Sie sind auf Seite 1von 8

Question

was hälst du davon?

• Ich würde gerne noch einmal den Gedanken von Herrn/Frau ... aufgreifen?

- I would like to take up the idea of Mr. / Mrs. ... ?

• Ich möchte noch einmal auf das / etwas zurückkommen, was Sie eingangs

/ vorhin gesagt haben.

- I would like to come back to what / something you said at the beginning

/ said earlier.

• Ich habe vorhin gesagt, dass ... Das war vielleicht etwas missverständlich

formuliert. Ich wollte eigentlich Folgendes sagen: ..

- I said earlier that ... That was perhaps a little misleadingly

formulated. I actually wanted to say the following: ...

einer Meinung

zustimmen

• Ich bin da völlig / ganz Ihrer Meinung.

• Ich gehe (da) völlig „d’accord“ mit Ihnen.

• Dem kann ich nur voll zustimmen.

• Ich teile (in diesem Punkt) voll und ganz Ihre Meinung.
• Das ist eine gute Idee.

• Das sehe ich ganz genauso.

• Das ist auch meine Erfahrung, denn ...

• Ja, genau.

- I completely / totally agree with you there.

- I go (there) completely "d'accord" with you.

- I can only fully agree with that.

- I fully share your opinion (on this point).

- This is a good idea.

- I see it in exactly the same way.

- That is also my experience, because ...

- Yes, exactly.

widersprechen sehr höflich

• Erlauben Sie mir, dass ich Ihnen widerspreche.

• Ihre Ansicht in allen Ehren, aber...

• Könnte es nicht vielleicht eher so sein, dass ...

• Ich kann mich dem nicht so ganz anschließen.

• Tut mir Leid, aber da bin ich etwas anderer Meinung.

freundlich/ normal

• Ich teile Ihre Ansicht nicht so ganz, da ...

• Da habe ich doch so meine Bedenken.

• Ich glaube, Sie haben da etwas übersehen.

• Ich sehe das (etwas) anders, denn ...

• Für mich stellt sich das etwas anders dar.

• So kann man das meiner Meinung nach nicht sagen.


• Dem kann ich nicht zustimmen.

• Finden Sie nicht, dass....?

• Da bin ich etwas skeptisch.

• Mir erscheint das etwas fraglich.

contradict very politely

- Allow me to contradict you.

- Your opinion in all honor, but....

- Couldn't it perhaps be more the case that ....

- I can't quite agree with that.

- I'm sorry, but I disagree a bit.

friendly/ normal

- I don't quite share your view, because ...

- I have my reservations about that.

- I think you have overlooked something.

- I see it (somewhat) differently, because ...

- For me, it's a little different.

- I don't think you can put it that way.

- I can't agree with that.

- Don't you think that....?

- I'm a little skeptical about that.

- It seems a little questionable to me.

Einwände oder

Zweifel äußern

• Sie haben zwar Recht, aber ich meine trotzdem, dass ...

• Ich verstehe, was Sie sagen, aber ...


• Das stimmt zwar, aber ...

• Ihr Vorschlag ist nicht schlecht, aber ...

• Auf der einen Seite / Einerseits stimme ich Ihnen zu, wenn Sie sagen,

dass ..., aber auf der anderen Seite / andererseits sollte man nicht außer

Betracht lassen, dass ...

• Ich verstehe, dass ..., aber ...

• Man sollte jedoch bedenken, dass ...

• Ja, aber ich möchte doch darauf bestehen dass...

• Da wäre ich mir nicht so sicher, ob...

• So ganz überzeugend finde ich Ihr Argument nicht.

• Mir bleiben da doch noch so einige Zweifel.

Objections or

express doubts

- You are right, but I still think that ...

- I understand what you are saying, but ...

- That is true, but ...

- Your suggestion is not bad, but ...

- On the one hand / On the other hand, I agree with you when you say,

that ..., but on the other hand / on the other hand one should not disregard

Consideration that ...

- I understand that ..., but ...

- However, one should consider that ...

- Yes, but I would like to insist that ...

- I would not be so sure that ...

- I don't find your argument quite convincing.


- I still have some doubts.

eigenes Verständnis

sichern

• Sie meinen / finden also, dass ...

• Also, Sie haben gesagt, dass ... Habe ich Sie da richtig verstanden?

• Habe ich Sie richtig verstanden: ...?

• Wenn ich Sie richtig verstanden habe, vertreten Sie die Auffassung, dass

... Ist das so korrekt?

• Könnten Sie das Letzte vielleicht noch einmal mit anderen Worten

wiederholen?

• Es ist mir noch nicht klar, was Sie meinen, wenn Sie sagen, dass ...

• Könnten Sie mir kurz erklären, was Sie unter “...“ verstehen?

• Sie sagten gerade: „....“ Könnten Sie das vielleicht kurz erläutern?

Nachfragen

• Darf ich Ihnen direkt dazu eine Frage stellen: ...?

• Erlauben Sie eine Zwischenfrage ?

• Ich hätte eine Frage, bitte: ...?

• Darf ich kurz nachfragen: ...?

Jemanden unterbrechen

• Da muss ich aber jetzt doch kurz einhaken.

• Entschuldigung, darf ich Sie kurz unterbrechen?

• Tut mir Leid, wenn ich Sie unterbreche ...

etwas ergänzen / differenzieren

• Ich würde gern noch etwas dazu ergänzen: ..

• Ich würde dazu gern noch etwas ergänzen: ...


• Darf ich dazu Folgendes ergänzen: ...

• Ich möchte Folgendes hinzufügen: ...

• Ich denke, da müssen wir Folgendes unterscheiden: ...

• Ich würde das gern etwas genauer erläutern: ...

• Das scheint mir zu wenig differenziert.

• Ich würde gern noch einen anderen Punkt ansprechen: ...

• Darf ich noch auf etwas anderes kommen? ...

own understanding

secure

- So, you think / find that ...

- So, you said that ... Did I understand you correctly?

- Did I understand you correctly: ...?

- If I have understood you correctly, you are of the opinion that

... Is that correct?

- Could you perhaps repeat the last part again in other words?

again?

- It is still not clear to me what you mean when you say that ...

- Could you briefly explain what you mean by "..."?

- You just said, "...." Could you perhaps explain that briefly?

ask

- Can I ask you a question directly about this: ...?

- Do you allow an intermediate question ?

- I have a question, please: ...?

- May I briefly ask: ...?

Someone interrupt
- I'm going to have to interrupt you for a moment.

- Excuse me, may I interrupt you for a moment?

- I'm sorry if I'm interrupting you ...

add something / differentiate

- I would like to add something: ...

- I would like to add something to this: ...

- May I add the following to this: ...

- I would like to add the following: ...

- I think we need to differentiate the following: ...

- I would like to clarify this a little more: ...

- That seems to me to be too little differentiation.

- I would like to address another point: ...

- May I come to something else? ...

etwas zum weiteren

Prozedere

vorschlagen

• Ich denke, wir kommen so nicht weiter. Was halten Sie von folgendem

Vorschlag / folgender Vorgehensweise? ...

• Wir drehen uns jetzt im Kreis. Vielleicht sollten wir uns zunächst einmal

darüber unterhalten, ob / wie ...

• Bei diesem Punkt kommen wir anscheinend nicht weiter. Vielleicht

belassen wir es im Augenblick (einfach) dabei, und wenden uns erst

einmal der Frage zu, ....

eine Lösung

aushandeln
• Wie wäre es, wenn ...

• Was würden Sie von folgender Lösung halten?

• Das ist ein guter Vorschlag.

• Lassen Sie uns Folgendes vereinbaren: ...

• Ich sehe, Sie sind nicht dagegen , dass ..., also können wir ...

• Darauf könnten wir uns vielleicht einigen.

• Was würden Sie von folgender Lösung halten: ...?

something about the further

procedure

suggest

- I think we are not getting anywhere like this. What do you think of the following

suggestion / following procedure? ...

- We are going around in circles now. Perhaps we should first discuss

talk about whether / how ...

- We don't seem to be getting anywhere on this point. Maybe

we leave it (simply) at that for the moment, and turn first to the question

to the question, ....

negotiate a solution

- What would it be like if ...

- What would you think of the following solution?

- That's a good suggestion.

- Let's agree on the following: ...

- I see that you are not against ..., so we can ...

- Maybe we could agree on that.

- What would you think of the following solution: ...?

Das könnte Ihnen auch gefallen