Sie sind auf Seite 1von 103
@ ALFA ROMEO GIULIETTA GIULIA 2000 2600 CATALOGO DELLE ATTREZZATURE SPECIFICHE CATALOGUE DE L’OUTILLAGE SPECIALISE SPECIAL TOOLS CATALOG SPEZIALWERKZEUG KATALOG GIULIETTA - GIULIA 2000 - 2600 "CATALOGUE DE L’ OUTILLAGE, SPECIALISE SPECIAL TOOLS CATALOG SPEZIALWERKZEUG KATALOG PREMESSA Nella presente pubblicazione sono elencati ed illustrati tutti gli attrezzi specifici realizzali espressa mente su disegni della fabbrica per la revisione, manutenzione ¢ riparazione delle vetture GIULIET- TA, GIULIA, 2000, 2600. Per ogni attrezzo vengono riportatl la denominazione in quattro lingue, il numero categorico di ordi nazione, i dati relativi alla sua utilizzazione, i! tutto corredato da uno sechizzo illustrante Vimpiego operalivo delfattrezzo stesso. A completamente dellelencazione effettuata per gruppi costruttivi nei quali essi trovano utilizzazione @ riportata la composizione dei lotti unificati in relazione alla destinazione dei medesimi (Commissio- narie, Officine Autorizzate, Carrozzerie, Punti di Appoggio). Gli attrezzi indicati nel catalogo possono essere ordinati in base al numero categorico direttamente alle Filiali, Affiliate @ ove non esistano dette dipendenze, direttamente alla Fabbriea; | prezzi sone quelli dei listini. correnti. AVANT-PROPOS Ce catalogue énonce et iliustre tous les outillages spécialisés expreasément congus d'aprés les dessins de |'Usine paur la révision, Tentretien et la rapa ration des voitures GIULIETTA, GIULIA, 2000, 2600. Pour chaque outil il est preci sé sa dénomination en quatre langues, le numéro de référen- ce pour les cammandes, les in- dications concernant lutilisa- tion, le tout complété d'un cro quis illustrant fe mode d'emploi. Enfin, 4 la suite de la liste des divers outils répartis par grou- pes constructifs selon l'utilisa- tian qui peut en é6tre faite, est indiquée la composition des di- vers lots unifiés suivant les Ser- vices auxquels ils sont destinés (Concessionnaires, Ateliers Agréés. Carrossiers, Points d'Appui}. Tous les outils figurant sur ce catalogue peuvent étre deman dés, en précisant leur numéro de référence, aux Filiales ou Affiliges, ou bien, 1& o€ il m'exis- te pas ces Succursales, direc- tement a I'Usine. Les prix sant ceux des tarifs courants. FOREWORE Tris publication lists and ilius trates all the special toals ex- pressly designed by the factory far the overhaul, maintenance and repair of GIULIETTA, GIU- LIA, 2000 and 2600 Models. The description in four ijan- guages, the order no. and the applicability data are given far each toal, together with an il- lustration which shows the toal in operative condition. In addition ta the grouping of tools under the main units they service, the arrangement in lots, standardized according to their destination (Distributors, Author- ized Workshops, Coach-build- ers, Checking Points) is also entered. To purchase tools, please state the order no. and place the aor- ders to the Branches or Asso- claieé Companies or, should no ane of these Subsidiaries exist directly ta the factory. Prices are as quoted on current price lists. VORWORT in vorliegender Broschure sind samtliche vom Werk entworfe nen Spezialwerkzeuge aufge- fihrt und illustriert, die fir In spektionen, Wartungs-und In standsetzungsarbeiten an Fahr zeugtypen GIULIETTA, GIULIA. 2000, 2600 erforderlich sind. Fir jedes Werkzeug sind dhe Benennung in vier Sprachen die Bestellnummer, die auf seine Verwendung beziiglichen Dater und eine Skizze vorgesehen. Ausser der Einteilung der Werk zeuge in die sinzelnen Aggre gategruppen fiir welche diese bestimmt sind. werden sie je nach ihrem Bestimmungsert sor tiert (Handler, Vertragswerkstat ten, Karosseriewerkstatten Hilfspunkte}. Die im Katalog aufgefulrter Werkzeuge kOnnen mittels ihre: Bestellnummer direkt von Werks- filialen, Werksniederiassunger Tochtergesellschaften und wo diese nicht bestehen direkt vom Werk zum jeweiligen Listenpreis bestellt werden. INDICE - TABLE DES MATIERES - INDEX - VERZEICHNIS GRUPPI COSTRUTTIVI NEI QUALI TROVANO UTILIZZAZIONE GLI ATTREZZI GROUPES CONSTRUCTIFS SELON L'UTILISATION DES DIVERS OUTILS GROUPING OF TOOLS UNDER THE MAIN UNITS THEY SERVICE EINTEILUNG DER SPEZIALWERKZEUGE FOR VERSCHIEDENE AGGREGATEGRUPPEN Motore - Moteur - Engine - Motar . . . . . Pag. 6 Frizione - Embrayage - Clutch - Kupplung . : . * 27 Cambio unificato - Boite de vitesses unifiée - Standardized gearbox Standardisiertes Getriebe 2. 2... Boe * a Cambio non unificato (Giulietta) - Boite de vitesses non unifiée (Giulietia: - Non standardized gearbox (Giulietta) - Nichtstandardisiertes Getriebe (Giulietta) : a, is] Albero trasmissione - Arbre de transmission - Propeller shaft - Kardanwelle » 3g Ponte differenziaie - Pont AR - Rear axle - Hinterachse . a 4 Ponte differenziale non unificato (Giulietta) - Pont AR non unifié (Giulietia: Non standardized rear axle (Giulietta) - Nicht standardisierte Hinterach se (Giulietta) . : . an . . . an - . oo. . ” St Sospensioni anteriore e posteriore - Suspensions AV et AR - Front & rear suspensions - Vorder-und Hinterradauthangune . . . took ” 55 Mozzi e ruote - Moyeux et roves - Hubs & wheels - Radnaben und Rader “ a Freni a ceppi - Freins a tambour - Drum brakes - Trommelbremsen . “ 66 Guida e sterzo - Direction - Steering system - Lenkung . » 6g Scocea - Cogue - Body - Aufbau . . . . a ris) Elenchi dei fotti - Liste des lots - List of iots - Liste der Sawe * a3 LOTTO A - LOT A - BATZ A . an Lo. ” a4 LOTTO B - LOT B+ SATZ B . a a6 LOTTG C - LOT GC - SATZ © ” 31 LOTTO D - LOT D - SATZ OB * oF Indice Numerico - Répertoire numérique - Numercal index - Numerisches Inhaltverzeichnis . . . Be » 4 MOTORE MOTEUR - ENGINE - MOTOR « GIULIETTA ¢ GIULIA e 2000 ° 2600 e—_—_—_—__ A.0.0012 | GIULIETTA GIULIA 2000 | 2600 | ATTHEZZATURA per estrarre sedi vaivoie OUTILLAGE pour extraire les siéges de sou- papes TOOLS for removing valve seats WERZEUG zum Ausbau der Ventiisitze A.2.0097 2600 A ATTREZZO per bloccaggio e shloccaggio fil- tro ollo GUTIL pour blocage et déblocage du filtre a huile WRENCH for ail filter lacking and unlocking SCHLUSSEL zum An- und Absehrauben des Olfilters A.2.0103 GIULIETTA GIULIA 2000 2600 CIANFRING per tappi fori jubriticazione albe- ro motore MATOIR pour ies bouchons des orifices de graissage du vilebrequin CAULKER for crankshaft oii passage pipe plugs VERNIETGERAT der Verschlusstopfen fiir Schmierbohrungen an Motorwelle ATTREZZO per sostegno della testa motore CALE-SUPPORT de culasse TOOL for cylinder head support WERKZEUG zum Abstitzen des Zyiinderkopies ATTREZZO per fermare le canne cilindri nel basamento OUTIL pour immobiliser les chemises dans le bloc-cylindres TOOL for retaining cylinder barrels WERKZEUG zum Befestigen der 2Zylinderlauf- blichsen ATTREZZO per fermare ie canne cilindri nel basamento OUTIL pour immobiliser ies chemises dans le bloc-cylindres TOOL for retaining cylinder barrels WERKZEUG zum Befestigen der Zyiinderiauf- biichsen A.2.0108 GIULIETTA GIULIA 2000 2600 A.2.0117 GIULIETTA GIULIA SUPPORTO per comparatore per if controllo della fase motore SUPPORT de comparateur pour le cantrale du calage du moteur SUPPORT for timing-checking dial gauge HALTERUNG fir Messgerat zur Einsteliung der Steuerzeiten A.2.0118 2600 A.2.0120 GIULIETTA GIULIA 2000 2600 A.2.0121 GIULIETTA GIULIA 2600 i BA A.2.0122 GIULIETTA GIULIA 2000 2600 6 A2.0125 2000 2600 ATTREZZO per sostegno valvole nella testa motore APPAREIL de retenue des soupapes dans ja culasse TOOL for supporting valves WERKZEUG zum Abstiitzen der Ventiie ATTREZZO per ruotare I'albero motore OUTIL de rotation du vilebrequin TOOL for turning crankshaft WERKZEUG zum Drehen der Motorwelie INDICE da fissare sul volano (da impiegarsi can il goniometro C6.0111) INDICATEUR adaptable sur ie volant (s‘utilise avec le goniométre C6.0111} POINTER to be attached to flywheel (for use with the goniometer C6.0114) ZEIGER, am Schwungrad zu befestigen {in Verbindung mit Gradscheibe C6.0111 zu ver- wenden) A2.0126 DISTANZIALE (da impiegarsi con if gonlome- metro C6.0111) ENTRETOISE (s‘utilise avec ie goniométre 06.0111) SPACER (for use with the goniometer C6.0111} DISTANZSTUCK (in Verbindung mit Grad- scheibe C6.0111 zu verwenden) INDICE da fissare sul volano (da impiegarsi con il goniometro C6.0111) INDICATEUR adaptable sur le volant (s‘utilise avec le goniométre C6.0111) wenden} ABO127 tro C6.0111) 06.0111) GIULIETTA POINTER to bé attached to flywheel (for use GIULIA with the goniometer C5.0111} ZEIGER, am Schwungrad zu betestigen (in Verbindung mit Gradscheibe C6.0111 zu ver- 8 4.2.0128 DISTANZIALE (da implegarsi con il goniome- ENTRETOISE (s’utilise avec le goniomeétre i GIULIETTA GIULIA SPACER (for use with the goniometer 06.0111} DISTANZSTUCK (in Verbindung mit Grad- scheibe Ch.0111 zu verwenden) 6 A.2.0145 ATTREZZO per bloccare if voiano motore OUTIL @immabilisation du volant dé moteur | GIULIETTA GIULIA TOOL for locking the flywheel WERKZEUG flr Schwungradarretierung i i i B A.2.0145 ATTREZZO per bloceare il voiano motore OUTIL d'immobilisation du volant de moteur | 2006 2600 TOOL for tocking the flywheel WERKZEUG fir Schwungradarretierung oD A.3.0103/1 | GIULIETTA GIULIA 2000 2600 A LEVA (per smontare semiconi vaivole} LEVIER (de l'outillage de démontage des de- mi-bagues coniques de retenue des soupa- pes) LEVER (component of valve cotter removing toal) HEBEL (Einzelteile fir Werkzeug zum Aus- und Einbau der Ventilhalbkegel) A.3.0103/ 2 GIULIETTA GIULIA 2600 A SUPPORTO (per smontare semiconi valvole} SUPPORT (de l'outillage de démontage des demi-bagues coniques de retenue des soupa- pes) SUPPORT (component of valve cotter remov- ing tool) HALTERUNG (Einzelteile fur Werkzeug zum Aus-und Einbau der Ventilhalbkegel} A.3.0103/'3 2000 A3.0103/ 6 GIULIETTA GIULIA SUPPORTO (per smontare semiconi valvole) SUPPORT (de loutillage de démontage des demi-bagues coniques de retenue des soupa- pes) SUPPORT (component of valve cotter remov- ing tool) HALTERUNG ([Einzelteile fur Werkzeug zum Aus-und Einbau der Ventilhalpkegel) GABBIETTA (per smoniare semiconi valvole} CAGE (de l'outillage de démontage des de- mi-bagues coniques de retenue des soupapes) RETAINER (component of valve cotter remov- ing tool KAFIG (Einzelteile flr Werkzeug zum Aus-und Einbau der Ventilhalbkegel) GABBIETTA (per smontare semiconi valvoie) CAGE (de loutillage de démontage des de- mi-bagues coniques de retenue des soupapes} A3.0103/7 2000 RETAINER (component of valve cotter remov- ing tool) KAFIG (Einzelteile flr Werkzeug zum Aus-und | Einbau der Ventilhalbkegel) : i A A3.0103'8 GABBIETTA (per smontare semiconi vaivole} CAGE (de loutillage de démontage des de- mi-bagues coniques de retenue des soupapes) 2600 RETAINER (component of valve cotter remov- 260 ing tool) KAFIG (Einzelteile flr Werkzeug zum Aus-und Einbau der Ventilhalbkegel} A A3.0113 INTRODUTTORE cannotii di gomma nel basa- mento APPAREIL de pose des tubes caoutchouc dans le bloc-cylindres GIULIETTA GIULIA TOOL for driving rubber plugs into crankcase GERAT zum Einsetzen der Gummipfropfen in den Motorblock B A.3,0132 INTRODUTTORE guide vaivole nella testa mo- tore OUTIL d'emmanchement des guides de sou- 2006 papes 2600 DRIVER of valve guides EINSETZGERAT fiir Ventilfihrungen i a ah] A3.0133 GIULIETTA GIULIA iA INTRODUTTORE guide vaivole nella testa mo- tore OUTIL d'emmanchement des guides de sou- papes DRIVER of valve guides EINSETZGERAT ftir Ventilfunrungen A.3.0134 GIULIETTA GIULIA A.3.0136 GIULIETTA GIULIA 2000 2600 oO A.3,0137 GIULIETTA GIULIA 2000 2600 12 ESTRATTORE guide vaivoie dalla testa mo- tore EXTRACTEUR de guides des soupapes PULLER of valve guides AUSBAUGERAT fir Ventilfuhrunger BASE per estrarre fa girante pompa acqua dalPalberino SUPPORT d'extraction de la turbine de pom- pe a cau BASE for extraction of water pump impelier GERAT zum Abziehen des Schautelrades von der Wasserpumpenwelle INTRODUTTORE dei centritugatore sull'alberi- no della pompa acqua QUTIL de pose du défiecteur de pompe a eau DRIVER of water pump centrifuge EINSETZGERAT flr das Schauteirad der Wasserpumpe A.3.0138 INTRODUTTORE anello paraclic nel coper- chio anteriore t OUTIL de pose de ia bague pare-huile dans i 1 le couvercle AY 2600 ORIVER for front cover oil seal ring EINSETZGERAT fir Oldichtring am vorderen Deckel a A3.0139/1 LEVA {per estrarre i cappelli posteriori di baneo) LEVIER (de loutiliage dextraction des cha- peaux de palier AR} GIULIETTA GIULIA LEVER (companent of too! for removal of 2600 rear main bearing cap} HEBEL (Einzelleile des Werkzeuges zum Aus- bau des hinteres Motorhauntlagerdeckels) B A3.0139/2 ESTRATTGRE cappelli posteriori di bance EXTRACTEUR [ce |'outillage dextraction des chapeaux de palier AR) GIULIETTA PULLER (component of too! for removal of GIULIA rear main bearing cap) ABZIEHER (Einzelteiie des Werkzeuges zum Ausbau des hinteren Motorhauptlagerdeckeis) & A.3.0139/3 ESTRATTORE cappeili posteriori di bance EXTRACTEUR (de l'outillage o'extraction des chapeaux de palier AA} 2600 PULLER (component of tool for removal of fear main bearing cap} ABZIEHER (Einzelteile des Werkzeuges zum Ausbau des hinteren Motorhauptlagerdeckels) 6 14 A.3.0140 INTRODUTTORE anelio paraolio posteriore sull'albero motore APPAREIL de pose de ia bague pare-huile 2600 arriére sur le vilebrequin DRIVER of crankshaft rear oi! seal ring EINSETZGERAT fir den hinteren Oldichtring A3.0142 ESTRATTORE vaivolina pressione olic i GIULIETTA DEMONTE-CLAPET de surpression d’huile GIULIA 2600 PULLER of oil pressure valve AUSBAUGERAT fiir Gidruckventi & 43.0143 ESTRATTORE boccoie ingranaggio rinvic dal basamento | qiwuerra EXTRACTEUR des douilies du pignon de GIULIA renvoi 2600 PULLER of idier gear bush from crankcase AUSBAUGERAT fiir die Vorgelegeradbiichse im Motorblock i ic A3.0144 ESTRATTORE guide vaivole dalia testa mo- tore 2000 EXTRACTEVA des guides de soupapes 2600 PULLER of valve guides AUSBAUGERAT tur Ventiiftinrungen A 14 A3.0145 INTRODUTTORE cannotti di gomma nel basa- mento APPAREIL DE POSE des tubes caoutchouc dans le bloc-cylindres 2600 TOOL for driving rubber plugs inte crankcase GERAT zum Eimsetzen der Gummipfropfen in den Motorblock 5 AS30146 INTRODUTTORE anelio paraolio net coperchio anteriore OUTIL de pase de la bague pare-huile dans le couvercle AV GIULIETTA GIULIA DRIVER for front caver oil seal ring EINSETZGERAT fir Oldichtring am vorderen Deckel AS A A3.0147 ESTRATTORE puieggia della pompa acqua EXTAACTEUR de la poulie de pompe 4 eau GIULIETTA GIULIA PULLER of water pump pulley 2000 2600 ABZIEHER flr dié Riemenschéibe Ger Wasser- pumpe Cc A3.0155 GUIDA per montare l'anellino di fermo del centrifugatore sul’'alberino pompa acqua Bulk pour monte, le jonc darrét du défiec- GIULIETTA pomp GIULIA GUIDE for fitting the circlip of water pump 2000 centrifuge 2600 FUHRUNG fir den Einbau des Sechaufeirad- simmerringes in die Wasserpumpe 15 AS.O177 | GIULIETTA | GIULIA | 2000 2600 INTRODUTTORE anelic di tenuta nel corpo pompa acqua OUTIL de pase de is bague d'étancheité de la pompe a eau DRIVER of water pump sealing ring EINSETZGERAT fir Simmerring der Wasser pumpe AS00178 | GIULIETTA GIULIA 8 A.3.0182 GIULIETTA GIULIA 2000 2600 m A402 | GIULIETTA GIULIA INTRODUTTORE anelia paraolio pesteriore delfalbero motore APPAREIL de pose de la baque pare-nuile arri@re de vilebrequin ORIVER of crankshaft rear oi! seal ring EINSETZGERAT fir hinteren Oldichtring | ATTREZZO per estrarre i cappelli di banco OUTIL de depose des chapeaux de paliers TOOL for removal of main bearing caps AUSBAUGERAT fir Motorhauptiagerdecke! GUIDA per alesare le boccole dell'ingranaggic di rinvio GUIDE pour aléser ies douilies du pignon de renvoi GUIDE for reaming of idier gear bushes FOUHRUNG zum Ausbohren der Vorgeiegerad- blichse GUIDA per alesare le boccole dell’ingranaggio di rinvio GUIDE pour aléser les douilies du pignon de renvoi GUIDE for reaming the idler gear bushes FUHRUNG zum Ausbohren der Vorgelegerad- blichse AAAN13 2600 ATTREZZO per ruotare gli alberi della distri- zione OUTIL pour tourner ies arbres & cames TOOL for turning camshafts WERKZEUG zum Drehen der Nockenwelien CHIAVE con esagono mm 22 per tappi scari- co olio (motore, cambio, differenziale) CLE 6 pans de 22 mm pour bouchons de vidange d'huile (moteur, boite de vitesses, différentiel) WRENCH, 7/8" hex. for oil drain plugs (en- gine, gearbox, differential) SECHSKANTSCHLUSSEL 22 mm, fir Olver- schlusschrauben (Motor, Getriebe, Differential) CHIAVE per dadi posteriori attacco carbura- tore al coliettore CLE pour écrous arriére d'attache du carbu- rateur au collecteur WRENGH fcr rear nuts securing carburettor SCHLUSSEL fur hintere Befestigungsmuttern des Vergasers A.5.0103 GIULIETTA GIULIA 2000 2600 A AS5.0106 GIULIETTA GIULIA 2000 2600 A AS50108 GIULIETTA GIULIA 2600 Ww A.5.0114 CHIAVE per bloccaggio ghiera della puleggia sullalbero motore CLE de blocage de l'écrou @ encoches de ja 2000 poulié sur le vilebrequin 2600 WRENCH for ring nut of crankshaft pulley SCHLUSSEL fir Ringmutter der Kurbelwelien- riemenscheibe iA AS.0115 CHIAVE per candele | GIULIETTA CLE A bouci GIULIA ougies -e00 WRENCH for spark plugs ZONDKERZENSCHLUSSEL i & AS.0116 CHIAVE per bioccaggio dadi deila testa mo- tore 2600 CLE de blocage des écrous de la culasse WRENCH for cylinder head nuts SCHLUSSEL flr Zylinderkopfmuttern | E A | A5.0126 CHIAVE per bloccagglo dado della puleggla sullalbero motore CLE de blocage de I'écrou de la poulie sur GIULIETTA le vilebrequin GIULIA WRENCH for nut of crankshaft pulley SCHLUSSEL fir Aingmutter der Kurbelwelien- riemenscheibe A 18 CHIAVE per bioccaggio dadi coliettore aspi- razione CLE de biocage des @crous du collecteur d'aspiration WRENCH for nuts securing intake manifold SCHLUSSEL fiir Befestigungsmuttern des An- saugkrimmers SUPPORTING per controlio cappelietti valveie SUPPORT pour ie contréle des poussoirs de soupapes SUPPORT for checking of valve adjusting pads HALTERUNG fur die Kontrolle der Ventilkap- pen GONIOMETRO per measa in fase GONIOMETRE pour le calage du moteur GONICOMETER for engine timing GRADSCHEIBE zum Einstellen der Steurzeiten ATTREZZO per if controilo de! punto morto superlore APPAREIL pour le contréle du point mort haut TOOL for checking the T.D.C. TOTPUNKTSUCHER A.5.0133 GIULIETTA GIULIA A C.5.0111/1 GIULIETTA GIULIA 2000 2600 C.6.0111 GIULIETTA GIULIA 2000 2600 C.6.0122 GIULIETTA GIULIA 2000 2600 19 C.6.0123 | GIULIETTA GIULIA 2000 2600 Bo .8.0100 GIULIA 2600 ic C.8.0102 | GIULIETTA C.8.0103 GIULIETTA GIULIA 2600 20 SPESSIMETRO per conirollo gioco valvoie JEU DE GALES pour le contréle du jeu aux soupapes FEELER GAUGE for checking valve clearance FOHLERLEHRE fir Ventilspielkontralle CALIBRO per azzerare lalesametro controlle J canne cilindri | GALIBRE de remisé A zéro du palpeur de controle @ des chemises RING for zero-setting the cylinder bore gauge KONTAROLLEHRE fir Nullsteliung des Messge- rates flr dylinderlaufolichsen CALIBRO per azzerare l'alesametro controlio @) canne cilindri CALIBRE de remise & zéro du paipeur de contréle © des chemises RING for zéro-setting the cylinder bore gauge KONTROLLEHRE fir Nullstelllung des Messge- rates fir Zylinderlaufbuchsen CALIBRO per controllo allineamento boccoie ingranaggio rinvio GALIBRE de contrdéie de lalignement des douilles du pignon de renvoi . GAUGE for checking idler gear bush align- ment KONTROLLKALIBER fiir Flucht der Vorgeie- geradbichsen nel basamento (sgrossatore) ALESATORE per beccole ingranaggio rinvico U.2.0040 | ALESOIR pour douilles du pignom de renvoi | GIULIETTA dans le blac-cylindres (dégrossissage} | GIULIA 2600 REAMER for idler gear bushes (rougher) REIBAHLE flr Vorgelegeradbichsen (grab) c U.2.0044 ALESATORE per boccole ingranaggio rinvio | nel basamento (finitore) } ALESOIR pour douilies du pignom de renvol GIULIETTA dans le bloc-cylindres (finition) | GIULIA 2600 REAMER for idler gear bushes (finisher) REIBAHLE fir Vorgelegeradbiichsen (fein) | 1 Cc 21 MOTORE MOTEUR - ENGINE - MOTOR * GIULIETTA * 2000 di cessata produzione ¢ GIULIETTA * 2000 supprimé de la production ¢ GIULIETTA + 2000 out of production ¢ GIULIETTA * 2000 ausser Produktion A3.0103/5 GABBIETTA (da impiegarsi con ['A3.0103/ 1/2) CAGE (s‘utilise avec loutil AS.O108/ 1/2) GIULIETTA ; RETAINER (to be used with AS.0108/4/2) KAFIG (in Verbindung mit A3.0103/1/2} BD i ABO | ' ESTRATTORE deila valvolina pressione alio DEMONTE-clapet de surpression d'huile 2006 PULLER of ai! pressure valve AUSBAUGERAT fir Gldruckventi! DB A.3.0189 GUIDA per montare i} paraolio sull'albero mo- tore GUIDE pour monter la bague pare-huile sur i | le vilebrequin | 2000 i | GUIDE for driving the oil seal ring into the | crankshaft i FOHRUNG flr den hinteren Oldichtring auf die Matorwelle iD A3.0190 i INTRODUTTORE anelio paraclio posteriore | dell'albero motore OUTIL de pose de la bague pare-huile arria- 2006 re du vilebrequin DRIVER of crankshaft rear oil seal ring EINSETZGERAT fir hinteren Oldichtring O i INTRODUTTORE anello paraolio anteriore del- Palbero motore APPAREIL de pose de la bague pare-huile A3.0194 avant du vilebrequin 2000 DRIVER of crankshaft front oll seal ring EINSETZGERAT fiir varderen Oldichtring BD 45.0130 CHIAVE per bloccaggio dadi centrali del col- lettore aspirazione (motori con carburatore Weber) CLE de blocage des 4crous milieu fixant le collecteur d‘aspiration {moteurs avee carbu- rateur Weber) GIULIETTA WRENCH for center nuts securing intake manifold (engines with Weber carburettors) SCHLUSSEL fiir mittlere Befestigunasmuttern fir Ansaugkrimmer (Motor mit Weberverga- sern) D AS50135 CHIAVE per bioccaggio ghiera del ventilatore CLE de blocage de I'écrou a encoches du ventilateur GIULIETTA WRENCH for fing nut of fan SCHLUSSEL fir Ringmutter des Ventilators D 45.0142 CHIAVE per bloccaggio ghlera della puleggia sulfalbero motore CLE de blocage de l'écrou & encoches de la poulie sur le vilebrequin GIULIETTA WRENCH for ring nut of crankshaft pulley SCHLUSSEL fiir Ringmutter der Kurbelwellen- riemenscheibe D at A.5.0143 GIULIETTA A.5.0144 GIULIETTA A.5.0145 GIULIETTA o CHIAVE per bloccaggio dadi attacoo carbu- ratore Weber al collettore CLE de blocage des écrous fixant ie carbu- rateur Weber au collecteur WRENCH for nuts attaching Weber carburet- tor to manifold SCHLUSSEL fir Befestigungsmuttern der We- bervergaser am Ansaugkrimmer CHIAVE per bloccaggico dadi superiori de! col- lettere (motori con carburatore Weber) GLE de blocage des écrous supérieurs de fixation du collecteur (moteurs avec carbura- teur Weber) WRENCH for upper nuts securing intake man- ifold (engines with Weber carburettors) SCHLUSSEL fir obere Befestigungsmuttern fir Ansaugkriimmer (Motor mit Weberverga- sern) CHIAVE per bloccaggio dadi inferiori attacco carburatore Weber al collettore GLE de blocage des écrous inférieurs de tixa- tion du carburateur Weber au collecteur WRENCH for lower nuts attaching Weber car- burettor to manifold SGHLUSSEL fiir untere Befestigungsmuttern der Webervergaser am Ansaugkriimmer €.8.0101 26 CALIBAO per azzerare l'alesametro per con- trollo @ canne cilindrl GALIBRE de remise a zéro du palpeur de contréle © des chemises RING for zero-setting the cylinder bore gauge KONTRGOLLEHRE fur Nullstellung des Messqe- rates der Zylinderlaufbiichsan FRIZIONE EMBRAYAGE - CLUTCH - KUPPLUNG * GIULIETTA * GIULIA * 2000 + 2600 A40103 28 MANDRING per centraggio disco della tri- zione | GIULIETTA MANDRIN de centrage du disque d'embrayage GIULIA SPINDLE for centering clutch disc ZENTRIERDORN fir Kupplungsscheibe 6B 44.0106 MANDAING per centraggio disco delia fri- zione 2000 MANDARIN de centrage du disque d'embrayage 2600 SPINDLE for centering cluteh disc ZENTRIERDORN fir Kupplungsscheibe 6 A5.0113 CHIAVE per dado di regolazione dei tirante frizione GLE pour décrou de réglage de la tringle 2600 d'embrayage WRENCH for adjusting nut on ciutch rod SCHLUSSEL fiir Einstelimutter der Kuppiungs- stange CA C.6.0104 ATTREZZO per ia revisilone delia trizione GIULIETTA OUTIL pour is révision de l'embrayage GIULIA TOOL for clutch overhauling WERKZEUG fir Kupplungstiberholung B | | | ATTREZZO per ia revisione della frizione OUTIL pour la révision de l'embrayage TOOL far clutch overhauling WERKZEUG fur Kupplungsiberholung C.6.0104 2000 2600 29 CAMBIO UNIFICATO BOITE DE VITESSES UNIFIEE STANDARDIZED GEARBOX STANDARDISIERTES GETRIEBE * GIULIETTA ¢ GIULIA * 2000 + 2600 A3.0101 GIULIETTA GIULIA 2000 2600 ESTRATTORE dell'anelio esterno cuscineito de! coperchic posteriore EXTRACTEUR de la cuvette extérieure du roulement de couvercle arriére PULLER for outer race of rear cover bearing ABZIEHER fir Lageraussenring des hinteren Getriebedeckels A3.0114 GIULIETTA GIULIA 2000 2600 A3.0118 GIULIETTA GIULIA | 2000 2600 I~ oe he ATTREZZO di protezione def paraolio della scatola coprifrizione GUTIL de protection de ia bagué pare-huile du carter d'embrayage TOGL for protection of oil seal ring in cluich housing SCHUTZWERKZEUG fir Oldichtring des Kupp- lungsgehduses ESTRATTORE-INTRODUTTORE dei silentblock APPAREIL de pose et de depose des siient- blocs PULLER-DRIVER of rubber bushing EIN-UND AUSBAUGERAT fur Silentbiock

Das könnte Ihnen auch gefallen