Sie sind auf Seite 1von 94

de Deutsch 2

en English 6

fr Français 10

it Italiano 14

nl Nederlands 18

da Dansk 22

no Norsk 26

sv Svenska 30

fi Suomi 34

es Español 38

pt Português 42

el Ελληνικά 47

tr Türkçe 52

pl Polski 58

hu Magyar 63

bg Български 67

ru Русский 72

ar ‫العربية‬  81

TWK86_MASTER_SLIM.indd 2 23.10.2013 09:59:24


2 de

Sicherheitshinweise
Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen,
danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des
Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist für die
Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen im Haushalt oder
in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen
bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen z. B.
die Verwendung in Mitarbeiterküchen von Läden, Büros,
landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben,
sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels
und ähnlichen Wohneinrichtungen.

¡ Stromschlaggefahr!
GerätnurgemäßAngabenaufdemTypenschildanschließen
undbetreiben.ReparaturenamGerät,wiez.B.einebeschädigte
Netzanschlussleitungauswechseln,dürfennurdurchunseren
Kundendienstausgeführtwerden,umGefährdungenzuvermeiden.

DiesesGerätkannvonKindernab8Jahrenunddarüberund
vonPersonenmitreduziertenphysischen,sensorischenoder
mentalenFähigkeitenoderMangelanErfahrungund/oderWissen
benutztwerden,wennsiebeaufsichtigtoderbezüglichdes
sicherenGebrauchsdesGerätesunterwiesenwurdenunddie
darausresultierendenGefahrenverstandenhaben.Kinderunter
8JahrensindvomGerätundderAnschlussleitungfernzuhalten
unddürfendasGerätnichtbedienen.Kinderdürfennichtmitdem
Gerätspielen.ReinigungundEntkalkungdürfennichtdurchKinder
vorgenommenwerden,esseidenn,siesind8Jahreoderälterund
werdenbeaufsichtigt.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TWK86_MASTER_SLIM.indd 2 23.10.2013 09:59:25


de 3

Gerät,BasisoderNetzkabelniemalsinWassertauchen.
DieKannenurmitderbeiliegendenBasisverwenden.

Nurbenutzen,wennZuleitungundGerätkeineBeschädigungen
aufweisen.ImFehlerfallsofortdenNetzsteckerziehenoderdie
Netzspannungausschalten.

¡ Brandgefahr!
BasisoderKannenichtaufoderindieNäheheißerOberflächen,
wiez.B.Herdplatten,stellen.

¡ Verbrühungsgefahr!
DasGerätheiztwährenddesGebrauchsauf.DeshalbnuramGriff
anfassenunddenDeckelnurimkaltenZustandöffnen.
GerätnurmiteingerastetemDeckelbenutzen.
WenndasGerätüberdie„max.“Markierungbefülltwird,könnte
eineGefahrdurchherausspritzendeskochendesWasserentstehen.

Nicht in der Nähe von Wasser benutzen, das in


Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen
enthalten ist.

¡ Erstickungsgefahr!
KindernichtmitVerpackungsmaterialspielenlassen.

TWK86.. | 10/2013

TWK86_MASTER_SLIM.indd 3 23.10.2013 09:59:25


4 de

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Wasser kochen


dieses Gerätes aus unserem Hause
Bosch. Sie haben ein hochwertiges ● DurchdieSchnaupeoderdengeöffneten
Produkt erworben, das Ihnen viel Deckel2(Deckel-Öffnungstaste3
Freude bereiten wird. drücken)frischesWassereinfüllen.
● DieFüllmengeanderWasserstands-
anzeigeablesen,minundmax
Teile und Bedienelemente Markierungenbeachten!
● Deckel2zumSchließeneinrastenlassen
 1 Kanne(mitWasserstandsanzeige) undKanne1aufdieBasis9aufsetzen.
 2 Deckel ● SchalterOEin/Aus4drücken,einSignal
 3 Deckel-Öffnungstaste ertöntunddiewerksseitigvoreingestellte
 4 SchalterOEin/Aus Temperatur100°Cleuchtetauf.Das
 5 Temperaturanzeige(beleuchtet) Wasserwirderhitzt.
 6 Taste+–(Temperatureinstellung) ● DurchDrückenderTaste6+oder–kann
 7 Tastekeep warm(Warmhalten) dieTemperaturvonca.70°C,ca.80°C,
 8 Kalksieb(herausnehmbar) ca.90°Coderca.100°Ceingestellt
 9 Basis werden.
10 Kabelaufwicklung ● DerWasserkocherschaltetnachdem
erreichendereingestelltenTemperatur
Wichtig: DieKanne1nurmitder automatischab,dieTemperaturanzeige5
beiliegendenBasis9verwenden. erlischtundeinSignalertönt.
● Wasserkocher ausschließlich mit
Wasser befüllen.MilchoderInstant- Info: DieTemperaturenkönnenwährend
Produktebrennenanundbeschädigen desHeizvorgangsjederzeitgeändert
dasGerät.Kanne1nichtohneWasser werden.WährenddesAufheizensleuchtet
betreibenoderüberfüllen,minundmax dieaktuelleWassertemperaturauf,die
Markierungbeachten.BeiÜberfüllung eingestellteTemperaturblinktbissie
desWasserkocherskochtdasWasser erreichtist.
über! LässtsichdieTemperaturnichteinstellen,
istdasWasserimWasserkocherwärmer
alsdiegewünschteTemperatur.Dieaktuelle
Vor dem ersten Gebrauch Temperaturleuchtetauf.
DurcherneutesDrückendesSchaltersO
● VorhandeneAufkleberundFolien Ein/Aus4kanndasGerätauchjederzeit
entfernen. ausgeschaltetwerden.
● ZuleitungausderKabelaufwicklung10
aufgewünschteLängeabwickelnund Achtung: WirddieKanne1vorBeendigung
anschließen. desKochvorgangsabgehobenundwieder
● Kanne1zweimalmitklaremWasser aufgesetzt,setztsichderKochvorgangnicht
füllenundjeweilskochenlassen,umsie fort.DiegetätigtenEinstellungengehen
ganzzusäubern. verloren(zurückaufWerkseinstellung).
● BeimerstenAufkocheneinenEsslöffel
Haushaltsessigdazugeben.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TWK86_MASTER_SLIM.indd 4 23.10.2013 09:59:25


de 5

Hinweise: NurmitgeschlossenemDeckel Tipp: DieEdelstahloberflächemiteinem


2undeingesetztemKalksieb8kochen. handelsüblichenEdelstahlpflegemittel
AusphysikalischenGründenkannKondens- reinigen.
wasseranderBasis9entstehen.Diesist
jedocheinnormalerVorgang,dieKanne1
istnichtundicht. Entkalken
DasGerätschaltetnachEinstellungauf
100°CerstnachErreichendesSiedepunkts RegelmäßigesEntkalken
ab,d.h.dasWasserbrodeltvorherkurz. ● verlängertdieLebensdauerdesGerätes;
GerätnachjedemKochvorgang5Minuten ● gewährleisteteineeinwandfreieFunktion;
abkühlenlassen,bevorwiederWasser ● spartEnergie.
eingefülltwird.
Gerätnichteinschalten,wenndieKanne1 DieKanne1mitEssigodereinemhandels-
leerist,sonstschaltetsichdasGerätdurch üblichenEntkalkungsmittelentkalken.
denÜberhitzungsschutzautomatischab. ● Kanne1biszurMarkierung1.5mit
Wasserbefüllenundaufkochenlassen.
AnschließendmitetwasHaushaltsessig
Warmhalten auffüllenundmehrereStundeneinwirken
lassenoderEntkalkungsmittelnach
ZusätzlichzujederTemperaturstufekann Herstellerangabenanwenden.
jederzeitdieWarmhaltungzugeschaltet ● AnschließendKanne1undKalksieb8mit
werden. klaremWasserspülen.
DazudieTaste7drücken,keep warm
leuchtetauf,dieFunktionistaktiviert. Achtung: Kalkrestekeinesfallsmitharten
ZumAusschaltenerneutdieTaste7 Gegenständenentfernen,sonstwirddie
drücken,keep warmerlischt. Dichtungbeschädigt.

Info: DieWarmhaltungschaltetautomatisch Tipp: DenWasserkocherbeitäglicher


nach30Minutenab,einSignalertönt. Benutzungöftersentkalken.

Reinigung und Pflege Kleine Störungen selbst


¡ Stromschlaggefahr!
beheben
DasGerätniemalsinWassertauchenoder DasGerätheiztnicht,dieTemperatur-
indenGeschirrspülergeben! anzeige5leuchtetnichtauf.
KeinenDampfreinigerbenutzen. Æ DerÜberhitzungsschutzhatgeschaltet.
● DieKanne1längereZeitabkühlen
● Netzsteckerziehen. lassen,damitdasGerätwiedereinge-
● Kanne1undBasis9miteinemTuch schaltetwerdenkann.
außennurfeuchtabwischen.Keine
scharfenoderscheuerndenReinigungs- DasGerätschaltetvorBeendigungdes
mittelverwenden. Kochvorgangsab.
● Kalksieb8entnehmenundinetwasEssig Æ DasGerätistverkalkt.
einlegenmitklaremWasserausspülen. ● DasGerätnachAnweisungentkalken.
● Kanne1undKalksieb8mitklarem
Wassernachspülen.

TWK86.. | 10/2013

TWK86_MASTER_SLIM.indd 5 23.10.2013 09:59:26


6 en

Safety instructions
Please read and follow the operating instructions carefully and
keep them for later reference. Enclose these instructions when
you give this appliance to someone else. This appliance is
designed for the preparation of normal household quantities in
the home, or in household-like, non-commercial environments.
Household-like environments include staff kitchens in shops,
offices, agricultural and other small businesses or for use by
guests at bed-and-breakfast establishments, small hotels and
similar residential facilities.

¡ Danger of electric shock!


Connectandoperatetheapplianceonlyaccordingtothetypeplate
specifications.Toavoidpotentialhazards,repairssuchasreplacing
adamagedcablemustonlybecarriedoutbyourcustomerservice
personnel.

Thisappliancecanbeusedbychildrenagedfrom8yearsand
aboveandbypersonswithreducedphysical,sensoryormental
capabilitiesorlackofexperienceandknowledgeiftheyhavebeen
givensupervisionorinstructionconcerninguseoftheapplianceina
safewayandiftheyunderstandthehazardsinvolved.Keepchildren
under8yearsofageawayfromtheapplianceandconnecting
cableanddonotallowthemtousetheappliance.Childrenshall
notplaywiththeappliance.Cleaningandusermaintenanceshall
notbemadebychildrenunlesstheyareolderthan8yearsand
supervised.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TWK86_MASTER_SLIM.indd 6 23.10.2013 09:59:26


en 7

Neverimmersetheappliance,baseormainscableinwater.
Usethekettleonlywiththeincludedbase.

Useonlyifpowercordandapplianceshownosignsofdamage.
Shouldafaultoccur,pulltheplugordisconnectfromthemains
immediately.

¡ Risk of fire!
Donotplacethebaseorthekettleonornearhotsurfacessuchas
acookerorhob.

¡ Risk of scalding!
Theapplianceheatsupduringuse.Makesureyouonlypickitup
bythehandleanddonotopentheliduntiltheappliancehascooled
down.Onlyusetheappliancewhenthelidisengaged.
Iftheapplianceisfilledabovethe“max.”marking,therecouldbea
riskfromsplashesofboilingwater.

Do not use near water contained in bath tubs,


sinks or other containers.

¡ Risk of suffocation!
Donotallowchildrentoplaywithpackagingmaterial.

TWK86.. | 10/2013

TWK86_MASTER_SLIM.indd 7 23.10.2013 09:59:26


8 en

Congratulations on purchasing this Boiling water


Bosch appliance. You have acquired a
high-quality product that will bring you ● Fillthekettlewithfreshwaterthroughthe
a lot of enjoyment. spoutortheopenlid2(presslidrelease
button3).
● Checktheamountbyreadingthewater
Parts and operating levelindicatormarkingsminandmax.
● Closethelid2untilitlocksandplacethe
controls kettle1onthebase9.
1 Kettle(withwaterlevelindicator) ● PresstheOON/OFFswitch 4.The
2 Lid kettleemitsasignal,andthefactory-set
3 Lidreleasebutton temperature(100°C)lightsup.Thewater
4 ON/OFFOswitch isbeingheated.
5 Temperatureindicator(illuminated) ● Bypressingbutton6+or–youcanset
6 +–button(temperaturesetting) thetemperaturetoca.70°C,ca.80°C,
7 keep warmbutton ca.90°Corca.100°C.
8 Limescalefilter(removable) ● Whenthewaterhasreachedtheselected
9 Base temperature,thekettlewillswitchoff
10 Cabletidy automatically,thetemperatureindicator5
goesoff,andasignalsounds.
Important: Usethekettle1onlywithits
includedbase9. Note: Theselectedtemperaturecanbe
●Only fill the kettle with water.Milkand changedatanytimewhilethekettleis
instantbeverageswillburnanddamage heatingup.Whilethekettleheatsup,the
theappliance.Neveroperatethekettle currenttemperaturelightsup;thepreset
1withoutwateranddonotoverfillit; temperatureflashesuntilithasbeen
observetheminandmaxmarkings.If reached.
thekettleistoofull,thewaterwillboil Ifthetemperaturecannotbeset,thisindi-
over! catesthatthewaterinthekettleishotter
thanthedesiredtemperature.Thecurrent
temperaturewilllightup.
Before using Youcanturnoffthekettleatanytimeby
for the first time pressingtheOON/OFFswitch4again.

● Removeanystickersorfilm. Warning:Ifyouremovethekettle1from
● Unrolltherightamountofcablefromthe thebaseandreplaceitbeforetheheating
cabletidy10andplugitin. processisover,thekettlewillnotcontinue
● Fillthekettle1withwater.Bringthewater toheatthewater.Theselectedsettingswill
toaboilanddiscardit.Repeattheproce- belost(resettofactorysetting).
dure.Thiswillmakesurethatthekettleis
cleanfornormaluse.
● Whenthewatercomestoaboilforthe
firsttime,addatablespoonofwhite
vinegar.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TWK86_MASTER_SLIM.indd 8 23.10.2013 09:59:26


en 9

N.B.: Usethekettleonlywhilethelid2is ● Rinsethekettle1andthelimescale


closedandthelimescalefilter8isinplace. filter8withclearwater.
Forphysicalreasons,thebase9may
collectsomecondensationwater.Thisis Tip: Cleanthestainlesssteelsurfacewitha
normal;itdoesnotmeanthatthekettle1 commercialstainlesssteelcareproduct.
leaks.
Whenyousetthetemperatureto100°C,
thekettlewillturnoffonlyafterthewater Descaling
hasreachedtheboilingpoint,i.e.itwill
bubbleforashortperiodoftime. Regulardescaling
Afterboiling,letthekettlecooldownfor ● makesyourkettlelastlonger;
5minutesbeforerefillingitwithwater. ● ensuresproperfunction;
Donotturnontheapplianceifthekettle1 ● savesenergy.
isempty,otherwisetheoverheatcontrolwill
engageandtheappliancewillswitchitself Descalethekettle1withvinegarora
offautomatically. commercialdescalingagent.
● Fillthekettle1withwateruptothe
1.5markandbringtoaboil.Next,adda
Keep warm setting smallamountofwhitevinegarandletit
sitforseveralhours.Youcanalsousea
Youcanturnonthekeepwarmwithany commercialdescalingproductandfollow
temperaturesetting. themanufacturer’sinstructions.
Pressbutton7.keep warmlightsup,and ● Rinsethekettle1andthelimescale
thefunctionisactivated. filter8withclearwater.
Toturnitoff,pressbutton7again.The
keep warmindicatorgoesoff. Warning: Neverusehardobjectsto
removelimescaleresidueasthiswill
Note: Thekeepwarmfeatureswitchesoff damagetheseal.
automaticallyafter30minutes.Thekettle
emitsasignal. Tip: Ifyouusethekettledaily,descale
morefrequently.

Cleaning and
maintenance Troubleshooting
¡ Risk of electric shock! Thekettledoesnotheatup;thetempera-
Neverimmersethedeviceinwaterorplace tureindicator5doesnotlightup.
itinthedishwasher! Æ Theoverheatcontrolhastripped.
Donotsteam-cleantheappliance. ● Letthekettle1cooldownforsometime
sothattheappliancecanbeswitchedon
● Beforecleaning,unplugtheappliance again.
fromthepoweroutlet.
● Cleantheoutsideofthekettle1andbase Theunitturnsoffbeforethewatercomesto
9withadampcloth.Donotusestrongor aboil.
abrasivecleaningagents. Æ Thekettlecontainstoomuchscale.
● Removethelimescalefilter8,soakitina ●Descalethekettleaspertheinstructions.
littlevinegar,thenrinsecleanwithclear
water.
TWK86.. | 10/2013

TWK86_MASTER_SLIM.indd 9 23.10.2013 09:59:26


10 fr

Consignes de sécurité
Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de
l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi
si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est
conçu pour la préparation de quantités usuelles, dans le cadre
d’un foyer ou d’un usage non commercial de type domestique.
Citons p. ex. les cuisines du personnel dans les commerces,
bureaux, exploitations agricoles et établissements artisanaux
ainsi que les clients de pensions, petits hôtels et toute autre
résidence de type similaire.

¡ Risque de chocs électriques !


Nebrancheretn’utiliserl’appareilqueconformémentauxdonnées
indiquéessurlaplaquesignalétique.Lesréparationssurl’appareil
tellesqueleremplacementd’uncordonendommagénedoiventêtre
effectuéesqueparnotreSAVafind’éliminertoutdanger.

Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsàpartirde8anset
pardespersonnesayantdesfacultésphysiques,sensorielles
oumentalesréduitesoumanquantd’expérienceet/oude
connaissancesàconditiond’êtresurveillésoud’avoirétéinformés
quantàlabonneutilisationdel’appareiletd’avoircomprisles
dangersquiendécoulent.Lesenfantsdemoinsde8ansdoivent
êtretenuséloignésdel’appareiletducordond’alimentationet
nedoiventpasutiliserl’appareil.Nepaslaisserlesenfantsjouer
avecl’appareil.Lenettoyageetledétartragenedoiventpas
êtreeffectuéspardesenfantssaufs’ilsont8ansouplusetsont
surveillés.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TWK86_MASTER_SLIM.indd 10 23.10.2013 09:59:26


fr 11

Nejamaisimmergerl’appareil,lesoclenilecordond’alimentation
dansl’eau.Utiliserlabouilloireexclusivementaveclesoclefourni.

N’utiliserlamachinequelorsquelecordonélectriqueetl’appareil
neprésententaucundommage.Encasdedéfaut,débrancher
immédiatementlafichesecteuroucouperlatensionduréseau.

¡ Risque d’incendie !
Nejamaisposerlesocl.oulabouilloiresurdessurfaceschaudes
(tablesdecuissonparex.)ouàproximitédecelles-ci.

¡ Risque de brûlures !
L’appareilchauffependantsonutilisation.Nelesaisirqueparla
poignéeetn’ouvrirlecouverclequ’unefoisqu’ilarefroidi.
Utiliserl’appareiluniquementlorsquelecouvercleestverrouillé.
Leniveaud’eaunedoitjamaisdépasserlerepère«max.»pour
éviterquel’eauenébullitionnejaillissehorsdel’appareil.

Ne pas utiliser l’appareil à proximité de l’eau contenue


dans une baignoire, un lavabo ou d’autres récipients.

¡ Risque d’étouffement !
Nepaslaisserlesenfantsjoueraveclesemballages.

TWK86.. | 10/2013

TWK86_MASTER_SLIM.indd 11 23.10.2013 09:59:26


12 fr

Félicitation pour avoir choisi cet appareil Faire bouillir l’eau


Bosch. Vous avez fait l’acquisition
d’un produit de haute qualité, qui vous ● Remplird’eaufraîcheparlebecouen
apportera satisfaction. ouvrantlecouvercle2(appuyersurle
bouton3d’ouvertureducouvercle).
● Vérifierleniveaud’eausurletémoinde
Eléments et commandes remplissage,respecterlesrepèresmin
etmax!
 1 Bouilloire ● Fermerlecouvercle2enl’enclipsant,
(avecindicationduniveaud’eau) placerlabouilloire1surlesocle9.
 2 Couvercle ● AppuyersurleboutonOMarche/Arrêt
 3 Boutond’ouvertureducouvercle 4,unsignalsonoresefaitentendreet
 4 BoutonOMarche/Arrêt latempérature100°C(réglageusine)
 5 Affichagedelatempérature(éclairé) s’allume.Labouilloirechauffel’eau.
 6 Bouton+–(réglagedelatempérature) ● Appuyersurlebouton6+ou–pour
 7 Boutonkeep warm(garderchaude) réglerlatempératuresurenv.70°C,env.
 8 Filtreàcalcaire(amovible) 80°C,env.90°Couenv.100°C.
 9 Socle ● Unefoislatempératurerégléeatteinte,
10 Enrouleurdecâble labouilloires’éteintautomatiquement,
l’affichagedelatempérature5s’éteintet
Important : Utiliserlabouilloire1exclusive- unsignalsonoresefaitentendre.
mentaveclesocle9fourni.
● Remplir la bouilloire exclusivement Informations : Ilestpossibledemodifierla
d’eau. Lelaitoulespréparationsinstan- températurerégléeàtoutmomentlorsque
tanéesbrûlentetendommagentl’appa- labouilloireestentraindechauffer.Durant
reil.Nejamaisutiliserlabouilloire1sans lechauffage,latempératureactuelle
eauouenlaremplissanttrop,respecter s’affiche;latempératurerégléeclignote
lesrepèresminetmax.Lorsquela jusqu’àcequ’ellesoitatteinte.
bouilloireesttropremplie,l’eaudéborde S’ilestimpossiblederéglerlatempérature,
enbouillant! celasignifiequel’eaucontenuedansla
bouilloireestpluschaudequelatempé-
ratureréglée.Latempératureactuelle
Avant la première s’allume.
Appuyerunenouvellefoissurlebouton
utilisation OMarche/Arrêt4pourarrêterlabouilloire
● Retirerlesautocollantsetlesfilms lorsquevouslesouhaitez.
d’emballage.
● Déroulerlalongueurdecordonélectrique Attention : Sivousretirezlabouilloire1
nécessairedel’enrouleur10etbrancher avantlafinducycledechauffageetque
l’appareil. vouslareposez,lecycledechauffagene
● Afindebiennettoyerlabouilloire1,la reprendpas.Lesréglageseffectuéssont
remplird’eaufraîcheetfairebouillir, perdus(retourauréglageusine).
répétercetteopérationunedeuxième
fois. Remarques : Nefairefonctionnerlabouil-
● Lapremièrefois,ajouterunecuillèreà loirequelorsquelecouvercle2estferméet
soupedevinaigre. quelefiltreàcalcaire8estplacé.
Pourdesraisonsphysiques,del’eaupeut
secondenserauniveaudusocle9.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TWK86_MASTER_SLIM.indd 12 23.10.2013 09:59:27


fr 13

C’estunphénomènetoutàfaitnormaletne Conseil pratique :Nettoyerlasurfaceen


signifiepasquelabouilloire1présenteun acierinoxydableavecunproduitd’entretien
défautd’étanchéité. courantpouracierinoxydable.
Avecleréglageà100°C,labouilloiren’est
coupéequ’unefoislepointd’ébullition
atteint,c.-à-d.quel’eaufrémitauparavant. Détartrage
Aprèschaqueutilisation,laisserrefroidirla
bouilloire5minutesavantdelaremplirde Détartrerrégulièrementlabouilloire
nouveaud’eau. ● afindeprolongersaduréedevie,
Nepasmettrel’appareilenmarchelorsque ● afindegarantirunfonctionnement
labouilloire1estvide.Eneffet,danscecas optimal,
l’appareilsedéconnecteautomatiquement ● etafind’économiserl’énergie.
enraisondelasurchauffe. Pourdétartrerlabouilloire1,utiliserdu
vinaigreouunproduitdétartrantcourant
distribuédanslecommerce.
Maintien en température ● Remplirlabouilloire1d’eaujusqu’au
repère1.5etfairebouillir.Ajouter
Enplusduniveaudetempérature,ilest ensuiteunpeudevinaigreetlaisser
égalementpossibled’activerlafonction agirplusieursheures;oubienutiliserdu
Maintienentempérature. produitdétartrantetseconformeraux
Pourcela,appuyersurlebouton7.Le indicationsdufabricant.
témoinkeep warms’allume,lafonctionest ● Rincerlabouilloire1etlefiltreàcalcaire
activée. 8àl’eaucourante.
Pourladésactiver,appuyerdenouveausur
lebouton7,letémoinkeep warms’éteint. Attention : Nejamaisretirerlesrésidusde
calcaireavecunobjetdur,celaendomma-
Informations : LafonctionMaintienen geraitl’étanchéité.
températuresedésactiveautomatiquement
auboutde30minutes,unsignalsonorese Conseil pratique : Sivousutilisezla
faitentendre. bouilloirequotidiennement,ladétartrerplus
fréquemment.

Nettoyage et entretien
Régler soi-même les
¡ Risque de choc électrique!
Nejamaisplongerl’appareildansl’eau,ne
petites défaillances
paslemettreenlave-vaisselle! Labouilloirenechauffepas,l’affichagede
Nepasutiliserdenettoyeuràvapeur. latempérature5nes’allumepas.
● Débrancherlapriseréseau. Æ Laprotectioncontrelasurchauffene
● Nettoyerl’extérieurdelabouilloire1et s’activepas.
dusocle9àl’aided’unchiffonhumide. ● Laissersuffisammentrefroidirlabouilloire
Nepasutiliserdeproduitnettoyanttrop 1afindepouvoirl’utiliserdenouveau.
puissantouabrasif.
● Retirerlefiltreàcalcaire8etletremper Labouilloires’arrêteavantquelecyclede
dansunpeudevinaigre.Rinceràl’eau chauffagenesoitterminé.
courante. Æ Celasignifiequ’elleestentartrée.
● Ensuiterincerdenouveaulabouilloire1 ● Détartrerlabouilloireconformémentaux
etlefiltreàcalcaire8àl’eaucourante. indications.
TWK86.. | 10/2013

TWK86_MASTER_SLIM.indd 13 23.10.2013 09:59:27


14 it

Avvertenze di sicurezza
Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura!
Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti
istruzioni. Questo apparecchio e destinato alla lavorazione
di quantità adeguate all’utilizzo domestico, e in generale
per usi domestici e non professionali. Gli utilizzi simili a
quelli domestici comprendono, ad es. l’uso nelle cucine del
personale di negozi, uffici, aziende agricole o artigianali,
nonché l’utilizzo da parte di ospiti in pensioni, piccoli alberghi
e simili realtà residenziali.

¡ Rischio di scossa elettrica!


Collegareefarfunzionarel’apparecchiosoloconformemente
alleindicazionifornitesullatarghetta.Alfinedievitarerischi,le
riparazionisull’apparecchio,comeades.lasostituzionediuncavo
danneggiato,sonoconsentitesoloalnostroservizioclienti.

Questoapparecchiopuòessereusatodabambinidialmeno8anni
dietàedapersoneconridottefacoltàpsichiche,sensorialio
mentalioconconoscenzee/oesperienzainsufficienti,purchésiano
sottoilcontrollodipersoneadulteosianostatiistruitisull’usosicuro
dell’apparecchioeabbianocompresoipericoliconnessiall’usodello
stesso.Ibambinidietàinferioreagli8annidevonoesseretenuti
lontanidall’apparecchioedalcavodicollegamentoenondevono
utilizzarel’apparecchio.Tenerel’apparecchiolontanodallaportata
deibambini.Ilavoridipuliziaodecalcificazionenondevonoessere
eseguitidapartedibambinichenonabbianocompiutoalmeno8
annidietàesolosottolasorveglianzadiunapersonaadulta.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TWK86_MASTER_SLIM.indd 14 23.10.2013 09:59:27


it 15

Nonimmergeremail’apparecchio,labaseeilcavodireteinacqua.
Utilizzareilbriccosoltantoconlabaseindotazione.

Utilizzaresoloseilcavoel’apparecchiononpresentanodanni.
Incasodierrore,estrarreimmediatamentelaspinadallapresadi
correnteodisinserirelatensionedirete.

¡ Pericolo d’incendio!
Nondisporrelabaseoilbriccosopraoppureinprossimitàdi
superficimoltocalde,comeperes.fornelli.

¡ Pericolo di ustioni!
L’apparecchiosisurriscaldadurantel’uso.Afferrarlopertanto
soltantoperl’impugnaturaeaprireilcoperchiosoloquandosiè
raffreddato.
Utilizzarel’apparecchiosoloconilcoperchioinserito.
Quandol’apparecchiovieneriempitooltreilcontrassegno“max.”
sussisteilpericolodifuoriuscitadischizzidiacquabollente.

Non usare in prossimità di acqua contenuta in vasche


da bagno, lavandini o altri contenitori.

¡ Pericolo di soffocamento!
Nonlasciarecheibambinigiochinoconilmaterialediimballaggio.

TWK86.. | 10/2013

TWK86_MASTER_SLIM.indd 15 23.10.2013 09:59:27


16 it

Congratulazioni per l’acquisto di Bollitura


questo apparecchio del nostro marchio
Bosch. Avete acquistato un prodotto ● Immetterel’acquapulitaattraversoil
estremamente valido e ne sarete molto beccooilcoperchio2aperto(premereil
soddisfatti. tastodiaperturadelcoperchio3).
● Leggerelaquantitàdiacquasull’apposito
indicatoredilivello.Nonsuperaremaii
Parti ed elementi di contrassegniminemax!
● Perchiuderefarincastrareilcoperchio2e
comando posizionareilcontenitore1sullabase9.
1 Contenitore ● Premerel’interruttoreOOn/Off4.Viene
(conindicatoredellivellodell’acqua) emessounsegnaleesiaccendela
2 Coperchio temperaturadi100°C,preimpostata.
3 Tastodiaperturadelcoperchio L’acquasiriscalda.
4 TastoOOn/Off ● Premendoiltasto6+o–èpossibile
5 Indicatoreditemperatura(illuminato) impostarelatemperaturadicirca70 °C,
6 Tasto+–(impostazionetemperatura) 80 °C,90 °Co100 °C.
7 Tastokeep warm ● Alraggiungimentodellatemperatura
(mantenimentotemperatura) impostata,ilbollitoresispegneautomati-
8 Filtroanticalcare(estraibile) camente,sispegnel’indicatoreditempe-
9 Base ratura5evieneemessounsegnale.
10 Avvolgicavo
Informazione: Duranteilprocessodi
Importante: Utilizzareilcontenitore1solo riscaldamentoèpossibilemodificarele
l’appositabase9fornitaindotazione. temperatureinqualsiasimomento.Durante
● Riempire il bollitore solo con acqua. ilriscaldamentovienevisualizzatal’attuale
Latteoprodottiistantaneiriscaldandosisi temperaturadell’acqua,mentrelatempe-
attaccanosullesuperficidelcontenitoree raturaimpostatalampeggiafinoaquando
danneggianol‘apparecchio.Nonutilizzare vieneraggiunta.
ilcontenitore1senzaacquanériempirlo enonèpossibileimpostarelatemperatura,
eccessivamente.Rispettareilcontras- significachel’acquanelbollitorehauna
segnodiminedimax.Seilbollitoreè temperaturasuperioreaquelladesiderata.
troppopieno,l’acquabollentefuoriesce! Vienevisualizzatalatemperaturaattuale.
Premendonuovamentel’interruttoreO
On/Off4,èpossibiledisattivarel’apparec-
Al primo impiego chioinqualsiasimomento.

● Togliereleetichetteelepellicoleche Attenzione: seilcontenitore1viene


ricopronol‘apparecchio. prelevatoereinseritoprimadelterminedel
● Srotolareilcavodialimentazione processodicottura,questononprosegue.
dall‘avvolgicavo10finoallalunghezza Leimpostazionieseguiteandrannoperse
necessariaecollegarlo. (ripristinodelleimpostazionipredefinite).
● Riempireilcontenitore1duevoltecon
acquapulitaefarlabollirepereseguire Avvisi: Eseguirelacotturasolocoperchio2
unapuliziacompleta. chiusoefiltroanticalcare8inserito.
● Allaprimabollituraaggiungereun Permotivifisicièpossibilechesiformi
cucchiaiodiaceto. dell’acquadicondensasullabase9.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TWK86_MASTER_SLIM.indd 16 23.10.2013 09:59:27


it 17

Sitrattadiunprocessonormaleenon Suggerimento:pulirelasuperficiein
significacheilcontenitore1nonsiaa acciaioinossidabileconundetergenteper
tenuta.Dopol’impostazionesu100°Cl’ap- acciaionormalmenteincommercio.
parecchiosispegnesoloalraggiungimento
delpuntodibollitura,ovveroquandopoco
primal’acquabolleperbrevetempo. Decalcificazione
Dopoogniprocessodicottura,lasciare
raffreddarel’apparecchioperalmeno5 Unaregolaredecalcificazione
minutiprimadiriempirlonuovamente ● prolungaladuratadell’apparecchio;
diacqua.Nonaccenderel’apparecchio ● garantisceunfunzionamentoperfetto;
quandoilcontenitore1èvuoto,inquantoin ● risparmiaenergia.
questocasol’apparecchiosispegnerebbe Decalcificareilcontenitore1conoppure
automaticamentegraziealdispositivodi unodeidecalcificantinormalmentepresenti
anti-surriscaldamento. incommercio.
● Riempireconacquailcontenitore1fino
alcontrassegno1.5efarlabollire.Quindi
Mantenimento della versareunpo‘diacetoelasciareagire
perpiùore,oppureutilizzareildecalcifi-
temperatura canteraccomandatodalproduttore.
Oltreadognilivelloditemperatura,in ● Sciacquarequindiilcontenitore1eilfiltro
qualsiasimomentoèpossibileattivareil anticalcare8conacquapulita.
mantenimentodellatemperatura.
Atalescopopremereiltasto7,siaccende Attenzione: nonrimuoveremaiiresidui
keep warm,lafunzioneèattivata. dicalcareutilizzatooggettiduri,in
Perspegnerepremerenuovamenteiltasto quantoesisteilrischiodidanneggiarela
7.Lascrittakeep warmsispegne. guarnizione.

Informazione:ilmantenimentodella Suggerimento:incasodiutilizzoquoti-
temperaturasispegneautomaticamente dianodecalcificareilbollitoreconuna
dopo30minutievieneemessounsegnale. maggiorefrequenza.

Pulizia e cura Risoluzione autonoma di


¡ Pericolo di scossa elettrica!
piccole anomalie
Nonimmergeremail’apparecchioinacqua L’apparecchiononsiriscalda,l’indicatoredi
nélavarloinlavastoviglie! temperatura5nonsiaccende.
Nonutilizzarepulitoriavapore. Æ Ildispositivoanti-surriscaldamentosiè
attivato.
● Estrarrelaspina. ● Lasciareraffreddareilcontenitore1per
● Pulirel’esternodelcontenitore1edella piùtempo,inmododapoternuovamente
base9soloconunpannoumido.Non accenderel’apparecchio.
utilizzaredetergentiaggressivioabrasivi.
● Estrarreilfiltroanticalcare8,inserirloin L’apparecchiosispegneprimadellafinedel
unpo’diacetoesciacquareconacqua processodicottura.
pulita. Æ L‘apparecchioèincrostato.
● Sciacquarequindiilcontenitore1eilfiltro ● Decalcificarel’apparecchiocomeindicato
anticalcare8conacquapulita. dalleistruzioni.
TWK86.. | 10/2013

TWK86_MASTER_SLIM.indd 17 23.10.2013 09:59:27


18 nl

Veiligheidsaanwijzingen
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze altijd
in acht en bewaar deze goed! Als u dit apparaat aan iemand
anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee.
Dit apparaat is bedoeld voor de verwerking van normale
huishoudelijke hoeveelheden in huishoudens of vergelijkbare,
niet-commerciële toepassingen. Hiertoe behoren bijvoorbeeld
ook het gebruik in personeelskeukens van winkels, kantoren,
landbouw- en andere industriële bedrijven, alsmede het
gebruik door gasten van pensions, kleine hotels en soortgelijke
accommodaties.

¡ Gevaar voor elektrische schokken!


Sluithetapparaataan,engebruikhetconformdeinformatieop
hettypeplaatje.Omgevaarlijkesituatiestevermijdenmogen
reparatiesaanhetapparaat,zoalsvervangingvaneenbeschadigd
aansluitsnoer,alleendooronzeservicedienstwordenuitgevoerd.

Ditapparaatmagdoorkinderenvan8jaarenouderendoor
personenmetverminderdelichamelijke,zintuiglijkeofgeestelijke
vermogensofgebrekaanervaringen/ofkenniswordengebruikt
indienditondertoezichtgebeurtofindienzijoverhetveiligegebruik
vanhetapparaatzijngeïnstrueerdendehieruitvoortvloeiende
gevarenhebbenbegrepen.Kinderenonderde8moetenvanhet
apparaatenaansluitsnoerwordenweggehoudenenmogenhet
apparaatnietbedienen.Kinderenmogennietmethetapparaat
spelen.Dereinigingenontkalkingmogennietdoorkinderen
wordenuitgevoerd,tenzijdekinderen8jaarofouderzijnenzijdeze
werkzaamhedenondertoezichtuitvoeren.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TWK86_MASTER_SLIM.indd 18 23.10.2013 09:59:28


nl 19

Hetapparaat,debasisofhetaansluitsnoernooitonderdompelenin
water.Dekanuitsluitendincombinatiemetdemeegeleverdebasis
gebruiken.

Gebruikhetapparaatuitsluitendindienhetaansluitsnoerenhet
apparaatgeenbeschadigingenvertonen.Trekbijstoringendirectde
stekkeruithetstopcontactofschakeldenetspanninguit.

¡ Gevaar voor brand!


Debasisofkannietneerzettenopofindebuurtvanhete
oppervlakken,zoalsfornuisplaten.

¡ Gevaar voor brandwonden!


Hetapparaatwordtheettijdenshetgebruik.Hetapparaatdaarom
alleenaandehandgreepvastpakkenenhetdekselalleeninkoude
toestandopenen.
Hetapparaatalleenmeteenvergrendelddekselgebruiken.
Alshetapparaattotoverdemarkering“max.”wordtgevuld,kaner
gevaaroptredendoornaarbuitenspattendkokendwater.

Niet gebruiken in de buurt van water dat zich in een


badkuip, wasbak enz. bevindt.

¡ Verstikkingsgevaar!
Laatkinderennietmetverpakkingsmateriaalspelen.

TWK86.. | 10/2013

TWK86_MASTER_SLIM.indd 19 23.10.2013 09:59:28


20 nl

Gefeliciteerd met uw nieuwe product van Water koken


Bosch. Aan dit kwalitatief hoogwaardige
product zult u veel plezier beleven. ● Vuldewaterkokerviadetuitofhetopen
deksel2(drukopdedekselontgrende-
lingsknop3)metwater.
Onderdelen en ● Controleerdehoeveelheidwateropde
waterniveau-aanduiding(minenmax).
bedieningsorganen ● Sluithetdeksel2totdathetvastklikten
1 Waterkoker plaatsdewaterkoker1opdesokkel9.
(metwaterniveau-aanduiding) ● DrukopdeOAAN/UIT-schakelaar4.
2 Deksel Dewaterkokerlaateengeluidhorenen
3 Dekselontgrendelingsknop destandaardingesteldetemperatuur
4 OAAN/UIT-schakelaar (100°C)gaatbranden.Hetwaterwordt
5 Temperatuuraanduiding(verlicht) opgewarmd.
6 +–knop(temperatuurinstelling) ● Dooropdeknop6+of–tedrukken,kunt
7 Knop keep warm(warmhouden) udetemperatuurinstellenopca. 70°C,
8 Kalkfilter(uitneembaar) ca. 80°C,ca. 90°Cofca. 100°C.
9 Sokkel ● Alshetwaterdeingesteldetemperatuur
10 Kabelgeleider heeftbereikt,schakeltdewaterkoker
automatischuit,gaatdetemperatuuraan-
Belangrijk: Gebruikdewaterkoker1alleen duiding5uitenklinktereensignaal.
metdemeegeleverdesokkel9.
● Gebruik de waterkoker uitsluitend voor Opmerking: Detemperatuurkantijdenshet
water.Melkenoplosdrankenbranden opwarmenaltijdwordengewijzigd.Tijdens
aanenbeschadigenhetapparaat.Zetde hetopwarmengaatdehuidigetemperatuur
waterkoker1nietaanzonderwatererin branden;deingesteldetemperatuurknip-
envulhemniettever;letopdeaandui- perttotdatdezeisbereikt.
dingenminenmax.Alsdewaterkokerte Alsdetemperatuurnietkanwordeninge-
volis,kookthetwaterover! steld,ishetwaterindewaterkokerheter
dandegewenstetemperatuur.Dehuidige
temperatuurgaatbranden.
Voordat u de waterkoker Ukuntdewaterkokeropelkmoment
uitzettendooropnieuwopdeOAAN/UIT-
in gebruik neemt schakelaar4tedrukken.
● Verwijderallestickersenfolie.
● Rolhetnetsnoervergenoegafvande Waarschuwing:Alsudewaterkoker1
kabelgeleider10ensteekdestekkerin voordathetverwarmenvoltooidisvande
hetstopcontact. sokkelafneemtenterugzet,gaatdewater-
● Vuldewaterkoker1metwater.Wacht kokernietdoormethetverwarmenvanhet
tothetwaterkooktengooihetdanweg. water.Degekozeninstellinggaatverloren
Herhaaldezeprocedure.Zozorgtudat (terugnaarfabrieksinstelling).
dewaterkokerklaarisvoornormaal
gebruik. NB: Gebruikdewaterkokeralleenmethet
● Voegdeeerstekeerdathetwaterkookt deksel2geslotenenhetkalkfilter8opzijn
eeneetlepelwitteazijntoe. plaats.
Erkanopdesokkel9watcondenswater
verschijnen.Ditisnormaal;hetbetekent
nietdatdewaterkoker1lekt.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TWK86_MASTER_SLIM.indd 20 23.10.2013 09:59:28


nl 21

Alsudetemperatuurinsteltop100°C, Tip: Maakhetroestvrijstalenoppervlak


schakeltdewaterkokerpasuitwanneerhet schoonmeteenspeciaaldaarvoorbestemd
waterhetkookpuntheeftbereikt,dusnadat schoonmaakproduct.
hetkortetijdheeftgeborreld.
Laatdewaterkokernadathetwatergekookt
heeft,5minutenafkoelenvoordatude Ontkalken
waterkokeropnieuwmetwatervult.
Zethetapparaatnietaanalsdewaterkoker Doorregelmatigteontkalken
1leegis,wantdanreageertdeoververhit- ● gaatdewaterkokerlangermee;
tingsbeveiligingenschakelthetapparaat ● blijftdewaterkokergoedwerken;
zichzelfautomatischuit. ● bespaartuenergie.

Ontkalkdewaterkoker1metazijnofeen
Warmhoudinstelling ontkalkingsmiddel.
● Vuldewaterkoker1metwatertotaanhet
Ukuntdewarmhoudinstellingbijelke merkteken1.5enbrenghetaandekook.
temperatuurinschakelen. Voegvervolgenseenkleinehoeveelheid
Drukopknop7.keep warm(warm witteazijntoeenlaatallesenkeleuren
houden)gaatbrandenendefunctiewordt staan.Ukuntookeenontkalkingsmiddel
geactiveerd. gebruiken.Volgdandeinstructiesvande
Alsuditweerwiltuitschakelen,druktu fabrikant.
nogmaalsopknop7.Deaanduidingkeep ● Spoeldewaterkoker1enhetkalkfilter8
warmgaatuit. metschoonwater.

Opmerking: Dewarmhoudfunctieschakelt Waarschuwing: Gebruikgeenhardevoor-


na30minutenautomatischuit.Dewater- werpenomkalkafzettingenteverwijderen,
kokerlaateensignaalhoren. wantdanbeschadigtudeafdichting.

Tip: Alsudewaterkokerdagelijksgebruikt,
Reiniging en onderhoud moetuvakerontkalken.

¡ Gevaar van elektrische schokken!


Dompelhetapparaatnietonderinwateren Problemen oplossen
plaatshetnietindevaatwasser!
Gebruikgeenstoomomhetapparaatte Dewaterkokerwarmtnietop;detempera-
reinigen. tuuraanduiding5gaatnietbranden.
Æ Deoververhittingsbeveiligingis
● Neemvóórhetreinigendestekkervan ingeschakeld.
hetapparaatuithetstopcontact. ● Laatdewaterkoker1enigetijdafkoelen
● Reinigdebuitenzijdevandewaterkoker zodathetapparaatweerkanworden
1endesokkel9meteenvochtige aangezet.
doek.Gebruikgeensterkeofschurende
schoonmaakmiddelen. Hetapparaatschakeltzichzelfuitvoordat
● Verwijderhetkalkfilter8,laathetweken hetwateraandekookkomt.
inwatazijnenspoelhetafmetschoon Æ Eristeveelkalkafzettinginde
water. waterkoker.
● Spoeldewaterkoker1enhetkalkfilter8 ● Ontkalkdewaterkokervolgensde
metschoonwater. aanwijzingen.
TWK86.. | 10/2013

TWK86_MASTER_SLIM.indd 21 23.10.2013 09:59:28


22 da

Sikkerhedsanvisninger
Du bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde
og opbevare den! Ved overdragelse af apparatet skal
denne vejledning vedlægges. Dette apparat er beregnet
til tilberedning af almindelige mængder i husholdningen,
og til husholdningslignende, ikke-kommercielle formål.
Husholdningslignende anvendelser omfatter f.eks. brug i
køkkener for ansatte i butikker, kontorer, landbrugsbedrifter
og andre kommercielle virksomheder, eller gæsters brug i
pensioner, små hoteller og lignende.

¡ Fare for elektriske stød!


Tilslutoganvendkunapparatetiht.angivelsernepåtypeskiltet.
ApparateterudstyretmedetEU-Schukostik(sikkerhedsstik).Forat
sikrekorrektjordforbindelseistikkontakteriDanmarkskalapparatet
tilsluttesmedenegnetstikadapter.Denneadapter(tilladttilmaks.
13ampere)kanbestillesviakundeservice(reservedelnr.616581).
Reparationerpåapparatet,f.eks.udskiftningafenbeskadiget
netledning,måkunforetagesafvoreskundeserviceforatundgå
tilskadekomst.

Detteapparatkanbrugesafbørnfraogmed8årogafpersoner
medreduceredefysiske,sensoriskeellermentaleevnereller
mangelpåerfaringog/ellerviden,hvisdeerunderopsynog
erblevetinstrueretibrugafapparatetogharforståetdederaf
resulterendefarer.Apparatetogtilslutningsledningenskalvære
utilgængeligeforbørnunder8år,ogdemåikkebetjeneapparatet.
Børnmåikkelegemedapparatet.Børnmåikkeforetage
rengøringenogafkalkningen,medmindredeermindst8årgamle
ogunderopsyn.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TWK86_MASTER_SLIM.indd 22 23.10.2013 09:59:28


da 23

Apparat,basisellernetkabelmåaldrigneddyppesivand.
Kandenmåkunanvendesmeddenmedfølgendebasis.

Brugkunapparatet,nårnetledningenogapparateter
ubeskadigede.Trækstraksstikketudafstikkontaktenellerslå
netspændingenfraitilfældeaffejl.

¡ Brandfare!
Basisellerkandemåikkestillespåellerinærhedenafvarme
overflader,f.eks.komfur.

¡ Fare for skoldning!


Apparatetopvarmesunderbrugen.Tagderforkunfatomhåndtaget
oglåget,nårapparateterkoldt.
Apparatetmåkunbrugesmedheltlukketlåg.
Hvisapparatetfyldestilopover”max.”-markeringen,erderfarefor,
atdersprøjterkogendevandud.

Apparatet må ikke benyttes i nærheden af vand, f.eks. i


badekar, håndvaske eller andre beholdere.

¡ Kvælningsfare!
Ladikkebørnlegemedemballagen.

TWK86.. | 10/2013

TWK86_MASTER_SLIM.indd 23 23.10.2013 09:59:28


24 da

Tillykke med dit nye produkt fra Bosch! Kogning af vand


Du har købt et kvalitetsprodukt, som du
vil få stor glæde af. ● Fyldel-kedlenmedfriskvandgennem
tudenellerdetåbnedelåg2(trykpå
udløserknappentillåget3).
Dele og ● Kontrollervandmængdenved ataflæse
vandstandsviserensmarkeringer(minog
betjeningselementer max).
1 El-kedel(medvandstandsviser) ● Luklåget2tildetlåser,ogplacer
2 Låg el-kedlen1påsoklen9.
3 Udløserknaptillåg ● TrykpåOTÆND/SLUK-knappen 4.
4 TÆND/SLUKO-knap El-kedlenudsenderetlydsignal,ogden
5 Temperaturindikator(oplyst) fabriksindstilledetemperatur(100°C)
6 +–knap(temperaturindstilling) lyser.Vandetopvarmes.
7 keep warm-knap(holdvarmt) ● Vedattrykkepåknappen6+eller–kan
8 Kalkfilter(aftageligt) duindstilletemperaturentilca. 70°C,
9 Sokkel ca. 80°C,ca. 90°Cellerca. 100°C.
10 Kabeloprulning ● Nårvandetnårdenvalgtetemperatur,
slukkerel-kedlenautomatisk,temperatur-
Vigtig: El-kedlen1måkunanvendes viseren5slukkes,ogderlyderetsignal.
sammenmeddenmedfølgendesokkel9.
● Der må kun fyldes vand på el-kedlen. Bemærk: Denvalgtetemperaturkantil
Mælkoginstantdrikkevarervilbrænde enhvertidændresmenskedlenvarmer
påogbeskadigeapparatet.Brugaldrig op.Mensel-kedlenvarmerop,lyserden
el-kedlen1udenvandogoverfyldden aktuelletemperatur;denforindstillede
ikke;overholdminogmax-markerin- temperaturblinkerindtildenernået.
gerne.Hvisdererformegetvandi Hvistemperaturenikkekanindstilles,
el-kedlen,kogervandetover! ervandetiel-kedlenvarmereendden
ønskedetemperatur.Denaktuelletempe-
raturlyser.
Inden første ibrugtagning Dukantilenhvertidslukkeforel-kedlen
vedattrykkepåOTÆND/SLUK-knappen
● Fjernallemærkaterogfilm. 4igen.
● Rulenpassendelængdekabelaf
kabeloprulningen10ogtilslutdet Advarsel:Hvisdufjernerkedlen1fra
lysnettet. soklenoggenplacererdenindenopvarm-
● Fyldel-kedlen1medvand.Bringvandet ningprocessenerafsluttet,fortsætter
ikogogkasserdet.Gentagproceduren. kedlenikkeopvarmningenafvandet.De
Dettesikrer,atel-kedlenerrenogklartil valgteindstillingergårtabt(nulstillingtil
normalbrug. fabriksindstilling).
● Tilsætenspiseskeeddike,nårvandet
kogerførstegang.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TWK86_MASTER_SLIM.indd 24 23.10.2013 09:59:28


da 25

N.B.: El-kedlenmåkunanvendesmens ● Tagkalkfilteret8ud,sætdetiblødien


låget2erlukketogkalkfilteret8ersati. smuleeddike,ogskyldetdereftermed
Affysiskeårsagerkansoklen9opsamle rentvand.
kondens.Detteernormalt;detbetyderikke ● Skylel-kedlen1ogkalkfilteret8medrent
atel-kedlen1erutæt. vand.
Nårduindstillertemperaturentil100°C,
vilel-kedlenslukkeligeefteratvandethar Tip: Gøroverfladerafrustfritstålrentmed
nåetkogepunktet,dvs.detboblerkunet etgængsrengøringsmiddeltilrustfritstål.
kortstykketid.
Ladel-kedlenkøleafi5minutterefter
vandetharkogt,førdupåfyldervandigen. Afkalkning
Tændikkeforapparatet,hvisel-kedlen1er
tom,ellersaktiveresoverophedningskon- Regelmæssigafkalkning
trollenogapparatetslukkesautomatisk. ● forlængerel-kedlenslevetid,
● sikrerproblemfrifunkton;
● sparerenergi.
Keep warm
Afkalkel-kedlen1mededdikeelleren
(hold varmt)-indstilling gængsafkalker.
Dukantændeforkeepwarm(holdvarmt) ● Fyldel-kedlen1medvandtil1.5-marke-
vedenhvertemperaturindstilling. ringenogbringdetikog.Tilsætderefter
Trykpåknappen7.keep warm(hold ensmulehvideddikeogladdetstå
varmt)lyser,ogfunktioneneraktiveret. inogletimer.Dukanogsåbrugeen
Trykpåknappen7igen,foratslukkefor gængsafkalkerogfølgeproducentens
den.keep warm(holdvarmt)-indikatoren instruktioner.
slukkes. ● Skylel-kedlen1ogkalkfilteret8medrent
vand.
Bemærk: keep warm(holdvarmt)-funk-
tionenslukkesautomatiskefter30minutter. Advarsel: Brugaldrighårdegenstandefor
El-kedlenudsenderetlydsignal. atfjernekalkrester,dadettevilbeskadige
forseglingen.

Rengøring og Tip:Afkalkoftere,hvisdubrugerel-kedlen
hverdag.
vedligeholdelse
¡ Risiko for elektrisk stød! Fejlfinding
NedsænkaldrigapparatetIvand.Sætdet
aldrigiopvaskemaskinen! Hvisel-kedlenikkevarmervandetop;
Apparatetmåikkedamprenses. temperaturindikatoren5lyserikke.
Æ Overophedningskontollenerudløst.
● Frakoblapparatetlysnettetinden ● Ladel-kedlen1køleafetstykketid,så
rengøring apparatetkantændesigen.
● Rengørydersidenafel-kedlen1og
soklen9medenfugtigklud.Brug Enhedenslukkerførvandetkoger.
ikkestærkerengøringsmidlereller Æ Dererformegetkalkiel-kedlen.
skuremidler. ●Afkalkel-kedlenihenholdtil
instruktionerne.
TWK86.. | 10/2013

TWK86_MASTER_SLIM.indd 25 23.10.2013 09:59:28


26 no

Sikkerhetsanvisninger
Vennligst les denne bruksanvisningen nøye og følg
den. Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk! Legg
ved disse anvisningene når du gir dette apparatet til
andre. Dette apparatet er beregnet til bearbeiding av små
mengder i husholdninger eller andre ikke-kommersielle,
husholdningslignende miljøer. Husholdningslignende miljøer
omfatter f. eks. personalkjøkken i butikker, kontorer, landbruks-
og andre småbedrifter eller for gjestenes bruk i vandrerhjem,
småhoteller og liknede bofasiliteter.

¡ Fare for elektrisk støt!


Apparatetskalbaretilkoblesstrømnettetogbrukesisamsvarmed
opplysningenepåtypeskiltet.Foråunngåfarligesituasjonermå
apparatetikkerepareresavandreennprodusentenskundeservice.
Dettegjelderf.eks.vedutskiftingavenskadetstrømkabel.

Detteapparatetkanbrukesavbarnsomer8årellereldre,og
avpersonermedredusertefysiskeellermentaleferdighetereller
manglendeerfaringog/ellerkunnskaper,dersomdetteskjerunder
tilsyn,ellerdeerblittinstruertisikkerbrukavapparatetoghar
forståttdefarersomutgårfradet.Barnunder8årmåholdesunna
apparatetogogstrømkabelenogmåikkebetjeneapparatet.Barn
måikkelekemedapparatet.Rengjøringogavkalkingmåikke
utføresavbarn,medmindredeharfylt8årellerereldreoger
underoppsyn.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TWK86_MASTER_SLIM.indd 26 23.10.2013 09:59:29


no 27

Apparat,basisdelogstrømkabelmåaldridyppesivann.Kannen
skalkunbrukesmeddenvedlagtebasisdelen.

Denmåikkebenyttesdersomnettkabelenellermaskinenerskadet
pånoensomhelstmåte.Trekkitilfellefeilstraksutnettstøpselet
ellerslåavnettspenningen.

¡ Brannfare!
Basisdelenogkannenmåikkesettespåellerinærheteravvarme
overflater,f.eks.komfyren.

¡ Fare for skolding!


Apparatetblirvarmtunderbruk.Holdderforkunfastigrepet,og
åpnebarelokketnårapparateterkaldt.
Brukapparatbaremedfastlåstlokk.
Hvisdetfyllespåapparatettilover”max.”-merket,kandetoppstå
farepågrunnavatdetspruterutkokendevann.

Apparatet må ikke brukes i nærheten av vann, heller


ikke iִnærheten av f.eks. badekar, vask eller andre
beholdere som er fylt med vann.

¡ Kvelningsfare!
Laaldrismåbarnlekemedinnpakningsmaterialet.

TWK86.. | 10/2013

TWK86_MASTER_SLIM.indd 27 23.10.2013 09:59:29


28 no

Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Koke vann


Du har fått et kvalitetsprodukt som du vil
få mye glede av. ● Fylloppkjelenmedrentvanngjennom
tutenellerdetåpnelokket2(trykkpå
knappensomåpnerlokket3).
Deler og ● Kontrollerhvormyevanndeterikjelen
vedåsepåmerkenesomindikerer
betjeningselementer vannivåetikjelen(minogmax (maks)).
 1 Kjele(medindikatorforvannnivå) ● Lukklokket2heltogplasservannkjelen1
 2 Lokk påsokkelen9.
 3 Utløserforlokket ● TrykkpåOAV/PÅ-bryteren 4.Vann-
 4 AV/PÅO-bryter kokerengirfrasegetlydsignalogden
 5 Temperaturindikator(medlys) fabrikkinnstiltetemperaturen(100°C)
 6 +–knapp(temperaturinnstilling) lyser.Vannetvarmesopp.
 7 keep warm (holdvarm)-knapp ● Vedåtrykkepåknappene6+eller–kan
 8 Kalkfilter(kanfjernes) dustilleinntemperaturentilca. 70°C,
 9 Sokkel ca. 80°C,ca. 90°Cellerca. 100°C.
10 Kabeloppkveiling ● Nårvannetervarmetopptildenvalgte
temperaturenslårvannkokerensegav
Viktig: Brukvannkjelen1kunsammenmed automatisk,temperaturindikatoren5
dentilhørendesokkelen9. slukkesogduhøreretlydsignal.
● Vannkjelen er kun ment for (rent) vann.
Melkogandredrikkevarervilkunne Merk: Temperaturenkanendresnårsom
brennesegfastogødeleggevannko- helstmensvannetvarmesopp.Mens
keren.Vannkokerenmåaldristartes1 oppvarmingenpågårlyserdengjeldende
utenvannikjelen,mendenbørheller temperaturenmensdeninnstiltetempera-
ikkefyllesforfull,tahensyntilmin-og turenblinkerhelttildenernådd.
max (maks)-merkene.Dersomkjelener Hvisdetikkeermuligåstilleinntempe-
forfullvilvannetkokeover! raturen,betyrdetatvannetikjelener
varmereenndennetemperaturen.Indi-
katorenfordennåværendetemperaturen
Før første gangs bruk lyser.
Dukannårsomhelstslåavvannkokeren
● Fjerneventuelleklistremerkereller vedåtrykkepåOPÅ/AV-bryteren4igjen.
plastfolie.
● Vikleutstrømkabelenfrakabeloppkvei- Advarsel:Hvisdufjernervannkjelen1
lingen10tilønsketlengdeogsettdeni frasokkelenogsåsetterdentilbakepå
enkontakt. plassigjenføroppvarmingsprosessener
● Fyllvannkjelen1medvann.Kokopp ferdig,viloppvarmingenbliavbrutt.Den
vannetoghelldetut.Gjentaprosessen. valgteinnstillingenvilbliglemt(tilbakestilttil
Pådennemåtenkanduværesikkerpåat fabrikkinnstillingen).
kjelenerrenogklartilvanligbruk.
● Nårvannetkokerførstegangbørdu NB! Dumåkunbrukevannkokerennår
tilsetteenspiseskjemedvanlig(klar) lokket2erlukketogkalkfilteret8ersatt
eddik. påplass.Avtekniskeårsakerkandetfore-
kommeatdetdannersegnoekondenspå
sokkelen9.Detteernormaltogbetyrikke
atvannkjelen1harfåttenlekkasje.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TWK86_MASTER_SLIM.indd 28 23.10.2013 09:59:29


no 29

Nårtemperaturenerinnstiltpå100°C,slår Tips: Ståloverflatenebørvedlikeholdes


vannkokerensegavførstetteratvannet medetgodkjentproduktberegnetpåstell
harnåddkokepunktet,detvilsiatdetvil ogvedlikeholdavstålflater.
kokeienkortperiode.
Nårduharkoktoppvannbørdulavann-
kokerenkjølesegnedi5minutterførdu Avkalking
kokeroppennykjelemedvann.
Ikkeslåpåvannkokerendersomkjelen1er Hyppigavkalking
tom,dadettevilføretilatoveropphetnings- ● gjøratvannkokerenvarerlenger;
beskyttelsenkoblesinnogatvannkokeren ● atdenfungerersomdenskal;
dermedslårsegavautomatisk. ● sparerenergi.

Kjelen1kanavkalkesmededdikellermed
Innstilling for å holde etkommersieltproduktforavkalking.
● Fylloppkjelen1medvanntilmerket1.5
vannet varmt ogkokdetopp.Deretterhellerduien
Dukanstilleinnvannkokerenslikatden litenmengderen(klar)eddikoglarvann-
holdervannetvarmtuansetthvilkentempe- kokerenståinoentimer.Dukanogså
raturduharvalgt. kjøpeetavkalkingsproduktibutikkenog
Trykkpåknappen7.keep warm (hold følgeanvisningenepåpakken.
varmt) lyserogfunksjonenaktiveres. ● Skyllkjelen1ogkalkfilteret8medrent
Hvisduvilslåavdennefunksjonentrykker vann.
dupåknappen7igjen.Tekstenkeep warm
(holdvarmt)slutterålyse. Advarsel: Dumåaldribrukeskarpegjen-
standerforåfjerneeventuellekalkbelegg,
Merk: Etter30minutterslårdennefunk- dettevilødeleggedetordinærebeleggeti
sjonensegavautomatisk.Vannkokerengir kjelen.
frasegetlydsignal.
Tips: Hvisdubrukervannkokerendaglig
børduutføreavkalkingenoftere.
Rengjøring og vedlikehold
¡ Fare for elektrisk støt! Løsninger på vanlige feil
Dumåaldrisenkevannkokerennedivann
ellervaskedenioppvaskmaskin! Vannkokerenvarmerikkevann,temperatur-
Dumåaldridamprensevannkokeren. indikatoren5lyserikke.
Æ Overopphetningsbeskyttelsenerblitt
● Trekkutkontaktenførdurengjør utløst.
vannkokeren. ● Lakjelen1kjølesegnedinoenminutter
● Kjelen1ogsokkelen9kanrengjøres slikatdenkanslåspåigjen.
utvendigmedenfuktigklut.Ikkebruk
sterkeelleretsendevaskemidler. Vannkokerenslårsegavførvannetkoker.
● Fjernkalkfilteret8,leggdetibløttilittren Æ Deterformyekalkbeleggikjelen.
eddikogskylldetsåmedrentvann. ●Gjennomføravkalkingsprosessenifølge
● Skyllkjelen1ogkalkfilteret8medrent veiledningen.
vann.

TWK86.. | 10/2013

TWK86_MASTER_SLIM.indd 29 23.10.2013 09:59:29


30 sv

Säkerhetsanvisningar
Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda
maskinen! Spara bruksanvisningen. Bifoga de här
instruktionerna om du ger maskinen till någon annan. Denna
apparat är avsedd för tillagning av normala hushållsmängder
eller för användning i hushållsliknande, icke yrkesmässiga
förhållanden. Hushållsliknande användning omfattar
t. ex. användning i pentryn för medarbetare i butiker,
kontor, jordbruk och andra yrkesmässiga företag, samt
användning av gäster i pensionat, mindre hotell och liknande
boendeinrättningar.

¡ Risk för elektrisk stöt!


Anslutochanvändendastmaskinenenligtuppgifternapåtypskylten.
Reparationerpåmaskinen,somt.ex.attbytautenskadadkabel,
fårendastutförasavvårkundserviceförattundvikafaror.

Dennaapparatkananvändasavbarnfrån8årochuppåtoch
avpersonermedreduceradefysiska,sensoriskaellermentala
förmågorochbristpåerfarenhetoch/ellerkunskap,omdestår
underöverinseendeelleromdeinstrueratsianvändningenav
maskinenochinformeratsomriskerna.
Barnunder8årfårintekommainärhetenavapparatenoch
anslutningslednignenochfårintemanövreraapparaten.
Barnfårintelekamedapparaten.Rengöringochavkalkningfår
inteutförasavbarn,såvidadeinteär8årelleräldreochstårunder
överinseendeavvuxen.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TWK86_MASTER_SLIM.indd 30 23.10.2013 09:59:29


sv 31

Apparaten,basenellernätkabelnfåraldrigsänkasnerivatten.
Användendastkannanmeddenbifogadebasen.

Användendastomnätkabelochmaskinärheltfelfri.Vidfelskall
nätstickkontaktenomedelbartdrasutellersåskallnätspänningen
slåsifrån.

¡ Brandrisk!
Basenellerkannanfårinteplaceraspåellerinärhetenavhetaytor,
somt.ex.kokplattor.

¡ Risk för brännskador.


Apparatenblirvarmunderanvändningen.Fattadärförendasttagi
denihandtaget.Öppnaendastlocketnärapparatenärkall.
Apparatenfårbaraanvändasmedfasthakatlock.
Omapparatenfylltsövermarkeringen”max.”kandetuppkomma
farapågrundavutstänkandekokandevatten.

Får inte användas nära vatten i badkar, tvättställ eller


andra kärl.

¡ Kvävningsrisk!
Barnfårintelekamedförpackningsmaterial.

TWK86.. | 10/2013

TWK86_MASTER_SLIM.indd 31 23.10.2013 09:59:29


32 sv

Grattis till att ha köpt den här Bosch- Kokande vatten


produkten. Du har köpt en produkt av
hög kvalitet som du kommer ha mycket ● Fyllvattenkokarenmedvatten
glädje av. genompåfyllningsöppningen
ellerdetöppnalocket2(tryckpå
locköppningsknappen3).
Delar och ● Kontrolleramängdengenomattläsaav
markeringarnapåvattennivåindikatorn
funktionskontroller (minochmax).
 1 Skalaförvattennivå. ● Stänglocket2tillsdetgårilås
 2 Lock ochplaceravattenkokaren1på
 3 Locköppningsknapp basenheten9.
 4 PÅ/AVOströmbrytare ● TryckpåOPÅ/AV-strömbrytare 4.Vatten-
 5 Temperaturindikator(belyst) kokarenskickarutensignalochden
 6 +–knapp(temperaturinställning) fabriksinställdatemperaturen(100°C)
 7 keep warm(knapp(förvarmhållning) tänds.Vattnetvärmsupp.
 8 Kalkfilter(avtagbart) ● Genomatttryckapåknappen 6+eller–
 9 Basstation kanduställaintemperaturenpåca 70°C,
10 Kabelvinda ca 80°C,ca 90°Cellerca 100°C.
● Närvattnetharnåttdenvaldatempera-
Viktigt: Vattenkokaren1fårendast turenstängsvattenkokarenavautoma-
användastillsammansmeddentillhörande tiskt,temperaturindikatornslocknar5och
basenheten9. ensignalhörs.
● Vattenkokaren får endast fyllas med
vatten.Mjölkochsnabbdryckerkommer Observera: Denvaldatemperaturengåratt
attbärnnafastochskadakannan. ändranärsomhelstmedanvattenkokaren
Användaldrigvattenkokaren1utan värmerupp.Närvattenkokarenvärms
vattenochöverfylldeninte.Respektera uppvisasdenaktuellatemperaturen.Den
markeringarnaminochmax.Omvatten- förinställdatemperaturenblinkartillsden
kokarenärförfullkokarvattnetöver! haruppnåtts.
Omdetintegårattställaintemperaturen
ärvattnetivattenkokarenvarmareänden
Före den första önskadetemperaturen.Denaktuellatempe-
raturentänds.
användningen Dukanstängaavvattenkokarennärsom
● Taborteventuelladekalerellerfilm. helstgenomatttryckapåOPÅ/AV-ström-
● Drautdenkabellängdsombehövsfrån ställaren4igen.
kabelvindan10ochsättinkontakteni
vägguttaget. Varning:Omdutarbortvattenkokaren
● Fyllvattenkokaren1medvatten.Koka 1frånbasenhetenochsättertillbakaden
uppvattnetochhällutdet.Upprepa igeninnanuppvärmningenäröverfortsätter
proceduren.Dettasäkerställerattvatten- vattenkokareninteattvärmavattnet.De
kokarenärrenföranvändning. valdainställningarnagårförlorade(återställ-
● Närvattnetbörjarkokauppförförsta ningtillfabriksinställning).
gångentillsätterduenmatskedättika.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TWK86_MASTER_SLIM.indd 32 23.10.2013 09:59:29


sv 33

Observera: Användvattenkokarenendast ● Sköljvattenkokaren1ochkalkfiltret8


om2locketärstängtochkalkfiltret8är medrentvatten.
påplats.Avfysiskaskälkanbasenheten9
samlauppendelkondensvatten.Dettaär Tips: Rengördenrostfriastålytanmeden
normalt.Detinnebärinteattvattenkokaren vanligproduktförskötselavrostfrittstål.
läcker1.Omduställerintemperaturentill
100°Cstängsvattenkokarenintedirektav
närvattnetharnåttkokpunkten,dvs.det Avkalkning
bubblarenkortstund.Låtvattenkokaren
svalnaunderca5minuterinnandufyllerpå Regelbundenavkalkning
vattenigen. ● görattvattenkokarenhållerlängre.
Slåintepåapparatenomvattenkokaren ● säkerställerkorrektfunktion.
1ärtom.Iannatfallreageraröverhett- ● spararenergi.
ningskontrollenochapparatenstängsav
automatiskt. Avkalkavattenkokaren1medättikaeller
avkalkningsmedel.
● Fyllvattenkokaren1medvattenupptill
Varmhållningsinställning 1.5ochkokauppdet.Tillsättsedanen
litenmängdättikaochlåtdenvarakvar
Dukanslåpåvarmhållningenmedvalfri underfleratimmar.Dukanävenanvända
temperaturinställning.Tryckpåknappen7. avkalkningsmedelochföljatillverkarens
keep warm(varmhållning)förattaktivera anvisningar.
funktionen. ● Sköljvattenkokaren1ochkalkfiltret8
Förattstängaavdentryckerdu medrentvatten.
påknappen7igen.keep warm
(varmhållnings)-indikatornstängsav. Varning: Användaldrighårdaföremålför
atttabortkalkavlagringareftersomdetta
Observera: Varmhållningsfunktionen skadartätningenochinnermaterialet.
stängsavautomatisktefter30minuter.
Vattenkokarenskickarutensignal. Tips: Omduanvändervattenkokaren
dagligenmåsteduavkalkadenoftare.

Rengöring och underhåll


Felsökning
¡ Risk för elektriska stötar!
Dufåraldrigsänkanerenhetenivatten Vattenkokarenvärmerinteupp.Temperatur-
ellerplaceradenidiskmaskinen! indikatorn5tändsinte.
Dufårinteångrengöraenheten. Æ Överhettningskontrollenharutlösts.
● Låtvattenkokaren1svalnaenstundså
● Förerengöringentarduutstickkontakten attenhetenkanslåspåigen.
frånvägguttaget.
● Rengörutsidanavvattenkokaren1 Enhetenstängsavinnanvattnetbörjar
ochbasenheten9medenfuktigtrasa. koka.
Användintestarkaellerslipande Æ Vattenkokarenharförmycketavlagringar.
rengöringsmedel. ● Avkalkavattenenligtinstruktionerna.
● Tabortkalkfiltret8,fuktadetiliteättika
ochsköljsedanavdetmedrentvatten.

TWK86.. | 10/2013

TWK86_MASTER_SLIM.indd 33 23.10.2013 09:59:30


34 fi

Turvallisuusohjeet
Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi sekä noudata ohjeita.
Säilytä ohjeet! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna
mukana myös tämä käyttöohje. Tämä laite on tarkoitettu
kotitalouksille yleisten määrien käsittelyyn kotitalouksissa tai
vastaavissa olosuhteissa. Vastaavilla olosuhteilla tarkoitetaan
esim. käyttöä työntekijöiden keittiötiloissa kaupoissa,
toimistoissa, maatiloilla ja muilla elinkeinoelämän alueilla kuten
pienten hotellien, motellien ja muiden asuintilojen asiakkaiden
käytössä.

¡ Sähköiskun vaara!
Laitettasaakäyttääjasensaakytkeäsähköverkkoonvain
tyyppikilvenmerkintöjenmukaisesti.Laitteensaakorjata(esim.
viallisenjohdonvaihtaminen)vainvaltuuttamammeasiakaspalvelu,
jottavältytäänmahdollisiltavaaratilanteilta.

Yli8-vuotiaatlapsetjafyysisiltä,sensorisiltataihenkisiltä
valmiuksiltaanrajoitteisettaikkakokemattomatja/taitaitamattomat
henkilötvoivatkäyttäätätälaitetta,josheidänturvallisuudestaan
vastaavahenkilövalvooheitätaionperehdyttänytheidätlaitteen
turvalliseenkäyttöönjakäytöstäaiheutuviinvaaroihin.Alle
8-vuotiaatlapsetpidettäväloitollalaitteestajavirtajohdostaeivätkä
hesaakäyttäälaitetta.Lapseteivätsaaleikkiälaitteella.Lapset
eivätsaasuorittaapuhdistustajakalkinpoistoa,paitsijosheovat
8-vuotiaitataivanhempiajaheitävalvotaan.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TWK86_MASTER_SLIM.indd 34 23.10.2013 09:59:30


fi 35

Älämilloinkaanupotalaitetta,alustaataivirtajohtoaveteen.
Käytäkannuavainoheisenalustankanssa.

Käytälaitettavain,kunjohdossajalaitteessaeiolemitäänvikaa.
Vikatapauksissavedäverkkopistokehetiulospistorasiastatai
katkaiseverkkojännite.

¡ Palovaara!
Äläasetaalustaataikannuakuumienpintojen,esim.keittolevyjen,
päälletailäheisyyteen.

¡ Polttamisvaara!
Laitekuumeneekäytönaikana.Tartuvainkahvaankiinnijaavaa
kansivain,kunseonkylmä.
Käytälaitettavain,kunsenkansionlukittunut.
Vaaratilannesaattaasyntyäroiskuvankiehuvanvedenvuoksi,jos
laiteontäytetty”max.”-merkinnänyli.

Älä käytä laitetta kylpyammeiden, pesualtaiden tai


muiden vettä sisältävien astioiden läheisyydessä.

¡ Tukehtumisvaara!
Äläannalastenleikkiäpakkausmateriaalilla.

TWK86.. | 10/2013

TWK86_MASTER_SLIM.indd 35 23.10.2013 09:59:30


36 fi

Onnittelut! Olet ostanut Bosch-laitteen. Veden keittäminen


Olet hankkinut laadukkaan tuotteen,
josta on sinulle paljon iloa. ● Täytäkeitinraikkaallavedellänokantai
avatunkannenkautta2(painakannen
avauspainiketta3).
Laitteen osat ● Tarkistavesimäärävesimäärännäytöstä
(minjamax).
 1 Keitin ● Suljekansi2niin,ettäselukkiutuuja
(varustettunavesimäärännäytöllä) asetakeitin1jalustalle9.
 2 Kansi ● PainaOPÄÄLLE/POISPÄÄLTÄ-paini-
 3 Kannenavauspainike ketta4.Kuuletmerkkiäänenjatehdasa-
 4 PÄÄLLE/POISPÄÄLTÄO-painike setuksenaolevaanlämpötilaan(100°C)
 5 Lämpötilannäyttö(valaistu) syttyymerkkivalo.Vesikuumentuu.
 6 +–painike(lämpötilansäätö) ● Painikkeella6+tai–voitasettaa
 7 keep warm-painike(lämpimänäpito) lämpötilann. 70°C:een,n. 80°C:een,
 8 Kalkkisuodatin(irrotettava) n. 90°C:eentain. 100°C:een.
 9 Jalusta ● Kunvesionkuumentunutvalittuun
10 Liitosjohdonpidike lämpötilaan,keitinjalämpötilannäyttö5
kytkeytyvätautomaattisestipoispäältäja
Tärkeää: Käytäkeitintä1ainoastaansen kuuletmerkkiäänen.
omallajalustalla9.
● Täytä keitin ainoastaan vedellä.Maito Huomaa: Lämpötilojavoidaanmuuttaa
japikajuomatvoivatpalaalaitteeseen millointahansakuumennuksenaikana.
kiinnijavahingoittaasitä.Äläkoskaan Vedenkuumentuessavalittuunlämpötilaan
käytäkeitintä1ilmanvettä.Älätäytä syttyyvalojaasetettulämpötilavilkkuu,
keitintäyli,noudatamin-jamax-merkin- kunnesseonsaavutettu.
töjä.Joskeitinonliiantäynnä,vesi Josetpystyvalitsemaanjotakinlämpöti-
kiehuuyli! loista,keittimenvesionhaluttualämpötilaa
kuumempi.Nykyiseenlämpötilaansyttyy
valo.
Ennen ensimmäistä Voitkytkeäkeittimenpoispäältämilloin
tahansapainamallaOPÄÄLLE/POIS
käyttöä PÄÄLTÄ-painiketta4uudelleen.
● Poistamahdollisettarratjakelmut.
● Vedäjohtoatarvittavanmääränverran Varoitus:Josotatkeittimen1jalustalta
ulosliitosjohdonpidikkeestä10jakytke ennenkuinkuumennusprosessionvalmis,
johtopistorasiaan. keitinlopettaavedenkuumentamisen.
● Täytäkeitin1vedellä.Annaveden Valitutasetuksetkatoavat(palautus
kiehahtaajakaadavesisenjälkeen tehdasasetuksiin).
pois.Toistatoimenpide.Tämävarmistaa
keittimentarvittavanpuhtauden. Huomaa: Käytäkeitintäainoastaankannen
● Kunvesikiehuuensimmäisen 2ollessasuljettunajakalkkisuodattimen8
kerran,lisääsiihenruokalusikallinen ollessapaikoillaan.
valkoviinietikkaa. Jalusta9saattaakerätäkondensaatiovettä.
Seonnormaaliaeikätarkoita,ettäkeitin1
vuotaa.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TWK86_MASTER_SLIM.indd 36 23.10.2013 09:59:30


fi 37

Kunasetatlämpötilan100°C:een,keitin Kalkinpoisto
kytkeytyyautomaattisestipoispäältävasta
saavutettuaankiehumispisteen,jotenvesi Säännöllinenkalkinpoisto
kupliihetken. ● auttaakeitintätoimimaanpidempään,
Vedenkiehuttuaannakeittimenjäähtyäviisi ● takaalaitteenkunnollisentoiminnan
minuuttia,ennenkuintäytätsenuudelleen ● jasäästääenergiaa.
vedellä.Äläkytkelaitettapäälle,joskeitin1
ontyhjä,sillämuutoinylikuumenemissuoja Suoritakeittimen1kalkinpoistoviinietikalla
aktivoituujalaitekytkeytyyautomaattisesti taikalkinpoistoaineella.
poispäältä. ● Täytäkeitin1vedellä1.5-merkkiinasti
jakiehautavesi.Lisääkeittimeensitten
hiemanvalkoviinietikkaajaannasen
Lämpimänäpitotoiminto vaikuttaauseitatunteja.Voitkäyttäämyös
erillistäkalkinpoistoainettajanoudattaa
Voitkytkeälämpimänäpitotoiminnonmissä valmistajanohjeita.
tahansalämpötila-asetuksessa. ● Huuhtelekeitin1jakalkkisuodatin8
Painapainiketta7.keep warm-näyttöön puhtaallavedellä.
(lämpimänäpito)syttyyvalo.Toiminto
aktivoituu. Varoitus: Äläkoskaankäytäteräviä
Toimintokytketäänpoispäältäpainamalla esineitäkalkkisuodattimenjäämienpoista-
painiketta7uudelleen.keep warm-näytön miseen,sillänevahingoittavatsuodatinta.
(lämpimänäpito)merkkivalosammuu.
Vinkki: Joskäytätkeitintäpäivittäin,suorita
Huomaa: Lämpimänäpitotoimintokytkeytyy kalkinpoistouseammin.
automaattisestipoispäältä30minuutin
kuluttua.Keitinantaamerkkiäänen.
Vianetsintä
Puhdistus ja ylläpito Keitineikuumene,lämpötilannäyttöön5ei
sytymerkkivaloa.
¡ Sähköiskun vaara! Æ Ylikuumenemistoimintoonaktivoitunut.
Äläkoskaanupotasähkölaitettaveteentai ● Annakeittimen1viilentyäjonkinaikaa,
laitasitäastianpesukoneeseen! jottalaitevoidaankytkeäjälleenpäälle.
Äläkäytähöyrypesuria.
Laitekytkeytyypoispäältä,ennenkuinvesi
● Irrotalaitteenvirtajohtopistorasiasta kiehuu.
ennenlaitteenpuhdistamista. Æ Keittimessäonliikaakalkkia.
● Pyyhikeittimenrunko1jajalusta9 ●Suoritaohjeistuksenmukainen
kosteallarätillä.Äläkäytävoimakkaitatai kalkinpoisto.
hankaaviapuhdistusaineita.
● Poistakalkkisuodatin8,upotasepieneen
määräänviinietikkaajahuuhtelesesitten
puhtaallavedellä.
● Huuhtelekeitin1jakalkkisuodatin8
puhtaallavedellä.

Vinkki:Puhdistaruostumatonteräspinta
silletarkoitetuillapuhdistustuotteella.
TWK86.. | 10/2013

TWK86_MASTER_SLIM.indd 37 23.10.2013 09:59:30


38 es

Indicaciones de seguridad
¡Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y a
continuación proceda y guárdelas! No olvide adjuntar estas
instrucciones si entrega el aparato a otra persona. Este
aparato ha sido diseñado para la preparación de cantidades
en uso doméstico o en aplicaciones no industriales similares
a las domésticas. Aplicaciones similares a las domésticas
comprenden p.ej. la utilización en cocinas para empleados
de tiendas, oficinas, empresas agrícolas y otras empresas
industriales, así como la utilización por parte de huéspedes de
pensiones, pequeños hoteles y alojamientos similares.

¡ ¡Peligro de descargas eléctricas!


Conecteyopereelaparatosolamenteconformealosdatosdela
placadecaracterísticas.Lasreparacionesenelaparato,comopor
ejemplo,elcambiodeuncabledealimentacióndañado,debenser
realizadassólopornuestroservicioalclienteparaevitarpeligros.

Esteaparatopuedesermanejadoporniñosde8omásaños
yporpersonasconfacultadesfísicas,sensorialesomentales
disminuidasobienconfaltadeexperienciay/odeconocimientos,
silohacenbajosupervisiónohansidoinstruidasacercadeluso
segurodelaparatoyhancomprendidolospeligrosresultantesde
ello.Losniñosmenoresde8añosdebenmantenersealejadosdel
aparatoydelcabledealimentación,yademásnodebenmanejar
elaparato.Losniñosnodebenjugarconelaparato.Lalimpiezay
ladescalcificaciónnodebenserrealizadasporniños,amenosque
seanmayoresde8añosylarealicenbajosupervisión.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TWK86_MASTER_SLIM.indd 38 23.10.2013 09:59:30


es 39

Nuncaintroducirelaparato,labaseoelcabledereddentrodel
agua.Utilicelajarrasóloconlabasesuministrada.

Utilizarexclusivamentecuandoelcabledealimentaciónyel
aparatonopresentendaños.Encasodeerrores,desenchufar
inmediatamenteodesconectarlatensióndealimentación.

¡ ¡Peligro de incendio!
Nocoloquelabasenilajarrasobreocercadesuperficiescalientes,
comop.ej.placaseléctricas.

¡ ¡Peligro de quemaduras!
Elaparatosecalientaduranteeluso.Portanto,toquesóloelasay
abralatapasólocuandosehayaenfriado.
Utilizarelaparatoconlatapaencajada.
Sielaparatosellenaporencimadelamarca“max.”,podría
generarseunasituacióndepeligroporsalpicadurasdeagua
hirviendo.

No usar el aparato en las proximidades de bañeras,


lavabos o cualquier otro recipiente lleno de agua.

¡ ¡Peligro de asfixia!
Nodejequelosniñosjueguenconelembalaje.

TWK86.. | 10/2013

TWK86_MASTER_SLIM.indd 39 23.10.2013 09:59:30


40 es

Enhorabuena por haber comprado Hervir agua


este aparato de la casa Bosch. Ha
adquirido un producto de gran calidad ● Lleneconagualimpialajarraporlaboca
que le satisfará enormemente. oporlatapaabierta2(pulselatecla3).
● Consulteelniveldellenadoenel
indicadordeniveldeaguayrespetelas
Piezas y elementos de marcasminymax.
● Cierrelatapa2hastaqueencajey
manejo coloquelajarra1enlabase9.
1 Jarra(conindicadordeniveldeagua) ● PulseelinterruptorOOn/off4;se
2 Tapa escuchaunaseñalyseiluminalatempe-
3 Botónparaabrirlatapa raturade100°Cpreajustadadefábrica.
4 InterruptorOOn/off Elaguasecalienta.
5 Indicadordetemperatura(luminoso) ● Pulsandolatecla6+o–puedeajustarse
6 Tecla+–(ajustedelatemperatura) unatemperaturadeaprox.70°C,aprox.
7 Teclakeep warm(mantenercaliente) 80°C,aprox.90°Coaprox.100°C.
8 Filtroantical(extraíble) ● Elhervidordeaguasedesconecta
9 Base automáticamentecuandosealcanzala
10 Recogecables temperaturaajustada.Elindicadorde
temperatura5seapagayseescucha
Importante: Utilicelajarra1sóloconla unaseñal.
baseadjunta9.
● Llene el hervidor de agua únicamente Nota: latemperaturasepuedemodificar
con agua.Lalecheolosproductos entodomomentoduranteelprocesode
instantáneossequemanydañanel calentamiento.Mientrassecalienta,la
aparato.Noutilicelajarra1sinaguani temperaturaactualdelaguaseiluminay
lallenedemasiado,respetelamarca latemperaturaajustadaparpadeahasta
minymax.Sielhervidordeaguaestá quesellegaaella.Sinosepuedeajustar
demasiadolleno,elaguasederramará latemperatura,significaqueelagua
cuandohierva. dentrodelhervidorestámáscalienteque
latemperaturadeseada.Latemperatura
actualseilumina.
Preparación del aparato Elaparatotambiénpuededesconectarse
siemprequesedeseevolviendoapulsarel
antes de usarlo por interruptorOOn/off4.
primera vez
Atención:silajarra1seretiradelabase
● Retirelaspegatinasylasláminas antesdequeelaguahiervaysevuelvea
existentes. colocarsobreella,elprocesodeebulliciónno
● Desenrolledelrecogecables10la continuará.Losajustesrealizadosseperderán
cantidaddecablequedeseeyconéctelo. (serepondránlosajustesdefábrica).
● Llenelajarra1conagualimpiayhiérvala
paralimpiarlabien.Repitaestaoperación Notas: hiervaaguasóloconlatapa2
2veces. cerradayelfiltroantical8colocado.Por
● Añadalaprimeravezunacucharadade razonesfísicas,puedeformarseaguade
vinagre. condensaciónenlabase9,perosetrata
deunprocesonormal,lajarra1notiene
ningunafuga.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TWK86_MASTER_SLIM.indd 40 23.10.2013 09:59:31


es 41

Conunajustedetemperaturade100ºC, Descalcificación
elaparatosedesconectatrasalcanzar
elpuntodeebullición,esdecir,elagua Unadescalcificaciónregular
hierveaborbotonesbrevementeantes. ● prolongalavidaútildelaparato;
Dejeenfriarelaparatodurante5minutos ● garantizaunfuncionamientocorrecto;
cadavezqueloutiliceantesdevolvera ● ahorraenergía.
llenarlodeagua.Noconecteelaparatocon
lajarra1vacía,yaquedelocontrariose Descalcifiquelajarra1convinagreocon
desconectaráautomáticamentemediantela undescalcificadordeventaenestableci-
proteccióncontrasobrecalentamiento. mientoscomerciales.
● Llenelajarra1deaguahastalamarca
1.5ydejequehierva.Acontinuación,
Mantener caliente pongaunpocodevinagreydéjeloactuar
durantevariashorasoutiliceundescal-
Ademásdecadaniveldetemperatura,se cificadorsiguiendolasindicacionesdel
puedeactivarentodomomentolaconser- fabricantedeéste.
vacióndelcalor. ● Limpiedespuéslajarra1yelfiltroantical
Pulseparaellolatecla7;latecla 8conagualimpia.
keep warmseiluminaylafunciónestá
activada. Atención:noretireenningúncasolos
Paradesactivarlavuelvaapulsarlatecla7; restosdecalconobjetosduros,yaque
lateclakeep warmseapaga. podríadañarselaimpermeabilización.

Nota:laconservacióndelcalorsedesac- Sugerencia:siloutilizaadiario,descalci-
tivaautomáticamentepasados30minutos. fiqueamenudoelhervidordeagua.
Seescucharáunaseñal.

Resolución de problemas
Cuidado y limpieza
Elaparatonosecalienta,elindicadorde
¡ ¡Peligro de descargas eléctricas! temperatura5noseilumina.
Nosumerjanuncaelaparatoenelaguani Æ Laproteccióncontrasobrecalentamiento
lometaenellavavajillas sehaactivado.
ynoutilicelimpiadoresavapor. ● Dejeenfriarlajarra1durantemástiempo
parapodervolveraconectarelaparato.
● Desenchufeelaparato.
● Limpielajarra1ylabase9sóloconun Elaparatosedesconectaantesdefinalizar
pañohúmedo.Noutiliceproductosde elprocesodeebullición.
limpiezacorrosivosniabrasivos. Æ Elaparatoestácalcificado.
● Retireelfiltroantical8,métaloenun ● Descalcifiqueelaparatosiguiendolas
pocodevinagreyenjuágueloconagua indicacionesdadas.
limpia.
● Vuelvaalimpiarlajarra1yelfiltroantical
8conagualimpia.

Sugerencia: limpielasuperficiedeacero
inoxidableconunproductoparaacerode
ventaenestablecimientoscomerciales.
TWK86.. | 10/2013

TWK86_MASTER_SLIM.indd 41 23.10.2013 09:59:31


42 pt

Avisos de segurança
Ler atentamente as instruções de utilização, agir em
conformidade com as instruções e guardá-las! Entregar estas
instruções de serviço sempre que o aparelho for cedido a
terceiros. Este aparelho destina-se ao processamento de
volumes habituais ao uso doméstico ou aplicações similares
não-comerciais. Aplicações similares incluem, por exemplo:
utilização em cozinhas para colaboradores em lojas,
escritórios, explorações agrícolas e outros estabelecimentos
comerciais, assim como a utilização por hóspedes em
pensões, pequenos hotéis e modalidades residenciais
semelhantes.

¡ Perigo de choque eléctrico!


Ligareutilizaroaparelhoapenasemconformidadecomas
indicaçõesdachapadecaracterísticas.Paraevitarsituaçõesde
perigo,asreparaçõesnoaparelho,porex.,substituiçãodeum
caboeléctricodanificado,apenaspodemserrealizadaspelonosso
serviçodeassistênciatécnica.

Esteaparelhopodeserutilizadoporcriançasapartirdos8anos
deidadeeporpessoascomcapacidadesfísicas,sensoriaisou
mentaislimitadasoucomfaltadeexperiênciae/ouconhecimentos,
desdequesupervisionadasouinformadassobrecomotrabalhar
comoaparelhodeformaseguraeinstruídassobreosperigos
inerentes.Oaparelhoeocaboeléctricodevemsermantidosfora
doalcancedecriançascomidadeinferiora8anos,asquaisnão
podemoperaroaparelho.Ascriançasnãopodembrincarcomo
aparelho.Limpezaedescalcificaçãonãopodemserefectuadas
porcrianças,amenosqueestastenhamidadeigualousuperiora8
anosesobsupervisãodeadultos.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TWK86_MASTER_SLIM.indd 42 23.10.2013 09:59:31


pt 43

Nuncamergulhardentrodeáguaoaparelho,abaseeocabode
alimentação.Utilizaracafeteiraapenascomabasefornecida.

Utilizaroaparelhoapenasseocaboeléctricoeoaparelhonão
apresentaremdanos.Emcasodeanomalia,retireimediatamentea
fichadatomadaoudesligueatensãoderede.

¡ Perigo de incêndio!
Nãocolocarabaseouacafeteirasobreounaproximidadede
superfíciesquentes,comoporexemploplacasdefogão.

¡ Perigo de queimaduras!
Oaparelhoaqueceduranteautilização.Porisso,agarrarapenas
napegaeabriratampasomentequandoestiverfria.
Utilizaroaparelhoapenascomatampafechada.
Seoaparelhoforenchidoporcimadamarca„max.“,poderásurgir
umasituaçãoperigosaporrespingosdeáguaaferver.

Não utilizar na proximidade de água, que esteja


contida dentro de banheiras, lavatórios ou outros
recipientes.

¡ Risco de sufoco!
Nãopermitiracriançasbrincarcomomaterialdeembalagem.

TWK86.. | 10/2013

TWK86_MASTER_SLIM.indd 43 23.10.2013 09:59:31


44 pt

Parabéns pela compra deste aparelho Antes da


da casa Bosch. Acabou de adquirir um
produto de elevada qualidade e lhe vai
primeira utilização
dar muito prazer. ● Tirarquaisquerautocolantesoupelículas.
● Desenrolarocabodealimentação10até
aocomprimentodesejadoeligaraficha.
Peças e elementos de ● Encherofervedor1comágua.Levar
aáguaafervereesvaziá-la.Repetiro
comando procedimento.Destaformaseassegura
1 Fervedor queofervedorestejalimpoparautili-
(comindicadordeníveldeágua) zaçãonormal.
2 Tampa ● Quandoaáguaferverpelaprimeiravez,
3 Botãoparaabriratampa adicionarumacolherdesopadevinagre
4 BotãoOON/OFF branco.
5 Indicadordetemperatura(iluminado)
6 Botão+–(reguladordetemperatura)
7 Botãodekeep warm Ferver a água
(manutençãodetemperatura)
8 Filtroanti-calcário(amovível) ● Encherofervedorcomágualimpa
9 Base atravésdobicoouatravésda tampa
10 Enroladordecabo aberta2(premirobotãodeabrira
tampa3).
Importante: Utilizarofervedor1apenas ● Verificarovolumedeáguaatravésdas
comabase9 fornecidajunto. marcasdoindicadordeníveldeágua
● Encher o fervedor somente com água. (mínemáx).
Leiteebebidasinstantâneasficam ● Fecharatampa2atéqueengatee
queimadasedanificarãooaparelho. colocarofervedor1sobreabase9.
Nuncautilizarofervedor1semáguanem ● PremirobotãoOON/OFF 4.Ofervedor
enchê-loparaalémdasmarcasmín.e emiteumsinalacústicoeoindicador
máx.Seofervedorestivercheiodemais, detemperaturailumina-se(reguladona
aáguairáverterparafora! fábricapara100°C).Aáguaéfervida.
● Atravésdobotão6+ou–épossível
regularatemperaturaparaaproximada-
mente 70°C,aproximadamente 80°C,
aproximadamente 90°Cou
aproximadamente 100°C.
● Quandoaáguaatingiratemperatura
regulada,ofervedordesligaráautoma-
ticamente,oindicadordetemperatura5
apaga-seeéemitidoumsinalacústico.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TWK86_MASTER_SLIM.indd 44 23.10.2013 09:59:31


pt 45

Nota: Atemperaturaseleccionadapodeser Keep warm (Manutenção


alteradaemqualqueralturaduranteociclo
deaquecimento.Enquantoofervedorestá
da temperatura)
aaqueceraágua,ilumina-seoindicador Afunçãodekeep warm(manutençãode
detemperaturarespectivo,ficandoapiscar temperatura)podeseractivadaqualquer
atéqueatemperaturapredefinidaseja quesejaatemperaturaregulada.
atingida.Senãoforpossívelregulara Premirobotão7, oindicadorde
temperatura,aáguanofervedorestámais keep warmilumina-seeafunçãoé
quentedoqueatemperaturadesejada. activada.
Oindicadorrelativoàtemperaturaactual Paradesactivarafunção,premirdenovo
ilumina-se. obotão7.Oindicadordafunçãodemanu-
Épossíveldesligarofervedoremqual- tençãodetemperatura apaga-se.
queralturapremindodenovoobotãoO
ON/OFF4. Nota: Afunçãodekeep warmdesligaauto-
maticamenteapós30minutos.Ofervedor
Aviso:Setirarofervedor1dabasee emiteumsinalacústico.
voltaracolocá-loantesqueoprocessode
aquecimentoestejaconcluído,ofervedor
deixarádeaqueceraágua.Aregulaçãode Limpeza e manutenção
temperaturafeitaécancelada(aconfigu-
raçãodefábricaéreposta). ¡ Perigo de choque eléctrico!
Nuncamergulharoaparelhoemáguaou
Nota: Ofervedorsódeveserutilizadocom lavarnamáquinadelavarloiça!
atampa2fechadaeofiltroanti-calcário8 Nãoutilizarjactodevaporparalimparo
colocado. aparelho.
Porrazõesdefísica,abase9poderá
acumularalgumaáguadecondensação. ● Antesdelimparoaparelhotirarafichada
Istoénormal;nãosignificaqueofervedor1 tomadadealimentação.
tenhaumafugadeágua. ● Limparoexteriordofervedor1edabase
Seatemperaturaestiverreguladapara 9comumpanohúmido;Nãoutilizar
100°C,ofervedorapenasdesligarádepois produtosdelimpezafortesouabrasivos.
daáguateratingidoopontodeebulição,ou ● Tirarofiltroanti-calcário8,deixá-lo
seja,aáguaborbulharáduranteumcurto demolhoempoucodevinagreeem
períododetempo. seguidaenxaguarcomágualimpa.
Apósafervura,deixarofervedorarrefecer ● Enxaguarofervedor1eofiltroanti-
durante5minutosantesdevoltaraenchê- -calcário8comágualimpa.
-lodeágua.
Nuncaligarofervedor1semágua.Neste Dica: Limparasuperfíciedeaçoinoxutili-
caso,aprotecçãocontrasobreaqueci- zandoumprodutocomercialprópriopara
mentodisparaeoaparelhodesligar-se-á açoinox.
automaticamente.

TWK86.. | 10/2013

TWK86_MASTER_SLIM.indd 45 23.10.2013 09:59:31


46 pt

Descalcificar Pesquisa de avarias


Umadescalcificaçãoregular Ofervedornãoaquece;oindicadorde
● aumentaráavidaútildoseufervedor, temperatura5nãoseilumina.
● garantiráoseufuncionamentocorrecto Æ Aprotecçãocontrasobreaquecimento
● epoupaenergia. disparou.
● Deixarofervedor1arrefecerdurante
Descalcificarofervedor1comvinagreou algumtempoantesdevoltaraligaro
comumprodutodedescalcificaçãocomer- aparelho.
cialpróprio.
● Encherofervedor1comáguaatéà Oaparelhodesligarantesdaáguacomeçar
marcade1.5elevaraáguaatéaoponto aferver.
deebulição.Emseguida,adicionarum Æ Ofervedortemmuitocalcário.
poucodevinagrebrancoedeixarde ●Descalcificarofervedordeacordocom
molhodurantealgumashoras.Também asinstruçõesacima.
sepodeutilizarumprodutodedescal-
cificaçãocomercialpróprioeseguiras
instruçõesrespectivasdofabricante.
● Enxaguarofervedor1eofiltroanti-
-calcário8comágualimpa.

Aviso: Nuncautilizarobjectosdurospara
removerocalcário,umavezquepode
danificarajunta.

Dica: Seutilizarofervedordiariamente,
convêmdescalcificá-locommais
frequência.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TWK86_MASTER_SLIM.indd 46 23.10.2013 09:59:31


el 47

Υποδείξεις ασφαλείας
Διαβάστε παρακαλώ προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης,
συμμορφωθείτε μ’ αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει
να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται
σε έναν άλλο χρήστη. Αυτή η συσκευή προορίζεται για την
επεξεργασία ποσοτήτων που συνηθίζονται στην οικιακή χρήση
ή σε παρόμοιες μη επαγγελματικές χρήσεις. Στις συνήθεις
οικιακές χρήσεις περιλαμβάνεται π.χ. η χρήση σε κουζίνες
συνεργατών σε καταστήματα, γραφεία, γεωργικές και άλλες
μικρές επιχειρήσεις, καθώς και η χρήση από τους ενοίκους
πανδοχείων, μικρών ξενοδοχείων και παρόμοιων χώρων
διαμονής.

¡ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Συνδέστεκαιχρησιμοποιείτετησυσκευήμόνοσύμφωναμετα
στοιχείαστηνπινακίδατύπου.Οιεπισκευέςστησυσκευή,όπως
π.χ.ηαντικατάστασηενόςχαλασμένουκαλωδίουτροφοδοσίας,
επιτρέπεταιναγίνειμόνοαπόταδικάμαςκέντραεξυπηρέτησης
πελατών,γιανααποφευχθούνέτσιεπικίνδυνεςκαταστάσεις.

Αυτήησυσκευήμπορείναχρησιμοποιηθείαπόπαιδιάαπό8ετών
καιπάνωκαιαπόάτομαμεπεριορισμένεςφυσικές,αισθητήριεςή
πνευματικέςικανότητεςήμεανεπαρκήεμπειρίακαι/ήανεπαρκείς
γνώσεις,ότανεπιτηρούνταιήέχουνενημερωθείσχετικάμετην
ασφαλήχρήσητηςσυσκευήςκαιέχουνκατανοήσειτουςπιθανούς
απότηχρήσητηςσυσκευήςκινδύνους.Ταπαιδιάκάτωτων8ετών
πρέπεινακρατιούνταιμακριάαπότησυσκευήκαιτοηλεκτρικό
καλώδιοσύνδεσηςκαιδενεπιτρέπεταιναχειριστούντησυσκευή.Τα
παιδιάδενεπιτρέπεταιναπαίζουνμετησυσκευή.Οκαθαρισμόςκαι
ηαπασβέστωσηδενεπιτρέπεταιναγίνουναπόπαιδιά,εκτόςεάν
είναι8ετώνήμεγαλύτερακαιεπιτηρούνται.

TWK86.. | 10/2013

TWK86_MASTER_SLIM.indd 47 23.10.2013 09:59:32


48 el

Μηβυθίζετεποτέτησυσκευή,τηβάσηήτοηλεκτρικόκαλώδιοστο
νερό.Χρησιμοποιείτετηνκανάταμόνομετησυμπαραδιδόμενηβάση.

Χρησιμοποιείτετησυσκευήμόνο,όταντοηλεκτρικόκαλώδιοκαι
ησυσκευήδενπαρουσιάζουνκαμίαζημιά.Σεπερίπτωσηβλάβης
τραβήξτεαμέσωςτοφιςαπότηνπρίζαήδιακόψετηντάσητου
δικτύου.

¡ Κίνδυνος πυρκαγιάς!
Μηντοποθετείτετηβάσηήτηνκανάταπάνωήκοντάσεπολύζεστές
επιφάνειες,όπωςπ.χ.πλάκεςεστιών.

¡ Κίνδυνος ζεματίσματος!
Ησυσκευήθερμαίνεικατάτηδιάρκειατηςχρήσης.Γι’αυτόπιάνετετη
συσκευήμόνοαπότηλαβήκαιανοίγετετοκαπάκιμόνο,εφόσονέχει
κρυώσει.
Χρησιμοποιείτετησυσκευήμόνομεασφαλισμένοκαπάκι.
Εάνγεμίσειησυσκευήπάνωαπότομαρκάρισμα«max.»,μπορείνα
υπάρξεικίνδυνοςαπότοεξερχόμενοβραστόνερό.

Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε νερό που


βρίσκεται μέσα σε μπανιέρες, νιπτήρες, ή σε άλλα
δοχεία.

¡ Κίνδυνος ασφυξίας!
Μηναφήνετεταπαιδιάναπαίζουνμετουλικόσυσκευασίας.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TWK86_MASTER_SLIM.indd 48 23.10.2013 09:59:32


el 49

Συγχαρητήρια που αγοράσατε αυτήν τη Πριν χρησιμοποιήσετε τη


συσκευή Bosch. Αποκτήσατε ένα προϊόν
υψηλής ποιότητας που θα σάς αφήσει
συσκευή για πρώτη φορά
απόλυτα ικανοποιημένους. ● Βγάλτετυχόναυτοκόλληταήμεμβράνες.
● Ξετυλίξτετοσωστόμήκοςκαλωδίου
απότηθέσητυλίγματοςκαλωδίου10και
Μέρη και χειριστήρια βάλτετοφιςστηνπρίζα.
λειτουργίας ● Γεμίστετοβραστήρα1μενερό.Αφήστε
τονερόναβράσεικαιμετάαπορρίψτε
1 Βραστήρας(μεένδειξηστάθμηςνερού) το.Επαναλάβετετηδιαδικασία.Αυτό
2 Καπάκι θασαςδιασφαλίσειότιοβραστήρας
3 Πλήκτροαπελευθέρωσηςκαπακιού είναικαθαρόςώστεναξεκινήσετενατον
4 ΠλήκτροON/OFFO χρησιμοποιείτεκανονικά.
5 Ένδειξηθερμοκρασίας(φωτιζόμενη) ● Όταντονερόβράσειγιαπρώτηφορά,
6 Πλήκτρο+–(ρύθμισηθερμοκρασίας) προσθέστεκαιμιακουταλιάξύδι.
7 Πλήκτροkeep warm
(διατήρησηςθερμότητας)
8 Φίλτροαλάτων(αποσπώμενο) Βραστό νερό
9 Βάση
10 Πρακτικότύλιγμακαλωδίου ● Γεμίστετοβραστήραμεκαθαρόνερό
μέσααπότοάνοιγμαήαπότοανοιχτό
Σημαντικό: Χρησιμοποιήστετοβραστήρα1 καπάκι2(πιέστετοπλήκτροαπελευθέ-
μόνομετηβάση9πουπαρέχεται. ρωσηςκαπακιού3).
● Γεμίστε το βραστήρα μόνο με νερό. ● Ελέγξτετηνποσότηταδιαβάζονταςτις
Γάλακαιστιγμιαίαροφήματαθακάψουν ενδείξειςτηςστάθμηςνερού(minκαι
καιθακαταστρέψουντησυσκευή. max).
Μηλειτουργείτεποτέτοβραστήρα1 ● Κλείστετοκαπάκι2μέχριναασφαλίσει
χωρίςνερόκαιμηντονπαραγεμίζετε. καιτοποθετήστετοβραστήρα1πάνωστη
Παρατηρείτεπροσεκτικάτιςενδείξεις βάση9.
minκαι max.Εάνέχετεπαραγεμίσειτο ● ΠιέστετοδιακόπτηOON/OFF4.Ο
βραστήρα,τοβραστόνερόθαχυθείέξω! βραστήραςεκπέμπειένασήμακαιανάβει
ηπροκαθορισμένηρύθμισηθερμοκρα-
σίας(100°C).Τονερόζεσταίνεται.
● Πιέζονταςτοπλήκτρο6+ή–μπορείτενα
ρυθμίσετετηθερμοκρασίακατάπροσέγ-
γισηστους 70°C, 80°C, 90°Cή 100°C.
● Όταντονερόφτάσειστηνεπιλεγμένη
θερμοκρασία,οβραστήραςθασβήσει
αυτόματα,θασβήσειηένδειξηθερμοκρα-
σίας5καιθαακουστείέναηχητικόσήμα.

TWK86.. | 10/2013

TWK86_MASTER_SLIM.indd 49 23.10.2013 09:59:32


50 el

Σημείωση: Ενώθερμαίνεταιοβραστήρας, Ρύθμιση διατήρησης


ηεπιλεγμένηθερμοκρασίαμπορείνα
αλλάξειοποιαδήποτεστιγμή.Ενώθερμαί-
θερμότητας
νεταιοβραστήρας,ανάβειηένδειξητης Μπορείτεναενεργοποιήσετετηδιατήρηση
τρέχουσαςθερμοκρασίας.Ηένδειξητης θερμότηταςμεοποιαδήποτερύθμιση
προρυθμισμένηςθερμοκρασίαςαναβο- θερμοκρασίας.
σβήνειμέχριναεπιτευχθεί. Πιέστετοπλήκτρο7.Ανάβειηkeep warm
Εάνδερυθμίσετετηθερμοκρασία,τονερό (διατήρησηθερμότητας)καιενεργοποιείται
στοβραστήραθαείναιπιοκαυτόαπότη ηλειτουργία.
θερμοκρασίαπουθέλετε.Ανάβειηένδειξη Γιανατηναπενεργοποιήσετε,πιέστεξανά
τηςτρέχουσαςθερμοκρασίας. τοπλήκτρο7.Ηένδειξηkeep warm(διατή-
Μπορείτενααπενεργοποιήσετετο ρησηςθερμότητας)σβήνει.
βραστήραοποιαδήποτεστιγμήπιέζοντας
ξανάτοδιακόπτηOON/OFF4. Σημείωση: Ηλειτουργίαδιατήρησηςθερμό-
τηταςαπενεργοποιείταιαυτόματαμετάαπό
Προειδοποίηση:Εάνβγάλετετοβραστήρα 30λεπτά.Οβραστήραςεκπέμπειένασήμα.
1απότηβάσηκαιτονξαναβάλετεπριν
τελειώσειηδιαδικασίαζεστάματος,ο
βραστήραςδεθασυνεχίσειναζεσταίνειτο Καθαρισμός και
νερό.Οιεπιλεγμένεςρυθμίσειςθαχαθούν
(επαναφοράστηνεργοστασιακήρύθμιση).
συντήρηση
¡ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
ΣΗΜ.: Χρησιμοποιήστετοβραστήραμόνο Μηβυθίζετεποτέτησυσκευήστονερόκαι
όταντοκαπάκι2είναικλειστόκαιτοφίλτρο μηντηβάζετεστοπλυντήριοτωνπιάτων!
αλάτων8είναιστηθέσητου. Μηνκαθαρίζετεμεατμότησυσκευή.
Γιαφυσικούςλόγους,στηβάση9μπορεί
ναεμφανιστούνυδρατμοί.Αυτόείναιφυσι- ● Πριντονκαθαρισμό,βγάλτετησυσκευή
ολογικό.Δεσημαίνειότιοβραστήρας1έχει απότηνπρίζα.
διαρροή. ● Καθαρίστετοεξωτερικόμέροςτου
Ότανρυθμίσετετηθερμοκρασίαστους βραστήρα1καιτηβάση9 μεένανωπό
100°C,οβραστήραςθααπενεργοποιηθεί πανί.Μηχρησιμοποιείτεδυνατάήαποξε-
μόνοεφόσοντονερόφτάσειτοσημείο στικάκαθαριστικά.
βρασμού,π.χθακοχλάζειγιαλίγοχρόνο. ● Βγάλτετοφίλτροαλάτων8,μουλιάστε
Αφούβράσειτονερό,αφήστετοβραστήρα τοσελίγοξύδικαικατόπινξεπλύνετεμε
νακρυώσειγια5λεπτάπρινξαναβάλετε καθαρόνερό.
νερό. ● Ξεπλύνετετοβραστήρα1 καιτοφίλτρο
Μηνενεργοποιήσετετοβραστήρα1εάν αλάτων8μεκαθαρόνερό.
είναιάδειος,διαφορετικάθαενεργοποιηθεί
ηλειτουργίαελέγχουυπερθέρμανσηςκαιη Συμβουλή:Καθαρίστετηνεπιφάνειααπό
συσκευήθααπενεργοποιηθείαυτόματα. ανοξείδωτοατσάλιμεέναπροϊόνφροντίδας
γιαανοξείδωτοατσάλιτουεμπορίου.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TWK86_MASTER_SLIM.indd 50 23.10.2013 09:59:32


el 51

Καθαρισμός από τα άλατα Επίλυση προβλημάτων


Οτακτικόςκαθαρισμόςτουβραστήρασας Οβραστήραςδεθερμαίνεται,ηένδειξη
απόταάλαταεξασφαλίζειμεγαλύτερη θερμοκρασίας5δενανάβει.
διάρκειαχρήσης,καλύτερηλειτουργίακαι Æ Ηλειτουργίαελέγχουυπερθέρμανσης
εξοικονόμησηενέργειας. έχειμπλοκάρει.
● Αφήστετοβραστήρα1 νακρυώσειγια
Απομακρύνετεταάλατααπότοβραστήρα1 λίγηώραέτσιώστενατονενεργοποιή-
μεξύδιήμεέναπροϊόνκαθαρισμούαλάτων σετεξανά.
τουεμπορίου.
● Γεμίστετοβραστήρα1μενερόέωςτην Ησυσκευήαπενεργοποιείταιπρινβράσει
ένδειξη1.5καιαφήστετοναβράσει. τονερό.
Μετά,προσθέστεμικρήποσότηταλευκού Æ Οβραστήραςπεριέχειπάραπολλά
ξυδιούκαιαφήστετογιααρκετέςώρες. άλατα.
Μπορείτεεπίσηςναχρησιμοποιήσετε ● Αφαιρέστεταάλατααπότοβραστήρα
έναπροϊόνκαθαρισμούαλάτωνκαι σύμφωναμετιςοδηγίες.
ναακολουθήσετετιςοδηγίεςτου
κατασκευαστή.
● Ξεπλύνετετοβραστήρα1 καιτοφίλτρο
αλάτων8μεκαθαρόνερό.

Προειδοποίηση:Μηχρησιμοποιείτεποτέ
σκληράαντικείμεναγιανααφαιρέσετετα
υπολείμματααλάτωνγιατίαυτόθακατα-
στρέψειτηνεπίστρωσητουπυθμένα.

Συμβουλή: Εάνχρησιμοποιείτετο
βραστήρακαθημερινά,νααφαιρείτετα
άλατασυχνότερα.

TWK86.. | 10/2013

TWK86_MASTER_SLIM.indd 51 23.10.2013 09:59:32


52 EEE yönetmeliğine uygundur tr

Güvenlik uyarıları
Kullanım kılavuzunu lütfen itinalı olarak okuyun, kılavuzdaki
bilgilere göre hareket edin ve kılavuzu saklayın! Cihazı
başkasına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin.
Bu cihaz, evde ya da ev ortamına benzer, ticari olmayan
uygulamalarda küçük miktarlarda kullanım için öngörülmüştür.
Ev ortamına benzer uygulamalar deyimiyle, dükkan, büro,
tarımsal ve başka işletmelerin personel mutfaklarında ayrıca
pansiyon, küçük otel ve benzer konaklama tesislerinin
misafirleri tarafından kullanılması kastedilmektedir.

¡ Elektrik çarpma tehlikesi!


Cihazısadecetipplaketindekibilgileregörebağlayınveişletin.
Cihazda,hasargörmüşbirelektrikkablosunundeğiştirilmesi
gibionarımlar,tehlikeleriönlemekiçin,sadeceyetkiliservisimiz
tarafındanyapılmalıdır.

Bucihaz8yaşveüstüçocuklarvefiziksel,duyusalyadazihinsel
engeliolanyadadeneyimivebilgisiyetersizolankişilertarafından
sadece,sorumlubirkişininnezaretialtındaveyacihazıngüvenli
kullanımıkonusundabilgilendirilmişolmalarıvekullanımdan
kaynaklanantehlikelerianlamışolmalarıhalindekullanılabilir.8yaş
altıçocuklarcihazdanvebağlantıkablosundanuzaktutulmalıdırve
cihazıkullanmalarıyasaktır.Çocuklarıncihazlaoynamasıyasaktır.
Temizlikvekireççözmeişlemininçocuklartarafından,8yaşveüstü
vegözetimaltındaolmalarıharicinde,yapılmasıyasaktır.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TWK86_MASTER_SLIM.indd 52 23.10.2013 09:59:32


tr 53

Cihazı,tabanlığıveyaelektrikkablosunuhiçbirzamansuya
batırmayın.
Demliğisadecebirlikteverilentabanlıklakullanın.

Cihazısadeceelektrikkablosundavekendisindehasaryoksa
kullanın.Arızadurumundaderhalelektrikfişiniçekinveyaelektriği
kapatın.

¡ Yangın tehlikesi!
Tabanlığıvedemliği,ocakgibisıcakyüzeylerinüzerineveya
yakınınakoymayın.

¡ Haşlanma tehlikesi var!


Cihazkullanımsırasındaısınır.Bunedenlesadecetutamağını
kavrayınvekapağısadecesoğukdurumdaykenaçın.
Cihazısadecekapağıtamoturmuşsakullanın.
Cihaz“max”işaretindenfazladoldurulucakolursadışarıtaşan
kaynarsunedeniyletehlikeortayaçıkabilir.

Küvet, lavobo ve başka haznelerde mevcut olan suya


yakın yerlerde kullanmayın.

¡ Boğulma riski!
Çocuklarınambalajmalzemesiyleoynamasınaizinvermeyin.

TWK86.. | 10/2013

TWK86_MASTER_SLIM.indd 53 23.10.2013 09:59:32


54 tr

Bu Bosch cihazını satın aldığınız için ● Sürahiye1sudoldurunuz.Suyukaynatınız


tebrikler. Size büyük keyif verecek yüksek veboşaltınız.İşlemitekrarlayınız.Böylece
kaliteli bir ürün satın aldınız. sukaynatmacihazınormalkullanımiçin
temizlenmişolacaktır.
Kullanımkılavuzlarıbirçokmodeliçinyapıl- ● İlksukaynatışınızda,suyabirçorbakaşığı
maktadır.Buyüzdenkullanımkılavuzuile beyazsirkeekleyiniz.
detaylararasındafarklılıklarolabilir.Üretici
firma,kullanımkılavuzubasıldıktansonra,
ürününtekniközelliklerinigeliştirmekamacıyla Su kaynatma
birtakımdeğişiklikleryapabilir.Buyapılan
değişiklikleriÇağrıYönetimMerkezinden ● Sürahiyeağzındanveyakapağınıtamamen
öğrenebilirsiniz. açarak2(kapakbırakmadüğmesine3
basınız)temizsudoldurunuz.
● Suseviyesigöstergeişaretlerine(minve
Parçalar ve kumanda max)bakaraksumiktarınıkontrolediniz.
düğmeleri ● Kapağı2kilitlenenekadarbastırarak
kapatınızvesürahiyi1altlığının9üzerine
1 Sürahi(suseviyesigöstergeli) yerleştiriniz.
2 Kapak ● OAÇMA/KAPATMAdüğmesine4 basınız.
3 Kapakbırakmadüğmesi Sukaynatmacihazıbirsinyalverirve
4 AÇMA/KAPATMAOşalteri fabrikaayarlısıcaklık(100°C)aydınlanır.Bu
5 Sıcaklıkgöstergesi(ışıklı) sıradasukaynatılmaktadır.
6 +–düğmesi(sıcaklıkayarı) ● +veya–düğmesine6basaraksuyun
7 keep warm (sıcaktut)düğmesi ısıtılacağısıcaklığı70°Cderece80°C
8 Kireçfiltresi(çıkartılabilir) derece90°Cdereceveya100°C’ye
9 Altlık ayarlayabilirsiniz.
10 Kablosarmamekanizması ● Suseçilensıcaklığaeriştiğinde,su
kaynatmacihazıotomatikolarakkapanır,
Önemli: Sürahiyi1sadeceürünlebirlikte sıcaklıkgöstergesi5sönervebirsinyalsesi
gelenaltlıkla9birliktekullanınız. duyulur.
● Sürahiye sadece su doldurunuz.Süt
vehazırürünlerindibitutarvebuürünler Not: Kettleısınırkenseçilensıcaklıkdilediğiniz
cihazazararverir.Sürahiyi1aslasusuz birandadeğiştirilebilir.Sukaynatmacihazı
çalıştırmayınızveaşırıdoldurmayınız;min ısınırken,oankisıcaklıkaydınlanır;önceden
(enaz)vemax(ençok)işaretlerineuyunuz. ayarlanansıcaklıkisebusıcaklığaulaşılana
Eğersürahiçokdoldurulmuşsa,sukaynadı- kadaryanıpsöner.Eğersıcaklıkayarlana-
ğındadışarıtaşar! mıyorsa,busürahininiçindekisuyunistenen
sıcaklığınüzerindeolduğuanlamınagelir.O
ankisıcaklıkaydınlanır.
İlk kullanımdan önce OAÇMA/KAPATMAşalterine4tekrarbasarak
sukaynatmacihazınıistediğinizzaman
● Etiketleriveyakoruyucufilmtabakasını kapatabilirsiniz.
çıkartınız.
● Kablosarmamekanizmasından10yeterli Uyarı:Eğersürahiyi1ısıtmaişlemisona
uzunluktakabloçekinizveprizetakınız. ermedenaltlığındankaldırırvegerikoyar-
sanız,sukaynatmacihazıısıtmayadevam
etmez.Seçilenayarlarkaybolur(fabrikaayar-
larınageridönülür).
Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TWK86_MASTER_SLIM.indd 54 23.10.2013 09:59:32


tr 55

Dikkat: Sürahiyisadecekapağı2kapalıve İpucu:Paslanmazçelikyüzeyipiyasada


kireçfiltresi8yerindeykenkullanınız.Fiziksel bulunabilenpaslanmazçelikbakımürünleriyle
sebeplerdenötürü,altlıkta9buharlaşmadan temizleyiniz.
kaynaklananbirsubirikmesiolabilir.Bu
normaldir;sürahide1sızıntıolduğuanlamına
gelmez.Sıcaklığı100°C’yeayarladığınızda, Kireç giderme
suancakkaynamanoktasınaeriştiğinde
kaynatmacihazıkapanır,yanisukısabirsüre Düzenlikireçtenarındırma
kabarcıklarçıkarabilir.Kaynatmaişleminden ● sukaynatmacihazınızınömrünüuzatır;
sonra,cihazatekrarsudoldurmadanönce, ● düzgünçalışmasınısağlar;
5dakikasoğumasınıbekleyiniz.Eğersürahi ● enerjitasarrufusağlar.
1boşsacihazıaçıkdurumagetirmeyiniz,aksi
takdirdeaşırıısınmakontrolüdevreyegirerve Sürahiyi1sirkeyleveyapiyasabulunabilen
cihazotomatikolarakkapanır. kireççözücülerlekireçtenarındırınız.
● Sürahiye1, seviyegöstergesindeki1.5
işaretinekadarsudoldurunuzvesuyu
Keep warm (sıcak tutma) kaynatınız.Ardındansuyaazmiktarda
ayarı beyazsirkeekleyinizvedibeçökmesiiçin
birkaçsaatbekleyiniz.Ayrıcapiyasada
Sıcaktutmaişleviniistediğinizsıcaklığa bulunabilenkireççözücüleride,üreticilerinin
ayarlayabilirsiniz. talimatlarıdoğrultusundakullanabilirsiniz.
Düğmeye7bastığınızda,keep warm(sıcak ● Sürahiyi1vekireçfiltresini8temizsuyla
tut)ışığıyanarveişlevetkinleştirilir. durulayınız.
İşlevikapatmakiçindüğmeye7yeniden
basınız.keep warm(sıcaktut)göstergesi Uyarı: Kireci kalıntılarınıçıkartmak içinasla
söner. sert cisimlerkullanmayınız;busızdırmazlık
mekanizmasınazararverebilir.
Not: keep warm(sıcaktut)özelliği30dakika
içindeotomatikolarakkapanır.Sukaynatma İpucu:Eğersukaynatmacihazınıhergün
cihazındanbirsinyalduyulur. kullanıyorsanız,kireçgidermeişleminidaha
sıkyapınız.

Temizlik ve bakım
Sorun Giderme
¡ Elektrik çarpması riski!
Cihazıaslasuyabatırmayınızveyabulaşık Sukaynatmacihazıısınmıyor;sıcaklıkgöster-
makinesinekoymayınız! gesi5yanmıyorsa.
Cihazıbuharlatemizlemeyiniz. Æ Aşırıısınmakontrolüdevreyegirmiştir.
● Cihazıyenidenaçabilmekiçinbirkaçdakika
● Temizlemedenöncecihazınfişiniprizden sürahinin1soğumasınıbekleyin.
çekiniz.
● Sürahiyi1vealtlığı9dıştansadecenemli Ünitesukaynamanoktasınagelmeden
birbezilesiliniz.Güçlüveyaaşındırıcı kapanıyorsa.
temizlikmaddelerikullanmayınız. Æ Cihazdaçokfazlakireçbirikmiştir.
● Kireçfiltresini8çıkartınız,birazsirkeye ● Sürahiyitalimatlardoğrultusundakireçten
bastırınızvesonratemizsuyladurulayınız. arındırınız.
● Sürahiyi1vekireçfiltresini8temizsuyla
durulayınız.
TWK86.. | 10/2013

TWK86_MASTER_SLIM.indd 55 23.10.2013 09:59:32


58 pl

Zasady bezpieczeństwa
Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać
jej i zachować ją! Przekazując urządzenie innej osobie
należy dołączyć niniejszą instrukcję. To urządzenie jest
przeznaczone do przygotowywania małych ilości produktu
na użytek domowy, w warunkach zbliżonych do domowych,
lub do zastosowań niekomercyjnych. Warunki zbliżone do
domowych obejmują na przykład zastosowanie w kuchniach
dla pracowników w sklepach, biurach, gospodarstwach rolnych
i innych małych firmach. Urządzenie może być także używane
przez gości w pensjonatach, małych hotelach i podobnych
obiektach mieszkalnych.

¡ Niebezpieczeństwo porażenia prądem!


Urządzenienależyzawszepodłączaćdosiecielektryczneji
stosowaćzgodniezdanyminatabliczceznamionowej.
Zewzględówbezpieczeństwawszelkienaprawyurządzenia,
takiejaknp.wymianauszkodzonegokablasieciowego,może
przeprowadzaćwyłącznienaszserwis.

Dzieciompowyżej8latorazosobomozredukowanych
zdolnościachfizycznych,sensorycznychiumysłowychlub
nieposiadającymodpowiedniegodoświadczeniai/lubwiedzywolno
używaćurządzeniatylkopodwarunkiem,żeznajdująsiępodopieką
innychosóblubzostałypoinstruowanewzakresiebezpiecznej
obsługiurządzeniairozumiejązagrożeniazniejwynikające.Dzieci
poniżej8latniemogąobsługiwaćurządzenia.Należyuniemożliwić
imdostępdourządzeniaiprzewodupodłączeniowego.Dzieciom
niewolnobawićsięurządzeniem.Czynnościzzakresuczyszczenia
iodwapnianiaurządzenianiemogąbyćwykonywaneprzezdzieci,
chybażesąonewwiekuconajmniej8latipodnadzorem.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TWK86_MASTER_SLIM.indd 58 23.10.2013 09:59:35


pl 59

Nigdyniezanurzaćurządzenia,podstawyanikablasieciowegow
wodzie.Używaćdzbankatylkozdostarczonąpodstawą.

Użytkowaćtylkowtedy,gdyprzewódzasilaniaorazurządzeniesą
sprawne.Wraziebłędunatychmiastodłączyćwtyczkęodgniazdai
wyłączyćnapięciesieciowe.

¡ Niebezpieczeństwo pożaru!
Niestawiaćpodstawyanidzbankanagorącychpowierzchniach,np.
palnikachkuchenekelektrycznych,aniwichpobliżu.

¡ Niebezpieczeństwo oparzenia!
Urządzenierozgrzewasięwczasieużytkowania.Chwytać
urządzenietylkozauchwyt;pokrywęotwieraćtylkowtedy,gdy
urządzeniejestzimne.
Używaćurządzeniawyłączniezzablokowanąpokrywą.
Jeżeliurządzeniezostanienapełnionepowyżejpoziomuznacznika
„max.”,możedojśćdowytryśnięciawrzącejwody.

Nie używać w pobliżu wanien, umywalek lub innych


zbiorników, w których znajduje sią woda.

¡ Ryzyko uduszenia!
Niewolnopozwalaćdzieciombawićsięopakowaniem.

TWK86.. | 10/2013

TWK86_MASTER_SLIM.indd 59 23.10.2013 09:59:35


60 pl

Gratulujemy zakupu urządzenia firmy Przed pierwszym użyciem


Bosch. To wysokiej jakości urządzenie
zapewni Państwu zadowolenie z jego ● Usunąćnaklejkiifolie.
użytkowania. ● Rozwinąćkabelzzaczepunakabel10 na
odpowiedniąodległośćipodłączyćgodo
gniazdazasilania.
Części i przyciski ● Napełnićczajnik1wodą.Zagotować
sterujące wodę,anastępniejąwylać.Procedurę
należypowtórzyć.Wtensposóbmamy
1 Czajnik(zewskaźnikiempoziomuwody) pewność,żeczajnikjestczystyinadaje
2 Pokrywa siędocodziennegoużytku.
3 Przyciskotwieraniapokrywy ● Podczaspierwszegogotowaniadowody
4 OPrzyciskON/OFF należydolaćłyżeczkębiałegooctu.
5 Wskaźniktemperatury(podświetlany)
6 Przyciski+–(regulacjatemperatury)
7 Przyciskkeep warm Gotowanie wody
(utrzymywanietemperatury)
8 Filtrkamienia(wyjmowalny) ● Napełnićczajnikświeżąwodąprzez
9 Podstawa dziobeklubotwartąpokrywę2(ponaciś-
10 Zaczepnakabel nięciuprzyciskuotwieraniapokrywy3).
● Sprawdzićilośćwody,odczytując
Ważne: Czajnik1możebyćużywany wskaźnikpoziomu(oznaczeniamini
wyłączniezzałączonąpodstawą9. max).
● Do czajnika można wlewać wyłącznie ● Podokładnymzamknięciupokrywy2,
wodę.Mlekoinapojerozpuszczalne umieścićczajnik1napodstawie9.
podgrzewanewczajnikuprzypaląsię, ● NacisnąćprzyciskOON/OFF4.Czajnik
powodującuszkodzenieurządzenia.Nie wyemitujedźwiękizaświecisięustawiony
wolnowłączaćczajnika1bezwodyani fabryczniewskaźniktemperatury(100°C).
goprzepełniać.Należystosowaćsiędo Rozpoczniesiępodgrzewaniewody.
oznaczeńpoziomuwodyminimax.Jeśli ● Naciskającprzycisk+lub–6można
wczajnikujestzadużowody,wodawykipi! ustawićtemperaturęnaokoło:
70°C,80°C, 90°Club 100°C.
● Jeślitemperaturawodyosiągniewybraną
wartość,czajnikzostaniewyłączony
automatycznie,wskaźniktemperatury5
przestanieświecićizostaniewyemitowany
sygnałdźwiękowy.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TWK86_MASTER_SLIM.indd 60 23.10.2013 09:59:35


pl 61

Uwaga: Ustawionątemperaturęmożna Ustawienia funkcji


zmienićwdowolnymmomenciepodczas
nagrzewaniaczajnika.Wtrakciedziałania
keep warm (utrzymywanie
czajnika,zapalasięwskaźnikaktualnej temperatury)
temperatury.Wskaźnikustawionejwcześ-
niejtemperaturymrugadomomentujej Funkcjękeepwarm(utrzymywanietempe-
osiągnięcia. ratury)możnaustawićnadowolniewybraną
Jeśliniemożnaustawićtemperatury, temperaturę.
oznaczato,żewodawczajnikumatempera- Wtymcelunależynacisnąćprzycisk
turęwyższąniżżądana.Świecisięwskaźnik keep warm (utrzymywanietemperatury) 7.
aktualnejtemperatury. Zapalisięświatełko,afunkcjazostanie
Czajnikmożnawyłączyćwdowolnym uaktywniona.
momencie,naciskającponownieprzyciskO Abyjąwyłączyć,należyponownienacisnąć
ON/OFF4. przycisk7.Wskaźnikkeep warm (utrzymy-
wanietemperatury)zgaśnie.
Ostrzeżenie:Jeśliczajnik1zostaniezdjęty
zpodstawyprzedzakończeniemgrzania,a Uwaga: Funkcjakeepwarm(utrzymywanie
następnieponownienaniejumieszczony, temperatury)wyłączasięautomatyczniepo
gotowaniewodyniebędziekontynuowane. 30minutach.Wówczasczajnikwyemituje
Wybraneustawieniazostanąutracone— sygnałdźwiękowy.
nastąpiprzywrócenieustawieńfabrycznych.

Uwaga: Czajnikanależyużywaćwyłącznie Czyszczenie i konserwacja


wtedy,gdypokrywa2jestzamknięta,afiltr
kamienia8założony. ¡ Ryzyko porażenia prądem
Napodstawie9możeskraplaćsięwoda Niewolnozanurzaćurządzeniawwodzielub
wnaturalnysposób.Jesttonormalneinie umieszczaćwzmywarcedonaczyń!
oznaczaprzeciekaniaczajnika1. Nienależyczyścićurządzeniaparą.
Wprzypadkuustawieniatemperatury
na100°Cczajnikwyłączysięwyłącznie ● Przedczyszczeniemurządzenienależy
wtedy,jeśliwodaosiągniepunktwrzenia, odłączyćodgniazdazasilania.
tj.napowierzchniwodypojawiąsiębąbelki ● Obudowęczajnika1ipodstawę9czyścić
powietrza. wilgotnąszmatką.Niestosowaćsilnych
Pozagotowaniuwodynależyzostawić aniściernychśrodkówczyszczących.
czajnikprzez5minut,abyostygłprzed ● Filtrkamienia8,należywyciągnąć,zamo-
ponownymwlaniemwody. czyćwniewielkiejilościoctu,anastępnie
Nienależywłączaćpustegoczajnika1. opłukaćczystąwodą.
Wtakimprzypadkuwłączysięzabezpie- ● Następnieczajnik1ifiltrkamienia8
czenieprzedprzegrzaniem,aurządzenie opłukaćczystąwodą.
zostaniewyłączoneautomatycznie.
Wskazówka:Powierzchnięurządzeniaze
stalinierdzewnejnależyczyścićzapomocą
środkówdotegoprzeznaczonych.

TWK86.. | 10/2013

TWK86_MASTER_SLIM.indd 61 23.10.2013 09:59:35


62 pl

Odkamienianie Rozwiązywanie
Regularneodkamienianie
problemów
● zapewniadłuższążywotnośćczajnika, Wodaniejestpodgrzewana,awskaźnik
● gwarantujeprawidłowedziałanie, temperatury5sięnieświeci.
● zwiększaenergooszczędność. Æ Oznaczato,żezostałowłączonezabez-
pieczenieprzedprzegrzaniem.
Czajnik1należyodkamieniać,używając ● Abyponowniewłączyćczajnik1,należy
octulubdostępnychwsprzedażyśrodków poczekać,ażostygnie.
doodkamieniania.
● Napełnićczajnik1wodądopoziomu Czajnikwyłączasię,zanimwodazacznie
symbolu1.5 ijązagotować.Następnie wrzeć.
dodaćniewielkąilośćbiałegooctuipozo- Æ Oznaczato,żewczajnikujestzadużo
stawićnakilkagodzin.Możnarównież kamienia.
użyćdostępnychwsprzedażyśrodków ● Należyusunąćkamieńzczajnika,postę-
doodkamienianiaipostępowaćzgodniez pujączgodniezinstrukcją.
instrukcjamiproducenta.
● Poodkamienieniuczajnik1ifiltrkamienia
8wypłukaćczystąwodą.

Ostrzeżenie: Dousuwaniaosaduz
kamienianiewolnoużywaćostrychprzed-
miotów,ponieważwwynikuuszkodzenia
urządzeniemożeutracićszczelność.

Wskazówka: Wprzypadkucodziennego
użytkowaniaczajniknależyodkamieniać
częściej.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TWK86_MASTER_SLIM.indd 62 23.10.2013 09:59:36


hu 63

Biztonsági előírások
Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, és eszerint
cselekedjen. Az útmutatót őrizze meg! Ha a készüléket
továbbadja, mellékelje hozzá ezt az útmutatót. Ez a készülék
a háztartásban szokásos mennyiségek elkészítésére szolgál
háztartási, illetve háztartási jellegű, nem kereskedelmi jellegű
környezetben. Háztartási jellegű környezetnek számít például a
boltok, irodák, mezőgazdasági és más kisipari üzemek dolgozói
számára kialakított konyha vagy panziók, kisebb szállodák
és egyéb szálláshelyek, ahol a vendégek használhatják a
készüléket.

¡ Áramütés veszélye!
Akészüléketcsakatípustáblaadatainakmegfelelően
csatlakoztassaésüzemeltesse.Akészülékenjavításokat,pl.
amegrongálódottvillamoscsatlakozóvezetékcseréjét,csaka
Vevőszolgálatunkvégezhet,azÖnbiztonságaérdekében.

Eztakészüléket8évesnélidősebbgyermekekéscsökkentfizikai,
érzékelővagyszellemiképességgel,illetvehiányostapasztalattal
és/vagytudássalrendelkezőszemélyekakkorhasználhatják,ha
valakifelügyeliőket,vagyhavalakimegtanítottaőketakészülék
helyeshasználatára,ésmegértettékazabbóleredőveszélyeket.
Nyolcévenaluligyermekekettávolkelltartaniakészüléktőlésa
csatlakozóvezetéktől,ésilyenkorúgyermekeknemkezelhetika
készüléket.Gyermekeknemjátszhatnakakészülékkel.Atisztítást
ésavízkőmentesítéstgyermekeknemvégezhetik,kivéve,ha
idősebbeknyolcévesnél,ésfelügyelikőket.

TWK86.. | 10/2013

TWK86_MASTER_SLIM.indd 63 23.10.2013 09:59:36


64 hu

Akészüléket,talapzatotvagyhálózatikábeltsohanemerítsevízbe.
Akannátcsakamellékelttalapzattalhasználja.

Csakakkorhasználja,haavezetékésakészüléknemsérült.Hiba
eseténazonnalhúzzakiahálózaticsatlakozódugót,vagypedig
kapcsoljakiahálózatifeszültséget.

¡ Tűzveszély!
Atalapzatotvagykannátneállítsaforrófelületekre,pl.főzőlapokra,
vagyazokközelébe.

¡ Forrázásveszély!
Használatközbenakészülékfelforrósodik.Ezértcsakafogantyút
fogjameg,afedeletpedigcsakhidegállapotbannyissaki.
Akészüléketcsakahelyérebepattantfedéllelhasználja.
Haakészüléketa„max.”jelzéstmeghaladóantöltimeg,a
kifröccsenőforróvízveszélyhelyzetetokozhat.

Vízzel teli kád, mosdókagyló vagy egyéb edény


közelében ne használja.

¡ Fulladásveszély!
Neengedjeagyermekeknek,hogyacsomagolóanyagokkal
játszanak.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TWK86_MASTER_SLIM.indd 64 23.10.2013 09:59:36


hu 65

Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Vízforralás


Bosch készüléket. Ez a minőségi termék
sok örömet szerez majd Önnek. ● Töltsönfrissvizetakannábaacsőrén
keresztül,vagynyissafelehheza2
fedelet(a3fedélnyitógombbal).
A készülék részei és ● Ellenőrizzeavízmennyiségétavízszint-
kezelőelemei jelzőminésmaxjelzésealapján.
● Hajtsaleéskattintsaahelyérea2
1 Kanna(vízszintjelzővel) fedelet,éshelyezzeaz1kannáta9
2 Fedél alapzatra.
3 Fedélnyitógomb ● Nyomjamega4 OBE-KIkapcsolót.
4 BE-KIOgomb Akannahangjelzéstad,éskigyullada
5 Hőmérsékletjelző(világító) gyárilagbeállítotthőmérsékletértéke
6 +–gomb(hőmérséklet-beállító) (100°C).Akészülékmelegítiavizet.
7 keep warm(melegentartás)gomb ● A6+vagy-gombmegnyomásávala
8 Vízkőszűrő(kivehető) hőfokotmegközelítőleg70°C,80°C,
9 Alapzat 90°Cvagy100°Cértékreállíthatja.
10 Kábelfelcsévélő ● Miutánavízhőmérsékleteelértea
beállítottértéket,akannaautomatikusan
Fontos tudnivalók: Az1kannátcsaka kikapcsol,kialszikaz5hőmérsékletjelző,
hozzátartozó9alapzattalhasználja. ésjelzőhangszólalmeg.
● A kannába kizárólag vizet töltsön.
Atejésazinstantitalokmegégnek,és Megjegyzés: Abeállítotthőmérsékleta
kárttesznekakészülékben.Sohane melegítésközbenbármikormódosítható.
üzemeltesseaz1kannátvíznélkül,és Amígavízmelegszik,azaktuálishőmér-
sohanetöltsetúl;vegyefigyelembe sékletjelzésevilágít;abeállítotthőmér-
aminésamaxjelzéseket.Atúltöltött sékletamelegítésvégéigvillog.
kannábólkibugyogavíz! Haakívánthőmérsékletetnemlehetbeál-
lítani,ezaztjelenti,hogyakannábanlévő
vízmelegebbannál.Azaktuálishőmér-
Az első használat sékletjelzésevilágít.
előtti teendők Akannaa4OBE-KIkapcsolóújbóli
megnyomásávalbármikorkikapcsolható.
● Távolítsonelmindencímkétésfóliát.
● Tekerjeleamegfelelőhosszúságúkábelt Figyelmeztetés:Haamelegítésbefejező-
a10kábelcsévélőről,ésszúrjabea déseelőttlevesziaz1kannátazalapzatról,
konnektorba. visszahelyezésekoravízmelegítésenem
● Töltsemegvízzelaz1kannát.Forralja folytatódik.Akiválasztottbeállításokhelyett
felavizet,ésöntseki.Ismételjemeg visszaállagyáribeállítás.
azeljárást.Ezzelbiztosíthatjaakanna
tisztaságátanormálhasználathoz. Fontos: Akannátcsaklezárt2fedéllel,
● Amikorazelsőalkalommalfelforravíz, behelyezett8vízkőszűrővelhasználja.
adjonhozzáegyevőkanálfehérecetet. A9alapzatonfizikaiokokbóllecsapódottvíz
gyűlhetössze.Eznormálisjelenség,nem
annakajele,hogyaz1kannábólszivárog
avíz.

TWK86.. | 10/2013

TWK86_MASTER_SLIM.indd 65 23.10.2013 09:59:36


66 hu

Ha100°C-oshőmérsékletetállítbe,a Vízkőmentesítés
kannacsakaforrásponteléréseután
kapcsolki,vagyisavízrövidideigforrnifog. Arendszeresvízkőmentesítéssel
Forralásutánhagyjaakannát5percig ● meghosszabbíthatóakannaélettartama;
hűlni,mielőttismétvizettöltenebele. ● biztosíthatóakészülékmegfelelő
Haaz1kannaüres,nekapcsoljabea működése;
vízforralót,különbenaktiválódikatúlmele- ● energiatakaríthatómeg.
gedés-védelem,ésakészülékautomati-
kusankikapcsol. Az1kannavízkőmentesítéseecettelvagy
aszaküzletekbenkaphatóvízkőmentesítő
szerreltörténhet.
Melegen tartás ● Töltsefelvízzelaz1kannátaz1.5
jelzésig,ésforraljafelavizet.Ezután
Amelegentartásfunkcióbármelyikhőmér- adjonhozzákevésfehérecetet,és
séklet-beállításhozbekapcsolható.Nyomja hagyjaállninéhányóránát.Aszaküz-
mega7 gombot. Afunkcióbekapcsol,és letekbenkaphatóvízkőmentesítőketis
kigyulladakeep warm(melegentartás) használhatja,agyártóútmutatásának
felirat.Afunkciókikapcsolásáhoznyomja betartásával.
megújbóla7gombot.Akeep warmfelirat ● Tisztavízzelöblítsekiaz1kannátés
kialszik. öblítselea8vízkőszűrőt.

Megjegyzés: Amelegentartásfunkció30 Figyelmeztetés: Sohanepróbáljakemény


percelteltévelautomatikusankikapcsol.A tárgysegítségéveleltávolítaniavízkőlera-
készülékekkorhangjelzéstad. kódást,mertígykárttehetatömítésben.

Tipp:Hanapirendszerességgelhasz-
Tisztítás és karbantartás náljaakannát,gyakrabbanvanszükség
vízkőmentesítésre.
¡ Áramütés veszélye
Sohanemerítseakészüléketvízbe,ésne
helyezzeamosogatóba! Hibaelhárítás
Netisztítsaakészüléketgőzsugárral.
Akannanemmelegít;az5hőmérséklet-
● Tisztításelőtthúzzakiakészülékduga- jelzőnemgyulladki.
szátakonnektorból. Æ Aktiválódottatúlmelegedés-védelem.
● Az1kannaésa9alapzatkülsőfelületét ● Hagyjaegyideighűlniaz1kannát,hogy
nedvestörlőkendőveltisztítsa.Ne ismétbelehessenkapcsolniakészüléket.
használjonerősvagysúrolóhatású
tisztítószert. Akészülékmégavízfelforralásaelőtt
● Vegyekia8vízkőszűrőt,áztassabe kikapcsol.
kevésecetbe,majdtisztavízzelmossa Æ Túlsokavízkőakannában.
tisztára. ●Vízkőmentesítseakannátazútmutatás
● Tisztavízzelöblítsekiaz1kannátés szerint.
öblítselea8vízkőszűrőt.

Tipp:Arozsdamentesacélfelületetszaküz-
letekbenbeszerezhetőrozsdamentesacél-
ápolókészítménnyeltisztítsa.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TWK86_MASTER_SLIM.indd 66 23.10.2013 09:59:36


bg 67

Указания за безопасност
Моля прочетете внимателно инструкцията за употреба,
постъпвайте според нея и я запазете! Предавайте уреда
заедно с тази инструкция. Този уред е предназначен за
приготвяне на обичайни за бита количества в домашни
условия или за подобни на битовите, нетърговски
приложения. Подобните на битовите приложения включват
напр. употребата в служебни кухни на магазини, офиси,
селскостопански и други промишлени предприятия, както и
ползването от гости на пансиони, малки хотели и подобни
жилищни заведения.

¡ Опасност от токов удар!


Свързвайтеиизползвайтеуредасамосъгласноданнитена
фабричнататабелка.Ремонтипоуреда,катонапр.смянана
повредензахранващкабел,трябвадасеизвършватсамоот
нашиясервиз,задасеизбегнатопасности.

Тозиуредможедасеизползваотдецанавъзрастнад8години
иотлицасограниченипсихически,сетивниилиумствени
способностиилибезопити/илизнания,акосаподнаблюдение
илисаинструктиранипоотношениенабезопаснатаупотребана
уредаисаразбралиопасностите,произтичащитеотработата
снего.Децанавъзрастпод8годинитрябвадаседържат
наразстояниеотуредаизахранващиякабелинетрябвада
работятсуреда.Децатанетрябвадаиграятсуреда.Децатане
трябвадаиграятсуреда.Почистванеиотстраняваненакотлен
камъкнетрябвадасеизвършватотдеца,освенакосана
възрастнад8годиниисенамиратподнаблюдение.

TWK86.. | 10/2013

TWK86_MASTER_SLIM.indd 67 23.10.2013 09:59:36


68 bg

Никоганепотапяйтеуреда,основатаилизахранващиякабел
въввода.Използвайтеканатасамосприложенатаоснова.

Използванеепозволеносамоаконямаповредина
захранващиякабелиуреда.Вслучайнаповредаиздърпайте
веднагащепселаотконтактаилиизключетемрежовото
напрежение.

¡ Опасност от пожар!
Непоставяйтеосноватаиликанатавърхуилиблизодогорещи
повърхности,катонапримерплочинаготварскипечки.

¡ Опасност от попарване!
Повременаупотребауредътсенагрява.Затовахващайтесамо
дръжкатаиотваряйтекапакасамовстуденосъстояние.
Използвайтеуредасамосфиксиранкапак.
Акоуредътбъденапълненнадмаркировката„max“,евъзможна
опасностотпръскащаврящавода.

Не използвайте в близост до вода във вани за


къпане, умивалници или други съдове.

¡ Опасност от задушаване!
Непозволявайтенадецадаиграятсопаковъчнияматериал.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TWK86_MASTER_SLIM.indd 68 23.10.2013 09:59:36


bg 69

Поздравления за покупката на уреда Преди първата употреба


Bosch. Сдобихте се с висококачествен
продукт, който ще Ви достави огромно ● Отстранетевсичкилепенкиипредпазни
удоволствие. ленти.
● Развийтекабеладонеобходимата
дължина10иговключетевелектриче-
Части и управление скатамрежа.
● Напълнетеканата1свода.Сварете
1 К ана водатаияизсипете.Повторетепроце-
(синдикаторзанивотонаводата) дурата.Товасеправисцелканатада
2 Капак бъдечистазанормалнаупотреба.
3 Бутонзаотваряненакапака ● Когатоводатазавризапръвпът,доба-
4 OКлючзавключванеиизключване ветееднасупеналъжицабялоцет.
5 Температурениндикатор(осветен)
6 + –Бутон
(занастройваненатемпературата) Варене на вода
7 Бутонkeep warm
(поддържаненатемпературата) ● Напълнетеканатасводапрезотвора
8 Филтързакотленкамък(сменяем) иливдигнетекапака2(натиснете
9 База бутоназаотваряненакапака3).
10 Отделениезасъхраняваненакабела ● Проверетеколичествотоспрямомарки-
ранитенивавърхуиндикатора(minи
Важно: Използвайтеканата1самос max).
придружаващатаябаза9. ● Затворетекапака2,такачедащракнеи
● Пълнете каната само с вода.Млякото поставетеканата1върхубазата9.
иразтворимитенапиткизагарятище ● НатиснетеOключазавключванеи
повредятуреда.Никоганеизползвайте изключване 4.Канатаподавасигнали
каната1безводаинеяпрепълвайте; светвафабричнозададенататемпе-
спазвайтеозначениятазаmin (мини- ратура(100°C).Водатазапочвадасе
мално)иmax (максимално)количество. нагрява.
Акоканатаетвърдепълна,водатаще ● Снатисканенабутон6+или–можете
изври! данастройватетемпературатанаоколо
70°C,около 80°C,около 90°Cили
около 100°C.
● Когатоводатадостигнеизбраната
температура,канатасеизключваавто-
матично,температурниятиндикатор5
изгасваипрозвучавасигнал.

TWK86.. | 10/2013

TWK86_MASTER_SLIM.indd 69 23.10.2013 09:59:36


70 bg

Забележка: Температуратаможедабъде Настройка за


промененаповсяковреме,докатотрае
нагряването.Докатоканатасенагрява,на
поддържане на
индикаторасеотбелязватекущататемпе- температурата
ратура;предварителнозададенататемпе-
ратурамига,докатонебъдедостигната. Можетедавключитефункциятаkeep
Акотемпературатанеможедасе warm(поддържаненатемпературата)с
настрои,товодатавканатаепо-гореща всяканастройказатемпература.
отжеланататемпература.Текущата Натиснетебутона7.Надписътkeep warm
температурасеотбелязванасветлинния (поддържаненатемпературата) светваи
индикатор. функциятазаподдържаненатемперату-
Можетеповсяковремедаизключите ратасеактивира.
каната,катоотновонатиснетебутоназа Заизключваненатиснетеотновобутона7.
включванеO4. Индикаторътkeep warm (поддържанена
температурата)сеизключва.
Внимание:Акоотстраните1отбазатаи
япоставитеотново,предидаевключил Забележка: Функциятаkeep warm
процесътнанагряване,канатада (поддържаненатемпературата)се
продължиданагряваводата.Избраните изключваавтоматичнослед30минути.
настройкищебъдатизгубени(щесе Канатаиздавасигнал.
възстановятфабричнитенастройки).

Важно: Използвайтеканатасамокогато Почистване и поддръжка


капакът2езатворениепоставен
филтърътзакотленкамък8. ¡ Опасност от токов удар
Порадичистофизичнипричинибазата Никоганепотапяйтеуредавъвводаине
9можедасъбереизвестноколичество гопоставяйтевмиялнамашина!
кондензиранавода.Товаенормалноине Непочиствайтеуредаспара.
означава,чеканата1тече.
Когатонастроитетемпературатана ● Предипочистване,изключетеуредаот
100°C,канатащесеизключисамослед електрическияконтакт.
катоводатадостигнеточкатанакипене, ● Почистетевъншнатастрананаканата
т.е.следкатопобълбукаизвестновреме. 1ибазата9свлажнакърпа.Неизполз-
Следсваряванетооставетеканатадасе вайтесилниилиабразивнипочистващи
охладиза5минути,предиотноводая препарати.
напълнитесвода. ● Отстранетефилтъразакотленкамък
Неизключвайтеуреда,акоканата1е 8,потопетеговмалкооцет,апослего
празна,защотовпротивенслучайщесе изплакнетедобресчиставода.
включимеханизмътзаконтролсрещу ● Изплакнетеканата1ифилтъраза
прегряванеиуредътщесеизключи котленкамък8счиставода.
автоматично.
Съвет:Почиствайтеповърхносттаот
неръждаемастоманасъсспециални
продукти,предназначенизапочистване
нанеръждаемастомана,коитоможетеда
намеритевтърговскатамрежа.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TWK86_MASTER_SLIM.indd 70 23.10.2013 09:59:37


bg 71

Отстраняване на котлен Отстраняване на


камък неизправности
Редовнотопочистваненакотлениякамък Канатанесенагрява;температурният
● удължаваживотанавашатакана; индикатор5несвети.
● подсигуряваправилнофункциониране; Æ Имапроблемсконтроласрещу
● спестяваелектроенергия. прегряване.
● Оставетеканата1дасеохладиза
Почиствайтеканата1соцетилипрепарат известновреме,такачеуредътдаможе
започистваненакотленкамък,който дасевключиотново.
можетеданамеритевтърговскатамрежа.
● Напълнетеканата1сводадоозначе- Уредътсеизключва,предиводатада
нието1.5иоставетеводатадазаври. заври.
Следтовадобаветемалкоколичество Æ Вканатаиматвърдемногоотлаганияна
бялоцетиоставетедапостоиняколко котленкамък.
часа.Можетесъщодаизползвате ● Почистетеканатаототлаганияна
препаратзапочистваненакотлен котленкамъксъгласноинструкциите.
камъкидаследватеинструкциитена
производителя.
● Изплакнетеканата1ифилтъраза
котленкамък8счиставода.

Внимание:Никоганеизползвайтетвърди
обектизапочистванетонаотлаганияна
котленкамък,тъйкатотоващеповреди
уплътнението.

Съвет:Акоизползватеканатавсекиден,
трябвадапочистватекотлениякамък
по-често.

TWK86.. | 10/2013

TWK86_MASTER_SLIM.indd 71 23.10.2013 09:59:37


72 ru

Указания по безопасности
Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации,
соблюдайте ее указания и тщательно храните ее!
Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту
инструкцию. Данный прибор предназначен для домашнего
использования, или для использования в некоммерческой,
бытовой среде.

¡ Опасность поражения током!


Приподключенииприбораиегоэксплуатациисоблюдайте
данные,приведенныеназаводскойтабличке.Ремонтприбора
(напр.,заменуповрежденногосетевогокабеля)разрешается
производитьизсоображенийбезопасноститольконашей
сервиснойслужбе.

Этотприбормогутиспользоватьдетистарше8летилицас
ограниченнымифизическими,сенсорнымиилиумственными
способностямиилинеимеющимидостаточногоопытаили
знаний,еслионинаходятсяподприсмотромилипрошли
соответствующийинструктажотносительнобезопасного
пользованияприборомиуяснилидлясебя,какуюопасность
несетвсебеприбор.Детеймладше8летнельзяподпускать
кприборуишнурупитания,имнеразрешаетсяпользоваться
прибором.Детямнельзяигратьсприбором.Производить
очисткуиудалениенакипидетямнеразрешается,за
исключениемтехслучаев,еслионистарше8летивыполняют
этидействияподнаблюдениемвзрослых.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TWK86_MASTER_SLIM.indd 72 23.10.2013 09:59:37


ru 73

Нивкоемслучаенепогружайтеприбор,базуилисетевой
кабельвводу.
Используйтечайниктольковместесприлагающейсякнему
базой.

Пользоватьсяприборомдопускаетсятолькоприотсутствии
поврежденийкабеляиприбора.Вслучаенеисправности
сразужевынутьштекеризрозеткииливыключитьсетевое
напряжение.

¡ Опасность возгорания!
Неставьтебазуиличайникнагорячиеповерхности,например,
наэлектроплиту,иливблизиних.

¡ Опасность ошпаривания!
Вовремяэксплуатацииприборнагревается.Поэтомуберитесь
толькозаручкуиоткрывайтекрышкутольковхолодном
состоянии.
Используйтеприбортолькосзафиксированнойкрышкой.
Еслиприборзаполняетсядоотметки«max»,томожет
возникнутьопасностьотбрызгкипящейводы.

Не пользуйтесь прибором рядом с водой, налитой


в ванну, раковину или иные емкости.

¡ Опасность удушения!
Неразрешайтедетямигратьсупаковочнымматериалом.

TWK86.. | 10/2013

TWK86_MASTER_SLIM.indd 73 23.10.2013 09:59:37


74 ru

Поздравляем с приобретением Перед первым


данного прибора компании Bosch.
Вы приобрели высококачественное
использованием
изделие, которое доставит Вам массу ● Удалитесприборавсенаклейкии
удовольствия. пленку.
● Снявсетевойшнурсфиксатора10,
отмотайтеегонанеобходимуюдлинуи
Составные части и включитеврозетку.
элементы управления ● Наполнитечайник1водой.Доведите
водудокипенияислейтеее.Повто-
 1 Чайник(синдикаторомуровняводы) ритепроцедурунесколькораз.Это
 2 Крышка поможеточиститьчайникиподготовить
 3 Кнопкаоткрываниякрышки егокиспользованию.
 4 ВыключательOВКЛ./ВЫКЛ. ● Припервомкипяченииводыдобавьтев
 5 Индикатортемпературы неестоловуюложкубелогоуксуса.
(сподсветкой)
 6 Кнопка+–(регулятортемпературы)
 7 Кнопкаkeep warm Кипячение
(режимподдержаниятемпературы)
 8 Фильтротнакипи(съемный) ● Налейтевчайникпитьевуюводучерез
 9 Подставка носикиличерезоткрытуюкрышку2
10 Фиксатордляшнура (нажмитекнопкуоткрываниякрышки3).
● Наливаяводу,следитезаотметками
Внимание: Используйтечайник1только уровняводы(minиmax).
сподставкой9,входящейвкомплект. ● Закройтекрышку2дохарактерного
● Наливайте в чайник только воду. щелчкаиустановитечайник1на
Молокоирастворимыенапитки подставку9.
подгорятиприведуткповреждению ● НажмитевыключательOВКЛ./ВЫКЛ.
чайника.Невключайтечайник1 4.Чайникподастзвуковойсигнал,ина
безводыиненаполняйтееговодой индикаторезагоритсяустановленная
чрезмерно;уровеньводывчайникене поумолчаниютемпература(100°C).
долженбытьнижеотметкиminивыше Воданачнетнагреваться.
отметкиmax.Еслиналитьвчайник ● Нажимаякнопку6+или–,можно
слишкоммноговоды,прикипенииона установитьтемпературуна70°C, 80°C,
будетвыплескиваться! 90°Cили 100°C.
● Когдаводанагреетсядозаданной
температуры,чайникавтоматически
отключится,индикатортемпературы5
погаснет,ираздастсязвуковойсигнал.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TWK86_MASTER_SLIM.indd 74 23.10.2013 09:59:37


ru 75

Примечание: Выбраннаятемпература Режим поддержания


можетбытьизмененавлюбоевремяво
времянагреваниячайника.Впроцессе
температуры
нагреваниябудетотображатьсятекущая Этотрежимможновключить,нажав
температураводы;установленное кнопку«keepwarm»(поддержание
значениетемпературыбудетмигать температуры)прилюбойзаданной
дотехпор,покаводаненагреетсядо температуреводы.
заданногоуровня. Нажмитекнопку7.Загоритсяиндикатор
Еслизадатьтемпературунеудается, keep warm,сигнализируяовключении
водавчайникенагретадотемпературы, режимаподдержаниятемпературы.
большетребуемой.Наиндикаторе Чтобыотключитьэтотрежим,нажмите
отображаетсятекущаятемпература. кнопку7ещераз.Индикаторkeep warm
Чайникможновыключитьвлюбой погаснет.
момент,повторнонажаввыключательO
ВКЛ./ВЫКЛ.4. Примечание: Режимподдержания
температурыводыавтоматически
Предостережение:Еслиснятьчайник отключаетсячерез30минут.Приэтом
1сподставкираньше,чемзавершится подаетсязвуковойсигнал.
процесснагревания,азатемповторно
установитьчайникнаподставку,процесс
нагреванияводынебудетпродолжен. Чистка и обслуживание
Заданныенастройкибудутутеряныс
восстановлениемзаводскихпараметров. ¡ Опасность поражения
электрическим током!
Важно! Включайтечайник,предвари- Никогданепогружайтеприборвводуи
тельнозакрывкрышку2иустановивна немойтееговпосудомоечноймашине!
местофильтротнакипи8. Неприменяйтепароочистителидля
Попричинам,связаннымсфизическими очисткиприбора.
процессами,наподставке9может
скапливатьсяконденсированнаявода. ● Выньтевилкуприбораизрозетки.
Этонормальноеявление,котороене ● Наружнуюповерхностьчайника1и
указываетнато,чточайник1 протекает. подставки9протирайтеувлажненной
Еслиустановитьтемпературунауровень тканью.Неиспользуйтедлячистки
100°C,чайникотключитсяавтоматически сильнодействующиеиабразивные
послетого,какводадостигнетточки чистящиесредства.
кипения.Некотороевремяводадолжна ● Снимитефильтротнакипи8,погру-
покипеть. зитееговслабыйрастворуксусаи
Послекипячениядайтечайникуостыть тщательнопромойтечистойводой.
5минут,преждечемповторнонаполнять ● Ополоснитечайник1ифильтрот
еговодой. накипи8чистойводой.
Невключайтечайник1,ненаполнивего
водой,иначесработаетпредохранитель Полезный совет: Приочисткестальных
отперегреваиприборотключится поверхностейиспользуйтесредствадля
автоматически. уходазаизделиямиизнержавеющей
стали,доступныенарынке.

TWK86.. | 10/2013

TWK86_MASTER_SLIM.indd 75 23.10.2013 09:59:37


76 ru

Очистка от накипи Самостоятельное


Регулярнаяочисткаотнакипи
устранение мелких
● продлитсрокслужбычайника; неисправностей
● обеспечитегонадлежащую
работоспособность; Чайникненагревается;индикатортемпе-
● позволитсэкономитьэлектроэнергию. ратуры5незагорается.
Æ Cработалпредохранительот
Дляочисткичайника1отнакипиисполь- перегрева.
зуйтестоловыйуксусилиимеющиесяв ● Дайтечайнику1остытьнекоторое
продажесредствадляудалениянакипи. времяиповторновключитеприбор.
● Наполнитечайник1водойдоотметки
1.5идоведитееедокипения.Затем Чайниквыключаетсядотого,какзаки-
добавьтевводунебольшоеколичество паетвода.
белогоуксусаидайтеводеотстояться Æ Вчайникескопилосьслишкоммного
несколькочасов.Такжеможноисполь- накипи.
зоватьспециальноесредстводля ● Очистьтечайникотнакипи,следуя
удалениянакипи,следуяинструкциям вышеизложенныминструкциям.
егоизготовителя.
● Ополоснитечайник1ифильтрот
накипи8чистойводой.

Предостережение: Нивкоемслучае
неиспользуйтедляудалениянакипи
твердыепредметы,которыемогутповре-
дитьгерметичностьчайника.

Полезный совет: Приежедневном


использованиичайниканакипьследует
удалятьболеечасто.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TWK86_MASTER_SLIM.indd 76 23.10.2013 09:59:38


‫‪5 – 77‬‬
‫‪ar‬‬

‫ﺍﺳﺗﻛﺷﺎﻑ ﺍﻷﺧﻁﺎء ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺗﺭﺳﻳﺑﺎﺕ‬


‫الﻐﻼيةﻻﺗﻘﻭﻡبﺎلﺗﺳﺧيﻥ؛ﻣﺅﺷرﺩرﺟةالﺣرارﺓ‬ ‫ﺇﺯالةالﺗرﺳيبﺎﺕبﺷﻛﻝﻣﻧﺗﻅﻡ‬
‫‪5‬ﻻيﺿﻲء‪.‬‬ ‫●ﺗﺟعﻝالﻐﻼيةﺗﺳﺗﻣرﻓﻲالعﻣﻝلﻔﺗرﺓﺃﻁﻭﻝ؛‬
‫‪ ‬ﻭﺣﺩﺓالﺗﺣﻛﻡﻓﻲالﺣرارﺓالﺯاﺋﺩﺓﻣُعﻁﻠة‪.‬‬ ‫●ﻛﻣﺎﺗﺿﻣﻥﺗﺷﻐيﻠﻬﺎبﺷﻛﻝﺟيﺩ؛‬
‫●اﺗرﻙالﻐﻼية‪1‬لﺗبرﺩلبعﺽالﻭﻗﺕﻭبﺎلﺗﺎلﻲ‬ ‫●ﻭﺗﻭﻓرالﻁﺎﻗة‪.‬‬
‫يﻣﻛﻥﺗﺷﻐيﻝالﺟﻬﺎﺯﻣرﺓﺃﺧرﻯ‪.‬‬
‫ﻗﻡبﺈﺯالةالﺗرﺳيبﺎﺕﻣﻥالﻐﻼية‪1‬بﺎﺳﺗﺧﺩاﻡ‬
‫ﺇﺫاﻛﺎﻥالﺟﻬﺎﺯيﺗﻭﻗﻑﻋﻥالﺗﺷﻐيﻝﻗبﻝﻭﺻﻭﻝ‬ ‫الﺧﻝﺃﻭﺇﺣﺩﻯالﻣﻭاﺩالﺗﺟﺎريةﻹﺯالة‬
‫الﻣﺎءﺇلﻰﺩرﺟةالﻐﻠيﺎﻥ‪.‬‬ ‫الﺗرﺳيبﺎﺕ‪.‬‬
‫●اﻣﻸالﻐﻼية‪1‬بﺎلﻣﺎءﺣﺗﻰالعﻼﻣة‪1.5‬ﺛﻡﻗﻡ ‪ ‬ﻓﻬﺫايعﻧﻲﺃﻥالﻐﻼيةبﻬﺎﺗرﺳيبﺎﺕﻛﺛيرﺓ‬
‫لﻠﻐﺎية‪.‬‬ ‫ﺿﺋيﻝ‬
‫ٍ‬ ‫بﻐﻠيﻪ‪.‬ﻗﻡ‪،‬بعﺩﺫلﻙ‪،‬بﺈﺿﺎﻓةﻣﻘﺩار‬
‫ٍ‬
‫ﻣﻥالﺧﻝاﻷبيﺽﻭﺩﻋﻪلعﺩﺓﺳﺎﻋﺎﺕ‪.‬يﻣﻛﻧﻙ ●ﻗﻡبﺈﺯالةالﺗرﺳيبﺎﺕﺣﺳﺏاﻹرﺷﺎﺩاﺕ‪.‬‬
‫ﻛﺫلﻙاﺳﺗﺧﺩاﻡﻣﻧﺗﺞﺗﺟﺎرﻱﻹﺯالةالﺗرﺳيبﺎﺕ‬
‫ٍ‬
‫ﻭاﺗبﺎﻉﺇرﺷﺎﺩاﺕﺟﻬةالﺗﺻﻧيﻊ‪.‬‬
‫●ﻗﻡبﺷﻁﻑالﻐﻼية‪1‬ﻭﻓﻠﺗرﺇﺯالةالﺗرﺳيبﺎﺕ‬
‫بﻣﺎءﺻﺎﻑ‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫الﺟيرية‪8‬‬

‫ً‬
‫ﻻﺗﻘﻡﻣﻁﻠﻘﺎبﺎﺳﺗﺧﺩاﻡﺃﺟﺳﺎﻡﺻﻠبة‬ ‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‪:‬‬
‫ﻹﺯالةبﻘﺎيﺎالﺗرﺳيبﺎﺕالﺟيريةﻓﻣﻥﺷﺄﻥﺫلﻙ‬
‫ﺃﻥيﺗﻠﻑالﺧﺗﻡ‪.‬‬

‫ﻧﺻﻳﺣﺔ‪ :‬ﺇﺫاﻛﻧﺕﺗﺳﺗﺧﺩﻡالﻐﻼيةيﻭﻣيًﺎ‪،‬ﻓﻘﻡ‬
‫بﺈﺯالةالﺗرﺳيبﺎﺕبﺷﻛﻝﻣﺗﻛرر‪.‬‬

‫‪TWK86..‬‬ ‫|‬ ‫‪10/2013‬‬

‫‪TWK86_MASTER_SLIM.indd 77‬‬ ‫‪23.10.2013 09:59:38‬‬


‫‪ar‬‬
‫‪78 – 4‬‬

‫ﺇﻋﺩﺍﺩ‬
‫‪Keep warm‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‪ :‬ﻗﺩﺗﺗﻐيرﺩرﺟةالﺣرارﺓالﺗﻲﺗﻡ‬
‫اﺧﺗيﺎرﻫﺎﻓﻲﺃﻱﻭﻗﺕﺃﺛﻧﺎءﺗﺳﺧيﻥالﻐﻼية‪.‬‬
‫)الﺣﻔﺎﻅﻋﻠﻰالﺳﺧﻭﻧة(‬ ‫ﻋﻧﺩﻣﺎﺗﺳﺧﻥالﻐﻼية‪،‬ﺗﺿﻲءﻗيﻣةﺩرﺟة‬
‫يﻣﻛﻧﻙﺗﺷﻐيﻝﻣيﺯﺓ)الﺣﻔﺎﻅﻋﻠﻰﺩرﺟة‬
‫الﺣرارﺓالﺣﺎلية؛ﻭﺗﻭﻣﺽﺩرﺟةالﺣرارﺓالﺗﻲ‬
‫الﺣرارﺓ(ﻣﻊﺃﻱﺇﻋﺩاﺩﺩرﺟةﺣرارﺓ‪.‬‬ ‫ﺗﻡﺗﺣﺩيﺩﻫﺎﻣ ً‬
‫ُﺳبﻘﺎلﺣيﻥالﻭﺻﻭﻝﺇليﻬﺎ‪.‬‬
‫اﺿﻐﻁﻋﻠﻰالﺯر‪)keep warm 7‬الﺣﻔﺎﻅﻋﻠﻰ‬
‫الﺳﺧﻭﻧة(ليﺿﻲء‪،‬ﻭبﺎلﺗﺎلﻲيﺗﻡﺗﻧﺷيﻁالﻭﻅيﻔة‪.‬‬
‫ﺇﺫاﺗعﺫرﺿبﻁﺩرﺟةالﺣرارﺓ‪،‬ﻓﺳيﻛﻭﻥالﻣﺎء‬
‫ﻹيﻘﺎﻑالﺗﺷﻐيﻝ‪،‬اﺿﻐﻁﻋﻠﻰالﺯر‪7‬ﻣرﺓ‬
‫الﻣﻭﺟﻭﺩبﺎلﻐﻼيةﺃﻛﺛرﺳﺧﻭﻧةﻣﻥﺩرﺟة‬
‫ﺃﺧرﻯ‪.‬ﻭﺳيﺗﻡﺇيﻘﺎﻑﺗﺷﻐيﻝالﻣﺅﺷر‬
‫الﺣرارﺓالﻣﻁﻠﻭبة‪.‬ﻭﺗﺿﻲءﻗيﻣةﺩرﺟة‬
‫‪)keep warm‬الﺣﻔﺎﻅﻋﻠﻰالﺳﺧﻭﻧة(‪.‬‬
‫الﺣرارﺓالﺣﺎلية‪.‬‬
‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‪ :‬يﺗﻡﺇيﻘﺎﻑﺗﺷﻐيﻝﻣيﺯﺓ‪keep warm‬‬
‫ﻭيﻣﻛﻧﻙﺇيﻘﺎﻑﺗﺷﻐيﻝالﻐﻼيةﻓﻲﺃﻱﻭﻗﺕ‬
‫)الﺣﻔﺎﻅﻋﻠﻰالﺳﺧﻭﻧة(ﺗﻠﻘﺎﺋيًﺎبعﺩﻣرﻭر‪30‬‬
‫بﺎلﺿﻐﻁﻋﻠﻰالﻣﻔﺗﺎﺡ‪O‬ﺗﺷﻐيﻝ‪/‬ﺇيﻘﺎﻑ‪4‬ﻣرﺓ‬
‫ﺩﻗيﻘة‪.‬ﻭﺗﺻﺩرﺇﺷﺎرﺓﻋﻥالﻐﻼية‪.‬‬
‫ﺃﺧرﻯ‪.‬‬

‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‪:‬ﺇﺫاﻗﻣﺕبرﻓﻊالﻐﻼية‪1‬ﻋﻥالﻘﺎﻋﺩﺓ‬
‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‬ ‫ﻭﻏيرﺕﻣﻥﻭﺿعﻬﺎﻗبﻝاﻧﺗﻬﺎءﻋﻣﻠيةالﺗﺳﺧيﻥ‪،‬‬
‫ ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺗﻌﺭﺽ ﻟﺻﺩﻣﺔ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ!‬ ‫ﻓﻠﻥﺗﺳﺗﻣرالﻐﻼيةﻓﻲﺗﺳﺧيﻥالﻣﺎء‪.‬ﻭﺳﺗﻔﻘﺩ‬
‫ً‬
‫ﻻﺗﻘﻡﻣﻁﻠﻘﺎبﻐﻣرالﺟﻬﺎﺯﻓﻲالﻣﺎءﺃﻭﻭﺿعﻪ‬ ‫اﻹﻋﺩاﺩاﺕالﻣﺣﺩﺩﺓ)ﺇﻋﺎﺩﺓﺿبﻁﻹﻋﺩاﺩاﺕ‬
‫ﻓﻲﻏﺳﺎلةاﻷﻁبﺎﻕ!‬ ‫الﻣﺻﻧﻊ(‪.‬‬
‫ﺗﺟﻧﺏﺗﻧﻅيﻑالﺟﻬﺎﺯبﺎلبﺧﺎر‪.‬‬
‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‪ :‬اﺳﺗﺧﺩﻡالﻐﻼيةﻓﻘﻁﻋﻧﺩﻣﺎيﻛﻭﻥالﻐﻁﺎء‬
‫●ﻗﻡ‪،‬ﻗبﻝالﺗﻧﻅيﻑ‪،‬بﻔﺻﻝالﺟﻬﺎﺯﻋﻥﻣﺄﺧﺫ‬ ‫ﻣﻐﻠﻘﺎﻭﻓﻠﺗرﺇﺯالةالﺗرﺳبﺎﺕالﺟيرية‪8‬ﻓﻲ‬‫ً‬ ‫‪2‬‬
‫الﺗيﺎرالﻛﻬربﺎﺋﻲ‪.‬‬ ‫ﻣﻭﺿعﻪ‪.‬‬
‫ﻷﺳبﺎﺏﻣﺎﺩية‪،‬ﻗﺩﺗﻘﻭﻡالﻘﺎﻋﺩﺓ‪9‬بﺗﺟﻣيﻊبعﺽ ●ﻗﻡبﺗﻧﻅيﻑالﺳﻁﺢالﺧﺎرﺟﻲلﻠﻐﻼية‪1‬‬
‫ﻭالﻘﺎﻋﺩﺓ‪9‬ﻣﺳﺗﺧﺩﻣًﺎﻗﻁعةﻗﻣﺎﺵرﻁبة‪.‬‬ ‫الﻣﺎءالﻧﺎﺗﺞﻋﻥﻋﻣﻠيةالﺗﻛﺛﻑ‪.‬ﻭيُعﺩﻫﺫاﺃﻣرً ا‬
‫ﺗﺟﻧﺏاﺳﺗﺧﺩاﻡﻣﻭاﺩالﺗﻧﻅيﻑالﻘﻭيةﺃﻭ‬ ‫ﻁبيعيًﺎ‪،‬ﻭﻻيعﻧﻲﺃﻥالﻐﻼية‪1‬ﺗﺳرﺏالﻣﺎء‪.‬‬
‫الﻛﺎﺷﻁة‪.‬‬ ‫ﻋﻧﺩﻣﺎﺗﻘﻭﻡبﺿبﻁﺩرﺟةالﺣرارﺓﻋﻠﻰ‬
‫‪100‬ﺩرﺟةﻣﺋﻭية‪،‬ﻓﻠﻥيﺗﻡﺇيﻘﺎﻑﺗﺷﻐيﻝالﻐﻼية ●ﻗﻡبﻔﻙﻓﻠﺗرﺇﺯالةالﺗرﺳيبﺎﺕالﺟيرية‪،8‬ﺛﻡ‬
‫اﻏﻣرﻩﻓﻲﻛﻣيةﻗﻠيﻠةﻣﻥالﺧﻝ‪،‬ﻭاﺷﻁﻔﻪبعﺩ‬ ‫ﺇﻻبعﺩﻭﺻﻭﻝالﻣﺎءلﺩرﺟةالﻐﻠيﺎﻥ‪،‬ﺃﻱﻋﻧﺩﻣﺎ‬
‫ﺫلﻙبﻣﺎءﺻﺎﻑ‪.‬‬
‫ٍ‬ ‫يﺻﺩرﻓﻘﺎﻗيﻊلﻔﺗرﺓﻗﺻيرﺓﻣﻥالﻭﻗﺕ‪.‬‬
‫●اﺷﻁﻑالﻐﻼية‪1‬ﻭﻓﻠﺗرالﺗرﺳيبﺎﺕالﺟيرية‪8‬‬ ‫بعﺩاﻧﺗﻬﺎءﻋﻣﻠيةالﻐﻠيﺎﻥ‪،‬اﺗرﻙالﻐﻼيةلﺗبرﺩ‬
‫بﺎلﻣﺎءالﺻﺎﻓﻲ‪.‬‬ ‫لﻣﺩﺓ‪5‬ﺩﻗﺎﺋﻕﻗبﻝﺇﻋﺎﺩﺓﻣﻠﺋﻬﺎبﺎلﻣﺎء‪.‬‬
‫ﺗﺟﻧﺏﺗﺷﻐيﻝالﺟﻬﺎﺯﺇﺫاﻣﺎﻛﺎﻧﺕالﻐﻼية‪1‬‬
‫ﺗﻠﻣﻳﺢ‪:‬ﻗﻡبﺗﻧﻅيﻑالﺳﻁﺢالﻣﺻﻧﻭﻉﻣﻥ‬ ‫ﻓﺎرﻏة‪،‬ﻫﺫاﻭﺇﻻﻓﺳﺗﺗﺩﺧﻝﻭﺣﺩﺓﺗﺣﻛﻡﻓﻲ‬
‫الﺻﻠﺏالﺫﻱﻻيﺻﺩﺃﻣﺳﺗﺧﺩﻣًﺎﺃﺣﺩالﻣﻧﺗﺟﺎﺕ‬ ‫الﺣرارﺓالﺯاﺋﺩﺓﻭيﺗﻡﺇيﻘﺎﻑﺗﺷﻐيﻝالﺟﻬﺎﺯ‬
‫الﺗﺟﺎريةلﻠعﻧﺎيةبﺎلﺻﻠﺏالﺫﻱﻻيﺻﺩﺃ‪.‬‬ ‫ﺗﻠﻘﺎﺋيًﺎ‪.‬‬
‫‪Robert Bosch Hausgeräte GmbH‬‬

‫‪TWK86_MASTER_SLIM.indd 78‬‬ ‫‪23.10.2013 09:59:38‬‬


‫‪3 – 79‬‬
‫‪ar‬‬

‫ﻗﺑﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻐﻼﻳﺔ ﻟﻠﻣﺭﺓ ﺍﻷﻭﻟﻰ‬ ‫ﺗﻬﺎﻧﻳﻧﺎ ﻟﺷﺭﺍﺋﻙ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ‬
‫‪.Bosch‬‬
‫●ﻗﻡبﺈﺯالةﺃيةﻣﻠﺻﻘﺎﺕﺃﻭﺃﻏﻁية‪.‬‬ ‫ﻟﻘﺩ ﺣﺻﻠﺕ ﻋﻠﻰ ﻣﻧﺗﺞ ﻓﺎﺋﻕ ﺍﻟﺟﻭﺩﺓ ﺳﻭﻑ‬
‫●ﻗﻡبﻔﻙالﻣﻘﺩارالﻣﻧﺎﺳﺏﻣﻥالﻛﺎبﻝﻣﻥﺣﺎﻭية‬ ‫ﻳﻣﻧﺣﻙ ﺍﻟﻛﺛﻳﺭ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺗﻌﺔ‪.‬‬
‫الﻛﺎبﻼﺕ‪10‬ﺛﻡﻗﻡبﺗﻭﺻيﻠﻪ‪.‬‬
‫●اﻣﻸالﻐﻼية‪1‬بﺎلﻣﺎء‪.‬ﻗﻡبﻭﺿﻊالﻣﺎءﻓﻲ‬
‫الﻐﻼيةﺛﻡاﺳﻛبﻪﻣﻧﻬﺎ‪.‬ﻭﻛررﻫﺫﻩالعﻣﻠيةﻋﺩﺓ‬ ‫ﺍﻷﺟﺯﺍء ﻭﻋﻧﺎﺻﺭ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ ﻓﻲ‬
‫ﻣراﺕ‪.‬ﻓﺳيﺟعﻠﻧﺎﻫﺫاﻧﺗﺄﻛﺩﻣﻥﻧﻅﺎﻓةالﻐﻼية‬ ‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬
‫ﻻﺳﺗﺧﺩاﻣﻬﺎبﺷﻛﻝﻁبيعﻲ‪.‬‬ ‫الﻐﻼية‬ ‫‬
‫‪1‬‬
‫●ﻋﻧﺩﻭﺻﻭﻝالﻣﺎءلﺩرﺟةالﻐﻠيﺎﻥﻷﻭﻝﻣرﺓ‪،‬‬ ‫)ﻣﺯﻭﺩﺓبﻣﺅﺷريﺷيرلﻣﺳﺗﻭﻯالﻣيﺎﻩ(‬
‫ﻗﻡبﺈﺿﺎﻓةﻣﻘﺩارﻣعﻠﻘةﻣﺎﺋﺩﺓﻣﻥالﺧﻝ‬ ‫الﻐﻁﺎء‬ ‫‬
‫‪2‬‬
‫اﻷبيﺽ‪.‬‬ ‫ﺯرﻓﺗﺢالﻐﻁﺎء‬ ‫‪3‬‬
‫ﻣﻔﺗﺎﺡ‪O‬الﺗﺷﻐيﻝ‪/‬اﻹيﻘﺎﻑ‬ ‫‪4‬‬
‫ﻋﻣﻠﻳﺔ ﻏﻠﻲ ﺍﻟﻣﺎء‬ ‫ﻣﺅﺷرالﺣرارﺓ)ﻣُﺿﺎء(‬ ‫‪5‬‬
‫●اﻣﻸالﻐﻼيةبﻣﺎءﻋﺫﺏﻣﻥﺧﻼﻝالﺻﻧبﻭر‬ ‫ﺯر‪)–+‬ﺿبﻁﺩرﺟةالﺣرارﺓ(‬ ‫‪6‬‬
‫ﺃﻭالﻐﻁﺎءالﻣﻔﺗﻭﺡ‪)2‬اﺿﻐﻁﻋﻠﻰﺯرﻓﺗﺢ‬ ‫ﺯر‪)keep warm‬الﺣﻔﺎﻅﻋﻠﻰالﺳﺧﻭﻧة(‬ ‫‪7‬‬
‫الﻐﻁﺎء‪.(3‬‬ ‫ﻓﻠﺗرﺇﺯالةالرﻭاﺳﺏالﺟيرية)ﻗﺎبﻝلﻺﺯالة(‬ ‫‪8‬‬
‫●ﺗﺣﻘﻕﻣﻥﻛﻣيةالﻣﺎءﻣﻥﺧﻼﻝﻗراءﺓ‬ ‫الﻘﺎﻋﺩﺓ‬ ‫‬
‫‪9‬‬
‫ﻋﻼﻣﺎﺕﻣﺅﺷرﻣﺳﺗﻭﻯالﻣﺎء)‪” min‬الﺣﺩ‬ ‫ﺣﺎﻭيةالﻛﺎبﻼﺕ‬ ‫‪0‬‬
‫‪1‬‬
‫اﻷﺩﻧﻰ“ﻭ‪”max‬الﺣﺩاﻷﻗﺻﻰ“(‪.‬‬
‫●ﺃﻏﻠﻕالﻐﻁﺎء‪2‬ﺣﺗﻰيﺳﺗﻘرﻓﻲﻣﻭﺿعﻪﺛﻡ‬ ‫ﻫﺎﻡ‬
‫ﺿﻊالﻐﻼية‪1‬ﻋﻠﻰالﻘﺎﻋﺩﺓ‪.9‬‬ ‫ﺇﻻﻣﻊالﻘﺎﻋﺩﺓالﻣرﻓﻘة‬ ‫‪1‬‬ ‫ﻻﺗﺳﺗﺧﺩﻡالﻐﻼية‬
‫●اﺿﻐﻁﻋﻠﻰﻣﻔﺗﺎﺡ‪O‬ﺗﺷﻐيﻝ‪/‬ﺇيﻘﺎﻑ‪.4‬‬ ‫بﻬﺎ‪.9‬‬
‫ُ‬
‫ﺳﺗﺻﺩرﺇﺷﺎرﺓﻋﻥالﻐﻼية‪،‬ﻭﺗﺿﻲءﻗيﻣة‬ ‫ﻓﻘﻁ‪.‬ﻓﻣﻥﺷﺄﻥالﺣﻠيﺏ‬ ‫ﺑﺎﻟﻣﺎء‬ ‫ﺍﻟﻐﻼﻳﺔ‬ ‫ﺍﻣﻸ‬ ‫●‬
‫ﺩرﺟةالﺣرارﺓالﻣﺿبﻭﻁةبﺎلﻣﺻﻧﻊ‬ ‫ﻭالﻣﺷرﻭبﺎﺕالﻔﻭريةﺃﻥﺗﺗﺳبﺏﻓﻲﺣرﻕ‬
‫ﺎبﺗﺷﻐيﻝالﻐﻼية‬ ‫ً‬
‫الﺟﻬﺎﺯﻭﺇﺗﻼﻓﻪ‪.‬ﻻﺗﻘﻡﻣﻁﻠﻘ‬
‫)‪100‬ﺩرﺟةﻣﺋﻭية(‪.‬ﺛﻡيﺗﻡﺗﺳﺧيﻥالﻣﺎء‪.‬‬
‫●بﺎلﺿﻐﻁﻋﻠﻰالﺯر‪6‬ﺃﻭيﻣﻛﻧﻙﺿبﻁﺩرﺟة‬ ‫‪1‬ﺩﻭﻥﻣﻠﺋﻬﺎبﺎلﻣﺎءﻭﺗﺟﻧﺏﻣﻸﻫﺎبﺷﻛﻝ‬
‫الﺣرارﺓﻋﻠﻰﻣﺎيﻘرﺏﻣﻥ‪70‬ﺩرﺟةﻣﺋﻭية‬ ‫)الﺣﺩاﻷﺩﻧﻰ(ﻭ‬ ‫ﺯاﺋﺩ؛ﻻﺣﻅﻋﻼﻣﺗﻲ‪min‬‬
‫ﺃﻭﻣﺎيﻘرﺏﻣﻥ‪80‬ﺩرﺟةﻣﺋﻭيةﺃﻭﻣﺎيﻘرﺏ‬ ‫‪)max‬الﺣﺩاﻷﻗﺻﻰ(‪.‬ﺇﺫاﻛﺎﻧﺕالﻐﻼية‬
‫ﻣﻥ‪90‬ﺩرﺟةﻣﺋﻭيةﺃﻭﻣﺎيﻘرﺏﻣﻥ‬ ‫ﻣﻣﻠﻭءﺓبﺎلﻛﺎﻣﻝ‪،‬ﻓﺳيﻔيﺽالﻣﺎءالﻣﻐﻠﻲﺧﺎرﺝ‬
‫‪100‬ﺩرﺟةﻣﺋﻭية‪.‬‬ ‫الﻐﻼية!‬
‫●ﻋﻧﺩﻭﺻﻭﻝﺩرﺟةﺣرارﺓالﻣﺎءﺇلﻰالﺩرﺟة‬
‫الﻣﺣﺩﺩﺓ‪،‬ﻓﺳيﺗﻡﺇيﻘﺎﻑﺗﺷﻐيﻝالﻐﻼيةﺗﻠﻘﺎﺋيًﺎ‪،‬‬
‫ﻭيﻧﻁﻔﺊﻣﺅﺷرﺩرﺟةالﺣرارﺓ‪،5‬ﻭﺗﺻﺩر‬
‫ﺇﺷﺎرﺓﺻﻭﺗية‪.‬‬

‫‪TWK86..‬‬ ‫|‬ ‫‪10/2013‬‬

‫‪TWK86_MASTER_SLIM.indd 79‬‬ ‫‪23.10.2013 09:59:38‬‬


‫‪ar‬‬
‫‪80 – 2‬‬

‫ﺃﻋﻣﺎﻝالﺗﻧﻅيﻑﻭﺇﺯالةالرﻭاﺳﺏﻻيﺳﻣﺢبﺄﻥيﺗﻡﺇﺟراﺅﻫﺎﻣﻥﻗبﻝﺃﻁﻔﺎﻝ‪،‬ﺇﻻﺇﺫاﻛﺎﻧﻭا‬
‫يبﻠﻐﻭﻥﻣﻥالعﻣر‪8‬ﺳﻧﻭاﺕﺃﻭﺃﻛﺛر‪،‬ﻭﺗﺣﺕاﻹﺷراﻑﻋﻠيﻬﻡﻋﻧﺩﻗيﺎﻣﻬﻡبﺫلﻙ‪.‬‬

‫اﺣﺫرﻣﻥﻏﻣرالﺟﻬﺎﺯﺃﻭالﻘﺎﻋﺩﺓﺃﻭﻛﺎبﻝالﻁﺎﻗةﻓﻲالﻣيﺎﻩ‪.‬‬
‫ﻻﺗﺳﺗﺧﺩﻡالﻐﻼيةﺇﻻﻣﻊالﻘﺎﻋﺩﺓالﻣرﻓﻘةﻣعﻬﺎ‪.‬‬

‫ﻻيﺳﺗﺧﺩﻡﺇﻻﺇﺫالﻡيﻛﻥﻓﻲالﺗﻭﺻيﻼﺕﺃﻭالﺟﻬﺎﺯﺃﻱﺃﺿرار‪.‬ﻓﻲﺣﺎلةﺣﺩﻭﺙﺧﻠﻝيﺗﻡ‬
‫ﻋﻠﻰالﻔﻭرﺇﺧراﺝﻗﺎبﺱالﺟﻬﺎﺯﻣﻥﻣﻘبﺱالﺗﻐﺫيةبﺎلﺗيﺎرالﻛﻬربﺎﺋﻲﺃﻭﻓﺻﻝالﺗﻐﺫيةبﺎلﺟﻬﺩ‬
‫الﻛﻬربﺎﺋﻲ‪.‬‬

‫¡ ﺧﻁﺭ ﻧﺷﻭﺏ ﺣﺭﻳﻕ!‬


‫ﻻﺗﺿﻊالﻘﺎﻋﺩﺓﺃﻭالﻐﻼيةﻋﻠﻰﺳﻁﺢﺳﺎﺧﻥﺃﻭبﺎلﻘرﺏﻣﻧﻪ‪،‬ﻣﺛﻝﺻﻔيﺣةالﻣﻭﻗﺩ‪.‬‬

‫¡ ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺗﻌﺭﺽ ﻟﻠﺣﺭﻭﻕ!‬


‫ﺗرﺗﻔﻊﺩرﺟةﺣرارﺓالﺟﻬﺎﺯﺃﺛﻧﺎءاﻻﺳﺗﺧﺩاﻡ‪.‬ﻭلﺫااﺣرﺹﻋﻠﻰﻣﺳﻙالﺟﻬﺎﺯﻣﻥالﻣﻘبﺽ‬
‫ﻓﻘﻁﻭﻋﺩﻡﻓﺗﺢالﻐﻁﺎءﺇﻻﻋﻧﺩﻣﺎيبرﺩ‪.‬‬
‫اﺣرﺹﻋﻠﻰﻏﻠﻕالﻐﻁﺎءﻋﻧﺩاﺳﺗﺧﺩاﻡالﺟﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﻋﻧﺩﻣﻝءالﺟﻬﺎﺯﺃﻋﻠﻰﻣﻥﻋﻼﻣة»‪«max‬ﻗﺩﺗﺗعرﺽلﺧﻁربﺳبﺏرﺫاﺫالﻣﺎءالﻣﻐﻠﻲ‪.‬‬

‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻘﺭﺏ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﺎء‪ ،‬ﻣﺛﻝ ﺍﻟﻣﻭﺟﻭﺩ ﻓﻲ ﺣﻭﺽ ﺍﻻﺳﺗﺣﻣﺎﻡ ﺃﻭ‬


‫ﺣﻭﺽ ﺍﻟﻐﺳﻳﻝ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻭﻋﺎء ﺁﺧﺭ‪.‬‬

‫¡ ﺧﻁﺭ ﺍﻻﺧﺗﻧﺎﻕ!‬
‫يﺟﺏﻋﺩﻡالﺳﻣﺎﺡﻷﻁﻔﺎﻝبﺎلﻠعﺏبﻣﻭاﺩالﺗﻐﻠيﻑ‪.‬‬

‫‪Robert Bosch Hausgeräte GmbH‬‬

‫‪TWK86_MASTER_SLIM.indd 80‬‬ ‫‪23.10.2013 09:59:38‬‬


‫‪1 – 81‬‬
‫‪ar‬‬

‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬
‫ﺑﺭﺟﺎء ﻗﺭﺍءﺓ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺑﺄﻛﻣﻠﻬﺎ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻭﺍﻟﺗﻌﺎﻣﻝ ﻣﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺑﺎﻷﺳﻠﻭﺏ ﺍﻟﻣﻭﺿﺢ‬
‫ﻓﻳﻬﺎ‪ ،‬ﻭﺍﻟﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻳﻬﺎ ﻟﻠﺭﺟﻭﻉ ﺇﻟﻳﻬﺎ ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺣﺎﺟﺔ! ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻗﻳﺎﻣﻛﻡ ﺑﺈﻋﻁﺎء ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬
‫ﻟﺷﺧﺹ ﺁﺧﺭ ﻳﺭﺟﻰ ﻣﻧﻛﻡ ﺗﺳﻠﻳﻣﻪ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﻩ ﺳﻭﻳﺎ ﻣﻊ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‪ .‬ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬
‫ﻣﻌﺩ ﻭﻣﺧﺻﺹ ﻹﻋﺩﺍﺩ ﺍﻟﻛﻣﻳﺎﺕ ﺍﻟﻣﻌﺗﺎﺩﺓ ﻟﻸﻏﺭﺍﺽ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻳﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺗﻁﺑﻳﻘﺎﺕ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻳﺔ ﺃﻭ‬
‫ﺍﻟﺗﻁﺑﻳﻘﺎﺕ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﺗﺟﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻻﺣﺗﺭﺍﻓﻳﺔ ﺍﻟﻣﺷﺎﺑﻬﺔ ﻟﻠﺗﻁﺑﻳﻘﺎﺕ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻳﺔ‪ .‬ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﺗﻁﺑﻳﻘﺎﺕ ﺍﻟﻣﺷﺎﺑﻬﺔ ﻟﻠﺗﻁﺑﻳﻘﺎﺕ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻳﺔ ﻳﺷﻣﻝ ﻋﻠﻰ ﺳﺑﻳﻝ ﺍﻟﻣﺛﺎﻝ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻁﺎﺑﺦ‬
‫ﺍﻟﻣﺧﺻﺻﺔ ﻟﻠﻌﺎﻣﻠﻳﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺗﺎﺟﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﻛﺎﺗﺏ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﺅﺳﺳﺎﺕ ﺍﻟﺯﺭﺍﻋﻳﺔ ﻭﻏﻳﺭﻫﺎ ﻣﻥ‬
‫ﺍﻟﻣﺅﺳﺳﺎﺕ ﺍﻟﻣﻬﻧﻳﺔ‪ ،‬ﻭﻛﺫﻟﻙ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﻧﺯﻻء ﺍﻟﺑﻧﺳﻳﻭﻧﺎﺕ ﻭﺍﻟﻔﻧﺎﺩﻕ ﺍﻟﺻﻐﻳﺭﺓ‬
‫ﻭﻣﻧﺷﺂﺕ ﺍﻟﺳﻛﻧﻰ ﺍﻟﻣﺷﺎﺑﻬﺔ‪.‬‬

‫¡ ﺧﻁﺭ ﺣﺩﻭﺙ ﺻﺩﻣﺔ ﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ!‬


‫يﺟﺏﻋﺩﻡﺗﻭﺻيﻝﻭﺗﺷﻐيﻝالﺟﻬﺎﺯﺇﻻﻭﻓﻘﺎلﻠبيﺎﻧﺎﺕالﻣﻧﺻﻭﺹﻋﻠيﻬﺎﻓﻲلﻭﺣةبيﺎﻧﺎﺕ‬
‫الﻁراﺯ‪.‬ﻻيﺳﻣﺢبﺈﺟراءﺃيةﺃﻋﻣﺎﻝﺇﺻﻼﺡ‪،‬ﻣﺛﻝاﺳﺗبﺩاﻝﻛبﻝﺇﻣﺩاﺩبﺎلﻛﻬربﺎءﺗﺎلﻑ‪،‬ﺇﻻ‬
‫ﻣﻥﻗبﻝﺧﺩﻣةالعﻣﻼءالﺗﺎبعةلﺷرﻛﺗﻧﺎ‪،‬ﻭﺫلﻙلﺗﺟﻧﺏﺗعريﺽﺃﺷﺧﺎﺹﺃﻭﺃﺷيﺎءلﻠﺧﻁر‪.‬‬

‫ﻫﺫاالﺟﻬﺎﺯيﻣﻛﻥﺃﻥيﺗﻡاﺳﺗﺧﺩاﻣﻪﻣﻥﻗبﻝﺃﻁﻔﺎﻝيبﻠﻎﻋﻣرﻫﻡ‪8‬ﺳﻧﻭاﺕﺃﻭﻣﺎيﺯيﺩﻋﻥ‬
‫ﺫلﻙﻭﻣﻥﻗبﻝﺃﺷﺧﺎﺹﺫﻭﻱﻗﺩراﺕبﺩﻧيةﺃﻭﺣﺳيةﺃﻭﺫﻫﻧيةﻣﺣﺩﻭﺩﺓﺃﻭﻧﻘﺹﻓﻲالﺧبرﺓ‬
‫ﻭ‪/‬ﺃﻭﻧﻘﺹﻓﻲالﻣعﺎرﻑﻭالﻣعﻠﻭﻣﺎﺕ‪،‬ﻭﺫلﻙﻋﻧﺩﻣﺎيﻛﻭﻥﺟﺎرﻱاﻹﺷراﻑﻋﻠيﻬﻡﺃﻭبعﺩﺃﻥ‬
‫يﻛﻭﻥﻗﺩﺗﻡﺇﻋﻁﺎﺋﻬﻡﺇرﺷﺎﺩاﺕﺗﻔﺻيﻠيةبﺷﺄﻥﻛيﻔيةاﻻﺳﺗﺧﺩاﻡاﻵﻣﻥلﻠﺟﻬﺎﺯﻭبعﺩﺃﻥيﻛﻭﻧﻭا‬
‫ﻗﺩﻓﻬﻣﻭاﺟيﺩااﻷﺧﻁﺎرالﻣﺗرﺗبةﻋﻠﻰاﺳﺗﺧﺩاﻡالﺟﻬﺎﺯ‪.‬يﺟﺏالﺣﻔﺎﻅﻋﻠﻰاﻷﻁﻔﺎﻝالﺫيﻥ‬
‫يﻘﻝﻋﻣرﻫﻡﻋﻥ‪8‬ﺳﻧﻭاﺕبعيﺩاﻋﻥالﺟﻬﺎﺯﻭﻋﻥﻛبﻝالﺗﻭﺻيﻝبﺎلﻛﻬربﺎء‪،‬ﻭﻻيﺳﻣﺢلﻬﻡ‬
‫بﺗﺷﻐيﻝالﺟﻬﺎﺯ‪.‬يﺟﺏﻋﺩﻡالﺳﻣﺎﺡلﻸﻁﻔﺎﻝبﺄﻥيﻘﻭﻣﻭابﺎلﻠعﺏبﺎلﺟﻬﺎﺯ‪.‬‬

‫‪TWK86..‬‬ ‫|‬ ‫‪10/2013‬‬

‫‪TWK86_MASTER_SLIM.indd 81‬‬ ‫‪23.10.2013 09:59:38‬‬


82

de Technische Daten ElektrischerAnschluss Leistung


(Spannung/Frequenz)
en Technical data Electricalconnection Output
(voltage/frequency)
fr Caractéristiques techniques Raccordementélectrique Puissance
(tension/fréquence)
it Dati tecnici Collegamentoelettrico Assorbimento
(tensione/frequenza)
nl Technische specificaties Elektrischeaansluiting Vermogen
(spanning/frequentie)
da Tekniske data Elektrisktilslutning Effekt
(spænding/frekvens)
no Tekniske data Strømkilde Effekt
(spenning/frekvens)
sv Tekniska data Elektriskanslutning Effekt
(spänning/frekvens)
fi Tekniset tiedot Verkkoliitäntä Teho
(jännite/taajuus)
es Datos técnicos Conexióneléctrica Potencia
(tensión/frecuencia)
pt Dados técnicos Ligaçãoeléctrica Potência
(tensão/frequência)
el Τεχνικά χαwρακτηριστικά Ηλεκτρικήσύνδεση Απορροφούμενηισχύς
(τάση/συχνότητα)
tr Teknik Veriler ElektrikBağlantısı Çektiğigüç
(Gerilim/Frekans)
pl Dane techniczne Złączeelektryczne Moc
(napięcie/częstotliwość)
hu Műszaki adatok Elektromoscsatlakozás Teljesítmény
(feszültség/frekvencia)
ro Date tehnice Conectarelasursadealimentare Energieelectrică
(tensiune/frecvenţă)
uk Технічні дані Підключеннядоживлення Потужність
(напруга/частота)
bg Технически характеристики Електрическосвързване Мощност
(напрежение/честота)
ru Технические характеристики Параметрыэлектропитания Мощность
(напряжение/частота)
kk Техникалық сипаттамалары Электрліжелігеқосу Қыздыруқуаты
(кернеу/жиілік)
ar ‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ‬ ‫الﺗﻭﺻيﻝبﺎلﻛﻬربﺎء‬ ‫الﻘﺩرﺓ‬
(‫ الﺗرﺩﺩ‬/ ‫)الﺟﻬﺩ‬
220 – 240 V, 50 / 60 Hz 2000 – 2400 W
220 – 240 В, 50 / 60 Гц 2000 – 2400 Вт
‫ ﻫﺭﺗﺯ‬60 / 50 ,‫ ﻓﻭﻟﺕ‬240 – 220 ‫ ﻭﺍﺕ‬2400 – 2000

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TWK86_MASTER_SLIM.indd 82 23.10.2013 09:59:39


83

J
da Bortskaffelse
Emballagenskalbortskaffespåmiljøvenligvis.Dette
apparaterklassificeretiht.deteuropæiskedirektiv
2012/19/EFomaffaldafelektrisk-ogelektroniskudstyr
(wasteelectricalandelectronicequipment–WEEE).
Dettedirek ivangiverrammerneforindleveringog
recyclingafkasseredeapparatergældendeforheleEU.
de Entsorgung Dukanfånærmereinformationeromaktuellemuligheder
EntsorgenSiedieVerpackungumweltgerecht.Dieses forbortskaffelseifaghandlen.
GerätistentsprechenddereuropäischenRichtlinie
2012/19/EGüberElektro-undElektronikaltgeräte no Avfallshåndtering
(wasteelectricalandelectronicequipment–WEEE) Vennligstkastinnpakningsmaterialetpåenmiljø-og
gekennzeichnet.DieRichtliniegibtdenRahmenfür forskriftsmessigmåte.Detteapparateterklassifiserti
eineEU-weitgültigeRücknahmeundVerwertungder henholdtildeteuropeiskedirektivet2012/19/EFom
Altgerätevor.ÜberaktuelleEntsorgungswegebittebeim avhendingavelektrisk-ogelektroniskutstyr(waste
Fachhändlerinformieren. electricalandelectronicequipment–WEEE).Direktivet
angirrammeneforinnleveringoggjenvinningav
en Disposal innbytteprodukter.Faghandelenkangiopplysningerom
Disposeofpackaginginanenvironmentally-friendly aktuelleavfallsmottak.
manner.Thisapplianceislabelledinaccordancewith
EuropeanDirective2012/19/EGconcerningused sv Återvinning
electricalandelectronicappliances(wasteelectricaland Kasseraförpackningenpåettmiljövänligtsätt.Denna
electronicequipment–WEEE).Theguidelinedetermines enhetärmärktienlighetmeddereuropeiskadirektivet
theframeworkforthereturnandrecyclingofused 2012/19/EGomavfallsomutgörsavellerinnehåller
appliancesasapplicablethroughouttheEU.Pleaseask elektroniskaprodukter(wasteelectricalandelectronic
yourspecialistretaileraboutcurrentdisposalfacilities. equipment–WEEE).Direktivetangerramarnaförinom
EUgiltigtåtertagandeochkorrektåtervinningavuttjänta
fr Mise au rebut enheter.Kontaktadinfackhandelomduvillhaytterligare
Eliminezl’emballageenrespectantl’environnement. information.
Cetappareilestmarquéselonladirec iveeuropéenne
2012/19/CErelativeauxappareilsélectriqueset fi Jätehuolto
électroniquesusagés(wasteelectricalandelectronic Hävitäpakkausympäristöystävällisesti.Tämän
equipment–WEEE).Ladirectivedéfinitlecadrepour laitteenmerkintäperustuukäytettyjäsähkö-ja
unerepriseetunerécupérationdesappareilsusagés elektroniikkalaitteita(wasteelectricalandelectronic
applicablesdanslespaysdelaCE.S’informerauprèsdu equipment–WEEE)koskevaandirektiiviin2012/19/EG.
revendeursurlaprocédureactuellederecyclage. Tämädirektiivimäärittääkäytettyjenlaitteidenpalautus-ja
kierrätys-säännöksetkokoEU:nalueella.Tietojaoikeasta
it Smaltimento jätehuollostasaamyyjältätaikunnalliseltajäteneuvojalta
Sipregadismaltireleconfezioninelrispetto
dell’ambiente.Questoapparecchiodisponedi es Eliminación
contrassegnoaisensidelladirettivaeuropea Elimineelembalajerespetandoelmedioambiente.
2012/19/CEinmateriadiapparecchielettricied EsteaparatoestámarcadoconlaDirectivaeuropea
elettronici(wasteelectricalandelectronicequipment 2012/19/CErelativaalusodeaparatoseléctricos
–WEEE).Questadirettivadefiniscelenormeperla yelectrónicos(Residuosdeaparatoseléctricosy
raccoltaeilriciclaggiodegliapparecchidismessivalide electrónicos).Ladirectivaproporcionaelmarcogeneral
sututtoilterritoriodell’UnioneEuropea.Informarsipresso válidoentodoelámbitodelaUniónEuropeaparala
ilrivenditorespecializzatosulleattualidisposizioniperla re iradaylareutilizacióndelosresiduosdelosaparatos
rottamazione. eléctricosyelectrónicos.Infórmesesobrelasvíasde
eliminaciónactualesensudistribuidor.
nl Afval
Gooiverpakkingsmateriaalopeenmilieuvriendelijke pt Eliminação do aparelho
manierweg.Ditapparaatisgekenmerktin Eliminaraembalagemdeformaecológica.Esteaparelho
overeenstemmingmetdeEuropeserichtlijn2012/19/EG estámarcadoemconformidadecomaDirectiva
betreffendeafgedankteelektrischeenelektronische 2012/19/CErelativaaosresíduosdeequipamentos
apparatuur(wasteelectricalandelectronicequipment– eléctricoseelectrónicos(wasteelectricalandelectronic
WEEE).DerichtlijngeefthetkaderaanvoordeindeEU equipment–WEEE).Adirectivaestabeleceoquadro
geldigeterugnemingenverwerkingvanoudeapparaten. paraacriaçãodeumsistemaderecolhaevalorização
Raadpleeguwgespecialiseerdehandelaarvoorde dosequipamentosusadosválidoemtodososEstados
geldendevoorschrifteninzakeafvalverwijdering. MembrosdaUniãoEuropeia.Contactarorevendedor
especializadoparamaisinformações.

TWK86.. | 10/2013

TWK86_MASTER_SLIM.indd 83 23.10.2013 09:59:39


84

el Απόσυρση uk Утилізація
Απορρίψτετησυσκευασίαμετρόποφιλικόπροςτο Цейприладмаркірованозгідноположеньєвропейської
περιβάλλον.Αυτήησυσκευήχαρακτηρίζεταισύμφωναμε Директиви2012/19/EGстосовноелектронних
τηνευρωπαϊκήοδηγία2012/19/ΕΚπερίηλεκτρικώνκαι таелектроприладів,щобулиувикористанні
ηλεκτρονικώνσυσκευών(wasteelectricalandelectronic (wasteelectricalandelectronicequipment–WEEE).
equipment–WEEE). Директивоювизначаютьсяможливості,якієдійсними
Ηοδηγίαπροκαθορίζειταπλαίσιαγιαμιααπόσυρσηκαι умежахЄвропейськогосоюзу,щодоприйняттяназад
αξιοποίησητωνπαλιώνσυσκευώνμεισχύσ’όλητην таутилізаціїбувшихувикористанніприладів.Про
ΕΕ.Γιατουςτρόπουςαποκομιδήςπουισχύουνεπίτου актуальніможливостідлявидаленняможнадізнатися
παρόντος,θασαςενημερώσειοειδικόςέμπορος. вспеціалізованомумагазині.

tr İmha edilmesi bg Отвеждане на уреда като отпадък


Ambalajıçevredostubirşekildeeldençıkarın.Bucihaz, Изхвърлетеопаковкатапоекологосъобразенначин.
ömrünüdoldurmuşelektrikliveelektronikcihazlarileilgili Тозиуредеобозначенвсъответствиесевропейската
Avrupayönetmeliği2012/19/EG’ye(wasteelectrical директива2012/19/EGзастариелектрическии
andelectronicequipment–WEEE)uygunşekilde електронниуреди(wasteelectricalandelectronic
işaretlenmiştir.Buyönetmelik,eskicihazlarıngerialımı equipment–WEEE).Тазидирективарегламентира
vedeğerlendirilmesiileilgiliAB-çapındakiuygulamaların валиднитеврамкитенаЕСправилазаприемане
çerçevesinibelirtmektedir.Herülkeninimhaetmeyöntemi иизползваненастариуреди.Моляинформирайте
farklıdır.Lütfencihazıaldığınızmağazadangüncelimha сезаактуалнитеначинизаотвежданепри
etmeyollarıhakkındabilgial nız. специализираниятърговец.

pl Ekologiczna utylizacja ru Утилизация


Opakowanienależyzutylizowaćwsposóbprzyjazny Утилизируйтеупаковкусиспользованием
dlaśrodowiska.Urządzenietooznaczonozgodnie экологическибезопасныхметодов.Данныйприбор
zeuropejskąwytyczną2012/19/EGozużytych имеетотметкуосоответствииевропейскимнормам
urządzeniachelektrycznychielektronicznych(waste 2012/19/EGутилизацииэлектрическихиэлектронных
electricalandelectronicequipment–WEEE).Wytyczna приборов(wasteelectricalandelectronicequipment–
taokreślaramyobowiązującegowcałejUniiEuropejskiej WEEE).Данныенормыопределяютдействующие
odbioruiwtórnegowykorzystaniastarychurządzeń. натерриторииЕвросоюзаправилавозвратаи

J
утилизациистарыхприборов.Информациюоб
актуальныхвозможностяхутилизацииВыможете
получитьвмагазине,вкоторомВыприобрелиприбор.
Takieoznakowanieinformuje,żesprzętten,pookresie
jegoużytkowanianiemożebyćumieszczanyłącznie kk Қоқысқа тастау
zinnymiodpadamipochodzącymizgospodarstwa экологиялықережелерінсақтаңыз.Бұлқұрылғы
domowego.Uży kownikjestzobowiązanydooddaniago Электрлікжəнеэлектрондыққұрылғылартуралы
prowadzącymzbieraniezużytegosprzętuelektrycznego 2012/19/EGЕуропалықДирективасынасайтиісті
ielektronicznego.Prowadzącyzbieranie,wtymlokalne таңбаменбелгіленген(wasteelectricalandelectronic
punktyzbiórki,sklepyorazgminnejednostki,tworzą equipment–WEEE).БұлдирективақұрамындаЕО
odpowiednisystemumożliwiającyoddanietegosprzętu. аумағындақолданылатынқолданыстаншығарылған
құрылғылардыөткізужəнеқоқысқатастаутуралы
hu Ártalmatlanítás ұйғарымдарбар.Қоқысқатастаудыңнақтыəдістері
Acsomagolástkörnyezetbarátmódonártalmatlanítsa. туралыақпараталуүшінсатушыменхабарласыңыз.
Ezakészülékazelhasználtvillamosságiéselektronikai
készülékekrőlszóló2012/19/EKirányelvnekmegfelelő
jelöléstkapott.Ezazirányelvamárnemhasznált ar ‫ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬
készülékekvisszavételénekéshasznosításának ‫ﻫﺫاالﺟﻬﺎﺯ‬.‫ﺗﺧﻠﺹﻣﻥﻋبﻭﺓالﺟﻬﺎﺯبﺄﺳﻠﻭﺏيﺩﻋﻡالﺣﻔﺎﻅﻋﻠﻰالبيﺋة‬
EU-szerteérvényeskereteithatározzameg.Ajelenleg ‫الﻣﺟﻣﻭﻋةاﻻﻗﺗﺻﺎﺩيةاﻷﻭربية‬2012/19/‫ﻣﻁﺎبﻕلﻠﻣﻭاﺻﻔةاﻷﻭربية‬
használatosártalmatlanításimódokrólérdeklődjöna
‫الﺧﺎﺻةبﺎﻷﺟﻬﺯﺓالﻛﻬربﺎﺋيةﻭاﻹلﻛﺗرﻭﻧيةالﻘﺩيﻣة‬
szakkereskedésben.
=wasteelectricalandelectronicequipment-WEEE)
ro Aruncare la gunoi .(‫ﻧﻔﺎيﺎﺕاﻷﺟﻬﺯﺓالﻛﻬربﺎﺋيةﻭاﻹلﻛﺗرﻭﻧية‬
Acestaparatestemarcatcorespunzătordirectivei ‫ﻭﻫﺫﻩالﻣﻭاﺻﻔةﺗﺣﺩﺩاﻹﻁﺎرالعﺎﻡلﻘﻭاﻋﺩﺗﺳرﻱﻓﻲﺟﻣيﻊﺩﻭﻝ‬
europene2012/19/CEînprivinţaaparatelorelectrice ‫اﻻﺗﺣﺎﺩاﻷﻭربﻲبﺧﺻﻭﺹاﺳﺗعﺎﺩﺓاﻷﺟﻬﺯﺓالﻘﺩيﻣةﻭﺇﻋﺎﺩﺓ‬
şielectronicevechi(wasteelectricalandelectronic ‫ﻗﻭﻣﻲبﺎﺳﺗﺷﺎرﺓﻣﻭﺯﻋﻛﻡالﻣﺣﻠﻲلﻣعرﻓةاﺣﺩﺙاﻻﻧﻅﻣة‬.‫اﺳﺗﻐﻼلﻬﺎ‬
equipment–WEEE).Directivaprescriecadrulpentruo
preluareînapoi,valabilăînîntreagaUE,şivalorificarea .‫الﻣﺗبعةﺣﺎليﺎلﻠﺗﺧﻠﺹﻣﻥاﻻﺟﻬﺯﺓالﻘﺩيﻣة‬
aparatelorvechi.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH

TWK86_MASTER_SLIM.indd 84 23.10.2013 09:59:39


85

de Garantiebedingungen da Garantibetingelser
FürdiesesGerätgeltendievonunsererjeweils PådetteapparatyderBosch2årsreklamationsret.
zuständigenLandesvertretungherausgegebenen Købsnotaskalaltidvedlæggesvedindsendelsetil
GarantiebedingungendesLandes,indemdasGerät reparation,hvisdenneønskesudførtindenforrettentil
gekauftwurde.SiekönnendieGarantiebedingungen reklamation.Medfølgerkøbsnotaikke,vilreparationen
jederzeitüberIhrenFachhändler,beidemSiedasGerät altidbliveudførtmodberegning.
gekaufthabenoderdirektbe