Die Erde lag vor mir im Frühlingstraum, A Terra estava diante de mim em sonhos
Den Licht und Wärme durchglühte, primaveris,
Und wonnetrunken durchwallt ich den Por onde passavam luz e calor,
Raum, E ébrio de júbilo eu caminhava pelo espaço,
Der Brust entsproßte die Blüte, Do peito nascia a flor em botão,
Der Liebe Lenz war in mir erwacht, A primavera do amor em mim despertou.
Mich durch rieselt Frost, in der Seele ist Agora eu congelo, na alma só há noite,
Nacht. Aquiete-se, meu coração, e não pense mais
Sei still mein Herz, und denke nicht dran, nisto,
Das ist nun die Wahrheit, das Andre war Isto é a verdade, aquilo foi loucura.
Wahn.
Confirmed with Robert Reinick, Lieder Embaixo, uma moça repousava na grama
eines Malers mit Randzeichnungen alta,
seiner Freunde, neu herausgegeben von Numa noite de maio quieta e bela.
Cantava a moça, o passarinho silenciava,
Invadia o coração,