Sie sind auf Seite 1von 80

AS-Interface®

Kurz-
beschreibung

Brief description

AS-Interface®
Einzelventil-
Anschaltung Typ
ASI-EVA-...-2E2A-Z
und ...-2E1A-Z

AS-Interface®
single valve
connector type
ASI-EVA-...-2E2A-Z
and ...-2E1A-Z

– Deutsch
– English
– Español
– Français
– Italiano
– Svenska

666 046
0208a
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63

AS-Interface® is a registered Trademark of the AS-International


Association

Edition: 0208a
Original: de

© (Festo AG & Co., D-73726 Esslingen, Germany, 2002)


Internet: http://www.festo.com
E-Mail: service_international@festo.com

2 Festo ASI-EVA... 0208a


1 BenutzerhinweiseDeutsch

Die AS-Interface Einzelventil-Anschaltung Typ ASI-EVA... ist


zur Steuerung von pneumatischen Aktuatoren bestimmt
und nur für den Einsatz in Bussystemen gemäß der AS-In-
terface-Spezifikation geeignet. Beim Anschluss handelsüb-
licher Zusatzkomponenten, wie Sensoren und Aktoren sind
die angegebenen Grenzwerte für Drücke, Temperaturen,
elektrische Daten, Drehmomente usw. einzuhalten.
AS-Interface-Bussysteme und Einzelventil-Anschaltungen
dürfen nur von hierfür geschultem Fachpersonal installiert
werden.
Ausführliche Angaben zur Konzeption und Adressierung
Ihres Bussystems finden Sie in der Beschreibung Ihres
AS-Interface-Masters.

Warnung
Funktionsschädigung.
S Schalten Sie die Spannung aus, bevor Sie Steckver-
binder zusammenstecken oder trennen.
S Schalten Sie die Spannungsversorgung nur ein, wenn
eine zulässige DIL-Schaltereinstellung vorliegt. Nur
die unter Abschnitt 3.7 aufgeführten DIL-Schalterein-
stellungen sind zulässig.
S Ändern Sie die DIL-Schalter-Einstellung nur bei abge-
schalteter Spannungsversorgung.

Hinweis
Nehmen Sie nur eine komplett montierte und verdrah-
tete Einzelventil-Anschaltung in Betrieb.

Festo ASI-EVA... 0208a Deutsch 3


2 Anschluss- und Anzeigeelemente

1
aA
2
aJ
3
9
4
8
5
1
6
7

1 Platz für Bezeichnungsschilder 7 1 oder 2 Anschlusskabel für


Typ IBS 6x10 (Adressen) Ausgänge (Ventile)

2 AS-Interface-Busanschluss 8 LED-Zustandsanzeige für:


– Ausgänge (Out, gelb)
3 ASI-LED (Power, grün), – Eingänge (In, grün)
Fault-LED (Fehler, rot)
9 Zusatzeinspeisung (Last-
4 DIL-Schalter für Lastspan- spannung) für Ausgänge/
nungsanschluss Ventile *)
5 AUX-PWR-LED (Power, grün) aJ Anschluss Funktionserde
(M3)
6 Sensoranschluss (Eingänge)
aA Typenschild (ID- / IO-Code)
*) Abhängig von Konfiguration durch DIL-Schalter (siehe 3.7).
Lieferzustand: Ausgänge bei NOT-AUS abschaltbar.
Zur Spannungsversorgung der Ausgänge über AS-Interface-Bus:
DIL-Schalter-Einstellung ändern.

4 Festo ASI-EVA... 0208a Deutsch


LED-Anzeige

ASI-LED Fault-LED Bedeutung


(grün) (rot)

an aus AS-Interface-Spannung vorhanden, kein


Fehler

aus aus Keine AS-Interface-Spannung am Bus


blinkt an AS-Interface-Adresse nicht eingestellt
(gleich Null)

an blinkt Kurzschluss/Überlast an Eingängen


blinkt blinkt Kurzschluss/Überlast an Ausgängen

an an Ausfall der Bus-Kommunikation (Watchdog


abgelaufen)

AUX PWR-LED (grün) Bedeutung


an Lastspannung vorhanden
aus Lastspannung fehlt

Status-LED (grün/gelb) Bedeutung

an 1-Signal an Aus-/Eingang
aus 0-Signal an Aus-/Eingang

Festo ASI-EVA... 0208a Deutsch 5


3 Installationshinweise

3.1 Montage

Für die Montage der AS-Interface Einzelventil-Anschaltung


haben Sie folgende Möglichkeiten:
– Hutschienenmontage auf Tragschiene EN 50022 35x15
mit Adapter-Bausatz Typ CP-TS-HS32
– ITEM-Profil 40 mm
– Wandmontage, Montage auf Zylindernuten:
– 3 Bohrungen für Schrauben M4
– Langlöcher zur variablen Befestigung an Zylindernu-
ten

1 2

1 Hutschienenmontage
2 Maße der Befestigungsbohrungen (mm)

6 Festo ASI-EVA... 0208a Deutsch


3.2 Zuweisen der AS-Interface-Adresse

Empfehlung: Verwenden Sie das Festo-Adressiergerät Typ


ASI-PRG-ADR mit Adapterkabel Typ KASI-ADR.
Vor dem Anschließen eines AS-Interface-Slaves an den
Bus:
S Weisen Sie jedem Slave eine noch nicht belegte AS-
Interface-Adresse zu. Stellen Sie Ihre gewünschte
Adresse mit dem AS-Interface-Adressiergerät ein.
– Zulässiger Adressbereich: 01 ... 31
(Werkseinstellung: 00)
– ID-Code = FH; ID-Code2 = EH; IO-Code = BH
(siehe Typenschild)
– Eine Parametrierung des AS-Interface-Slaves ist
nicht erforderlich.

3.3 Adressbelegung

Beispiel AS-Interface-Adresse #3, SPS-Bytes #36:


D3 D2 D1 D0 E36.0 ... E36.7
IO-Code BH: E E A A A36.0 ... A36.7

Input
SPS ‹7
Output
... 0› ‹7 ... 0›
.
. #1 #0 #1 #0 In-1: E36.6
36 #3 #2 #3 #2 In-2: E36.7
.
. #5 #4 #5 #4
. ...
Out-1: Out-2:
= belegte Adressen bei IO-Code BH A36.4 A36.5

Festo ASI-EVA... 0208a Deutsch 7


3.4 Sensoren anschließen (PNP-Eingänge)

Verwenden Sie zum Anschluss von Sensoren Kabel vom


Typ KM12-DUO-... oder Dosen vom Typ SEA-GS-7, SEA-
M12-5GS-PG7, SEA-GS-11-DUO oder SEA-5GS-11-DUO.
Fixieren Sie den Stecker mit Hilfe der Überwurfmutter.
Verschließen Sie ungenutzte Sensoranschlüsse mit der
Schutzkappe Typ ISK- M 12. Nur dann ist die Schutzart
IP65 sichergestellt.

Hinweis
– Die Eingänge sind in Anlehnung an IEC1131-2 Typ 02
realisiert.
– Die Eingänge sind kurzschlussfest. Bei Auftreten ei-
nes Kurzschlusses wird der Slave abgeschaltet. Der
AS-Interface-Master sieht diesen Slave als fehlend.
Wenn der Kurzschluss beseitigt ist, meldet sich der
Slave sofort als funktionsfähig zurück.

1 Pin-Belegung Sensoranschluss: 2 1
1: 24 V
2: Eingang In–2
3: 0 V 1 3
4: Eingang In–1
4

8 Festo ASI-EVA... 0208a Deutsch


3.5 Ventile anschließen (Ausgänge)

Die AS-Interface Einzelventil-Anschaltung besitzt je nach


Ausführung 1 oder 2 Anschlusskabel für Ausgänge/Ventile
(Typ ...-2E1A-Z oder ...-2E2A-Z).
Ventilspulen mit einer Leistungsaufnahme größer 1 Watt
dürfen nur mit Zusatzeinspeisung betrieben werden.

Variante Anschluss an Ventile Länge


ASI-EVA ...

... MF-2E..A-Z alle Ventile von Festo mit F-Spule, z.B. 0,5 m
ISO Größe 1 bis 3, NAMUR, Tiger Clas-
sic, Tiger 2000, Einschaltventil MFHE,
Cassette Classic, direktgesteuerte
Ventile MFH-...

... MEB-2E..A-Z CPE18-...-B, CPE24-...-B, ISO Größe 1 0,5 m


bis 3, VDMA Größe 1 oder 2, MIDI

... MZB9-2E..A-Z CPE10-...-B, CPE14-...-B, CPE10-SC 0,5 m


... K1-2E..A-Z Beliebige Ausgänge/Ventile, max. 1m
Stromentnahme siehe technische Da-
ten.
Kabel-Belegung:
Schwarz 1/2 = 24 V / 0 V
grün/gelb = n.c.

Das AS-Interface hat eine integrierte Watchdog-Funktion,


welche die Ausgänge bei Ausfall der Bus-Kommunikation
zurücksetzt.

Festo ASI-EVA... 0208a Deutsch 9


3.6 AS-Interface-Bus und Lastspannung anschließen

Hinweis
Über den AS-Interface-Bus wird die Sensorversorgung
für die Eingänge bereit gestellt.
Eine Spannungsversorgung der Ausgänge über den
AS-Interface-Bus erfolgt nur bei entsprechender Konfi-
guration durch den DIL-Schalter.

Warnung
Verwenden Sie nur Netzteile, die eine sichere elektri-
sche Trennung der Betriebsspannung nach IEC 742/EN
60742/VDE 0551 mit min. 4 kV Isolationsfestigkeit ge-
währleisten (Protected Extra Low Voltage, PELV).
Schaltnetzteile sind zulässig, wenn Sie die sichere Tren-
nung im Sinne der EN 60950/VDE 0805 gewährleisten.

Durch die Verwendung von PELV-Netzteilen wird der


Schutz gegen elektrischen Schlag (Schutz gegen direktes
und indirektes Berühren) nach Maßgabe der EN
60204-1/IEC 204 sichergestellt. Für die Versorgung von
PELV-Netzen sind Sicherheitstransformatoren mit der ne-
benstehenden Kennzeichnung zu verwenden. Die Erdung
erfolgt zur Sicherstellung der Funktion (z. B. EMV).
Empfehlung: Verwenden Sie das Festo AS-Interface Kombi-
netzteil Typ ASI-CNT-115/230VAC-B.

10 Festo ASI-EVA... 0208a Deutsch


Gehen Sie wie folgt vor:
1. Verbinden Sie den Erdungsanschluss (M3) niederoh-
mig mit dem Erdpotenzial.
2. AS-Interface-Kabel in oberes Teil der Kabeldose ein-
drücken.
3. Kabel zugfrei ausrichten.
4. Kabeldose aufstecken und festschrauben
(max. 0,3 Nm).
Empfehlung: Verwenden Sie für den Anschluss der AS-In-
terface-Kabel die Festo-Kabeldosen ASI-SD-FK oder ASI-
SD-FK180. Sie erreichen damit Schutzart IP65.

1 AS-Interface-Bus: 1
Pin 1 = - (hellblau) 2
Pin 2 = + (braun) 1

2 Zusatzeinspeisung: *) 2 2
Pin 1 = 0 V *) 1
Pin 2 = + 24V *)

*) Anschluss nur bei konfigurierter Lastspannungsversorgung


(siehe 3.7). Nicht genutzten Anschluss mit Blindstecker Typ ASI-
SD-FK-BL verschliessen.

Vorsicht
Funktionsschädigung.
S Trennen Sie die Spannungsversorgungen nicht unter
Last.

Festo ASI-EVA... 0208a Deutsch 11


Beachten Sie Folgendes:
– Leitungslänge des Lastspannungsanschlusses (abhän-
gig von der Stromaufnahme und den Schwankungen
der Lastspannung).
– Abschluss eines offenen Kabelendes mit der Festo-Ka-
belkappe ASI-KK-FK oder der Kabeltülle ASI-KT-FK. Sie
vermeiden damit Kriechströme und erreichen Schutz-
art IP65.

3.7 Zusatzeinspeisung konfigurieren (Lastspannung)

Einstellung DIL-Schaltereinstellung 1)

mit Lastspannung 2) 1, 2: Off


On
(Werkseinstellung) 3, 4: On
Off
1
2
3
4

ohne Lastspannung 3) 1, 2: On
On
(Anschluss “24VDC” mit 3, 4: Off
Off
Blindstecker Typ ASI-SD-
1
2
3
4

FK-BL verschliessen)
1) Schwarz = gedrückt (nur dargestellte DIL-Schalterein-
stellungen sind zulässig, unbedingt Warnung im Ab-
schnitt 1 beachten!)
2) Die Ausgänge/Ventile werden über die Zusatzeinspeisung
versorgt
3) Die Ausgänge/Ventile werden über den AS-Interface-Bus
versorgt

12 Festo ASI-EVA... 0208a Deutsch


4 Technische Daten

Typ ASI-EVA ...

Abmessungen ca. 102 x 46 x 28,5 mm

Schutzart (nach EN 60529) IP65 (komplett montiert)


Temperatur:
– bei Betrieb -5 ... +50 °C
– bei Lagerung/Transport -20 ... +70 °C

Elektromagnetische Verträglichkeit geprüft nach EN 50295:


Okt. 1999, Niederspannungs-
schaltgeräte

AS-Interface-Daten ID-Code = FH; ID-Code2 = E H;


IO-Code = BH
– Profil S-B.F.E

AS-Interface-Busanschluss
– Spannungsbereich (verpolungssi- DC 26,5 V ... 31,6 V
cher)
– Restwelligkeit ≤ 20 mVss
ohne Zusatz- mit Zusatz-
– Stromaufnahme (bei 26,5 V) einspeisung einspeisung
– Elektronik (Grundlast) 12 mA 12 mA
– alle Eingänge im 1-Zustand, max. 100 mA 200 mA
Stromentnahme durch Sensoren
– alle Ausgänge im 1-Zustand, 100 mA –
max. Stromentnahme durch Aus-
gänge/Ventile
– Gesamtstromaufnahme max. 240 mA

Festo ASI-EVA... 0208a Deutsch 13


Typ ASI-EVA ...

Lastspannungsanschluss (nur wenn


durch DIL-Schalter konfiguriert)
– Nennwert (verpolungssicher) DC 21,6 V ... 26,4 V
(DC 24 V ±10%)
– Restwelligkeit ≤ 4 Vss
– max. Stromaufnahme (Summen- Typ ..-2E1A-.. Typ ..-2E2A-..
strom, bei 24 V) 0,5 A 0,5 A
(0,25 A je Ausgang)

Ausgänge (Ventilanschluss) Watchdog-Funktion nach


50 ms aktiv (siehe 3.5)
– Spannungsbereich ca, 1,4 V unter Last- bzw.
AS-Interface-Spannung
– max. Stromentnahme
– ohne Zusatzeinspeisung 2 * 1 W-Spule
– mit Zusatzeinspeisung 0,5 A (0,25 A je Ausgang)
Digitale Eingänge 2 Eingänge in Anlehnung an
IEC 1131-2 Typ 2, DC 24 V,
PNP, Zustandsanzeige LED
ohne Zusatz- mit Zusatz-
– max. Stromentnahme einspeisung einspeisung
– pro Eingang 100 mA 200 mA
– Summenstrom (alle Eingänge) 100 mA 200 mA
– Eingangsstrom high/low 6 mA / 2 mA bei 5V
(2-Draht-Sensor)
– Logikpegel EIN: 11 V ...30 V
AUS:- 30 V ... 5 V
– Bezugspotential 0V
– Ansprechverzögerung typ. 3 ms (bei 24 V)

14 Festo ASI-EVA... 0208a Deutsch


1 Notes on use English

The AS-Interface single valve module type ASI-EVA... has


been designed for controlling pneumatic actuators and is
intended only for use in bus systems in accordance with
the AS-Interface specifications. In conjunction with addi-
tional commercially available components, such as sen-
sors and actuators, the specified limits for pressures, tem-
peratures, electrical data, torques etc. must be observed.
AS-Interface bus systems and single valve modules may
only be installed by technicians trained for this purpose.
Detailed specifications on designing and addressing your
bus system can be found in the manual for your AS-Inter-
face master.

Warning
Functional damage.
S Switch off the power supply before connecting or
disconnecting plugs.
S Switch on the power supply only if the DIL switch is
set to a permitted setting. Only the DIL switch set-
tings listed under section 3.7 are permitted.
S Modify the DIL switch setting only when the power
supply is switched off.

Please note
Commission only a completely fitted and wired single
valve module.

Festo ASI-EVA... 0208a English 15


2 Connecting and display elements

1
aA
2
aJ
3
9
4
8
5
1
6
7

1 Space for identification signs 7 1 or 2 connecting cables for


(type IBS 6x10, addresses) outputs (valves)

2 AS-Interface bus connection 8 LED status display for:


– outputs (out, yellow)
3 ASI LED (power, green), – inputs (in, green)
Fault LED (error, red)
9 Additional supply (load volt-
4 DIL-switch for the load voltage age) for outputs/valves *)
connection
aJ Functional earth connection
5 ASI-PWR LED (power, green) (M3)
6 Sensor connection (inputs) aA Type plate (ID/IO code)
*) Depends on configuration of DIL switch (see 3.7).
As supplied: outputs can be switched off in the event of
EMERGENCY STOP.
In order to provide power supply to outputs via AS-Interface,
modify the DIL switch setting.

16 Festo ASI-EVA... 0208a English


LED display

ASI LED Fault LED Meaning


(green) (red)

on out AS-Interface voltage applied, no fault


out out No AS-Interface voltage on bus

flashes on AS-Interface address not set (equals zero)


on flashes Short circuit/overload at inputs

flashes flashes Short circuit/overload at outputs


on on Failure of bus communication (watchdog
expired)

AUX PWR LED (green) Meaning


on Load voltage applied

out Load voltage not applied


Status LED Meaning
(green/yellow)

on 1-signal at input/output
out 0-signal at input/output

Festo ASI-EVA... 0208a English 17


3 Installation instructions

3.1 Fitting

The AS-Interface single valve module can be fitted in one


of the following ways:
– Hat rail fitting on support rail EN 50022 35x15 with
adapter kit type CP-TS-HS32
– ITEM profile 40 mm
– Wand fitting, fitting on cylinder grooves:
– 3 bores for M4 screws
– Longitudinal holes for variable fastening to the cylin-
der grooves

1 2

1 Fitting onto a hat rail


2 Dimensions of the fastening holes (in mm)

18 Festo ASI-EVA... 0208a English


3.2 Assigning the AS-Interface address

Recommendation: Use the Festo addressing device type


ASI-PRG-ADR with adapter cable type KASI-ADR.
Before connecting an AS-Interface slave to the bus:
S assign an unused AS-Interface address to each AS-In-
terface slave. set the desired address with the AS-In-
terface addressing device.
– Permitted address range: 01...31
(factory setting: 00)
– ID code = F H; ID code2 = EH; IO code = BH
(see type plate)
– It is not necessary to parametrize the AS-Interface
slave.

3.3 Address assignment

Example AS-Interface address #3, PLC bytes #36:


D3 D2 D1 D0 I36.0 ... I36.7
IO code BH: I I O O O36.0 ... O36.7

Input
PLC ‹7
Output
... 0› ‹7 ... 0›
.
. #1 #0 #1 #0 In-1: I36.6
36 #3 #2 #3 #2 In-2: I36.7
.
. #5 #4 #5 #4
. ...
Out-1: Out-2:
= Assigned addresses with IO code BH O36.4 O36.5

Festo ASI-EVA... 0208a English 19


3.4 Connect sensors (PNP inputs)

In order to connect the sensors, use cables of type


KM12-DUO-... or sockets of type SEA-GS-7, SEA-M12-5GS-
PG7, SEA-GS-11-DUO or SEA-5GS-11-DUO. Fasten the plug
with the aid of the union nuts.
Seal unused sensor connections with protective caps of
type ISK-M 12. Only in this way can you comply with
protection class IP65.

Please note
– The inputs are based on IEC1131-2 type 02.
– The inputs are resistant to short circuits. In the event
of a short circuit, the slave will be switched off. The
AS-Interface master regards this slave as missing.
When the short circuit has been eliminated, the slave
indicates immediately that it can function again.

1 Pin assignment of the sensor 2 1


connection:
1: 24 V
2: Input In–2 1 3
3: 0 V
4: Input In-1
4

20 Festo ASI-EVA... 0208a English


3.5 Connecting the valves (outputs)

Depending on design, the AS-Interface single valve con-


nector possesses 1 or 2 connecting cables for the outputs/
valves (type 2E1A-Z or ...-2E2A-Z).
Valve coils with a power consumption greater than 1 Watt
may only be operated with additional supply.

Variants Connection to valves Length


ASI-EVA ...

... MF-2E..A-Z All valves from Festo with F-coil, e.g. 0.5 m
ISO sizes 1 to 3, NAMUR, Tiger
Classic, Tiger 2000, start-up valve
type MFHE, Cassette Classic, direct-
controlled valves type MFH-...

... MEB-2E..A-Z CPE18-...-B, CPE24-...-B, ISO sizes 1 0.5 m


to 3, VDMA sizes 1 or 2, MIDI

... MZB9-2E..A-Z CPE10-...-B, CPE14-...-B, CPE10-SC 0.5 m


... K1-2E..A-Z Any outputs/valves, max. current con- 1m
sumption see technical specifications.
Cable assignment:
Black 1/2 = 24 V / 0 V
green/yellow = n.c.

The AS-Interface has an integrated watchdog function


which resets the outputs in the event of failure of the bus
communication.

Festo ASI-EVA... 0208a English 21


3.6 Connecting the AS-Interface bus and the load voltage

Please note
The power supply for the sensors is provided via the
AS-Interface bus.
The outputs can only be supplied with power via the
AS-Interface if the DIL switch is configured appropri-
ately.

Warning
Use only power units which guarantee reliable electrical
isolation of the voltage supplies in accordance with
IEC 742/EN 60742/VDE 0551 with at least 4 kV isola-
tion resistance (Protected Extra-Low Voltage, PELV).
Switch power packs are permitted providing they
guarantee reliable isolation in accordance with
EN 60950/VDE 0805.

By using PELV power units, you can ensure protection


against electric shock (protection against direct and in-
direct contact) in accordance with EN 60204-1/IEC 204. For
supplying power to PELV networks, you should use safety
transformers with the symbol shown here. The valve ter-
minal must be earthed in order to guarantee the operation
of certain functions (e.g. EMC).
Recommendation: Use the Festo AS-Interface combi power
unit type ASI-CNT-115/230VAC-B.

22 Festo ASI-EVA... 0208a English


Proceed as follows:
1. Connect the earth connection (M3) with low impe-
dance to the earth potential.
2. Press the AS-Interface cable into the upper part of the
cable socket.
3. Make sure that the AS-Interface cable is free of ten-
sion.
4. Place the cable socket in position and screw it tight
(max. 0.3 Nm).
Recommendation: For connecting the AS-Interface cable
use the Festo cable sockets ASI-SD-FK or ASI-SD-FK180.
In this way you will comply with protection class IP65.

1 AS-Interface bus: 1
Pin 1 = - (light blue) 2
Pin 2 = + (brown) 1

2 Additional power supply: *) 2 2


Pin 1 = 0 V *) 1
Pin 2 = + 24 V *)

*) Connection only if the load voltage supply is configured accord-


ingly (see 3.7). Seal non-used connections with the blanking plug
type ASI-SD-FK-BL.

Caution
Functional damage.
S Do not disconnect power supplies under load.

Festo ASI-EVA... 0208a English 23


Please note the following:
– The length of the load voltage cable (depends on the
current consumption and the fluctuations in the load
voltage).
– Fit Festo cable caps ASI-KK-FK or cable sleeves ASI-KT-
FK to open ends of cables. In this way you can avoid
leakage currents and comply with protection class
IP65.

3.7 Configuring the additional power supply (load voltage)

Setting DIL switch setting 1)

With load voltage 2) 1, 2: Off


On
(factory setting) 3, 4: On
Off
1
2
3
4

Without load voltage 3) 1, 2: On


On
(Seal the “24V DC” con- 3, 4: Off
Off
nection with blanking plug
1
2
3
4

type ASI-SD-FK-BL)
1) Black = pressed (only the DIL switch settings shown are
permitted. Warning in section 1 must be observed.)
2) The outputs/valves are provided with power via the addi-
tional supply
3) The outputs/valves are provided with power via the AS-In-
terface bus

24 Festo ASI-EVA... 0208a English


4 Technical specifications

Type ASI-EVA ...

Dimensions Approx. 102 x 46 x 28.5 mm

Protection class (as per EN 60529) IP65 (completely fitted)


Temperature:
– During operation -5 ... + 50 °C
– Storage/transport -20 ... + 70 °C

Electromagnetic compatibility Tested as per EN 50295:


October 1999, Low-voltage
switchgear

AS-Interface data ID code = FH; ID code2 = E H;


IO code = BH
– Profile S-B.F.E

AS-Interface bus connection


– Voltage range (protected against 26.5 V ... 31.6 V DC
incorrect polarity)
– Residual ripple ≤ 20 mVpp
Without With
additional additional
– Current consumption (at 26.5 V) supply supply
– Electronics (basic load) 12 mA 12 mA
– All inputs in 1-status, max. 100 mA 200 mA
current consumption by sensors
– All outputs in 1-status, max. 100 mA –
current consumption by out-
puts/valves
– Total current consumption max. 240 mA

Festo ASI-EVA... 0208a English 25


Type ASI-EVA ...

Load voltage connection (only when


configured by DIL-switch)
– Rated value (protected against 21.6 V ... 26.4 V DC
incorrect polarity) (24 V DC ±10%)
– Residual ripple ≤ 4 Vpp
– Max. current consumption Type ..-2E1A-.. Type ..-2E2A-..
(sum current, at 24 V) 0.5 A 0.5 A
(0.25 A per output)

Outputs (valve connection) Watchdog function active


after 50 ms (see 3.5)
– Voltage range Approx. 1.4 V under load volt-
age or AS-Interface voltage
– Max. current consumption
– Without additional supply 2 * 1 W coil
– With additional supply 0.5 A (0.25 A per output)
Digital inputs 2 inputs based on standard
IEC 1131-2 type 2, 24 V DC,
PNP, Status display LED
Without With
additional additional
– Max. current consumption supply supply
– per input 100 mA 200 mA
– sum current (all inputs) 100 mA 200 mA
– Input current high/low 6 mA / 2 mA at 5V
(2-wire sensor)
– Logic level ON: 11 V ...30 V
OFF: - 30 V ... 5 V
– Reference potential 0V
– Response delay Typ. 3 ms (at 24 V)

26 Festo ASI-EVA... 0208a English


1 Notas sobre el usoEspañol

El módulo para válvulas individuales AS-Interface tipo


ASI-EVA... ha sido diseñado para el control de actuadores
neumáticos y está previsto para ser utilizado sólo en siste-
mas de bus, siguiendo las especificaciones de AS-Inter-
face. Si se utiliza junto con componentes disponibles co-
mercialmente, tales como sensores y actuadores, deben
observarse los límites especificados para presiones, tem-
peraturas, datos eléctricos, pares, etc.
Los sistemas de bus AS-Interface y módulos para válvulas
individuales deben ser instaladas por técnicos especializa-
dos.
En el manual del master AS-Interface pueden hallarse es-
pecificaciones detalladas sobre el diseño y el direcciona-
miento del sistema de bus.

Atención
Daños funcionales.
S Desconectar la fuente de alimentación antes de en-
chufar o desenchufar conectores.
S Aplicar la tensión únicamente si el interruptor DIL se
halla ya ajustado a un valor permisible. Sólo son váli-
dos los valores indicados en la sección 3.7.
S Para modificar el ajuste del interruptor DIL, hay que
desconectar antes la alimentación de tensión.

Por favor, observar


Poner a punto el terminal solamente cuando ya esté
montado y cableado.

Festo ASI-EVA... 0208a Español 27


2 Elementos de conexión e indicación

1
aA
2
aJ
3
9
4
8
5
1
6
7

1 Espacio para signos de identi- 7 1 ó 2 cables de conexión


ficación (tipo IBS 6x10, direc- para salidas (válvulas)
ciones)
8 LED indicador de estado
2 Conexión al bus AS-Interface para:
– salidas (out, amarillo)
3 LED ASI (red, verde), – entradas (in, verde)
LED Fault (error, rojo)
9 Alimentación adicional (ten-
4 Interruptor DIL para la cone- sión de carga) para salidas/
xión de la tensión de carga válvulas *)
5 LED ASI-PWR (red, verde) aJ Conexión de tierra funcional
(M3)
6 Conexiones para sensores
(entradas) aA Place del tipo (código ID/IO)
*) Depende de la configuración del interruptor DIL (véase 3.7).
De origen: las salidas pueden desconectarse en caso de PARO DE
EMERGENCIA.
Para alimentar las salidas vía AS-Interface, modificar el ajuste del
interruptor DIL.

28 Festo ASI-EVA... 0208a Español


Indicador LED

LED ASI LED Fault Significado


(verde) (rojo)

Activado Apagado Tensión AS-Interface aplicada, sin fallos


Apagado Apagado No hay tensión AS-Interface en el bus

Parpadea Activado Dirección AS-Interface no establecida


(igual a cero)

Activado Parpadea Cortocircuito/sobrecarga en entradas


Parpadea Parpadea Cortocircuito/sobrecarga en salidas
Activado Activado Fallo en la comunicación del bus
(watchdog expirado)

LED AUX PWR (verde) Significado

Activado Aplicada la tensión de carga


Apagado No aplicada tensión de carga
LED de estado Significado
(verde/amarillo)

Activado Señal-1 en entrada/salida


Apagado Señal-0 en entrada/salida

Festo ASI-EVA... 0208a Español 29


3 Instrucciones de instalación

3.1 Montaje

El módulo para válvulas individuales AS-Interface puede


montarse de una de las siguientes maneras:
– Montaje sobre raíl EN 50022 35x15 con kit de adapta-
dor CP-TS-HS32
– Perfil ITEM 40 mm
– Montaje atornillado, montaje en ranuras de cilindro:
– 3 agujeros para tornillos M4
– Agujeros alargados para fijación variable en las
ranuras del cilindro.

1 2

1 Montaje sobre raíl normalizado


2 Dimensiones de los agujeros de fijación (en mm)

30 Festo ASI-EVA... 0208a Español


3.2 Asignación de la dirección AS-Interface

Recomendación: Usar el dispositivo direccionador Festo


tipo ASI-PRG-ADR con cable adaptador tipo KASI-ADR.
Antes de conectar un slave AS-Interface al bus:
S asigne una dirección AS-Interface no utilizada a cada
slave AS-Interface. Ajuste la dirección deseada con el
dispositivo de direccionamiento AS-Interface.
– Margen de direcciones permitido: 01...31
(ajuste de fábrica): 00)
– ID code = F H; ID code2 = EH; IO code = BH
(véase placa del tipo)
– No es necesario parametrizar el slave AS-Interface.

3.3 Asignación de direcciones

Ejemplo AS-Interface dirección #3, bytes PLC #36:


D3 D2 D1 D0 I36.0 ... I36.7
IO code BH: I I O O O36.0 ... O36.7

Entrada
PLC ‹7
Salida
... 0› ‹7 ... 0›
.
. #1 #0 #1 #0 In-1: I36.6
36 #3 #2 #3 #2 In-2: I36.7
.
. #5 #4 #5 #4
. ...
Out-1: Out-2:
= Direcciones asignadas con IO code BH O36.4 O36.5

Festo ASI-EVA... 0208a Español 31


3.4 Conexión de sensores (entradas PNP)

Para conectar los sensores, utilice cables del tipo


KM12-DUO-... o conectores del tipo SEA-GS-7,
SEA-M12-5GS-PG7, SEA-GS-11-DUO o SEA-5GS-11-DUO.
Fije el conector con ayuda de la tuerca de unión.
Cierre las conexiones de sensores sin utilizar con caperu-
zas de proyección tipo ISK-M12. Sólo así puede cumplirse
con el grado de protección IP65.

Por favor, observar


– Las entradas están basadas en IEC1131-2 tipo 02.
– La alimentación de las entradas es resistente a corto-
circuitos. En el caso de un cortocircuito, el slave se
desconectará. El master AS-Interface considera este
slave como ausente. Cuando el cortocircuito ha sido
eliminado, el slave indica inmediatamente que puede
funcionar de nuevo.

1 Asignación de pines de la 2 1
conexión del sensor:
1: 24 V
2: Entrada In–2 1 3
3: 0 V
4: Entrada In–1
4

32 Festo ASI-EVA... 0208a Español


3.5 Conexión de las válvulas (salidas)

Según el diseño, el módulo AS-Interface para válvulas


individuales posee 1 ó 2 cables de conexión para las sali-
das/válvulas (tipo 2E1A-Z o ...-2E2A-Z).
Las bobinas de válvulas con un consumo mayor de 1 W
sólo pueden hacerse funcionar con alimentación adicional.

Variantes Conexión a válvulas Longitud


ASI-EVA ...

... MF-2E..A-Z Todas las válvulas de Festo con bobina F, 0,5 m


p. ej. ISO tamaños 1 a 3, NAMUR, Tiger
Classic, Tiger 2000, válvula de arranque
progresivo tipo MFHE, Cassette Classic,
válvulas de control directo tipo MFH-...

... MEB-2E..A-Z CPE18-...-B, CPE24-...-B, ISO tamaños 1 a 0,5 m


3, VDMA tamaños 1 ó 2, MIDI

... MZB9-2E..A-Z CPE10-...-B, CPE14-...-B, CPE10-SC 0,5 m


... K1-2E..A-Z Cualquier salida/válvula; consumo máx. 1m
de corriente, véase especificaciones
técnicas.
Asignación de cables:
Negro 1/2 = 24 V / 0 V
verde/amarillo = n.c.

El AS-Interface tiene una función de watchdog integrada


que desactiva las salidas en el caso de un fallo en la comu-
nicación con el bus.

Festo ASI-EVA... 0208a Español 33


3.6 Conexión del bus AS-Interface y la tensión de carga

Por favor, observar


La alimentación a sensores se realiza a través del bus
AS-Interface.
Las salidas sólo pueden alimentarse de potencia a tra-
vés del AS-Interface si el interruptor DIL está configu-
rado adecuadamente.

Atención
Utilizar solamente fuentes de alimentación que garanti-
cen un aislamiento fiable de las tensiones de funciona-
miento según IEC 742/EN 60742/VDE 0551 con una
resistencia de aislamiento de por lo menos 4 kV (PELV,
tensión extra baja protegida). Se permite el uso de
fuentes de alimentación conmutadas si garantizan un
aislamiento fiable según EN 60950/VDE 0805.

La protección contra descargas eléctricas (protección con-


tra contacto directo e indirecto) está garantizada por el
uso de fuentes de alimentación PELV, según EN 60204-1 /
IEC 204. Para alimentar a redes PELV debería utilizar trans-
formadores de seguridad con el símbolo que se muestra
aquí. Las válvulas deben ser puestas a tierra para asegurar
su correcto funcionamiento (EMC)
Recomendación: Utilice la fuente de alimentación Festo
combi para AS-Interface, tipo ASI-CNT-115/230VAC-B.

34 Festo ASI-EVA... 0208a Español


Proceda como sigue:
1. Una la conexión de tierra (M3) al potencial de tierra
con una baja impedancia.
2. Presionar el cable del AS-Interface en la parte superior
del zócalo para el cable.
3. Asegúrese de que el cable AS-Interface esté libre de
tensión.
4. Monte el zócalo y atorníllelo (max. 0,3 Nm).
Recomendación: Para la conexión del cable AS-Interface
utilice los conectores de cable Festo ASI-SD-FK o ASI-SD-
FK180. De esta forma, cumplirá con la clase de protección
IP65.

1 Bus AS-Interface 1
Pin 1 = - (azul claro) 2
Pin 2 = + (marrón) 1

2 Fuente de alimentación 2 2
adicional *) 1
Pin 1 = 0 V *)
Pin 2 = + 24 V *)
*) Conexión sólo si la alimentación de la tensión de carga está con-
figurada consecuentemente (véase 3.7). Cerrar las conexiones no
utilizadas con clavijas ciegas tipo ASI-SD-FK-BL.

Precaución
Daños funcionales.
S No desconectar las alimentaciones de potencia bajo
carga.

Festo ASI-EVA... 0208a Español 35


Por favor, observar lo siguiente:
– La longitud del cable de tensión de carga (depende del
consumo de corriente y de las fluctuaciones en la ten-
sión de carga).
– Fijar caperuzas de cable Festo ASI-KK-FK o manguitos
para cable ASI-KT-FK a los extremos abiertos de los
cables. De esta forma se evitan fugas de corriente y se
cumple con la clase de protección IP65.

3.7 Configuración de la fuente de alimentación adicional


(tensión de carga)

Ajuste Ajuste del interruptor DIL 1)

Con tensión de carga 2) 1, 2: Off


On
(ajuste de fábrica) 3, 4: On
Off
1
2
3
4

Con tensión de carga 3) 1, 2: On


On
(Cerrar la conexión de 3, 4: Off
Off
“24 V DC” con clavijas
1
2
3
4

ciegas tipo ASI-SD-FK-BL)


1) Negro = Presionado (Sólo se permiten los ajustes del in-
terruptor DIL mostrados. Es necesario que tenga en
cuenta la advertencia en la sección 1.)
2) Las salidas/válvulas se alimentan a través de la alimenta-
ción adicional
3) Las salidas/válvulas se alimentan a través del bus AS-In-
terface

36 Festo ASI-EVA... 0208a Español


4 Especificaciones técnicas

Tipo ASI-EVA ...

Dimensiones Aprox. 102 x 46 x 28,5 mm

Clase de protección (según EN 60529) IP65 (completamente mon-


tado)

Temperatura:
– Durante el funcionamiento -5 ... +50 °C
– Almacenaje/transporte -20 ... +70 °C

Compatibilidad electromagnética Verificado según EN 50 295:


Octubre 1999, aparellaje de
baja tensión
Datos AS-Interface ID code = FH; ID code2 = E H;
IO code = BH
– Perfil S-B.F.E

Conexión al bus AS-Interface


– Tensión de alimentación (protegida 26,5 V ... 31,6 V DC
contra polaridad incorrecta)
– Rizado residual ≤ 20 mVpp
Sin Con
alimentación alimentación
– Consumo de corriente (a 26,5 V) adicional adicional
– Electrónica (carga básica) 12 mA 12 mA
– Todas las entradas en estado 1, 100 mA 200 mA
máx, consumo de corriente
por sensores
– Todas las saludas en estado 1, 100 mA –
máx. consumo de corriente por
salidas/válvulas
– Consumo total de corriente máx. 240 mA

Festo ASI-EVA... 0208a Español 37


Tipo ASI-EVA ...

Conexión de la tensión de carga


(sólo cuando está configurado por
el interruptor DIL)
– Valor nominal (protegido contra 21,6 V ... 26,4 V DC
polaridad incorrecta) (24 V DC ±10%)
– Rizado residual ≤ 4 Vpp
– Máx. consumo de corriente Tipo ..-2E1A-.. Tipo ..-2E2A-..
(suma de corrientes, a 24 V) 0,5 A 0,5 A
(0,25 A por salida)

Salidas (conexión a válvulas) Función watchdog activa tras


50 ms (véase 3.5)
– Margen de tensión Aprox. 1,4 V bajo tensión de
carga o tensión AS-Interface
– Máx. consumo de corriente
– Sin alimentación adicional 2 bobinas * 1 W
– Con alimentación adicional 0,5 A (0,25 A por salida)

Entradas digitales 2 entradas basadas en el están-


dar IEC 1131-2 tipo 2, 24V DC,
PNP, LED indicador de estado
Sin Con
alimentación alimentación
– Máx. consumo de corriente adicional adicional
– por entrada 100 mA 200 mA
– suma de corrientes (Todas entr.) 100 mA 200 mA
– Corriente de entrada alta/baja 6 mA / 2 mA a 5V
(sensor de 2 hilos)
– Nivel lógico ON: 11 V ...30 V
OFF: - 30 V ... 5 V
– Potencial de referencia 0V
– Retardo de respuesta Típ. 3 ms (a 24 V)

38 Festo ASI-EVA... 0208a Español


1 Instructions d’utilisation Français

Le module AS-Interface pour distributeurs type ASI-EVA


est exclusivement destiné à la commande d’actionneurs
pneumatiques sur le bus répondant aux spécifications
AS-Interface. En cas de raccordement d’autres composants
courants du commerce comme des capteurs et des action-
neurs, les valeurs limites de pressions, de températures,
de caractéristiques électriques et de couples doivent être
respectées.
L’installation du bus AS-Interface et des modules de distri-
buteurs est réservée aux spécialistes.
Le manuel d’utilisation du Maître AS-Interface fournit des
indications détaillées sur la conception et l’adressage du
bus.

Avertissement
Risque de dégradations.
S Mettre hors tension avant de raccorder ou de débran-
cher des connecteurs.
S Mettre le système sous tension uniquement si l’inter-
rupteur DIL est réglé sur une position autorisée.
Seuls les paramétrages de l’interrupteur DIL indiqués
dans le chapitre 3.7 au notice simplifiée jointe sont
autorisés.
S Ne modifier le paramétrage de l’interrupteur DIL
qu’après avoir coupé l’alimentation en tension.

Note
Ne mettre le coupleur de distributeurs en service que
lorsque le montage et le raccordement sont totalement
terminés.

Festo ASI-EVA... 0208a Français 39


2 Eléments de signalisation et de raccordement

1
aA
2
aJ
3
9
4
8
5
1
6
7

1 Emplacement pour étiquettes 7 1 ou 2 câbles de raccorde-


de repérage type IBS 6x10 ment pour sorties (distri-
(adresses) buteurs)

2 Connecteur du bus AS-Interface 8 LED d’affichage de l’état


pour :
3 LED ASI (alimentation, verte), – Sorties (Out, jaune)
LED Fault (erreur, rouge) – Entrées (In, verte)
4 Interrupteur DIL pour connec- 9 Alimentation auxiliaire
teur d’alimentation pour sorties / distributeurs *)
5 LED AUX-PWR (alimentation, aJ Borne de terre (M3)
verte)
aA Plaque signalétique
6 Connecteur pour capteur (entrées) (code ID / IO)
*) Dépend de la configuration de l’interrupteur DIL (voir 3.7).
Etat de livraison : sorties pouvant être coupées en cas d’ARRET
D’URGENCE.
Pour l’alimentation des sorties via le bus AS interface : modifier le
réglage de l’interrupteur DIL.

40 Festo ASI-EVA... 0208a Français


Témoin LED

LED ASI LED Fault Signification


(verte) (rouge)

allumée éteinte Présence de tension AS-Interface, pas


d’erreur

éteinte éteinte Pas de tension AS-Interface sur le bus


cligno- allumée Adresse AS-Interface non définie (valeur
tante nulle)

allumée cligno- Court-circuit/surcharge sur les entrées


tante

cligno- cligno- Court-circuit/surcharge sur les sorties


tante tante

allumée allumée Coupure de la communication avec le bus


(Watchdog écoulé)

LED AUX PWR (verte) Signification

allumée Tension d’alimentation présente

éteinte Tension d’alimentation absente


LED d’état Signification
(verte/jaune)

allumée Signal 1 sur entrée/sortie


éteinte Signal 0 sur entrée/sortie

Festo ASI-EVA... 0208a Français 41


3 Indications sur l’installation

3.1 Montage

Le module de distributeurs AS-Interface peut être monté


des manières suivantes :
– Montage sur rail EN 50022 35x15 avec adaptateur type
CP-TS-HS32
– Profilé ITEM 40 mm
– Montage sur panneau, montage sur rainures de vérin :
– 3 trous pour vis M4
– Trous oblongs pour fixation variable sur les rainures
du vérin

1 2

1 Montage sur rail


2 Dimensions des trous de fixation (mm)

42 Festo ASI-EVA... 0208a Français


3.2 Attribution de l’adresse AS-Interface

Recommandation : Utiliser la console d’adressage Festo


type ASI-PRG-ADR avec câble d’adaptation type KASI-ADR.
Avant de connecter un esclave AS-Interface sur le bus :
S Attribuer à chaque esclave une adresse AS-Interface
non encore affectée. Spécifier l’adresse désirée avec la
console d’adressage AS-Interface.
– Domaine d’adresses admissible : 01 ... 31
(réglage en usine : 00)
– Code ID = FH ; Code ID 2 = EH ; Code IO = BH
(voir plaque signalétique)
– Il n’est pas nécessaire de paramétrer l’esclave
AS-Interface.

3.3 Affectation des adresses

Exemple d’adresse AS-Interface n°3, octets APIS n°36 :


D3 D2 D1 D0 I36.0 ... I36.7
Code IO BH : I I O O O36.0 ... O36.7

Input
API ‹7
Output
... 0› ‹7 ... 0›
.
. #1 #0 #1 #0 In-1 : I36.6
36 #3 #2 #3 #2 In-2 : I36.7
.
. #5 #4 #5 #4
. ...
Out-1 : Out-2 :
= Adresses affectées en cas de code IO BH O36.4 O36.5

Festo ASI-EVA... 0208a Français 43


3.4 Connexion de capteurs (entrées PNP)

Pour connecter les capteurs, utiliser des câbles de type


KM12-DUO-... ou des prises de type SEA-GS-7, SEA-
M12-5GS-PG7, SEA-GS-11-DUO ou SEA-5GS-11-DUO. Fixer
le connecteur à l’aide de la bague moletée.
Obturer les connecteurs de capteurs non utilisés à l’aide
du bouchon étanche type ISK- M 12. Ceci permet de garan-
tir l’indice de protection IP65.

Note
– Les entrées ont été réalisées de façon similaire à la
norme CEI1131-2 type 02.
– Les entrées sont protégées contre les courts-circuits.
L’esclave est désactivé en cas de court-circuit. Le
Maître AS-Interface considère cet esclave comme
absent. Dès que le court-circuit est supprimé, l’es-
clave signale par un message qu’il est de nouveau
opérationnel.

1 Affectation des broches du 2 1


connecteur de capteur :
1 : 24 V
2 : Entrée In–2 1 3
3:0V
4 : Entrée In-1
4

44 Festo ASI-EVA... 0208a Français


3.5 Raccordement des distributeurs (sorties)

Le coupleur de distributeur individuel AS interface com-


prend selon le modèle 1 ou 2 câbles de connexion pour
sorties/distributeurs (type ...-2E1A-Z ou ...-2E2A-Z).
Les bobines de distributeurs avec une puissance absorbée
supérieure à 1 Watt ne doivent être utilisées qu’avec une
alimentation auxiliaire.

Variante Raccord sur les distributeurs Lon-


ASI-EVA ... gueur

... MF-2E..A-Z Tous les distributeurs de Festo avec bo- 0,5 m


bine F, p. ex. ISO taille 1 à 3, NAMUR,
Tiger Classic, Tiger 2000, distributeur de
mise en circuit MFHE, Cassette Classic,
distributeurs à commande directe MFH-...

... MEB-2E..A-Z CPE18-...-B, CPE24-...-B, ISO taille 1 à 3, 0,5 m


VDMA taille 1 ou 2, MIDI

... MZB9-2E..A-Z CPE10-...-B, CPE14-...-B, CPE10-SC 0,5 m

... K1-2E..A-Z Sorties/distributeurs au choix, con som- 1m


mation max., voir les caractéristiques
techniques. Affectation des câbles :
Noir 1/2 = 24 V / 0 V ; vert/jaune = n.c.

L’AS-Interface possède une fonction de Watchdog intégrée


qui réinitialise les sorties en cas de coupure de la commu-
nication avec le bus.

Festo ASI-EVA... 0208a Français 45


3.6 Connexion du bus AS-Interface et de la tension
d’alimentation

Note
L’alimentation des entrées pour les capteurs est fournie
par le bus AS-Interface.
Les sorties ne sont alimentées en courant par le bus
AS-Interface qu’en cas de configuration par les inter-
rupteurs DIL.

Avertissement
N’utiliser que des alimentations garantissant une isola-
tion électrique de l’alimentation conforme à la norme
CEI 742/EN 60742/VDE/0551 avec une tension d’isole-
ment minimale de 4 kV (Très Basse Tension, TBT). Les
d’alimentations à découpage sont
autorisées si leur isolement est conforme à la norme
EN 60950/VDE 0805.

L’utilisation d’alimentation TBT permet d’assurer l’isola-


tion (protection contre le contact direct et indirect) selon
EN 60204-1 / CEI 204. Les alimentations TBT doivent être
alimentées par l’intermédiaire de transformateurs de sécu-
rité possédant les caractéristiques suivantes. La mise à la
terre est nécessaire pour garantir leur bon fonctionnement
(p. ex. CEM).
Recommandation : Utiliser le bloc d’alimentation combiné
Festo type ASI-CNT-115/230VAC-B.

46 Festo ASI-EVA... 0208a Français


Procéder comme suit :
1. Relier la borne de terre (M3) au potentiel de terre par
un câble de faible impédance.
2. Enfoncer le câble AS-Interface dans la partie supé-
rieure du connecteur.
3. Disposer le câble AS-Interface sans le tirer.
4. Enficher le connecteur et visser (max. 0,3 Nm).
Recommandation : Utiliser pour le raccordement des câ-
bles AS-Interface les embases Festo ASI-SD-FK ou ASI-SD-
FK180. Ceci permet de garantir l’indice de protection IP65.

1 Bus AS-Interface : 1
Broche 1 = - (bleu clair) 2
Broche 2 = + (brun) 1

2 Alimentation auxiliaire : *) 2 2
Broche 1 = 0 V *) 1
Broche 2 = + 24 V *)

*) Raccordement uniquement lorsque l’alimentation est configurée


(voir 3.7). Obturer le connecteur non utilisé avec un cache-prise
type ASI-SD-FK-BL.

Attention
Risque d’endommagement.
S Ne pas couper les alimentations sous charge

Festo ASI-EVA... 0208a Français 47


Faire attention aux points suivants :
– Longueur de câble du connecteur d’alimentation (dé-
pend de la consommation et des fluctuations de l’ali-
mentation).
– Terminaison d’une extrémité de câble ouverte avec le
capuchon de câble ASI-KK-FK ou le passe fil ASI-KT-FK.
Ceci permet d’éviter les courants de fuite et de garantir
l’indice de protection IP65.

3.7 Configuration de l’alimentation auxiliaire

Réglage Réglage des interrupteurs


DIL 1)

Avec tension d’alimenta- 1, 2 : Off


On
tion (réglage en usine) 2) 3, 4 : On
Off
1
2
3
4

Sans alimentation 3) 1, 2 : On
On
(Obturer le connecteur 3, 4 : Off
Off
“24 V CC” avec un cache-
1
2
3
4

prise type ASI-SD-FK-BL)


1) Noir = enfoncé (Seuls les réglages des interrupteurs DIL
illustrés ici sont autorisés, tenir obligatoirement de l’aver-
tissement du paragraphe 1 ! )
2) Les sorties/distributeurs sont alimentés par l’alimentation
auxiliaire
3) Les sorties/distributeurs sont alimentés par le bus AS
interface

48 Festo ASI-EVA... 0208a Français


4 Caractéristiques techniques

Type ASI-EVA ...

Dimensions Env. 102 x 46 x 28,5 mm

Indice de protection (selon EN 60529) IP65


(après installation complète)

Température :
– En service -5 ... +50 °C
– Lors du stockage/transport -20 ... +70 °C

Compatibilité électromagnétique Contrôlée selon EN 50295 :


oct. 1999, appareils de com-
mutation basse tension

Données AS-Interface Code ID = FH ; Code ID 2 = E H ;


Code IO = BH
– Profil S-B.F

Connecteur du bus AS-Interface


– Plage de tension (protégé contre 26,5 V ... 31,6 V CC
l’inversion de polarité)
– Ondulation résiduelle ≤ 20 mVcc
Sans Avec
alimentation alimentation
– Consommation (pour 26,5 V) auxiliaire auxiliaire
– Electronique (ballast) 12 mA 12 mA
– Toutes les entrées à l’état 1, 100 mA 200 mA
consommation max. par les
capteurs
– Toutes les sorties à l’état 1, 100 mA –
consommation max. par les
sorties/distributeurs
– Consommation totale max. 240 mA

Festo ASI-EVA... 0208a Français 49


Type ASI-EVA ...

Connecteur d’alimentation (unique-


ment lorsqu’il est configuré par
l’interrupteur DIL)
– Tension nominale (protégé contre 21,6 V ... 27,5 V CC
l’inversion de polarité) (24 V CC ±10%)
– Ondulation résiduelle ≤ 4 Vcc
– Consommation max. (somme des Type ..-2E1A-.. Type ..-2E2A-..
courants pour 24 V) 0,5 A 0,5 A
(0,25 A par sortie)
Sorties (che de distributeur) Fonction Watchdog activée
après 50 ms (voir 3.5)
– Plage de tension Env. 1,4 V sous tension
auxiliaire ou AS-Interface
– Consommation max.
– Sans alimentation auxiliaire 2 bobines de 1 W
– Avec alimentation auxiliaire 0,5 A (0,25 A par sortie)
Entrées TOR 2 entrées selon CEI 1131-2
Type 2, 24 V CC, PNP, LED
d’affichage de l’état
Sans Avec
alimentation alimentation
– Consommation max. auxiliaire auxiliaire
– par entrée 100 mA 200 mA
– somme des courants (toutes ent.) 100 mA 200 mA
– Courant d’entrée élevé/faible 6 mA / 2 mA pour 5 V
(capteur à 2 fils)
– Niveau logique ON: 11 V ...30 V
OFF: - 30 V ... 5 V
– Potentiel de référence 0V
– Délai du temps de réponse Valeur caractéristique : 3 ms
(pour 24 V)

50 Festo ASI-EVA... 0208a Français


1 Indicazioni per l’utilizzatoreItaliano

Il modulo per valvole singole interfaccia AS-Interface tipo


ASI-EVA..., che è destinato al controllo degli attuatori
pneumatici, può essere impiegato esclusivamente in si-
stemi bus secondo le specifiche AS-Interface. Per il colle-
gamento dei componenti commerciali, quali i sensori e gli
attuatori, si devono rispettare i valori-limite indicati di
pressione, temperatura, i parametri elettrici, momenti ecc.
I sistemi bus AS-Interface e i moduli per valvole singole
devono essere installati solamente da personale opportu-
namente addestrato.
Per indicazioni esaurienti circa la progettazione e l’indiriz-
zamento del sistema bus si consiglia di consultare la de-
scrizione del Master AS-Interface in uso.

Avvertenza
Pericolo di danno funzionale.
S Disattivare la tensione prima di inserire o disinserire i
connettori.
S Inserire l’alimentazione di tensione solo se l’imposta-
zione dell’interruttore DIL è certa e affidabile. Sono
ammesse unicamente le impostazioni dell’interrut-
tore DIL indicate al paragrafo 3.7.
S Modificare l’impostazione dell’interruttore DIL solo
dopo avere disinserito l’alimentazione di tensione.

Nota
Utilizzare solamente unità di valvole completamente
assemblate e cablate.

Festo ASI-EVA... 0208a Italiano 51


2 Elementi di collegamento e segnalazione

1
aA
2
aJ
3
9
4
8
5
1
6
7

1 Spazio per targhette di identifi- 7 1 o 2 cavi di collegamento


cazione tipo IBS 6x10 (indirizzi) per uscite (valvole)

2 Connessione bus AS-Interface 8 LED di segnalazione stato:


– delle uscite (Out, giallo)
3 LED ASI (di presenza tensione, – degli ingressi (In, verde)
verde),
LED Fault (di errore, rosso) 9 Alimentazione supplemen-
tare (tensione di carico) per
4 Interruttore DIL per la uscite/valvole *)
tensione di carico
aJ Connessione funzionale di
5 LED AUX-PWR (di presenza terra (M3)
tensione, verde),
aA Targhetta di identificazione
6 Connettore per sensori (ingressi) (codici ID e IO)
*) Varia secondo la configurazione dell’interruttore DIL (v. 3.7).
Alla fornitura: uscite predisposte per la disinserzione in caso di
arresto di emergenza.
Per ottenere l’alimentazione della tensione alle uscite attraverso il
bus AS-Interface: modificare l’impostazione dell’interruttore DIL.

52 Festo ASI-EVA... 0208a Italiano


LED di segnalazione

LED ASI LED Fault Significato


(verde) (rosso)

acceso spento Tensione AS-Interface presente, nessun


errore

spento spento Tensione AS-Interface non presente nel bus


lampeg- acceso Indirizzo AS-Interface non impostato (= 0)
giante

acceso lampeg- Cortocircuito/sovraccarico negli ingressi


giante

lampeg- lampeg- Cortocircuito/sovraccarico nelle uscite


giante giante

acceso acceso Interruzione della comunicazione bus


(watchdog scattato)

LED AUX PWR (verde) Significato

acceso Tensione di carico presente

spento Tensione di carico assente


LED di stato Significato
(verde/giallo)

acceso Segnale logico 1 nell’uscita/ingresso


spento Segnale logico 0 nell’uscita/ingresso

Festo ASI-EVA... 0208a Italiano 53


3 Indicazioni per l’installazione

3.1 Montaggio

Il montaggio del modulo per valvole singole interfaccia


AS-Interface può essere effettuato utilizzando le seguenti
soluzioni:
– montaggio su guida omega con guida portante
EN 50022 35x15 e kit adattatore per montaggio su
guida H Typ CP-TS-HS32
– profilo ITEM 40 mm
– montaggio a parete, montaggio nelle scanalature dei
cilindri:
– 3 fori per viti M4
– asole per il fissaggio in diverse posizioni nelle
scanalature dei cilindri

1 2

1 Montaggio su guida omega


2 Quote di fori e asole di fissaggio (mm)

54 Festo ASI-EVA... 0208a Italiano


3.2 Assegnazione dell’indirizzo AS-Interface

Si consiglia di utilizzare l’unità di indirizzamento tipo ASI-


PRG-ADR completa del relativo cavo adattatore tipo KASI-
ADR.
Prima di collegare gli Slave AS-Interface al sistema bus:
S assegnare a ogni Slave un indirizzo AS-Interface non
ancora occupato. Impostare l’indirizzo utilizzando
l’unità di indirizzamento AS-Interface.
– Range di indirizzi ammesso: 01...31
(predisposizione di fabbrica: 00)
– Codice ID = FH; Codice ID 2 = EH; codice IO = BH
(v. targhetta di identificazione)
– Non è necessario parametrizzare lo Slave AS-Inter-
face.

3.3 Assegnazione degli indirizzi

Esempio: indirizzo AS-Interface #3, byte PLC #36:


D3 D2 D1 D0 I36.0 ... I36.7
Codice IO BH: I I O O O36.0 ... O36.7

Input
PLC ‹7
Output
... 0› ‹7 ... 0›
.
. #1 #0 #1 #0 In-1: I36.6
36 #3 #2 #3 #2 In-2: I36.7
.
. #5 #4 #5 #4
. ...
Out-1: Out-2:
= Indirizzi occupati per il codice IOBH O36.4 O36.5

Festo ASI-EVA... 0208a Italiano 55


3.4 Collegamento dei sensori (ingressi PNP)

Per il collegamento dei sensori utilizzare cavi tipo


KM12-DUO-... oppure connettori tipo SEA-GS-7, SEA-
M12-5GS-PG7, SEA-GS-11-DUO o SEA-5GS-11-DUO. Per il
fissaggio del connettore utilizzare la ghiera.
Chiudere gli attacchi per sensori inutilizzati con le calotte
protettive tipo ISK- M 12. Solo mediante questo accorgi-
mento si può garantire il grado di protezione IP65.

Nota
– Gli ingressi sono stati realizzati in conformità della
norma IEC1131-2 tipo 02.
– Gli ingressi sono insensibili ai cortocircuiti. Se si veri-
fica un cortocircuito, lo Slave viene disinserito e il
Master AS-Interface non lo vede. Non appena viene
eliminato il cortocircuito, lo Slave si ricollega imme-
diatamente con il Master, segnalando il corretto fun-
zionamento.

1 Occupazione dei pin nel connettore 2 1


per sensori:
1: 24 V
2: ingresso In–2 1 3
3: 0 V
4: ingresso In–1
4

56 Festo ASI-EVA... 0208a Italiano


3.5 Collegamento delle valvole (uscite)

Il modulo AS-Interface per valvole singole può essere equi-


paggiato, a seconda del modello, con 1 o 2 cavi di collega-
mento per uscite/valvole (tipo ...-2E1A-Z o ...-2E2A-Z).
I solenoidi con un assorbimento di potenza di 1 Watt pos-
sono essere alimentati elettricamente solo attraverso
un’alimentazione supplementare.

Variante Valvole collegate Lun-


ASI-EVA ... ghezza

... MF-2E..A-Z Tutte le valvole Festo equipaggiate con 0,5 m


solenoidi F, come p.es. le valvole ISO
mis. 1...3, le valvole NAMUR, Tiger Clas-
sic e Tiger 2000, la valvola di inseri-
mento MFHE, le Cassette Classic, le
valvole a pilotaggio diretto MFH-...

... MEB-2E..A-Z CPE18-...-B, CPE24-...-B, ISO mis. 1...3, 0,5 m


VDMA misura 1 o 2, MIDI

... MZB9-2E..A-Z CPE10-...-B, CPE14-...-B, CPE10-SC 0,5 m

... K1-2E..A-Z Tutte le uscite/valvole; per il massimo 1m


consumo di corrente consentito v.
“Dati Tecnici”. Utilizzo dei cavi:
nero 1/2 = 24 V / 0 V, verde/giallo = n.c.

L’interfaccia AS-Interface è dotata di funzione “watchdog”,


che interviene in caso di interruzione della comunicazione
nel sistema bus resettando le uscite.

Festo ASI-EVA... 0208a Italiano 57


3.6 Collegamento del bus AS-Interface e della tensione
di carico

Nota
Gli ingressi vengono alimentati alla tensione per
sensori attraverso il bus AS-Interface.
È possibile predisporre l’alimentazione delle uscite
attraverso il bus AS-Interface solamente se l’interrut-
tore DIL viene appositamente configurato.

Avvertenza
Utilizzare esclusivamente alimentatori in grado di assi-
curare un sezionamento elettrico sicuro della tensione
di esercizio a norme IEC 742/EN 60742/VDE/0551 con
una resistenza minima di isolamento di 4 kV (Protected
Extra-Low Voltage, PELV). È ammesso l’impiego di
gruppi di alimentazione tipo “Chopper” solamente se in
grado di garantire un sezionamento sicuro ai sensi della
normativa EN 60950/VDE 0805.

La protezione contro le scosse elettriche (protezione dal con-


tatto diretto e indiretto) viene ottenuta mediante impiego di
alimentatori PELV in conformità alle disposizioni della norma-
tiva EN 60204-1/IEC 204. Per l’alimentazione delle reti PELV è
necessario prevedere l’impiego di trasformatori di sicurezza
identificati con il simbolo indicato a lato. La messa a terra è
volta a garantire il funzionamento del modulo (ad es. per
assicurare la protezione contro i radiodisturbi).
Si consiglia di utilizzare l’alimentatore Combi AS-Interface
Festo tipo ASI-CNT-115/230VAC-B.

58 Festo ASI-EVA... 0208a Italiano


Procedere nel seguente modo:
1. Realizzare un collegamento a bassa resistenza tra il
connettore di messa a terra (M3) e il potenziale di
terra.
2. Inserire i cavi AS-Interface nella parte superiore del
connettore.
3. Collegare il cavo AS-Interface e dotarlo dell.apposito
serracavo.
4. Posizionare il connettore e fissarlo con le viti
(max. 0,3 Nm).
Suggerimento: per il collegamento del cavo AS-Interface si
consiglia di utilizzare i connettori Festo ASI-SD-FK o ASI-
SD-FK180. In tal modo è possibile garantire il grado di
protezione IP65.
1 Bus AS-Interface: 1
pin 1 = - (azzurro) 2
pin 2 = + (marrone) 1

2 Alimentazione supplementare: *) 2 2
pin 1 = 0 V *) 1
pin 2 = + 24V *)

*) Il collegamento è soggetto alla configurazione dell’alimentazione


della tensione di carico (v. 3.7). Chiudere l’attacco inutilizzato con
il tappo tipo ASI-SD-FK-BL.
Attenzione
Pericolo di danno funzionale.
S Non scollegare le alimentazioni di tensione sotto ca-
rico.

Festo ASI-EVA... 0208a Italiano 59


Controllare i seguenti punti:
– lunghezza della linea di connessione della tensione di
carico (varia in funzione dell’assorbimento elettrico e
delle oscillazioni della tensione di carico).
– se sono presenti estremità di cavo non collegate, que-
ste devono essere isolate mediante i cappucci termi-
nali Festo ASI-KK-FK o le guaine Festo ASI-KT-F. Questi
accorgimenti impediscono la formazione di correnti di
dispersione e garantiscono il grado di protezione IP65.

3.7 Configurazione dell’alimentazione supplementare


(tensione di carico)
Impostazione Impostazione
dell’interruttore DIL 1)

Tensione di carico attivata 2) 1, 2: Off


On
(impostazione di fabbrica) 3, 4: On
Off
1
2
3
4

Tensione di carico disatti- 1, 2: On


On
vata (chiudere l’attacco 3, 4: Off
Off
“24VDC” con il tappo
1
2
3
4

ASI-SD-FK-BL) 3)
1) Nero = premuto (Sono consentite solo le impostazioni
degli interruttori DIL raffigurate, attenersi rigorosamente
all’avvertenza riportata al Capitolo 1!)
2) Le uscite/valvole vengono alimentate attraverso l’alimen-
tazione supplementare.
3) Le uscite/valvole vengono alimentate attraverso il bus
AS-Interface.

60 Festo ASI-EVA... 0208a Italiano


4 Dati tecnici

Tipo ASI-EVA ...

Dimensioni ca. 102 x 46 x 28,5 mm

Grado di protezione (in conformità di Grado di protezione IP65


EN 60529) (completamente assemblato)

Temperatura:
– Esercizio -5 ... +50 °C
– Stoccaggio/trasporto -20 ... +70 °C

Compatibilità elettromagnetica Misurata in conformità della


norma EN 50295: Ottobre
1999, Apparecchiature elet-
triche a bassa tensione

Dati AS-Interface Codice ID = FH; codice ID2 =


E H; codice IO = BH
– Profilo S-B.F.E

Connessione bus AS-Interface


– Tensione (a prova di inversione di 26,5 VCC ... 31,6 VCC
polarità)
– Ondulazione residua (Ripple) ≤ 20 mVss
Senza Con
alimentazione alimentazione
– Assorbimento elettrico (a 26,5 V) supplement. supplement.
– Elettronica (carico di base) 12 mA 12 mA
– Segnale 1 in tutti gli ingressi, 100 mA 200 mA
max. consumo di corrente dei
sensori
– Segnale 1 in tutte le uscite, max. 100 mA –
consumo di corrente delle
uscite/valvole
– Assorbimento elettrico totale max. 240 mA

Festo ASI-EVA... 0208a Italiano 61


Tipo ASI-EVA ...

Connessione della tensione di ca-


rico (solo previa configurazione
dell’interruttore DIL)
– Valore nominale (a prova di 21,6 VCC ... 27,5 VCC
inversione di polarità) (24 VCC ±10%)
– Ondulazione residua (Ripple) ≤ 4 Vss
– Max. assorbimento elettrico Tipo ..-2E1A-.. Tipo ..-2E2A-..
(carico totale a 24 V) 0,5 A 0,5 A
(0,25 A per ogni uscita)

Uscite (connessione della valvola) Intervento della funzione


watchdog dopo 50 ms (v. 3.5)
– Tensione Inferiore di ca. 1,4 V alla tens.
di carico o dell’interfaccia AS-
Interface
– Max. consumo di corrente
– Senza modulo alim. suppl. 2 * 1 solenoide W
– Con modulo alim. suppl. 0,5 A (0,25 A per ogni uscita)
Ingressi digitali 2 ingressi secondo IEC 1131-2
tipo 2, 24 VCC, PNP, LED di se-
gnalazione dello stato
Senza Con
alimentazione alimentazione
– Max. consumo di corrente supplement. supplement.
– di un ingresso 100 mA 200 mA
– carico totale (tutti gli ingressi) 100 mA 200 mA
– Corrente di ingresso high/low 6 mA / 2 mA a 5V
(sensore bifilare)
– Livello logico ON: 11 V ...30 V
OFF: - 30 V ... 5 V
– Potenziale di riferimento 0V
– Ritardo di intervento tip. 3 ms (a 24 V)

62 Festo ASI-EVA... 0208a Italiano


1 AnvändaranvisningarSvenska

AS-Interface singel ventilanslutning typ ASI-EVA... är av-


sedd för styrning av pneumatiska arbetselement och en-
bart för användning i bussystem enligt AS-Interface speci-
fikationer. Vid anslutning av i handeln förekommande
tillsatskomponenter, såsom sensorer och arbetselement,
ska angivna gränsvärden för tryck, temperaturer, elekt-
riska data, moment etc. följas.
AS-Interface bussystem och singel ventilanslutningar får
endast installeras av behörig personal.
Utförliga uppgifter för installation och adressering av ditt
bussystem finns i manualen till din AS-Interface master.

Varning
Funktionsskada.
S Koppla från spänningen innan stickkontakter ansluts
eller dras ut.
S Koppla endast till spänningsmatningen när DIL-
omkopplaren har ställts in korrekt. Endast de DIL-
omkopplarlägen som listas upp i avsnitt 3.7 är
godkända.
S Ändra endast DIL-omkopplarens inställning vid från-
kopplad spänningsmatning.

Notera
Ta endast en komplett monterad och kopplad singel
ventilanslutning i drift.

Festo ASI-EVA... 0208a Svenska 63


2 Anslutnings- och indikeringselement

1
aA
2
aJ
3
9
4
8
5
1
6
7

1 Plats för märkskyltar typ 7 1 eller 2 anslutningskablar


IBS 6x10 (adresser) för utgångar (ventiler)

2 AS-Interface bussanslutning 8 LED-statusindikering för:


– utgångar (Out, gul)
3 ASI-LED (Power, grön), – ingångar (In, grön)
Fault-LED (Fel, röd)
9 Extraförsörjning (matnings-
4 DIL-omkopplare för anslutning spänning) för utgångar/
av matningsspänning ventiler *)
5 AUX-PWR-LED (Power, grön) aJ Funktionsjordanslutning
(M3)
6 Sensoranslutning (ingångar)
aA Typskylt (ID- / IO-kod)
*) Beroende av konfiguration genom DIL-omkopplare (se 3.7.).
Leveranstillstånd: Ugångarna kan frånkopplas vid NÖDSTOPP.
För spänningsförsörjning av utgångarna via AS-Interface buss:
Ändra DIL-omkopplarens inställning.

64 Festo ASI-EVA... 0208a Svenska


LED-indikering

ASI-LED Fault-LED Betydelse


(grön) (röd)

till från AS-Interface spänning finns, inget fel


från från Ingen AS-Interface spänning på bussen

blinkar till AS-Interface adress ej inställd (lika med


noll)

till blinkar Kortslutning/överbelastade ingångar


blinkar blinkar Kortslutning/överbelastade utgångar
till till Avbrott på busskommunikationen
(watchdog överskriden)

AUX PWR-LED (grön) Betydelse

till Matningsspänning finns


från Matningsspänning fattas
Status-LED (grön/gul) Betydelse

till 1-signal på ut-/ingång


från 0-signal på ut-/ingång

Festo ASI-EVA... 0208a Svenska 65


3 Installationsanvisningar

3.1 Montering

För montering av AS-Interface singel ventilanslutning finns


följande möjligheter:
– Reläskenmontering på bärskena EN 50022 35x15 med
adapterbyggsats CP-TS-HS32
– ITEM-profil 40 mm
– Väggmontering, montering på cylinderspår:
– 3 hål för skruvar M4
– Avlånga hål för variabel infästning på cylinderspår

1 2

1 Montering på reläskena
2 Fästhålens mått (mm)

66 Festo ASI-EVA... 0208a Svenska


3.2 Tilldela AS-Interface adress

Rekommendation: Använd Festos adresseringsenhet


ASI-PRG-ADR med adapterkabel KASI-ADR.
Före anslutning av en AS-Interface slav på bussen:
S Tilldela varje slav en ännu inte belagd AS-Interface-
adress. Ställ in önskad adress med AS-Interface
adresseringsenhet.
– Tillåtet adressområde: 01...31
(fabriksinställning: 00)
– ID-kod = F H; ID-kod2 = EH; IO-kod = BH (se typskylt)
– En parametrering av AS-Interface slav är ej nödvändig.

3.3 Adressbeläggning

Exempel AS-Interface adress #3, PLC-byte #36:


D3 D2 D1 D0 I36.0 ... I36.7
IO-kod BH: I I O O O36.0 ... O36.7

Input
PLC ‹7
Output
... 0› ‹7 ... 0›
.
. #1 #0 #1 #0 In-1: I36.6
36 #3 #2 #3 #2 In-2: I36.7
.
. #5 #4 #5 #4
. ...
Out-1: Out-2:
= Belagda adresser vid IO-kod BH O36.4 O36.5

Festo ASI-EVA... 0208a Svenska 67


3.4 Ansluta sensorer (PNP-ingångar)

Använd kablar av typ KM12-DUO-... eller kontakter av typ


SEA-GS-7, SEA-M12-5GS-PG7, SEA-GS-11-DUO eller
SEA-5GS-11-DUO vid anslutning av sensorer. Fixera stick-
kontakten med hjälp av överfallsmuttern.
Förslut oanvända sensoranslutningar med skyddshuv
ISK- M 12. Endast då är skyddsklass IP65 säkerställd.

Anmärkning
– Ingångarna är tillverkade enligt IEC1131-2 typ 02.
– Ingångarna är kortslutningssäkra. Vid kortslutning
kopplas slaven från. AS-Interface master uppfattar då
att denna slav fattas. När kortslutningen är åtgärdad,
rapporterar slaven genast att den fungerar igen.

1 Stiftbeläggning sensoranslutning: 2 1
1: 24 V
2: Ingång In–2
3: 0 V 1 3
4: Ingång In-1
4

68 Festo ASI-EVA... 0208a Svenska


3.5 Ansluta ventiler (utgångar)

AS-Interface enkelventilanslutning har beroende på utför-


ande 1 eller 2 anslutningskablar för utgångar/ventiler (typ
...-2E1A-Z eller ...-2E2A-Z).
Ventilspolar med en högre effektförbrukning än 1 Watt får
endast drivas med extra strömförsörjning.

Variant Anslutning till ventiler Längd


ASI-EVA ...

... MF-2E..A-Z Alla ventiler från Festo med F-spole, 0,5 m


t.ex. ISO storlek 1 till 3, NAMUR, Tiger
Classic, Tiger 2000, mjukstartsventil
MFHE, Cassette Classic och direkt-
styrda ventiler MFH-...

... MEB-2E..A-Z CPE18-...-B, CPE24-...-B, ISO storlek 1 0,5 m


till 3, VDMA storlek 1 eller 2, MIDI

... MZB9-2E..A-Z CPE10-...-B, CPE14-...-B, CPE10-SC 0,5 m


... K1-2E..A-Z Valfria utgångar/ventiler, max. ström- 1m
förbrukning se tekniska data.
Kabelbeläggning:
svart 1/2 = 24 V / 0 V
grön/gul = n.c.

AS-Interface har en integrerad watchdog-funktion, som


återställer utgångarna vid bortfall av busskommunikatio-
nen.

Festo ASI-EVA... 0208a Svenska 69


3.6 Ansluta AS-Interface buss och matningsspänning

Notera
Via AS-Interface buss ställs sensorförsörjningen till
förfogande för ingångarna.
Utgångarnas spänningsförsörjning sker via AS-Interface
buss endast vid motsvarande konfiguration genom DIL-
omkopplaren.

Varning
Använd endast nätdelar som garanterar en säker
isolering av driftspänningen i enlighet med IEC 742/
EN 60742/VDE/0551 med minst 4 kV isolationsmot-
stånd (Protected Extra Low Voltage, PELV). Kombina-
tionskretsar är tillåtna om säker isolering i enlighet
med EN 60950/VDE 0805 garanteras.

Genom att använda PELV nätdelar garanteras skydd mot


elektriska stötar (skydd mot direkt och indirekt beröring) i
enlighet med EN 60204-1/IEC 204. För försörjning av PELV-
nät skall säkerhetstransformatorer med vidstående märk-
ning användas. Singel ventilanslutningsjordning säkerstäl-
ler funktionen (t ex EMC).
Rekommendation: Använd Festo AS-Interface kombinätdel
ASI-CNT-115/230VAC-B.

70 Festo ASI-EVA... 0208a Svenska


Gå till väga på följande sätt:
1. Förbind jordanslutningen (M3) lågohmigt med
jordpotential.
2. Tryck in AS-Interface-kabeln i kabeldosans övre del.
3. Förlägg AS-Interface kablar utan dragspänning.
4. Sätt in kabeldosan och skruva fast den (max. 0,3 Nm).
Rekommendation: Använd för anslutning av AS-Interface
kablar Festo kabeldosor ASI-SD-FK eller ASI-SD-FK180.
Därmed uppnås skyddsklass IP65.

1 AS-Interface buss: 1
stift 1 = - (ljusblått) 2
stift 2 = + (brunt) 1

2 Extraförsörjning: *) 2 2
stift 1 = 0 V *) 1
stift 2 = + 24V *)

*) Anslutning endast vid konfigurerad försörjning av matningsspän-


ning (se 3.7). Ej använd anslutning spärras med blindplugg ASI-
SD-FK-BL.

Obs
Risk för funktionsskada.
S Dra ej ur spänningsmatningar under last.

Festo ASI-EVA... 0208a Svenska 71


Beakta:
– Kabellängden på matningsspänningens anslutning
(beroende på strömförbrukning och svängningar i mat-
ningsspänningen).
– Avsluta öppen kabelända med Festo kabelplugg
ASI-KK-FK eller kabelhuv ASI-KT-FK. På så sätt undviks
krypströmmar och skyddsklass IP65 uppnås.

3.7 Konfigerera extraförsörjning (matningsspänning)

Inställning Inställning av
DIL-omkopplare 1)

Med matningsspänning 2) 1, 2: Off


On
(fabriksinställning) 3, 4: On
Off
1
2
3
4

Utan matningsspänning 3) 1, 2: On
On
(Spärra anslutning 3, 4: Off
Off
“24VDC” med blindplugg
1
2
3
4

ASI-SD-FK-BL.)
1) Svart = intryckt (Endast avbildade DIL-omkopplingsinställ-
ningar är tillåtna. Observera varningen i avsnitt 1!)
2) Utgångarna/ventilerna försörjs via extra spänningsmat-
ning
3) Utgångarna/ventilerna försörjs via AS-Interface buss

72 Festo ASI-EVA... 0208a Svenska


4 Tekniska data

Typ ASI-EVA ...

Mått ca 102 x 46 x 28,5 mm

Skyddsklass (enligt EN 60529) IP65 (komplett monterad)


Temperatur:
– Vid drift -5 ... +50 °C
– Vid lagring/transport -20 ... +70 °C

Elektromagnetisk kompatibilitet Kontrollerad enligt EN 50295:


okt. 1999, omkopplingsagg-
regat med låg spänning

AS-Interface data ID-kod = FH; ID-kod2 = E H;


IO-kod = BH
– Profil S-B.F.E

AS-Interface bussanslutning
– Spänningsintervall (polvändnings- DC 26,5 V ... 31,6 V
säker)
– Tillåtet rippel ≤ 20 mVss
Utan extra- Med extra-
– Strömförbrukning (vid 26,5 V) försörjning försörjning
– Elektronik (grundlast) 12 mA 12 mA
– Alla ingångar i 1-läge, max. 100 mA 200 mA
strömförbrukning genom sensorer
– Alla utgångar i 1-läge, max. 100 mA –
strömförbrukning genom
utgångar/ventiler
– Total strömförbrukning max. 240 mA

Festo ASI-EVA... 0208a Svenska 73


Typ ASI-EVA ...

Anslutning av matningsspänning
(endast när konfigurering genom
DIL-omkopplare skett)
– Märkspänning (polvändningssäker) DC 21,6 V ... 26,4 V
(DC 24V ±10%)
– Tillåtet rippel ≤ 4 Vss
– Max. strömförbrukning Typ ..-2E1A-.. Typ ..-2E2A-..
(summaström, vid 24 V) 0,5 A 0,5 A
(0,25 A per utgång)

Utgångar (ventilanslutning) Watchdog-funktion aktiv efter


50 ms (se 3.5)
– Spänningsintervall ca 1,4 V med matnings- resp
AS-Interface-spänning
– Max. strömförbrukning
– Utan extraförsörjning 2 * 1 W-spole
– Med extraförsörjning 0,5 A (0,25 A per utgång)
Digitala ingångar 2 ingångar enligt IEC 1131-2
typ 2, DC 24 V, PNP, statusin-
dikering LED
Utan extra- Med extra-
– Max. strömförbrukning försörjning försörjning
– per ingång 100 mA 200 mA
– summaström (alla ingångar) 100 mA 200 mA
– Ingångsström high/low 6 mA / 2 mA vid 5V
(sensor med två ledare)
– Logiknivå TILL: 11 V ...30 V
FRÅN: - 30 V ... 5 V
– Referenspotential 0V
– Fördröjning Typ. 3 ms (vid 24 V)

74 Festo ASI-EVA... 0208a Svenska


Nutzungsvereinbarungen für “Elektronische Dokumentation”
I. Schutzrechte und Nutzungs- in Ziffer 3 sowie jede Bearbeitung um den Verwender bei der Erstel-
umfang oder andersartige Verwendung, lung seiner Maschinen- und Anla-
Die Datei Ihrer Wahl unterliegt ist nicht zulässig. gendokumentation zu unterstüt-
Schutzbestimmungen. Festo oder zen. Für Datenträger, die nicht un-
Dritte haben Schutzrechte an die- 2. Copyright Vermerk mittelbar einem Produkt beilie-
ser Elektronischen Dokumenta- Jedes ”Elektronische Dokument” gen, d.h. nicht mit einem Produkt
tion. Soweit die Rechte Dritten zu- enthält einen Copyright Vermerk. als Liefereinheit ausgeliefert wur-
stehen, hat Festo entsprechende In jede Kopie und jeden Ausdruck den, gewährleistet Festo jedoch
Nutzungsrechte. Festo gestattet muss dieser Vermerk übernom- nicht, dass die separat gelieferte
dem Verwender die Nutzung unter men werden. Elektronische Dokumentation mit
den folgenden Voraussetzungen: Bsp.: © 2001, Festo AG & Co., dem vom Verwender tatsächlich
D-73726 Esslingen genutzten Produkt überein-
1. Nutzungsumfang stimmt. Letzteres gilt insbeson-
a) Der Verwender der Elektroni- 3. Übertragung der Nutzungs- dere bei auszugsweisem Ge-
schen Dokumentation ist berech- befugnis brauch für eigene Dokumentatio-
tigt, diese für eigene, ausschließ- Der Verwender kann seine Nut- nen des Verwenders. Die Gewähr-
lich betriebsinterne Zwecke auf zungsbefugnis in dem Umfang leistung und Haftung für separat
beliebig vielen Maschinen inner- und mit den Beschränkungen der gelieferte Datenträger beschränkt
halb seines Betriebsgeländes Bedingungen gemäß Ziffer 1 und sich ausschließlich auf eine ord-
(Einsatzort) zu nutzen. Dieses 2 insgesamt auf einen Dritten nungsgemäße Duplikation der
Nutzungsrecht umfasst aus- übertragen. Auf diese Nutzungs- Software, wobei Festo gewähr-
schließlich das Recht, die Elektro- vereinbarungen ist der Dritte aus- leistet, dass jeweils der neueste
nische Dokumentation auf den am drücklich hinzuweisen. Stand der Dokumentation Inhalt
Einsatzort eingesetzten Zentral- des Datenträgers/der Software
einheiten (Maschinen) zu spei- II. Export der Elektronischen ist.
chern. Dokumentation 2. Festo haftet ferner nicht für
b) Die Elektronische Dokumenta- Der Lizenz-Nehmer muss beim mangelnden wirtschaftlichen
tion darf am Einsatzort des Ver- Export der Elektronischen Doku- Erfolg oder für Schäden oder An-
wenders in beliebiger Zahl über mentation die Ausfuhrbestim- sprüche Dritter wegen der Nut-
einen Drucker ausgedruckt wer- mungen des ausführenden Lan- zung/Verwendung der vom Ver-
den, sofern dieser Ausdruck voll- des und des Landes des Erwerbs wender eingesetzten Dokumenta-
ständig mit diesen Nutzungsver- beachten. tion, mit Ausnahme von Ansprü-
einbarungen und sonstigen Be- chen aus der Verletzung von
nutzerhinweisen ausgedruckt III. Gewährleistung Schutzrechten Dritter, welche die
bzw. verwahrt wird. 1. Festo Produkte werden hard- Nutzung der Elektronischen Doku-
c) Mit Ausnahme des Festo Logos und softwaretechnisch weiterent- mentation betreffen.
ist der Verwender berechtigt, Bil- wickelt. Der Hard- und ggf. der 3. Die Haftungsbeschränkungen
der und Texte der Elektronischen Software-Stand des Produkts ist nach Absatz 1. und 2. gelten
Dokumentation zur Erstellung ei- dem Typenschild des Produkts zu nicht, soweit in Fällen von Vorsatz
gener Maschinen- und Anlagendo- entnehmen. Für Datenträger, die oder grober Fahrlässigkeit oder
kumentation zu verwenden. Die nicht unmittelbar einem Produkt Fehlen zugesicherter Eigenschaf-
Verwendung des Festo Logos be- beiliegen, d.h. nicht mit einem ten eine zwingende Haftung be-
darf der schriftlichen Genehmi- Produkt als Liefereinheit ausgelie- steht. In einem solchen Fall ist die
gung von Festo. Für die Überein- fert wurden, gewährleistet Festo Haftung von Festo auf denjenigen
stimmung genutzter Bilder und nicht, dass die Elektronische Do- Schaden begrenzt, der für Festo
Texte mit der Maschine/Anlage kumentation mit jedem Hard- und nach der Kenntnis der konkreten
bzw. dem Produkt ist der Verwen- Software-Stand des Produkts Umstände erkennbar war.
der selbst verantwortlich. übereinstimmt. Allein maßgeblich
d) Weitergehende Nutzungen sind für den übereinstimmenden Hard- VI. Sicherheitsrichtlinien/Doku-
in folgendem Rahmen zulässig: und Software-Stand von Produkt mentation
Das Vervielfältigen ausschließlich und Elektronischer Dokumenta- Gewährleistungs- und Haftungs-
zur Verwendung im Rahmen einer tion ist in diesem Fall die dem Pro- anspruch nach Maßgabe der vor-
Maschinen- und Anlagendoku- dukt beiliegende gedruckte Doku- stehenden Regelungen (Ziff. III. u.
mentation aus elektronischen mentation von Festo. IV) sind nur gegeben, wenn der
Dokumenten sämtlicher doku- 2. Die in dieser Elektronischen Anwender die Sicherheitsrichtli-
mentierter Zulieferbestandteile. Dokumentation enthaltenen In- nien der Dokumentation im Zu-
Die Demonstration gegenüber formationen können von Festo sammenhang mit der Nutzung der
Dritten ausschließlich unter Si- ohne Vorankündigungen geändert Maschine und deren Sicherheits-
cherstellung, dass kein Datenma- werden, und stellen keine Ver- richtlinien beachtet hat. Für die
terial ganz oder teilweise in ande- pflichtung seitens Festo dar. Kompatibilität nicht mit einem
ren Netzwerken oder anderen Da- Produkt als Liefereinheit ausgelie-
tenträgern verbleibt oder dort re- IV. Haftung-/Haftungsbeschrän- ferter Elektronischer Dokumenta-
produziert werden kann. kungen tion mit dem vom Anwender tat-
Die Weitergabe von Ausdrucken 1. Festo stellt diese Elektronische sächlich genutzten Produkt ist der
an Dritte außerhalb der Regelung Dokumentation zur Verfügung, Anwender selbst verantwortlich.

0109a
Conditions of use for “Electronic documentation”
I. Protection rights and scope 2. Copyright note which do not accompany a
of use Every ”Electronic document” product, i.e. which are not sup-
The file of your choice is subject receives a copyright note. This plied together with that product,
to safeguarding provisions. Festo note must be included in every Festo does not guarantee that the
or third parties have protection copy and in every printout. electronic documentation sup-
rights for this electronic docu- Example: plied separately matches the
mentation. In as far as these © 2001, Festo AG & Co., product actually used by the user.
rights extend to third parties, D-73726 Esslingen, Germany The latter applies particularly to
Festo has appropriate rights of extracts of the documents for the
use. Festo permits the user the 3. Transferring the authorization user’s own documentation. The
use under the following condi- of use guarantee and liability for separ-
tions: The user can transfer his authoriz- ately supplied data storage de-
ation of use in the scope of and vices is limited exclusively to
1. Scope of use with the limitations of the condi- proper duplication of the soft-
a) The user of the electronic docu- tions in accordance with items 1 ware, whereby Festo guarantees
mentation is allowed to use this and 2 completely to a third party. that in each case the data storage
documentation for his own, ex- The third party must be made ex- device or software contains the
clusively company-internal pur- plicitly aware of these conditions latest status of the documenta-
poses on any number of machines of use. tion.
within his business premises 2. Furthermore, Festo cannot be
(location). This right of use in- II. Exporting the electronic held liable for the lack of econ-
cludes exclusively the right to documentation omic success or for damage or
save the electronic documenta- When exporting the electronic claims by third parties resulting
tion on the central processors documentation, the licence from the use of the documenta-
(machines) used at the location. holder must observe the export tion by the user, with the excep-
b) The electronic documentation regulations of the exporting tion of claims arising from in-
may be printed out on a printer at country and those of the purchas- fringement of the protection
the location of the user as often ing country. rights of third parties concerning
as desired, providing this printout the use of the electronic docu-
is printed with or kept in a safe III. Guarantee mentation.
place together with these condi- 1. Festo products are being 3. The limitations of liability as
tions of use and other user in- further developed with regard to per paragraphs 1 and 2 do not
structions. hardware and software. The hard- apply if, in cases of intent or wan-
c) With the exception of the Festo ware status and, where appli- ton negligence or the lack of war-
Logo, the user has the right to use cable, the software status of the ranted quality, liability is abso-
pictures and texts from the elec- product can be found on the type lutely necessary. In such a case,
tronic documentation for creating plate of the product. In the case Festo’s liability is limited to the
his own machine and system of data storage devices which do damage recognizable by Festo
documentation. The use of the not accompany a product, i.e. when the concrete circumstances
Festo logo requires written con- which are not supplied together are made known.
sent from Festo. The user himself with that product, Festo does not
is responsible for ensuring that guarantee that the electronic VI. Safety guidelines/
the pictures and texts used match documentation corresponds to documentation
the machine/system or the rel- every hardware and software Guarantee and liability claims in
evant product. status of the product. In this case, conformity with the regulations
d) Further uses are permitted the printed documentation from mentioned above (items III. and
within the following framework: Festo accompanying the product IV) can only be made if the user
Copying exclusively for use within is alone decisive for ensuring that has observed the safety guide-
the framework of machine and the hardware and software status lines of the documentation in con-
system documentation from elec- of the product matches that of junction with the use of the ma-
tronic documents of all docum- the electronic documentation. chine and its safety guidelines.
ented supplier components. 2. The information contained in The user himself is responsible for
Demonstrating to third parties ex- this electronic documentation can ensuring that the electronic docu-
clusively under guarantee that no be amended by Festo without mentation, which is not supplied
data material is stored wholly or prior notice and does not commit with the product, matches the
partly in other networks or other Festo in any way. product actually used by the user.
data storage devices or can be re-
produced there. IV. Liability/limitations of liability
Passing on printouts to third 1. Festo provides this electronic
parties not covered by the regula- documentation in order to assist
tion in item 3, as well as any the user in creating his machine
processing or other use, is not and system documentation. In the
permitted. case of data storage devices

0109a
Condiciones de utilización de la ”documentación electrónica”
I. Derechos de propiedad y quier procesamiento u otro uso, dar al usuario a crear la documen-
alcance del uso no está permitido. tación de sus máquinas y
El archivo de su elección está su- sistemas. En el caso de dispositi-
jeto a derechos de propiedad. 2. Nota sobre derechos de copia vos de almacenamiento de datos
Festo o terceras partes tienen de- Cada ”documento electrónico” que no acompañen un producto,
rechos que protegen esta docu- recibe una nota de derechos de es decir, que no sean suministra-
mentación electrónica. En cuanto copia. Esta nota debe incluirse en dos junto con el producto, Festo
estos derechos afectan a terceras todas las copias e impresiones. no garantiza que la documenta-
partes, Festo tiene los correspon- Ejemplo: © 2001, Festo AG & Co., ción electrónica suministrada por
dientes derechos de uso. Festo D-73726 Esslingen, separado corresponda con el pro-
autoriza su utilización al usuario, Germany ducto actualmente utilizado por
bajo las siguientes condiciones: el usuario. Esto último se aplica
3. Transferencia de la autoriza- particularmente a extractos de
1. Alcance del uso ción de uso los documentos para la propia do-
a) El usuario de la documentación El usuario/a puede transferir su cumentación del usuario. La ga-
electrónica tiene el derecho de licencia a terceras partes exclusi- rantía y responsabilidad para dis-
utilizarla exclusivamente para vamente para fines internos, su- positivos de almacenamiento de
fines internos, en cuantas máqui- jeta al alcance de uso y restriccio- datos suministrados por sepa-
nas desee dentro de sus depen- nes definidas en las secciones 1 y rado, está limitada exclusiva-
dencias comerciales (lugar). Este 2. Las terceras partes deben ser mente a la correcta duplicación
derecho de uso incluye sólo el de- expresamente advertidas de es- del software, por lo que Festo ga-
recho a almacenar la documenta- tas condiciones de uso. rantiza en cada caso que el dispo-
ción electrónica en las unidades sitivo de almacenamiento de da-
de procesamiento centrales (má- II. Exportación de la documenta- tos o software contiene el último
quinas) del lugar en cuestión. ción electrónica estado de la documentación.
b) La documentación electrónica Si se exporta la documentación 2. Además, Festo no puede res-
puede imprimirse las veces que electrónica, el tenedor de la licen- ponsabilizarse por la falta de
se desee en el lugar del usuario, cia debe observar las regulacio- éxito económico, o por daños o
siempre que esta copia sea im- nes de exportación del país ex- reclamaciones de terceras perso-
presa se guarde en lugar seguro y portador y las del país al cual se nas, resultantes del uso de la do-
se imprima junto con estas condi- envía la documentación electró- cumentación por parte del usua-
ciones de utilización y otras ins- nica. rio, con la excepción de las
trucciones de usuario. reclamaciones que surjan de vio-
c) Con la excepción del logotipo III. Garantía laciones de los derechos de copia
de Festo, el usuario tiene el dere- 1. El hardware y el software de los de terceras partes, concernientes
cho de utilizar las ilustraciones y productos Festo se hallan en con- a la utilización de la documenta-
los textos contenidos en la docu- tinuo desarrollo. El estado del ción electrónica.
mentación electrónica para la hardware y, cuando sea aplicable, 3. Las limitaciones de responsabi-
creación de su propia documenta- el estado del software del pro- lidad en los párrafos 1 y 2 no se
ción de sus máquinas y sistemas. ducto, pueden verse en la placa aplican en los casos de intencio-
La utilización del logotipo de de tipo del producto. En el caso nalidad o de extrema negligencia,
Festo requiere la autorización por de dispositivos de almacena- en donde la responsabilidad es
escrito de Festo. El propio usuario miento de datos que no acompa- obligatoria. En tales casos, la res-
es responsable de asegurar que ñen un producto, es decir, que no ponsabilidad de Festo está limi-
tanto las ilustraciones como los sean suministrados junto con el tada a los daños imputables a
textos utilizados se corresponden producto, Festo no garantiza que Festo, una vez conocidas las cir-
con la máquina/sistema o con el la documentación electrónica co- cunstancias concretas.
producto correspondiente. rresponda a cada estado de hard-
d) Se permiten otros usos dentro ware y software del producto. En VI. Directivas de seguridad/
de los siguientes límites: este caso, la documentación im- documentación
Copiado exclusivamente para uti- presa de Festo que acompaña al Las reclamaciones sobre garantía
lizar en el marco de la máquina y producto es decisiva para asegu- y responsabilidad especificadas
sistema de documentación ba- rar que el estado de hardware y arriba (secciones III y IV) sólo son
sado en documentos electrónicos software del producto coincide aplicables si el usuario ha obser-
de todos los componentes de pro- con la documentación electró- vado las normas de seguridad en
veedor documentados. Demostra- nica. la documentación y las normas de
ciones a terceras partes exclusi- 2. La información contenida en seguridad relacionadas con el uso
vamente con la seguridad que esta documentación electrónica de la máquina y sus directivas de
ningún material de datos perma- puede ser modificada por Festo seguridad. El propio usuario es
necerá completa o parcialmente sin previo aviso y no compromete responsable de asegurar que la
en otras redes o en otros medios a Festo de ninguna forma. documentación electrónica que
de datos, o que pueda ser repro- no sea suministrada con el pro-
ducido allí. IV. Responsabilidad/Limitación ducto, coincida con el producto
Facilitar impresiones a terceras de la responsabilidad que esté realmente utilizando el
partes no cubiertas por la regula- 1. Festo proporciona esta docu- usuario.
ción en el punto 3, así como cual- mentación electrónica para ayu-
0109a
Accords relatifs à l’exploitation de la “documentation électronique”
I. Droits de propriété et limites La communication des documents pour aider l’acquéreur lors de la
d’utilisation à des tiers est interdite et non création de sa documentation sur
Le fichier que vous avez sélec- conforme à la règle du point 3 ainsi les machines et les installations.
tionné est soumis à des clauses de que toute transformation ou exploi- Concernant les supports de don-
protection. Festo ou des tiers dis- tation par un moyen quelconque. nées qui ne sont pas directement
posent de droits de propriété sur joints à un produit, c’est-à-dire qui
ces documentations électroniques. 2. Note relative aux droits ne sont pas livrés comme unité de
Concernant les droits qui revien- d’auteur (copyright) conditionnement avec un produit,
nent aux tiers, Festo a acquis les Chaque ”documentation électroni- Festo ne garantit toutefois pas que
licences d’utilisation correspon- que” contient une note concernant la documentation électronique li-
dantes. Festo délivre une licence les droits d’auteur. Cette note doit vrée séparément soit conforme au
d’exploitation à l’acquéreur dans être incluse dans chaque copie et produit effectivement utilisé par
les conditions suivantes : dans chaque version éditée. l’acquéreur. Ce dernier point vaut
Ex : © 2001, Festo AG & Co, en particulier pour une utilisation
1. Limites d’utilisation D-73726 Esslingen partielle pour les propres docu-
a) L’acquéreur est autorisé à utili- mentations de l’acquéreur. La ga-
ser cette documentation électroni- 3. Cession de la licence rantie et la responsabilité pour les
que à des fins personnelles, L’acquéreur peut céder la licence à supports de données livrés séparé-
exclusivement pour les besoins in- un tiers dans les limites d’utilisation ment se limitent exclusivement à
ternes de l’entreprise sur plusieurs et à condition qu’il se conforme aux une duplication conforme aux rè-
machines de son choix à l’intérieur conditions énoncées dans les clau- gles du logiciel, Festo garantissant
de l’entreprise (sur le lieu de l’im- ses 1 et 2 et pour un usage interne que le support de données/le logi-
plantation). Ce droit d’exploitation exclusivement. Le tiers doit être ex- ciel contient la dernière version de
ne donne le droit d’enregistrer la pressément informé des accords la documentation.
documentation électronique que relatifs à l’exploitation. 2. De plus, Festo n’est pas respon-
sur l’unité centrale (machine) du sable du défaut des résultats éco-
lieu d’implantation. II. Exportation de la documenta- nomiques, ni des dommages subis
b) La documentation électronique tion électronique par des tiers dus à l’utilisation/l’ex-
peut être imprimée en un nombre Lors de l’exportation de la docu- ploitation de la documentation uti-
d’exemplaires quelconque sur l’im- mentation électronique, le bénéfi- lisée par l’acquéreur, à l’exception
primante du lieu d’implantation de ciaire de la licence doit se soumet- des recours pour violation des
l’utilisateur, à condition que les co- tre aux conditions d’exportation en droits de propriété d’un tiers, qui
pies soient conservées avec l’inté- vigueur dans le pays exportateur et concernent l’utilisation de la docu-
gralité du texte et comportent une dans le pays d’acquisition du logi- mentation électronique.
copie de la présente page des ac- ciel. 3. Les limites de responsabilités dé-
cords relatifs à l’exploitation ainsi finies aux paragraphes 1 et 2 ne
que les instructions d’utilisation. III. Garantie s’appliquent pas en cas d’intention
c) A l’exception du logotype Festo, 1. Les produits Festo font l’objet malveillante ou de négligence
l’acquéreur est autorisé à utiliser d’un développement permanent au grave ou de défaut de qualité, ga-
les figures et textes de la documen- niveau logiciel et matériel. La ver- ranties pour lesquelles la respon-
tation électronique pour création sion matérielle et logicielle du pro- sabilité est obligatoire. Dans un tel
de sa propre documentation sur les duit figure sur la plaque signaléti- cas, la responsabilité de Festo se
machines et installations. L’utilisa- que. Concernant les supports de limite aux dommages identifiables
tion du logotype Festo nécessite données qui ne sont pas directe- par Festo une fois les circonstances
une autorisation écrite délivrée par ment joints à un produit, c’est-à- exactes connues.
Festo. La concordance entre les fi- dire qui ne sont pas livrés comme
gures et textes utilisés, relatifs à la unité de conditionnement avec un VI. Consignes de sécurité/
machine/ à l’installation et au pro- produit, Festo ne garantit pas que Documentation
duit relève de la propre responsabi- la documentation électronique Selon les dispositions énoncées ci-
lité de l’utilisateur. concorde avec toutes les versions dessus (clauses III et IV), les droits
d) D’autres modes d’exploitation matérielles et logicielles du pro- à la garantie et la clause de respon-
sont autorisés dans le cadre sui- duit. Concernant la conformité de sabilité sont valables uniquement
vant : la version matérielle et logicielle du si l’acquéreur s’est conformé aux
La reproduction utilisée exclusive- produit et de la documentation consignes de sécurité spécifiées
ment dans le cadre d’une docu- électronique, la documentation dans la documentation relative à
mentation générale d’une installa- Festo livrée avec le produit est l’utilisation de la machine et a res-
tion ou d’une machine et dans ce cas déterminante. pecté les consignes de sécurité de
regroupant tous les documents 2. Les informations contenues dans cette dernière. L’acquéreur doit,
électroniques des fournisseurs de cette documentation électronique sous sa propre responsabilité, s’as-
composants. La présentation à des peuvent être modifiées sans préa- surer de la compatibilité de la do-
tiers à condition de s’assurer vis, et ne constituent aucune obli- cumentation électronique n’étant
qu’aucune donnée informatique ne gation de la part de la Festo. pas livrée comme unité de condi-
reste stockée partiellement ou to- tionnement avec un produit avec la
talement sur d’autres réseaux ou IV. Responsabilité/Restrictions de machine utilisée.
d’autres supports de données, à la responsabilité
partir desquels ils pourraient être 1. Festo met cette documentation
reproduits. électronique à disposition

0109a
Accordi di utilizzo della “Documentazione Elettronica”
I. Diritti di tutela ed estensione 2. Copyright feriti a un prodotto, ossia che non
dell’usufrutto Ciascun ”Documento Elettronico” costituiscono un’unità di fornitura
Il file che avete scelto è soggetto contiene una nota relativa al co- insieme al prodotto stesso, Festo
a disposizioni di tutela. Questa pyright, che deve essere ripro- non garantisce tuttavia che la Do-
Documentazione Elettronica è dotta su ogni copia e stampa. cumentazione Elettronica fornita
soggetta a diritti di tutela a favore P.es.: © 2001, Festo AG & Co., a parte coincida esattamente con
della Festo o di terzi. Nella misura D-73726 Esslingen il prodotto effettivamente utiliz-
in cui tali diritti spettino a terzi, zato dall’utente, con riferimento
Festo gode dei relativi diritti di 3. Trasferimento della facoltà di in particolare ai casi in cui l’utente
utilizzo. Festo consente l’utilizzo utilizzo impieghi parti della stessa per la
all’utente alle seguenti condi- L’utente può trasferire a terzi la preparazione di documentazioni
zioni: propria facoltà di utilizzo per in- proprie. La garanzia e la respon-
tero, affinché questi ne facciano sabilità per supporti dati forniti
1. Estensione dell’usufrutto uso esclusivamente per propri separatamente si limitano esclu-
a) L’utente della Documentazione scopi aziendali e in ottemperanza sivamente ai casi in cui il software
Elettronica è autorizzato a utiliz- alle condizioni di cui ai punti 1 e 2. venga duplicato in modo regola-
zare detta Documentazione esclu- L’utente dovrà inoltre segnalare a mentare; in questo caso Festo ga-
sivamente per scopi aziendali su detti terzi l’esistenza dei presenti rantisce che nel supporto dati/nel
un numero qualsiasi di macchine accordi di utilizzo. software è contenuta sempre la
all’interno dei propri stabilimenti versione aggiornata della Docu-
(luogo di impiego). Tale diritto di II. Esportazione della Documen- mentazione.
utilizzo si estende esclusivamente tazione Elettronica 2. Inoltre, Festo non risponde di
al diritto di riproduzione della Do- In caso di esportazione della Do- eventuali risultati economici in-
cumentazione Elettronica sulle cumentazione Elettronica, il licen- soddisfacenti né di danni o riven-
unità centrali (macchine) presenti ziatario deve rispettare le norme dicazioni di terzi inerenti all’utiliz-
nel luogo di utilizzo. di esportazione in vigore nel zo/applicazione della
b) L’utente può stampare nel Paese esportatore e nel Paese Documentazione impiegata
luogo d’impiego un numero di co- dell’acquirente. dall’utente, fatta eccezione per le
pie della Documentazione Elettro- rivendicazioni inerenti alla viola-
nica a propria discrezione, purché III. Garanzia zione di diritti di tutela di terzi
detta stampa venga effettuata e 1. I prodotti software e hardware connessi all’utilizzo della Docu-
le copie vengano custodite in con- Festo sono soggetti a un continuo mentazione Elettronica.
formità ai presenti accordi di uti- aggiornamento. La versione 3. Le limitazioni della responsabi-
lizzo e alle ulteriori avvertenze per dell’hardware e del software di un lità di cui ai punti 1 e 2 risultano
l’utente. prodotto può essere desunta nulle in caso di responsabilità ob-
c) L’utente ha il diritto di utilizzare dalla targhetta di identificazione bligatoria conseguente a dolo,
le immagini e i testi presenti nella del prodotto stesso. Per i supporti colpa grave o mancanza delle ca-
Documentazione Elettronica per dati non direttamente riferiti a un ratteristiche dichiarate, nel qual
produrre una propria documenta- prodotto, ossia che non costitui- caso la responsabilità della Festo
zione relativa alle macchine o agli scono un’unità di fornitura in- si limita agli eventuali danni rico-
impianti, fatta eccezione per il sieme al prodotto stesso, Festo noscibili in seguito ad accerta-
logo Festo. L’utilizzo del logo non garantisce che la Documenta- mento delle circostanze concrete.
Festo è subordinato all’autoriz- zione Elettronica coincida esatta-
zazione scritta da parte della mente con la versione di hard- VI. Direttive di sicurezza/
Festo. L’utente è direttamente re- ware o software del prodotto. In Documentazione
sponsabile della concordanza questo caso, ai fini della concor- Sussiste un diritto di garanzia e
delle immagini e dei testi utilizzati danza tra la versione hardware o responsabilità a norma dei sud-
con la macchina, l’impianto o il software del prodotto e la Docu- detti regolamenti (punti III e IV),
prodotto. mentazione Elettronica, fa fede la solo qualora l’utente abbia rispet-
d) Ulteriori utilizzi sono consentiti documentazione stampata della tato le norme di sicurezza della
nell’ambito seguente: Festo allegata al prodotto. documentazione in relazione
la duplicazione esclusivamente ai 2. Le informazioni contenute nella all’uso della macchina e alle diret-
fini dell’impiego nel quadro di una presente Documentazione Elet- tive di sicurezza di quest’ultima.
documentazione relativa a mac- tronica possono subire modifiche Nel caso di Documentazione Elet-
chine e impianti comprendente senza preavviso da parte della tronica non fornita unitamente al
documenti elettronici di tutti i Festo e non sono considerate vin- prodotto come unità di fornitura,
componenti documentati dei for- colanti. l’utente è direttamente responsa-
nitori, la dimostrazione a terzi bile della compatibilità della Do-
previa garanzia che né tutto né IV. Responsabilità/Limitazioni cumentazione con il prodotto
parte del materiale permanga in della responsabilità stesso.
altre reti o in altri supporti dati o 1. Festo fornisce la presente
vi possa essere riprodotto. Documentazione Elettronica per
l’inoltro di stampe a terzi non con- coadiuvare l’utente nella stesura
templati al punto 3 nonché qual- della documentazione relativa alle
siasi elaborazione o impiego di al- proprie macchine o impianti. Per i
tro tipo non sono ammessi. supporti dati non direttamente ri-
0109a
Nyttjandeavtal för “elektronisk dokumentation”
I. Produktskydd och nyttjande- 2. Copyrightmärkning leveransenhet, garanterar Festo
rättens omfattning Varje ”elektroniskt dokument” däremot inte att den separat
Den valda filen faller under upp- innehåller en copyrighttext. Varje levererade elektroniska dokumen-
hovsrättsskyddet. Festo eller kopia och varje utskrift skall inne- tationen överensstämmer med
tredje part har upphovsrätten till hålla denna text. den av användaren nyttjade pro-
denna elektroniska dokumenta- Exempel:© 2001, Festo AG & Co., dukten. Det senare gäller speciellt
tion. I den mån tredje part besit- D-73726 Esslingen vid användning av utdrag för an-
ter upphovsrätten har Festo mots- vändarens egen dokumentation.
varande nyttjanderätt. Festo 3. Överföring av nyttjanderätt Garantier och ansvar för separat
medger användaren nyttjanderätt Användaren kan överföra sin nytt- levererade datamedier gäller en-
under följande förutsättningar: janderätt i den omfattning och bart vid korrekt mångfaldigande
med de inskränkningar som villko- av mjukvaran, varvid Festo garan-
1. Nyttjanderättens omfattning ren enligt punkt 1 och 2 anger, till terar att datamediet/mjukvaran
a) Användaren av den elektro- tredje part för enbart företagsin- innehåller dokumentationen av
niska dokumentationen är berätti- ternt bruk. Tredje part skall infor- resp senaste version.
gad att använda denna för eget meras om detta nyttjandeavtal. 2. Festo ansvarar vidare inte för
företagsinternt bruk på valfria bristande ekonomisk framgång
maskiner inom anläggningen (an- II. Export av elektronisk eller för skador eller anspråk från
vändningsorten). Denna nyttjan- dokumentation tredje part pga nyttjande/använd-
derätt omfattar enbart rätten att Licenstagaren ska vid export av ning av den av användaren nytt-
spara den elektroniska dokumen- elektronisk dokumentation följa jade dokumentationen, med un-
tationen på de på användnings- exportlandets utförselbestäm- dantag av anspråk pga skador på
orten använda centralenheterna melser samt importlandets be- tredje parts rättigheter, som gäl-
(maskinerna). stämmelser. ler nyttjande av den elektroniska
b) Den elektroniska dokumenta- dokumentationen.
tionen får skrivas ut i valfritt antal III. Garantier 3. Ansvarsbegränsningen enligt
på skrivare i användarens anlägg- 1. Festo-produkter utvecklas på avsnitt 1 och 2 gäller ej vid avsikt-
ning, under förutsättning att hård- och mjukvaruområdet. lig skada, grov vårdslöshet eller
denna utskrift skrivs ut och förva- Hård- och ev. mjukvaruversion för frånvaro av utlovade egenskaper. I
ras i sin helhet tillsammans med produkten framgår av typskylten. sådana fall begränsas Festos ans-
detta nyttjandeavtal och övriga För datamedium som inte bifogas var till den skada som Festo med
nyttjandeanvisningar. direkt med en produkt, dvs inte kännedom om de konkreta oms-
c) Med undantag för Festo-logoty- levereras tillsammans med en tändigheterna borde känna till.
pen har användaren rätt att an- produkt som leveransenhet, ga-
vända bilder och texter ur den ranterar Festo inte att den elek- VI. Säkerhetsriktlinjer och
elektroniska dokumentationen för troniska dokumentationen över- dokumentation
framställning av egen maskin- och ensstämmer med samtliga Garanti och ansvarsanspråk enligt
anläggningsdokumentation. An- versioner av produktens hård- och ovanstående bestämmelser
vändning av Festo-logotypen krä- mjukvara. Riktlinje för överens- (punkt III. och IV.) gäller endast
ver skriftligt tillstånd från Festo. stämmelsen mellan hård- och om användaren beaktat säker-
För överensstämmelse mellan mjukvaruversionen för produkten hetsriktlinjerna i dokumentatio-
nyttjade bilder/texter och maskin och den elektroniska dokumenta- nen i samband med nyttjande av
/anläggning resp produkt ansva- tionen är i detta fall den till pro- maskinen samt maskinens säker-
rar användaren själv. dukten bifogade tryckta doku- hetsriktlinjer. För kompatibilitet
d) Utöver detta får materialet mentationen från Festo. hos elektronisk dokumentation,
nyttjas inom följande ramar: 2. I denna elektroniska dokumen- som inte levererats tillsammans
Elektroniska dokument till samt- tation förekommande information med en produkt, med den av an-
liga underleverantörskomponen- kan av Festo ändras utan föregå- vändaren nyttjade produkten an-
ter får kopieras för användning ende meddelande och utgör ingen svarar användaren själv.
uteslutande inom ramen för mas- utfästelse från Festo.
kin- och systemdokumentation.
Demonstration får ske gentemot IV. Ansvar och ansvarsbegräns-
tredje part endast då det säkers- ning
tälls att inget datamaterial helt 1. Festo tillhandahåller den elek-
eller delvis kvarligger i andra nät- troniska dokumentationen som
verk eller datamedier eller kan re- stöd för användaren när denne
produceras i dessa. skapar sin maskin- och anlägg-
Spridning av kopior och utskrifter ningsdokumentation. För datame-
till tredje part utöver punkt tre, dium som inte bifogas direkt med
samt bearbetning eller använd- en produkt, dvs inte levereras till-
ning på annat sätt är förbjudet. sammans med en produkt som

0109a

Das könnte Ihnen auch gefallen