Sie sind auf Seite 1von 2

Info

Z 1224 / ...

Kraft / Signal-Steckverbindungen Power / Signal-connectors Connecteurs Force-Signal


5 5 1676 1676 DIN ch DIN 5 a o ng n 1676 ing t DIN elegu cord e c aktb norm ent a Kont nf. ignm o s ct as hes c onta broc C es on d ibuti Attr
Die HASCO-Kraft / SignalSteckverbindungen sind speziell zum Anschlieen von Regelgerten an elektrische Heizelemente und Thermofhler in Pre- und Spritzgiewerkzeugen vorgesehen. The HASCO-Power/Signalconnectors are specially designed to provide linkage between electronic control units and cartridge heaters and thermocouples in compressionand injection moulds. Le connecteur Force-Signal de HASCO est spcialement conu pour relier les appareils de rgulation aux lments chauffants lectriques et aux thermopalpeurs dans les outils de moulage par pression ou par injection.

Besondere Merkmale Grtmgliche elektrische Sicherheit Last- und Signalleitung im Mehrfachstecker kombiniert Platzsparende Schnittstelle Temperaturbestndige Isolierung

Features Upmost electrical safety Power- and thermocouple cables are combined in one common multiple plug Space saving interface on mould Temperature resistant insulation

Caractristiques particulires Scurit lectrique maximum Transmission combine des signaux de force et de signalisation Interface conomisant de la place Isolation thermorsistante

6 7 9

10 11

Einzelteile Pos. Benennung


01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11

Individual parts Designation Contact pin Special cable Power cable 1,5 mm2 Shielding Thermocouple cable 0,5 mm2 Metal housing Special contact pins Seal Type plate Protective cover Terminal layout pattern

Pices dtaches Dsignation Broche de contact Cble spcial Cble de force 1,5 mm2 Isolation Cble de palpeur 0,5 mm2 Botier mtallique Broches de contact spciales Joint Plaque signaltique Couvercle de protection Plan de branchement

Kontaktstift Spezialkabel Lastleitung 1,5 mm2 Abschirmung Signalleitung 0,5 mm2 Metallgehuse Spezial-Kontaktstifte Dichtung Typenschild Schutzdeckel Klemmbelegungsplan

D/GB/F 02/06

Info Z 6 / HK 6.2

Unter Einhaltung der EMV-Richtlinien sind Last- und Signalleitungen nach einem logischen Schema in den Steckern zusammengefat. Die Abschirmung der Signalleitungen im Kabel dient als zustzlicher Schutzleiter.

In order to comply with EMV directives, contacts for power and signal cables are layed out according to a logical pattern. The protective shielding of signal wires inside the power cable is used as additional earth conductor.

Conformment au critres du directives EMV, les cbles Force-Signal doivent tre runies dans les connecteurs selon un schma logique. Lisolation des cbles de signalisation dans le cble assure la fonctionde cble de scurit supplmentaire.

Thermofhlerleitungen sind aus Fe-CuNi. Fe = rot, CuNi = blau Genormte Kontaktbelegung nach DIN 16765 1 Regelkreise /1 control circuit / 1 circuit de rglage
16 (8) 230 V

Thermocouple wires are made of Fe-CuNi. Fe = red, CuNi = blue Standardised contact assignment according to DIN 16765

Les thermopalpeurs sont en Fe-CuNi. Fe = rouge, CuNi = bleu Attribution des broches standardise conf. norme DIN 16765
02 06 1 3 22 / No. 0103442 by HASCO D-58505 Ldenscheid Printed in Germany nderungen vorbehalten Alterations reserved Sous rserve de modification Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier Printed on chlorine-free bleached paper Imprim sur papier blanchi sans chlore

6 Regelkreise / 6 control circuits / 6 circuits de rglage


16 (8) 230 V

II

II

10

11

12

+
4

14

+
15

16

+
17

18

+
19

20

+
21

22

+
23

24

TC

13

TC

Der genormte Klemmenbelegungsplan ist bei Installation und Anschlu zu beachten. Last- und Signalleitungen sind zu Regelkreisen zusammengefat. Die Numerierung an Stecker und Kabel vereinfacht die Montage. Die Einstze Z 1224 /. . . und Z 1229 /. . . sind nachrstbar. Der Adapter Z 1226 /. . . dient zum Anschlu mehrerer Werkzeuge an ein Mehrfachgert.

The standardized terminal layout pattern must be observed for wiring. Power and thermocouple cables are always combined to control units. To simplify wiring job, plug and cables are marked with numbers. Existing cables and moulds can be retrofitted with inserts Z 1224 /. . . and Z 1229 /. . . Using Power/Signal adapter Z 1226 /. . . the outlets of control units can be subdivided to hook- up several moulds. Application example

Veuillez respecter le plan de branchement norm lors de linstallation et du raccordement. Les cbles de force et de signalisation sont regroups en circuits de rgulation. La numrotation sur les cbles et les connecteurs simplifie le montage. Les units Z 1224 /. . . et Z 1229 /. . . peuvent tre montes ultrieurement. Ladaptateur Z 1226 /. . . sert au raccordement de plusieurs outils un rgulateur multizones.

Anwendungsbeispiele
Alarm Alarm Alarme Z 125/2/1/10

Exemples dutilisation

1
Z 1225/16/4/2500

Regelkreise Control circuits Circuits de rglage

1 Alarm Alarm Alarme Z122/1/6/16 2 3 4 5 6 Z 1225/16/24/3000 Regelkreise Control circuits Circuits de rglage

1 2 3 4 5 6

1 2 3 4 5 6

Z 1225/16/16/...

4
Z 1225/16/8/2500 Z 1226/16/24/16/8

HASCO Hasenclever GmbH + Co KG D-58505 Ldenscheid Tel. (0 23 51) 95 70 Fax (0 23 51) 95 72 37 www.hasco.com info@hasco.com