SAFETY
DEVICES
SH. A-SH.
GB
PADDLE LEVEL GAUGES
The level gauges, with electromechanical working, are components signalling the presence / absence of dusty or granulate products
in plants of every field of application. They are built in tight aluminium casting with seal cover (IP65 protection), dust painted and
oven dried. They feature stainless shaft on ball bearings and permanent lubrication. They are industrially sturdy and suitable for
heavy continuous duty. They are compatible with silo control system “XILOMIX” and are a relevant part of it (please see catalogue
SSE). In presence of products with high bulk density, or with granules directly falling on the gauge, it is necessary to protect the shaft
and the paddle with a baffle.
Two versions of paddle level gauges are available:
- Standard Version that is manufactured according to 73/23 EEC, 93/68 EC, 89/336 EEC, 92/31 EC directives;
- ATEX Version that is manufactured according to 94/9/ EC directive.
ATEX level gauges have the following mark II 1/2 D T85°C IP 65 resp. II 1/2 D T200C° IP 65 and are suitable for utilization in:
- Zona 21 outside
- Zona 20 inside
D
DREHFLÜGELFÜLLSTANDMELDER
Die verschiedene Füllstandmelder mit elektromechanischem Betrieb sind Geräte die das Produktsniveau (leer bzw. voll) anzeigen.
PRODUCT Geeignet für staubige, bzw. Kornprodukte, für alle Anlagenbereiche, die Füllstandmelder sind aus Aluminiumguss hergestellt, mit
PRESENTATION einer dichter Kuppe (IP 65 Schutz) ausgerüstet, mit Pulverbeschichtung gestrichen und ofengetrocknet. Mit ihrer rostfreie Welle
ERZEUGNISKATALOG auf den Kugellager und bleibende Schmierung, die Füllstandmelder sind stark und geeignet für schwierigen Dauerwerke. Die
Füllstandmelder sind mit dem “XILOMIX“ Silosteuerungssystems vereinbar, wovon sie wesentlicher Bestandteil sind (SSE Broschüre
PRESENTATION
nachschlagen). Bei Produkte mit hohe spezifische Gewichte und mit Klumpen, die genau auf den Füllstandmelder fallen können, es
DU PRODUIT
ist notwendig, die Welle und den Drehflügel bei einem Deflektor zu schützen.
PRESENTACIÓN Zwei Ausführungen sind verfügbar:
DEL PRODUCTO - Grundausführung, die laut den Richtlinien 73/23 EWG, 93/68 EG, 89/336 EWG, 92/31 EG hergestellt wird;
PRESENTAZIONE - ATEX-gekennzeichnete Ausführung die laut der Richtlinie 94/9/ EG hergestellt wird.
PRODOTTO ATEX-gekennzeichneten Füllstandmelder sind II 1/2 D T85°C IP 65 resp. II 1/2 D T200C° IP 65 markiert, und sind geeignet für
den Betrieb bei:
- Zone 21 außen
- Zone 20 innen
F
om
MIX PRODUCTS - MIX PRODUKTE - MIX PRODUITS - PRODUCTOS MIX - PRODOTTI MIX
.c
a ly
xit
mi
www.
R
E DIVISION 3
SAFETY
INDICADORES DE NIVEL DE PALETA DEVICES
Los diferentes tipos de indicadores de nivel, con funcionamiento electromecanico, son componentes que señalan la presencia/
ausencia de el producto en polvo y/o gránulos en todos los sectores de ingeniería industrial. Construido en vaciado de aluminio
con la tapa hermética (protección IP65), pintado de polvo y secado en horno, con eje en acero inoxidable sobre los cojinetes a
bolas y lubricación permanente, son robustos y indicado para usos gravoso y duradero. Los indicadores de nivel son compatibles y
constituyen parte integral de el sistema de “Control Silo XILOMIX” (ver el catalogo SSE). Con productos con elevado peso específico
y/o grumos, con caída directa sobre el indicador de nivel es necesario proteger el eje y la paleta con un deflector.
Los indicadores de nivel de paleta son disponible en dos versiones:
- Modelo Base construido en conformidad con las DIRECTIVAS: 73/23 CEE, 93/68 CE, 89/336 CEE, 92/31 CE;
- Modelo ATEX construido en conformidad con la DIRECTIVA 94/9/ CE.
Los indicadores ATEX son marcados II 1/2 D T85°C IP 65 resp. II 1/2 D T200C° IP 65 y son idóneos para la utilización en:
PRODUCT
- Zona 21 exterior PRESENTATION
- Zona 20 interior
ERZEUGNISKATALOG
I PRESENTATION
DU PRODUIT
INDICATORI DI LIVELLO A PALETTA
PRESENTACIÓN
I vari tipi di indicatori di livello, con
DEL PRODUCTO
funzionamento elettromeccanico, sono
componenti che segnalano la presenza / PRESENTAZIONE
assenza di prodotto in polvere e/o granuli PRODOTTO
in tutti i settori impiantistici. Costruiti in
fusione d’alluminio con calotta a tenuta
stagna (protezione IP65), verniciati a polvere
ed essicati a forno, con albero inossidabile su
cuscinetti a sfere e lubrificazione permanente,
sono industrialmente robusti ed indicati
per impieghi gravosi e continuativi. Gli
indicatori di livello sono compatibili e sono
parte integrante del sistema di “Controllo
Silo XILOMIX” (consultare catalogo SSE).
Con prodotti ad elevato peso specifico e/o
grumi, con caduta diretta sull’indicatore di
livello, è necessario proteggere l’albero e la
paletta con un deflettore.
Gli indicatori di livello a paletta sono
disponibili in due versioni:
- Versione Base costruiti in conformità alle
DIRETTIVE: 73/23 CEE, 93/68 CE, 89/336
CEE, 92/31 CE;
- Versione ATEX costruiti in conformità
alla DIRETTIVA 94/9/ CE. CERTIFICATE
Gli indicatori ATEX sono marcati II 1/2
BESCHEINIGUNG
D T85°C IP 65 resp. II 1/2D T200C° IP 65 e
CERTIFICATION
sono idonei per l’utilizzo in:
- Zona 21 esterna CERTIFICACIÓN
- Zona 20 interna. CERTIFICAZIONE
All dimensions in mm, unless stated otherwise. The Company MIX s.r.l. reserves the right to alter product specifications without prior notice. All the quoted sizes are approximate. The given
GB figures are mean values with tolerances entailed by the customary production-related variations. In any particular case, and to have the correct values, our written confirmation is necessary.
Dimensionen in mm, wenn nicht anders gegeben. Die Firma MIX s.r.l. behält sich das Recht vor, Veränderungen ohne Vorankündigung durchzuführen. Alle die genannten Dimensionen sind
D ungefähr. Die angegebene Daten sind Mitteldaten mit Toleranzen, in Bezug auf möglichen Skalenertragveränderungen. Für Sonderanfrage, und um die genaue Dimensionen zu bekommen,
ist unsere schriftliche Bestätigung notwendig.
Côtes exprimées en mm, sauf indication contraire. La société MIX s.r.l. se réserve le droit d’apporter des modifications sans préavis. Tout les valeurs données s’entendent indicatives. Les valeurs
F données doivent être entendues avec tolérances obtenues par fluctuations normales de production. Dans cas spécifiques et pour valeurs précises, il est nécessaire d’avoir notre confirmation
par écrit.
Cotas expresadas en mm, si no se especifica otra cosa. La empresa MIX s.r.l. se reserva el derecho de realizar modificaciones sin previo aviso. Todas las dimensiones mencionadas son indicativas.
E Las dimensiones mencionadas son con tolerancias que resulten de las normales variaciones de fabricación. Para casos especificos, y para tener los valores precisos, es necesaria nuestra confir-
macion por escrito. R
Quote espresse in mm, se non diversamente specificato. La Ditta MIX s.r.l. si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso. Tutte le grandezze riportate sono indicative. I valori sono da
I intendersi con tolleranze risultanti da normali fluttuazioni di produzione. In casi particolari, e per valori precisi, è necessaria la nostra conferma scritta.
4 DIVISION COMBINATION TABLE
SAFETY COMBINATION TABLE EXAMPLES OF PADDLE LEVEL GAUGES APPLICATION ON A SILO
DEVICES KOPPELUNGSTABELLE ANWENDUNGSBEISPIEL DER DREHFLÜGELFÜLLSTANDMELDER AUF SILOS EINGEBAUT KOPPELUNGSTABELLE
TABLE DES COMBINAISONS EXEMPLE D’APPLICATION DES DÉTECTEURS À PALETTE SUR SILO TABLE DES COMBINAISONS
TABLA DE ACOPLAMENTO EJEMPLO APLICATIVO DE LOS INDICADORES DE PALETA SOBRE SILO TABLA DE ACOPLAMENTO
TAVOLA COMBINAZIONI ESEMPIO APPLICATIVO DEGLI INDICATORI A PALETTA SU SILO TAVOLA COMBINAZIONI
SHA A-SHA
SHA1E1A0A SHA2G1A0A A- SHA1E1A0A A- SHA2G1A0A
SHA1E1C0A SHA2G1K0A A- SHA1E1C0A A- SHA2G1K0A
PRODUCT CODE SHA2G1N0A A- SHA1E1E0A
SHA1E1E0A A- SHA2G1N0A
PRODUKT-CODE SHA3E1A0A A- SHA1G1A0A
SHA1G1A0A A- SHA3E1A0A
CLEF DU CODE A- SHA1G1K0A
SHA1G1K0A SHA3E1C0A A- SHA3E1C0A
CLAVES DEL CODIGO A- SHA1G1N0A
SHA1G1N0A SHA3E1E0A A- SHA3E1E0A
CHIAVE DI CODICE A- SHA2E1A0A
SHA2E1A0A SHA3G1A0A A- SHA3G1A0A
SHA2E1C0A SHA3G1K0A A- SHA2E1C0A A- SHA3G1K0A
SHA2E1E0A SHA3G1N0A SH. A- SHA2E1E0A A- SHA3G1N0A
PLÁSTICO
PRESENTAZIONE SHP2G1C0A A-SHP2G1C0A
CHIMICO
PRODOTTO SHP2G1E0A PLASTICA A-SHP2G1E0A
Gewinde 1” 1/2
4 paddles of Stainless Ø138
mit geschutzte Welle
4 Schrauben aus Edelstahl Ø138 Protection of Stainless steel
Fileté 1” 1/2
arbre avec protection B H* 4 pales en Inox Ø138 Glocke aus Edelstahl
4 palas en Inox Ø138
Fileteado 1” en 1/2 4 pale in Inox Ø138
N Cloche en Inox
Campana en Inox
con árbol protegido Campana Inox
* Only SHB / A-SHB
Filettato 1” e 1/2 Nur SHB / A-SHB
con albero protetto Seulement SHB / A-SHB
Sólo SHB / A-SHB
Solo per SHB / A-SHB
“Special”
acero al carbono
acciaio al carbonio
36520
342
Ø 82,5
Sleeve
Muffe
Manchon
Manguito
Manicotto
***
36520
Ø7
60
°
Flange
Flansch
Ø 203
Ø 178
Bride
Brida
Flangia
3
36520
20
TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TECNICAS - CARATTERISTICHE TECNICHE
Casing Protection level Motor absorption Capacity of the Output speed Working
contacts in use (screw shaft) temp.
Gehäuse Schutzart Aufnahme des Leistung der Ausgangsumdrehung Betriebs-
Hilfsmotors Benutzungkontakte (Propellerwelle) temperatur
Boîtier Indice de Absorption Pouvoir de coupure des Tours à la sortie Temp.
protection du moteur contacts (arbre porte-palette) de travail
Custodia Protección Consumo del motor Capacidad de los R.p.m. en la salida Temp.
contactos de utilización (arbol porta hélice) de trabajo
Custodia Grado di Assorbimento Portata contatti Giri in uscita Temp.
protezione motorino di utilizzo (albero porta elica) di esercizio
Die-cast aluminium
-20°C +80°C
Pressgussgehäuse
aus Aluminium SH.....0A
N.O. A-SH.....0A
Moulage sous
pression d’aluminium IP65 4 Watts N.C. 1,5 min.
Aluminio fundido 10A/250 V AC -20°C +250°C
a presión SHA .... M0A
Pressofusione SHA .... N0A
di alluminio
SH....A0A SH . . . .C0A SH . . . .G 0A SH . . . . M 0A
SH . . . . E 0A SH . . . . K0A SH . . . . N 0A
120
100
SHY201006
PRODUCT
52 PRESENTATION
“Special” ERZEUGNISKATALOG
PRESENTATION
DU PRODUIT
EXTENSION - VERLÄNGERUNGSTEIL - RALLONGE - PROLONGACIÓN - PROLUNGA PRESENTACIÓN
DEL PRODUCTO
GB PRESENTAZIONE
For special applications, the gauge can be supplied complete with an PRODOTTO
extension. The length must be specified in the order (see Key code).
D
Bei besonderen Montageansprüchen kann der Füllstandsmelder mit Verlängerung
geliefert werden, deren Länge bei der Bestellung genau angegeben werden soll
Siehe (Produkt-code).
F
Pour les exigences particulières de montage, le détecteur de niveau peut être de-
mandé avec une rallonge de longueur à préciser dans la commande (selon la clef
du code).
E
Para particulares necesidades de montaje, el indicador de nivel puede ser sumi-
nistrado con prolongador de longitud que se tiene que especificar en el pedido
(según el código).
I
Per particolari esigenze di montaggio, l’indicatore di livello MIX può essere richie-
sto con prolunga di lunghezza da specificare all’ordine (come da chiave di codice).
SHY 1 Conformity
Lieferumfang
Conformité
Accessories Conformidad
Extension
Zubehör Conformità
Verlängerungsteil Carbon steel without protection
Accessoires 1 Rallonge Normalstahl ohne Schutz
Accesorios Prolongación Acier au carbone sans protection 1 SHY1....1
Accessori Prolunga Acero al carbono sin protección
Acciaio al carbonio privo di protezione
Extension length PRODUCT CODE
Länge Verlängerungsteil PRODUKT-CODE
Longueur Rallonge
Longitud Prolongación
CLEF DU CODE
Lunghezza Prolunga CLAVES DEL CODIGO
Stainless steel without protection CHIAVE DI CODICE
Edelstahl ohne Schutz
300 mm 0300 Acier Inox sans protection 3 SHY1....3
Acero Inox sin protección
400 mm 0400 Acciaio Inox privo di protezione
500 mm 0500
600 mm 0600
Carbon-steel with protection
700 mm 0700 Normalstahl mit Schutz
800 mm 0800
Acier au carbone avec protection 2 SHY1....2
Acero al carbono sin protección
900 mm 0900 Acciaio al carbonio con protezione
1000 mm 1000
1100 mm 1100
1200 mm 1200
Stainless steel with protection
1300 mm 1300 Edelstahl mit Schutz
1400 mm 1400 Acier Inox avec protection 4 SHY1....4 R
MIX S.r.l.
Cod. 0915040Z/161