Sie sind auf Seite 1von 12

LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE HACER LA INSTALACION Carefully read these instructions before installing

INSTRUCTIVO DE INSTALACION Y MANUAL DE OPERACION installation and operation manual

MOD. 410-32, 410-38

FLUXOMETRO DE PEDAL PARA W.C Foot pedal flush valve for w.c

Componentes del producto / Product components


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 37 13 15 17 19 21 22 24 23 20 39 40 41 42 43 MOD:310-32 MOD:310-38 44 45 46 18 16 14 27 25 26 28 29 30 31 32 33 34 35 8 36

38

49 50 51

47 48

49 50

47 48

51

50 49 48 47

50 49 48 47

Fluxmetro de pedal / Foot pedal flush valve

Componentes del producto / Product components


No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 MODELO RF-570 RF-591 RF-641 RF-015 RF-295 RF-052 RF-309 RF-234 SF-002 RF-005 RF-003 RF-075 SF-562 RF-024 RF-025 RF-230 RF-030 RF-120 RF-002 RF-107 RF-106 RF-105 RA-634 RF-104 RF-625 RF-580 RF-617 RF-610 RF-546 RF-569 RF-593 RF-041 RF-040 RF-250 RH-220 RF-256 SF-602 RF-248 RF-616 RF-576 RF-050 RF-060 RF-583 RF-111 RF-112 RF-247 DESCRIPCION CUPULA FLUXOMETRO RONDANA CUPULA O`RING 2-136 TORNILLO RONDANA DE LA TON LLANT ITA S-1 VULCAN 4 IZADA EMBOLO MACH O RESORT EMBOLO E ASIENTO CON PERN EMBOLO O RONDANA HULE EMBOLO HEMBR A RONDANA VULCA NIZADA CUERPO FLUXUMETRO RONDANA EMPAQUE CON ICO ESTOPERO RESORT ESTOPERO E O'RING 2-006 PERNO ASIEN ESTO TO PERO BOTON TORNILLO PEDAL TUERCA UNION PORTA PED AL RONDANA TOPE TUERCA O`RING 2-122 NIPLE EX TENSIO N TAPON CUPULA L LAVE DE RET ENCION CASQUIL LO TORN ILLO ELEVAD OR GUIA DELRIN EMB OLO EMBOLO LLAVE R ETENCI N O O'RING 2-115 INSERT EMBOLO Y ASIEN TO O TO PE CUERPO L LAVE DE RET ENCION CHAPETO N O`RING 2-132 INSERT BASE O RONDANA DE HULE RONDANA DE FIB RA TUERC BASE A CODO NIPLE CHAPETON GRANDE DESCRIPTION FLUSH VALVE C OVER COVER WASHER 2-136 O`RING SCREW BRASS WASHER SMALL S-1 4 SPINDLE PISTON SPRING PISTON NUT SEAT WITH BOLT RUBBER WASHER PISTON NUT VULCANIZED WASHER FLUSH VALVE M AIN BODY WASHER CONICAL GASKET STOPPER STOPPER SPRING 2-006 O`RING STOPPER HAND SEAT BOLT LE BUTTON SCREW PEDAL UNION NUT PEDAL HOLD ER WASHER NUT 2-122 O`RING EXTENSION NIPPL E PLUG STOP BODY COVER SCREW BASE ELEVATOR SCR EW DELRIN PI STON GUIDE STOP BODY DEL RIN PISTON O`RING 2-115 SEAT STOP AND PISTO INSERT N STOP BODY ESCUTCHEON 2-132 O`RING BASE INSERT RUBBER WASHER FIBER WASHER BASE NUT ELBOW NIPPLE LARGE ES CUTCHEON

MOD. 410-32
No. 47 48 49 50 51 MODELO RF-247 RF-050 RF-049 RF-590 RF-070 DESCRIPCION CHAPETON GRANDE RONDANA HULE RONDANA FIBRA TUERCA CODO DE 32 DESCRIPTI ON LARGE ES CUTCHEON RUBBER WASHER FIBER WASHER NUT 32 ELBOW

MOD. 410-38
No. 47 48 49 50 51 MODELO RF-278 RF-050 RF-060 RF-586 RF-072 DESCRIPCION CHAPETON GRANDE RONDANA HULE RONDANA FIBRA TUERCA CODO 38 DESCRIPTI ON LARGE ES CUTCHEON RUBBER WASHER FIBER WASHER NUT 38 ELBOW

Fluxmetro de pedal / Foot pedal flush valve

Requerimientos de instalacin / Installation requirements


Para obtener el mximo rendimiento de su fluxmetro, la presin esttica mnima de trabajo debe ser de 1 kg/cm2 (14PSI) hasta 3 kg/cm2 (42,7PSI). Todos los muebles con fluxmetro deben protegerse con cmaras de aire, o cualquier otro dispositivo amortiguador para el golpe de ariete. En caso de cmaras de aire, stas deben ser hechas con el tubo del mismo dimetro que el tubo de alimentacin 32 mm (1-1/4) al mueble y tener una altura mnima de 60 cm despus de la conexin que alimenta al mueble sanitario. 60 cm 23,6 in To obtain the maximum performance of your flush valve, the minimum static pressure of work should be from 1 k g/cm 2 (14PSI) up to 3 k g/cm 2 (42,7PSI). All bathroom furniture operated with a flush valve should be protected with hammer arestor, or any other device that a absorbs water hammer. In the case of air chambers, these should be made with tube of the same diameter or the fixture feeding tube 32 mm (1-1/4) and have a minimum height of 60 cm above the connection that feeds the fixture. Camara de aire Air chamber

Tubera de alimentacin Feeding tubing

Herramienta Necesaria / Tools required

Fluxmetro de pedal / Foot pedal flush valve

Material necesario para instalacin Necessary material for installation


Tuberia de O 32 mm (1-1/4) Tuberia de O 25 mm (1 ) Reduccin de campana 32 mm - 25 mm (1-1/4 -1) La tubera de alimentacin debe tener un dimetro mnimo de 32 mm (1-1/4) y deber conectarse una reduccin campana de 32-25 mm (1-1/4 a 1) para despus conectarse un niple de 25 mm (1) de dimetro con cuerda de 11-1/2 hilos NPT.
Camara de aire Air chamber Muro terminado Finished wall

Tubing O 32 mm (1-1/4) Tubing O 25 mm (1) Bell reduction 32 mm - 25 mm (1-1/4-1)

The feeding pipe should have a minimum diameter of 32 mm (1-1/4") and be connected to a reducer of 3225 mm (1-1/4 to 1) then it should be connected to a niple of 25 mm (1) diameter with a 11-1/2 NPT thread.

Tubera de alimentacin Supply line

O 25 mm (1)

Reduccin Campana De 32-25 mm (1-1/4 a 1) Bell reduction of 32-25 mm (1-1/4 to 1)

! NOTA: En todas las uniones roscadas utilizar tefln , para evitar fugas.

NOTE: Apply plumbers tape on all unions to avoid leakage.

Fluxmetro de pedal / Foot pedal flush valve

Distancias recomendadas / Recommended distances MODELO / MODEL : 410-32 , 410-38

33 cm 13 in.

13 cm 5 in

de piso terminado ( Nivel of finished floor ) level

20 cm 8 in

24 cm 9,5 in
10 cm 4 in

Fluxmetro de pedal / Foot pedal flush valve

Instalacin / Installation 1
Cierre la llave de paso o la llave general de alimentacin de agua. Close the supply lines stop valve.

38 L

coloque el chapetn (38) a la line de alimentacin (L) place escutcheon (38) to the supply line(L).

conecte la llave de retencin (A) a la linea de alimentacin. Connect the stop body (A) to the supply line.

L1

45 44 45 46

Rosque el codo(44) en el niple (45). Thread elbow (44) in to nipple (45).

Rosque el niple (45) a la instalacin (L1) Thread the nipple (45) in to installation (L1).

Fluxmetro de pedal / Foot pedal flush valve

Instalacin / Installation 6 7
A

41 42

43 44 44

Inserte las piezas 41,42, y 43 a el codo (44) Insert the pieces 41,42 and 43 in to elbow (44).

Conecte el cuerpo del fluxmetro (B) a la llave de retencin (A) y el codo (44). Connect the flush valve body (B) to the stop body (A) and the elbow (44)

26

51 50 49 48 47 43

Apriete las tuercas (26 y 43). The fixing nuts (26 and 43).

Inserte las piezas 47, 48, 49 Y 50 a el codo (51) Insert the pieces 47, 48, 49 and 50 in to elbow (51).

Fluxmetro de pedal / Foot pedal flush valve

Instalacin / Installation 10
51 50 47 47

11

50

Instale el codo (51) Install the elbow (51)

Apriete las tuercas (9). The fixing nuts (9).

Operacin del fluxmetro / Flush valve operation


Para obtener una descarga de su fluxmetro accione el pedal una sola vez. Su fluxmetro descargara un volumen de agua de 5,5 a 6,0 litros. In order to obtain a discharge of the flush valve activate the pedal a single time. The flush valve will discharge a volume of 5,5 to 6,0 liters of water.

Fluxmetro de pedal / Foot pedal flush valve

Recomendaciones de instalacin Installation recommendations


Es necesario purgar la linea de alimentacin de agua cuando se coloca por primera vez el fluxometro y sobre todo si se instala en una obra nueva. Para purgar la linea de alimentacin, retire el tapn, cierre la llave de retencin, quite la cpula, saque el mbolo, vuelva a colocar la cpula y abra la llave de retencin dejando correr el agua para eliminar impurezas. Al finalizar la limpieza de la lnea de alimentacin, cierre la llave de retencin, quite la cpula , coloque el mbolo y la cpula nuevamente, y abra la llave de retencin .Coloque nuevamente el Tapn de la llave de retencin. It is necessary to purge the feeding lines when the flush valve is installed for the first time and mainly if the construction is new. In order to purge the supply line remove the plug , close the stop body , remove the cover , take the piston out , put the cover back in place againg and open the stop body let the water run in order to eliminate sludge. After purging the supply line close the stop body, remove the cover, set the piston and cover back in place open the stop body and place its plug back.

Cpula cover embolo piston

Tapn plug

Llave de retencin stop body

Fluxmetro de pedal / Foot pedal flush valve

Recomendaciones de mantenimiento Maintenance recommendations


4 5 6 7 8

1.- Limpieza de embolo Desarme el embolo como muestra la figura y limpielo de posibles impurezas Reemplace si es necesario. 1.- Pistos cleaning.

9 10 11

Disassemble the piston as show in i the drawing and clean any studge. if necesary replace.

2.- Revisin de empaques de la palanca Desarme la palanca como muestra la figura, verifique que no este gastado el empaque cnico (15) o la rondana (14) y limpielos de posibles impurezas. Reemplace si es necesario.

14 15

2.- Handle gaskets maintenance. Disassemble the handle as shown in the drawing, verify that the conical gasket (15) and washer (14) are not worn out the clean any studge. If nexcesary replace.

Periodo ptimo de mantenimiento Recommended periods for preventive preventivo: dos veces por ao. maintenance: twice per year.

Fluxmetro de pedal / Foot pedal flush valve

Limpieza / Cleaning

NO USE QUIMICOS DO NOT CHEMICALS

Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado: 1. Utilice nicamente agua y un pao limpio. 2. No utilizar fibras, polvos abrasivos ni productos qumicos. 3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.

It is very important to follow the instructions below to keep Helvex products finishes shining and in perfect conditions: 1. Only use a clean cloth and tap water for cleaning. 2. Dont use any kind of abrasive products or fibers. 3. Dont use any sharp or pointed objects to clean the finished surfaces.

Refacciones / Spare parts


Contamos con una lnea completa de refacciones originales que le asegurarn vigencia y ptimo funcionamiento a su producto Durante mucho tiempo. We have a large line of original spare parts that will assure an optimum performance of your product for a very long time.

HELVEX, S.A. DE C.V. Calz. Coltongo 293 Col. Industrial Vallejo 02300 Mxico, D.F. (55) 53 33 94 00

HECHO

EN

M E X I C O

Das könnte Ihnen auch gefallen