I 6
,A larme eietrcni co ..................... .........................B-7 c.-4 Bateria
Alavancas sob o volante .......................... ..... A- I 6 B-47 - características ....i.ss....ii..ii,...i....i...s..,...i....i.,..,.. F-17
Alternador (características) F- I 8 - rrianutençã ......i...i..i.ii...,i..i...i.........ii....i. ....ii E-22
P nti-evaporação (sistema) ............. ......... ..... B-88 .
- partida corn bateria auxiliar .e...........is..........i.. D3
pSia-cabeça ...........i,.......s.........i......ess.ississ I 3 8- 7 I
- re c a rga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. L -26
,6 queciriiento ....... ............ i 6 B4O B-43
B otöes de ccrrando ..s....si....s,...i....i.e........i.. -2 I B-52
Ar condicionado
- aquecirnento ..,,,..,.s,s,....,.,i,,,.i....s,i,.,.,.....i B-46 Cambio
e crrandos ................................ ..A-2O B-45 - relaçöes de transrriissäo i.........si.ss.,.....i.s...,s.i. F- I I

H-1
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
iNDICE ALFABÉTICO
- uso do câriibic: ....................e...e.......................... iferencial .................................. ....... .... F- 2
c:: I

c:: d. ìotor i-24 B-70 D ifusores de ar B-4 I

Carroceria r:: iiensòes .................................... F-20


- código do tipo de carrocería ......................... F-2 ::::: ireçãc .........,................................................. ...... F- 5 I

- n'ianutençâo .sss,.,.s.ss.,...s.,.I.ss..s...s..I..s..s..es.I....... E-33 Dirigir corn economia e respeitando


C e ntrai s e et rô n i ca s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E -24
I . . . . . . . o melo arribiente ......SS...SS....................................... C 3 I

C hassi (rìarcaçã) ........ ........ ...................... ........


. F-2 ... Dirigir corn segurança
C haves 2 B 2 B 3 e antes de
pegar no v'clante ................... C-7
C ¡ritos de segurança 4 B-22 I
- dirigir corn chuva............................................... (-9
Cmiei ro .................................................................. B-57 - dirigir coiiì o I8BS C- I I

c crì,utadcr de ign ¡cao ....... .. . .......


.... ..... .......
. . . B- I '1
..... ...
- dirigir de nolte ..................................... ........ ....
Conjunto da luz interna - dirigir erri rricntanha........ .................... .... . -I I
-crììando B-55 - clirigir na neblina .............................. c- O I

-
substituiçâo L- I 8 - e rn age rn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
tj
.. .. . . . . . .. ..... -8 . . ......

Consideraçães importantes ...................... ......... . 4


C onsurno do ¿leo do rìiotor ..................... ........ .. F-24
onta-giros ............................................................ B-34
Em b re age m . . .. . . ... . . . .. .... . .... . ... ..... . . .... .. ...... ... . . . . . . . .... F- I I

caso de acidente
E rri SISSSISISSIII*...........I. E-3
Controles freqüentes e antes de viagens longas C- I 8
I

Espelho retrovisor
c o n 'v'e r s o r c a ta I t i c o
I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........
. . . .. . . . . . B -88
- externo S.SS..aS.S.....S,SS..S..........s,.s.e........,... s., 18 B20
Dados ¡dentificaçäo ................................. F-2
para a - interno B-20
Desembaçador do vidro traseiro ....................... B-52 E stacionarnento ......................
i: eserìibaçarrìent .................. B-44
... ........ ..... ........ ......... Etiquetas de identificaçäo da tinta....................... F-5

H-2
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
ID-33
Extintor ....e......,....s..ø.....,,...Iê*4IIS..SI...I.........e. I....
Iii odrïietrc. .Ss..e.ISSUlSS...e.I..,....ø.....e.II...,.............. B-32

Faróis auxiliares
- coriando .........s.......s.......................e..............,.... B-52 Indicador de temperatura do líquido
- substituiçãc:: da lârripada ................................. E- I 6 d e arrefecirnento do motor ...............s.e.se.I.,ee..e., B-33

Faróis (regulagem do facho luminoso) .............. B-74 Indicador do nIvel do combustível ..................... B-32
I nterruptor merciai es.IS..ISe..s....e....................e...e.s. B-53
Faróis altos
-comando ..................................................... B-48
- substituiçãc da lârnpada ............................ E- i 3 Lâmpadas piloto
Faróis baixos - avaria do sistema de injeção ......................... B-36
-comando .............. ....... ..................................... B-17 - avaria do ai r bag .......,.......I.....e.,......s.... ......... ... B-37
- substituiçäo da lârnpada ................................ E)- I 3 - far5is altos S..SI..eS....e...............e.,I..e...............ss. B-39
F iat cde sisterria) ...... ............... ,4-3 B-2 ........ - fechamento incorreto das portas ................. B-38
,.,,.................,. B-38
c::

Filtro antipólen (substituição) .............................. E-2 I - Fiat cccle

F iltro de ar (substituição) ....... ........................ E-20


a freio de mao acicnad .... ....
.... .......... ............ B-36
Freios -indicadcres de dureçao ,..eee.............. .......... ...... B 39
- de serviço e de rrião ........................................ F- 3 I - luzes externas ....I.........eø.ee.............. ......... ........ B-39
- nIvel dc. líquido .................................................. E- I 8 - nivel insuficiente do líquido dos freios ........ B-36
Fre i o cl e iii ã S
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . .
. . . .. . . . e e s e e s s u i i - pressão insuficiente do óleo do motor ....... B-35
Fusíveis .ss.....I....ee.......e..S.s..ss.IS,......ø.s.es...I........s E-20 - recarga insuficiente da bateria ....................... B-35
- sist. antibloqueio das rodas (ABS)ineficiente... B-37
Gancho de reboques e.s.... . s.... s.c...... e............... s I 6 - superaquecimento do líquido do motor...... B-38

H-3
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
INDICE ALFABÉTICO

L arnpejos dos fárois ..... ........ ..................... ............ B-48 - substituição da Iâmpada traseira ................... D- 7 I

L anterna traseira ... ................. ........ .............. ........ .... L- I 7 1_ uzes de eriergência .....................................A 2 B 5 I I

Lavador do pára-brisa Luzes de marcha à ré (substituição da Iâmpada)D- 7 I

a crrìando ....................e........................... B-50 Luzes de posiçâo


a nivel cJ Iíquid .................................................. E- I 6 - corrancic .......................................... ....... ... B-17
Lavador do vidro traseiro - substituição da lâmpada dianteira ......... ........ D-14
- coniando ......................................... B-5 I - substituição da lâmpada traseira .......... ..... .... D- I 7
- nivel do líquido .............................................. E- I 6 Luzes dos frelos (substituição da lâmpada) ...... D- I 7
L evantaniento do veículo ........................... E-27
Limpador do pára-brisa Manutenção
-comando ............................ B-50 - rììanutençâc programada ................................ E-2
- esguichos .... ........ ....... ......... ,e........e..ss.,.,.s,.s......... E- 3 I - plano de manutençào programada ............... E-3
- palhetas .................................................. E-29 - serviços adicinais ............................................ E 6
Limpador do vidro traseiro - substituiçães fora do plano ............................ E 6
a ccrìiand .....SSSSSSS,,,...SSSSSS.SSS.S.S...SS.I.SSSflSSeSSSS B5 I Motor
- esguichos .....................................e.IaassssatS
- palhet.as
E3
E29
I - alinientaçao/ignição ...... .............
- arrefeciment ..................,.................................
. F-8
F- I O
Longa inatividade do velculo ................................ -I7 - códigc. dc tipc de rrìotor .s.s..ss....................... F-2
Lubrificantes (características) .............................. F-25 - dados característiccs ................ ........ ....... ........ F-7
Luzes de direção - lavagem d o väo d o moto r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E -36

.... B49
. . . . . .

e rrìandc .................IeSIs ........ a lubrifìcaçoes ............................................. ...... .... F- IO


- substituição da Iâmpada dianteira ................. D-14 - r'rarcaçao .................................................. ...... F-2

H-4
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
Motor de partida (características) F: I 8 Fesos ,,,............... ...... ........ F-22
Pintura
Nívei do líquido dos lavadores do pára-brisa - conselhos para a boa conservação................ E-34
e ci o j d ro t ras e i ro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E-16
v? . . . . . . . . ... . - etiqueta de identificaçäo da tinta..... F-5 ......... .....

IJ Ivel dc líquidc dos freis ............................. E- 8 I


Plaqueta de ¡dentificação F4
NIvel do líquido de arrefecimento do motor E-14 Pneus
NIvel do líquido para a direção hidráulica E- I 7 características .......S......................,....,,....,,....,.... F- I 6
Nt_J ív'el d Slec dc motor ..... E- I 2 I avage m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E -3 6
- rrìanutenção .................................. E-26
Oleo do motor pressäo dos pneus ..,........................................ F-27
- verifîcação do nIvel ............................... E- I 2 -
Portas ..........,................................................... .A_25 B-6 I
-consumo F-24
Porta-bagagens .................................................. B-73
Po rta- I u va s B - 54
pai nel porta-i n stru nientos . ... . .... . .... ...... . . ..... ...... A-4 -
.. . . .. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. . . . .

substituiçào da lânipada ...........s.................... E-2O


P ára-sol B-58
Porta-malas'
Partida do motor
- abertura/fecho da tampa do
- C O Ill r-n oto r
q u e n te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... C-3
- como aquecer o motor depois da partida 3
perta-rnalas .............................................. ì-23 B-66
- C O ni o I i ga r o m oto r . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... C-2 -
ampliação ................................ B-67
- comutador de ignição ...................................... B- 4 I - substituiçao da lâmpada ............................. E- I 9
- pa ra d e s I iga r o in o to r . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. ... . . . ...... . .. ... C -4 Pré-tensionador ....................................... B-30
partida corn bateria auxiliar -3 ::
Proteção do nie io am bi ente . . . ... . .. . . ... . ... . . .. . . . ... . B-87 . . . .

- partida corn manobras por inércia D-S Proteção dos dispositivos que reduzem
- partida de ernergência L -2 as erriissöes ............................ 1- I 3

H-5
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
ÍNDICE ALFABÉTCO

Sugestoes para acessórios úteis ................. ....... .. C-19


auadro de instrumentos.........................A-6 A- I O

Tampa do reservatório do combustível . ....... .. B-86


Rampas máximas superáveis ............s....e..s........ F 9 -i-eIecorianc10
I
...sasi.s....ssisi.is.......ss..sa.i...e......ss. ....... a. B9
I4 ebcque do 'ieículo ..................... .............. ............ E-29 1 eto solar eaiasasii.iiiisias..siaa,.,...,ia...aa,iaai,,a,,ii,.ia.ia A23 B-60
Reboque (instalação do gancho) .......................... G-6 1ravarriento elétricc. ......aa..a....isiiiiii.i.....,.i...ii 826 B65
F. el5gic digital .......................................................... B-34 1 raya da direção ..i,.........s....aa..siii....a.....aai.i..ie it3 B IS
I4 OSttO d as u zes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B- S S
I . . . .
1 ubulaçâes de borracha iSSaaiiaeaSiSiiSS.a.ii......... E-28 .

Rodas
- alinhaniento das rdas .................................... F- I 5 Velas ass..aa...aa.a.a...sa.......e...Sia..................a..asi.....a..a.. E25
e características .................................................... F- I 6 \/elocidades rnáxi nias ...........s..s......iis...s....a..... . a... F I 9
e r'nanutençäo ....................................................... E-26 Velocidades para trocas de marchas..a..iaaa.a.. ....... C-6
e substituição ........................................................ E-6 v,
elocírrietrc .i.......i.a....i,.i...,...s....ii.iia.i.a......iii..i...eei. B3 2
F'.. uldos veiculares ............................. .................. ...... B-89 \(entilaçâo ....... i .....i.. I 9 B-42 B44
s...... s.....

\I
erifìcação dos níveis .. ..I-.

segurança para crianças ..... Â-27


' B-62 Vidros
si rr bo I ogi a .. . . .. . . .. . . . . . . . . a a . s a s . . . . i e o a i a a a a s so a a s aa i ia i i
a aa a ia ii
a a a a S - basculantes aa..a.a..s........a.a..ai...ssa.i.,i.....s.....i........ BS9
s i ste ni a F î at c ode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . . . . ,4- 3 B-2 - levantadores elétricos .......... .... ....... .........A-22 B-63

Sistema de aquecimento/ventilação B-40 - levantadores rranuais ..e.iia............,.i.i.eia..,A_22 B64

S isterna elétrico as...................ii.a.ivaii.s..s,..s.a.a.....aa.iii - I i rn p eza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . i ss s s s s s


a E_3 6

Sonda lambda i,..i....i.......u.s.aaiaaasa.aaa.eai.s..s..sssaa.ssse.aai B88 Volante I S B- I 9


Suspensöes .......i.S...aiSaS.Si.SSia$iiaiiiiiSSia,SSaiaiS.iSSUiiiiii.iS F I 4

H-6
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
A'

ITiJ

b -n - - - - - -w

s
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
AL,

Selènia SH é o óleo especificado pela Fiat
Automóveis para o Palio, em todo o mundo.
Isto porque Selènia SH é o resultado das mais
avançadas pesquisas na Europa, buscando a
fórmula ideal de lubrificação para motores de
última geração. Selènia SH é especial porque é
um óleo tribâsico. As duas bases sintéticas,
combinadas corn a base mineral, ampliam o poder
de lubrificação, resultando em major
aproveitamento da potência e economia de Um prothito
combustível. Além disto, o uso regular de
Selènia SH no motor do seu Fiat Palio evita a
formação de residuos e protege contra o desgate
prematuro dos componentes.
Exija Selènia SH para o motor de seu carro mundial.
É a certeza da mais alta tecnologia rodando corn I/Lubrificantes
você no seu Fiat Palio.

PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
aøï
Aundi'eis sa
PESQUISA QUALIDADE DO MANUAL DE USO E MANUTENÇAO
Sr. Cliente
A presente pesquisa tern como objetivo a meihoria da qualidade do Manual de Uso e Manutenção. Para tal,
precisamos conhecer suas impressöes a respeito de alguns assuntos que estäo discriminados abaixo.
Sendo assim, solicitamos a sua colaboração no sentido de devolver-nos esta pesquisa devidamente preenchi-
da, bastando para ¡sso, depositá-la em qualquer caixa de correios.

Nome: Telefone:
I) Qual é o modelo do seu veículo FIAT?
2) Você teve necessidade/oportunidade de consultar o Manual de Uso e Manutenção?
Sim Nao As vezes
3) Quais assuntos Ihe despertam maior interesse nesta publicação?
r Uso do veículo Manutenção
I 1
Dados Técnicos Outros, quais?

4) Dê a sua avaliação quanto a:


i 23 4 5 6 78 91O
A - Facilidade de consulta
i 23 5678 9 10
B - Compreensáo do texto
12 .

3 4 5678 9 10
C Fotografias e ilustraçães
D - Qualidade de acabamento (impressão, papel, etc.)
12 3 4 5 678 9 10

5) Caso deseje, faça as sugestòes e/ou críticas que julgue necessárias para a meihoria do manual.

PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
DOBRE NA LINHA PONTILHADA

PRT -M.G. 73269/85


APT DE BETIM
DR/MG

-
CARTAO RESPOSTA
Nao é necessário selar
o selo será pago por:

Autoinéveis &a

Encaminhar para: Assistência Técnica/Publicaçòes Técnicas


Galpão 21 - Sala 8
PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
Fiat Pensa em Você.

Se você deseja entrar em contato conosco, de qualquer


parte do Brasil, ligue ou mande um fax para:

Central de Atendimento ao Cliente


Fone DDG (0800) 99 - 000
: I

Fax :DDG(0800)99- 1001

GARANTIA APÓS GARANTIA


rezado Cliente,
Quando iniciamos o nosso trabaiho neste País, assumimos um compromisso corn a Qualidade de nossos Produtos

Toda a Rede Assistencial Fiat ests pronta a oferecer serviços rápidos, realizados por profissionais CL,ç:.R
V/ç'0

treinados e especializados. E por ¡sso que garantimos durante 8 meses ou I 5 mii quilôme-
tros todos os serviços executados e as peças substituidas em nossa Rede de Conces-
sionárias. Q o
Exija! E um direito seu.

PDF compression, OCR, web optimization using a watermarked evaluation copy of CVISION PDFCompressor
///
_ ,,,,,,s,,,,,,,,, ,,,
I,,
- - - - - - . .,.- . s . , , i i % S S % Ç Ç S S %

f,
% %
// /# . '. '. '. ' '. ' . % '. % S

,,,,,,,,,
" ' " \
,,,,,,,,/,, /

,/,
\ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \
\ \\\\\\\ \\
\ \ \ \ '
'%\ \\\ \\\\\% \\\ '%\\'h\\%%\ \\\\ \\\\\\\\\\\\ ,,,,,,,
\ \ \ \ \ \ \
,,,,,
\ \ ,,
\ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \
\\\\\\\\\\
\
%. % '% '. 's 'I' 'b 'h \ '.. ,

,//,,/ /,,,,,,/,,/ ,,,,,, /,,,,,,,dl,,,,,,,dp,,,,,, //d?#/////


, ,
\ \
\ \
, ,
\
" \ \ \
, / ,
\
,
\ \ \ \ \ \ \ \ \ \
, , , , , , / , 1
\ \ \ \ \ \
,.

/
\ \ \ \ \
\ \ .

,
\
,
\
f
\
-.

/ , i f
\ \
, \ f \ , \ , \ ,. \ , , \ , \ F \ F %\ F \\ F \\ F \\ F \\ F \\ F \\ F \ F \ F F \ F % F \ F F \ F \ F
\ \ \ \ \ \ \ \ \
¿p
...

/
\
,
s' '% \
., 'i
%.

....
'% ...
h S '% . .. ..
0

FI
\ \ \ \
f \ \ F \ \ \ F \ f \ \ F \ f \ F \ F \ F \ F F \\ F \\ F \\ F F \\ F
*..
\ \ \ '

FF1,,,,,,
F
,..
\ 's '% .. 's 's
\
F
F//IF F,
F F F F F
F F F F F F F F
F F F F F F F F F F F F F F F
'. '. '.

F/F FFF//F/FFF
F F F F F F F F F F F F F F
\ \ \ \ \ \
FFF FFFFFF
\ \ \ \ \ % \ \ s \ \ \ \
FF/ \ /F /FFF '

-F/F///F/ ///F/
%. %.
\ \ \ \ \ \ \ \ \ \
FFFFFFF/FFF
". s '% ' .' \ \

F,,,,
's \

F/FF/ F//FFF
. 's

- -
\ \ \ \
\ \ \ % \
- -
\ \ \ \ \ \
F I
%
FFFF/
\ \ \ \ \ \ \ \ \ \ % \ \ ,'.

FF/FFFFFF
\ \ \
\ \ \ \ \
'.

F F F F F f F
\ \ \ \ \ \ \

F f F
\ \ % \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \
FF\
s'
% % ' \ \'%
\ \ % \
F//F//F/F \ \ % F
%
*. 's %, ' ".
F
's ,.. , 's s.
SS S%

f//F/F/F//F
... ... ... ... .%
\ \ \ \ \ \ \ ... ... ... ". q

\\\\\s\\\'S'\\\% /FFFFF/F//////
s.
F F \
p. F F F
F/F/F
FF F F F
FF \\
F
s\s\\\\\\\
F
F F F F F
\\\ F
\ \\ \ \\\\
F/F/F/F F F F F
F/F/F \\
F

F/I/F/F F/F/F/F/F/F/F/F
F F F F
\\\\\\\ F FF F F
\\\\\\\\\\\\\ F F F
F F F F F F
\
F F F F F F
'.
F
b

F F F F
\

\ \ ' \ \ \ \ \ \
\
lI F F
\
f
\ \ \ \ \ %.
\ s.
F F F F F F F F F F F # F F F F F F F F F F F F F F
\ \ \ % Sb \ \ \ \ % \ \ \ \
..
\ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ % s, \
F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F
'
\ % \ \ \ \ \ \ \ s%
F F F F F F
'

' '1h h

/
\ \ % \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ S \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \F\F F
\ \ \ \ '% s, \ \ \ % \ % \ % \ s.
f f I
,,/ / I
Sb h
p.
\
F F F F F F F F F F F F F F
\ %
h \ \ \ 's
F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F
\ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ '. \ \ \ F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F
\ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ 1s \ \ \ F \ F \ \ \ \ F \ \ F \ F
/ f f / f
f
. .
F
\ \ \ \ s. \
F F F F F F F F F F F F F F F F F F F
\ S
\ \ \ \ % \ \ \ ",
F F F
\ \ \ \ '% \
F F F F .. F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F f
F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F .. F F \ F F \ F \ F '% F \ F \ F \ F \ F \ F \ F F ". F \ F \ F \ F \ \ \ \ \ \
\
I
h ,.'
p. \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ 'II .'. 'u 'b

F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F
,.
\
\ \ \ \ \ \ %. \ s.
F F F F F F
\ \ \ \ \ %.
\ . \ \ \ \
F F F F F F F F F F i
\ \ '. \ l. \ \ % % \ \ \ \ \ \ 'l \ \ \
F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F\ \F\F\F\F\ \ \ \ %
\ \ \ \ .% \ \ \ \ \ \ \ \ % b \ \ \
% \ \ \ \ \ \ \ \ % \ \ ...
\
F
f'% \ \ \ \
F F F F F F F . F t f b .

' \ 1%
f f I
...
\ \ \ \ \ \ \
\ \
/
e,.
\ \ \ \ \ \ \
F.
\ \
F F F F F F F F F F F F F
\ \ \ \ \ s. \
F F F
/
F F F F F F F F F F
\ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ '. \ \
F F F F F F F F F F F F F F F F
'% e' \ \ \
.# F F F F F F F F F F F F F
\ \ \ \ \ \ \ '% \
F F F F F
\ \ s '.
F F F
.'.

/ b

f
I
%. sh
'.
' \ '
\ \ \ \ \ \
f . f
.'%

p F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F
%. sh '. \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ S, \ \ \ \ \ \ \ \ \
. .

\ \ \ \ \ \ %. \ % \ .% \ \ s.
F F F F F F , F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F
' .

f
%.
% \ \ \ \ \ %. \ \ \ \
F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F \ F F \ F \ F \F \ F \F \ F\ F F F f /
///////////// F,, F/F F//F/F FF/ FFF/FFFFFFF//F/FFFFF//FF/ //fF /////
,.,
\ \ \ \ '% \ \ \ \ \ \ es S, \ \
f
s.
\ l \ \ \ \ \ \ \ \
f
,'.

' \ \ \ \ \ \ \ \ % \ '% \ s' \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ 'e \ \ \ \ \ .' \ \ F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F


\ \ \ \ \ \ \
I
/FF//F// f
\ \ \ \ \ \ \ \ \
\ \ \ \ \ \ \
f / / f
'%
,. F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F . F F F F F F F F F F
s. \ . \ \ '% h \ \ % \ ,'.

\ \ \ \ 1 % \ ! % \ % \ \ \ \ s. s. F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F . F F F F F F
%,
% \ \ \ SI \ . \ \ \ \ \ s \ \ \ '% \ \ \ \ b \ \ ) \ \ \ 's \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ % \ '. \ \ % % '% 'I'
*sh

\ % % % \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ '. \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \
.. F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F
1
\ % \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ '% \ . \ ' \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ 'h
F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F / / ... ...

I I
f F F F F %. F F %. F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F \ F F \ F " F \ F \ F \ F \ F \ F \ F \ lb F \ F \ F \ F \ F \ F \ F \ F \ F F \ F \ F \ F s F \ F \ F \ F \ \ \ \ \ F \ F \ F \ F \ F
\ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ h \ \ \ s \ \ \ \ \ \ \ ,.'

I f
...
' '
a
F F F F F F F F F
I.
\ \ \ \
/ / f / \
F F F
% \ \
F F
%
F F F F F F F F F
...

F .
\ % h \ \ \ \ \ " \ \ \ \ \ \ ,. \ \ \ \ \ \ \
F F F F F F F F F F F t / b
\ \
F
\ \
F F F J F
\
F F
'
I f F F / '
F F F F F F F F F F
' / '
P
/ .

/ .

/ / / / / / / / I

/ / f '
a

\ \ \ \ %. \ \ s.
- F F F F F F F F F F F F F F F \ h %, \ \ \ \ \ \ \ \ \ % \ \ \ \ \ \ \ \ \ \
F F F .'
\ \ \ \ \ \ \ \ \ \ %
/
\ \ \ \
/ f
\ \ \ \ \ \ \ % \ \ \ \ \ \ \ SS \ \ \ \
f f f / / / / / f
?//FF/FFF////FFFF//F//F
..

F F F F F F F F F F F
F//F/F
\ %. \ a' \ ., \ \ \ \ \ 1 \ \ S \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ .. '. \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ F \ F \ F \ \ F \ F \ F \ F 's F \ F \ F \ F F F F F F F F F F F F F F
F/F/F/F/F//F
. a

,'
f
% \ %. \ \
f F F F F F F F \ F \ F F \ F \ F \ F \ 's F \ F \ F \ F \ F F \ F \ F F \ F 'i F F \ F F \ F \ F \ F \ F \ F \ F \ F \ F \ F \ F \ F 'i ' F \ \
Sb ..'

F F
\ \
\ \ % \ \
a'
F F F F F F F F 1
\ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \
% ' h
F F

' '
F

'
F F

'. '.
f//F//FFFF/FFF//FFFF/FF/F///FF
/ / / f / / f
.t '
'i

,
a

f/I/f
F F F F F F F F F
/ / / / F F F
f
,,/
\ \ \ \ \ \ \ \ \ h, \ % \ \ \ \ \ \ \ \ \ % \ \ a' \ \ \ % \ \ % \
f
F/F F/F F/F/F F/F FF FF F/F//F /Ff F//F/F//F/F/F
% \ \ \ \ \ \ \ \ \
F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F \F \ F \ F \ F \ F \ F \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \
\ \
/ / / / / / / / / / /
a

FF/FFF/F/FFFF//////
0 F F F F F F F F F F F
... h.

\ \ \ \ \ %. . \ \ '. \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ s. \ \ \ \ %. \ %. \ F F F
a' %. \ " h \ \ \ '1 \ \ % \ \ \ 's \ \ \ \ \ \ \ \ \ % \ \ \ \ ,' ,.

f
',.

... F F F \ \ ...

a.
a..

/ f /
\ \ \ \ \ \ % \ \ \ \ \ \ \ % \ \ \
a..

F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F .. F F F F F F F F F
\ \ \ \ .' a \ \ \
\ \ \ \ \ \ 'a \ \ \ \ % '% \ \ \ \ \ \ \ \
'I.

F F F F F F F F F
\ \ SS \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ 's \ \ \ \ \ \ \
F F F F F F F F F F F F F F
...

f i /
b
a.'

I. /
F F F F
a' \ \ \ \ \ \
f\ \ \ \ \ '% \
F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F
\ \ " \ \ \ % \ \ \ \
F
\
F
\
F F
'a
F
\
F F
\
F
\
F
\ \
F
\
F
\ \ \ \ \ \ \ \ \ 's % '. \ \ \ \ \
F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F
F F F
\ \ \ p
...

/ f f... ... ,'.


a.,

/ /
\ % \ \ \ \ 's \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ '% \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \
F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F\F\ \ \
...
\
/ / / f / /
'F/F/F//F//F
\ \
/ /
'p.

F/F FF // //FFf/FF///F///F/FF/// ///


\ \ \ %. 's \ \ \ \ '. 'i \ \ \ \ U h

F/F/F/F F/f/F
a p

F/F/F F//F/F/F F/F//F


.

1, '

P//F/F//F/F
% \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \

F/F//F/F F/F//F \ \ \ p \ \ \ \ % \ \ \ \ \ \ \ \ \ s. % \ \ %. 'h


a'.
1 % \ \
F F F F
iI
\ b \
F
h
F F F F F F F
\ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ " P% %
F F
F/F p..
U
...

F/F F/F/F F/F/F F/F//F//F/F//F//F//F


F
\ \ \ \ \ \ Sa % \ % P% ' \ 1% \

//F//F//F/ F//F? \ \ \ \ \ \ \ \ \

F/F/F F/F/F//F F/F/F F,, F//F/F F/F F/F//F F/ F/F/F F/F/F//F F/F/F F/F/F
\\ \ . \ \ \ \ '. 's \ ". \ \ \ %. \ a' \ \ 'p
\ \ \ 's \ \ '% '. \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ "I S \ \ \ h 'a.

F F

/
\ \ \
/ / % % S
/ \ \ ..
'a \ \ % \ %. \ 'h \ \ \
/ / \ \ \ \ h \ \ 1%
\ \ \ \ \ \ \ \ '% \

/F F/F/F /F F/F F/F // /F F/F f/F/F/F/F F/F F//FF///////F/F//////


...
\ ' \ \ \ \ \ '% \ \ \ \ \
p.'

f
% h
F F F F F F F F \
F//F/F/F/F
-F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F \ \ \ \ \ ...

f/f/F
... ... p'.

% \ \ \ \ \ \ hh \ % .. % \ \ s. \ \ \ \ \ F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F
'p.
\ \ .. \ \ \ \ \ \ '
\ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ .. % \ \ \ 's h . ' 'p ' .
F 's \ \ 'i

/
\ \ \ \ \ \ \ %. \ \ UI \ \ \ \ I %
F F F F F / / / / f f
F F F F F F F F F F F F F F F F F F
\ \ . %
f
'a '. . \ \ \ \ \ \ \ \ % \ \ \ 1% \ \ \ \ \ \ \
F F F F F F F F F F F F F
\ \ \
F F F F F F F F F F F F F F F
\ 'a \ \ \ \ \ \ \ 'p \ \ . \ \ \ \
F F F F F F F F F F F F
...
'p.
a'

/\ a' \ \
f ., \
/ \ \ \ \
/ / \ \
/ f \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \

//
p, 'p.
\
/ /
'

//
a' a'
\ \ \ \ \
a.,
\ .
\ a'
\ \ \ \ \
'a' 'a' 'p

F/F//F/F/F/F/F/F
'a'
F F F F F F F F
F F
/ \ \ \ ,
F F F F F
F/F/f
a'. a',
F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F
a',

F//F/F
's U., 'a, 1a' a' 'a'
F F F F
'a'

F/F/F/F/F
'a'

F/F/F//F/F/F/F/F
F F F F F
f//F/F
'a
F F F F F F F F F F F F F F F F

,
\
I
\
a
/
'p.\ \ \ SS \

/
\ \ Sb \ \ \ \
/ /
'
'a,

\ \
F/F
.. %
a' I' %
F/F/F
\ \ \ \ \ \ \ \
%, \ \ "a % h .
F
a'. % \ % \ "a \ \ a'.
\ ". \ \ \ \ "a \ \ \ a'.
\ \ \ \ \ \ \ \ 'a
I S p.. . 'a
, 'a 'Pi 'a'
'a p'a
'a,

F F F F F F F F f
F F F F F F f / / f /
F F F F f /
\
F F F F F
"a

/ f
% \ \
F F F F F F F F
a \
a'.
\ \ \ \ \ \ \
'a'
\ % \
'p.
\ \ \ \ 'a
\ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ 'a \ \ \ 'a 'a a' U 'a, 'a 'a'
I
'a' %

FF/FFF/FF/FFf//F/F/F//FF/////F////FF//F/F/F//FF//////F////F/FFF////.F//
'a'

\ "a \ \ \ \ \ F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F
'

'a a" a' \ \ \ \ \ a" \ \ \ 'a' 'a \ \ \ \ \ \ \ a,,


\ \ \ \ \ "a \ "a 'a' 'p. 'a 'I a'
"a "a "a 'a \ \ \ \ \ \ \ \
'a, 'a' 'p. 'a 'a a'. 'a a . 'a' 'a' a' 'hi. 'a' 'a, '

F F I f
\ \ a" '. \ "a
F F f \ \
f f /
\ \ \ \ s,
/ f
F F F F F F F F F F
\ \ \ \ \ \ \ \ ' \ s, / \ \ \ f f /
F F F
\
\'a'

f / f
U.

F F F
\
/
a' \ \ "a \
F F
\ "a "a \ S,
F F F
"a

\ %, \ \
\ '.
1a'

F
\
\ \ \ \ \ \
F F F F
\ \ \ \ \ \
F F F F F F F F F F
\ \ \ \ \ "a \ 'a \ \ \
a'.
\ "a \ \ \ \
'

F F F
,
\ \ \ \ \ \
F F F F F F F F F
,
\ \ % \ \ \ \
..
a'.

a.' F
-a' 'a' p. 'a' 'a' 'a. a'.
'

'a '
\ \ \ \ \ \ \ \ \ \ a',
% \ %, \ S I,
a',
a,
\
'a' 'a,
a',
'I. 'a a'. a' 'al,
b

% \ a" \ 'a \ 'a \ "a "a \ \


AF
F F F F F F F F F F F F F F
\ "a \ \ ". \ \ "a s.
F F F
S
F F F F F F F F F
\ % "a
F
a 'a
F
s \ S 'a'

/
\ \ 'a'a'
\ \ \ a'.

F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F\ F F\F\
\ \ \ 'a'
\ I
\ \ \ \ \ S, S\
F F F F
/ / / a'a '. a' a'

f / 'a, 'a,

f 'a 'P. a' 'a' 'a. 'a 'p,

I 'a,

/ / / /
\ \ \ \ \ % \ \ \
/ f
F/F/F /Ff/// F/F F//F/F F/F/F F/F/F//F F//F ///FFF// F/F/F/F
\ \ \ \ '% \ \ \ \ %
/ / F/
p..
\ \ \ "a "a \ \ \ \
f
a,. 'a,

f
a,, p
\
/ F/F
a,,

F//F/F/F/F/IF//F//F
F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F
"a %, \ \ \ \ \ \ "a \ \ a '. a'. 'a,
I., a',
pa'
F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F
"a "a 'a' 'a' 'a' 'a'

\
F//F"a \ a" 'a

.......................................................
\ \ \ \ .. s. \ \ 'a, a" "a ' "a S \ \ \ I
S \ I S \ \ \ \ \ \ p.
\ \

-
I.' ' ' a'

- - -
'a' ' ' . s' U P \ a' a' \ \ \ \ s, s P,,
\ \ a', \ %
I
COPYRIGHT BY FIAT AUTOMÖVEIS S.A. - PRINTED IN BRAZIL
Os dados contidos nesta publicação são fornecidos a titulo indicativo e poderäo ficar
feitas pelo desatualizados em consequência das modificaçöes
fabricante,a qualquermornento, por razOesde natureza técníca,ou comercial, porérn sem prejudicar as caracterfsticas básicas
do PDtht0.
F/ FF F/F F//F/F /F F/F F f F/F \\ F/ F/F//f \\%%
\%.\ \%.\ \\ \\ ,%\ \h'l. 'a\
F/F//F/F/F/F/F
\\\\\\
\ \' \\\\\\
\\ \\ \\ // //
/F F/
//
\
\\\\\\\\\\%\\\\\\\\\\%.
F F F F F F F F F F F F / F \\\\\\\\\\\\\\s%\s\\ F/F \ \

\\\aa'a\\\'a'\\\\\\\\\\\
\ \ 'a.

F
"a s'a

F F
'a'

F
'a

PDF compression, OCR, \ web


\ optimization
F F F F F / F \ FaFwatermarked
using F F F F F F F f Fevaluation
F F f F F F f \ F \ of
copy \ \F F \ F \ f F \ F PDFCompressor
F FCVISION \ F F F F /\ F F F F F F F
.. .. / J \
.
p.. a,,
\ \ \ \ \ %

-- / / / Ì /
a"
% \ \ S
\
I f f
I,, P P,
\ \ 'a,
\
I
p
\ \ \
f f
a', ,, 'a' 'a'

f
, S,
\ 'ah

J F F ' ,'
----- '
- -
...
.-
----
FF ,' F
- ,_
.. .- .
.. .----
... ...
.-
-..
a-
-a. F
&._%
F
-
F
h__I .. .
F.' F - -.-
.?
.-
.
---
.# F F 4'
'
' F
a'.

F
-
F ---F .- -.-----------
'a.

F F
'a

F ?
---- -. .
,'.

- -
I 'a' 'a

-
"a

.
F
'a' 'a' 'a'

F
'a.

Das könnte Ihnen auch gefallen