ab desde/a partir de a partir de un momento Ab morgen bin ich im Urlaub. – los días de la semana Wir fahren am Montag in den Urlaub. por las partes del día Am Abend gehen wir ins an Kino. – el fin de semana Am Wochenende faulenze ich am liebsten. außerhalb fuera de/aparte de fuera de + sustantivo Sie rufen außerhalb der Sprechzeiten an. para hasta un momento concreto Ich werde das Buch bis morgen gelesen haben. bis hasta Das Museum ist bis 18 Uhr geöffnet. en meses/estaciones del año Im Mai/Frühling ist das Wetter schön. in en, dentro de tras un periodo concreto In einer Stunde ruft Sabine an. por en relación con la noche In der Nacht ist es dunkel. y con las horas Es ist fünf nach zehn. nach (10:05) Alemán Español Uso Ejemplo desde desde un momento concreto hasta ahora Wir wohnen hier seit 2010. seit desde hace durante un periodo de tiempo concreto hasta ahora Wir wohnen hier seit zwei Jahren. a a una hora concreta (casi siempre con horas en punto) Wir treffen uns um acht vor um dem Kino. desde… hasta lapso de tiempo entre dos momentos concretos Unsere Büros sind wegen Renovierungsarbeiten vom von … bis (zu) 10.3 bis zum 28.3 geschlossen. menos con las horas Es ist fünf vor zehn. (09:55) antes de antes de un momento concreto Vor 18 Uhr werde ich nicht vor zu Hause sein. hace comienzo de un periodo de tiempo en el pasado Wir haben uns vor 2 Jahren kennengelernt.
Winterzeit im Kindergarten - 10 wunderschöne neue Winter- und Weihnachtslieder: Das Liederbuch mit allen Texten, Noten und Gitarrengriffen zum Mitsingen und Mitspielen