zurückerobert
Charkiw und Donezk sei der Strom ausgefallen. Kiew machte russische
Angriffe auf die Infrastruktur dafür verantwortlich und werte diese als
【新闻概要】
乌克兰总统泽连斯基(Selenskyj)表示,乌方夺回具有重大战略意义的东部城
市伊久姆(Isjum)的控制权。此前,他在推特上宣布,哈尔科夫(Charkiw)
和顿涅茨克(Donezk)等地区的电力供应已中断。乌方将此归咎于俄方对基
础设施的攻击,并认为这些攻击是对收复俄罗斯占领区的报复性打击。
* strategisch: 战略上的,战略性的
他告诉我们,他要外出旅行。
失灵
* Angriff: m. -e 攻击,进攻
* Infrastruktur: f. 基础设施,基本建设(指一个地区经济发展所必需的一切要
素)
* Vergeltung: f. nur Sg. 报仇,复仇,报复
* besetzt: (二分词作形容词)有人占用,占着
2. Parlamentswahl in Schweden
Ergebnis geben. Nach Auszählung von mehr als 90% der Stimmen sind
【新闻概要】
瑞典举行议会选举。当局表示,最早将于本周三(9 月 14 日)公布本次大选的
初步结果。在统计了超过 90%的选票之后,瑞典首相安德森(Andersson)所
在的社会民主党有望再次拔得头筹。然而,从总体上看,她的挑战者克里斯特
松(Kristersson)所在的保守派右翼党团以微弱优势领先。
* vorläufig: 暂时的,临时的
* Herausforderer: m. 挑战者
3. Sarg der britischen Queen von Schloss Balmoral nach Edinburgh
übergeführt
【新闻概要】
英国女王灵柩离开了巴尔莫勒尔城堡,运送至苏格兰首府爱丁堡。在苏格兰首
都,市民将有机会在圣吉尔斯大教堂向已故英国女王伊丽莎白二世道别。之后,
她的灵柩将被运送至伦敦。
* Sarg: m. Särge 棺材
* Abschied: m. -e 离别,告别
* verstorben: (二分词作形容词)过世的
Am Ground Zero in New York wurden die zerstörten Türme des World
Trade Center mit Licht in den Himmel projiziert. Dort und am Pentagon
【新闻概要】
场),于恐怖袭击中受毁的世界贸易中心大楼(世贸双塔)被灯光投射到天空
上。21 年前的今天,在纪念广场(所在地)以及华盛顿的五角大楼,基地组织
的拥护者们致使飞机坠毁。美国总统拜登出席了纪念活动,悼念在该事件中丧
* Anhänger: m. 追随者,拥护者,支持者
这里的风景很像我的故乡。
Er setzte sich im Finale gegen den Norweger Casper Ruud durch. Es war
der erste Grand-Slam-Titel des Spaniers. Der 19-jährige löst den Russen
卡洛斯•阿尔卡拉斯(Carlos Alcatraz)美网夺冠。这位西班牙的网球选手 3 比
1 击败挪威选手卡斯珀•鲁德(Casper Ruud),一举成为西班牙首位大满贯冠
军。这位 19 岁的年轻人取代了俄罗斯选手丹尼尔•梅德韦杰夫(Daniil
Medwedew)位列榜首,由此成为男子网坛史上最年轻的世界第一。
sich durch/setzen
* Grand-Slam-Titel: m. 大满贯头衔
6. Das Wetter
【新闻概要】
今天白天,在雾气消散后,西部和西南部地区晴朗干燥。北部地区云层增厚,
局地有阵雨。各地最高气温在 17 至 27 度之间。
* Nebel: m. 雾
* Auflösung: f. -en 消散
* kompakt: 紧密的,坚实的,坚固的
* Schauer: m. 阵雨;一阵冰雹(或雪等)