(Abgeschlossen 1944)
»Der Eifer, den die Menschen in Tarsos auf die Philosophie und
die allgemeine Bildung verwenden, ist so groß, daß sogar Athen und
Alexandreia übertroffen werden«, sagt der Geograph Strabon von
Paulus9 Heimatstadt (XIV 673). Er zählt dann in erster Linie eine
Reihe von Stoikern auf, die von dort stammten, und spricht dabei
ausführlich von Athenodor, der unter Augustus im Alter nach seiner
Vaterstadt zurückkehrte und, gestützt auf die Gunst des Kaisers, das
ganze Gemeinwesen reorganisierte und leitete. Kein Zweifel, daß ein
griechisch sprechender und den höheren Schichten seines Volkes an-
gehörender Jude wie Paulus sich dort in seiner Jugend ein gewisses
Maß hellenischer Bildung angeeignet hat und namentlich auch mit
der Stoa in Berührung gekommen ist1. Aber Paulus war aus ganz
anderem Holze geschnitzt als der Alexandriner Philon, der sich des
griechischen Geistesgutes bemächtigen wollte, um mit seiner Hilfe
die Religion der Väter in Einklang mit dem modernen Empfinden
Werken ersehen.« Das ist die Lehre von der nat rlichen Erkenntnis
Gottes, wie sie vor allem die Stoa entwickelt hatte4. Aber wir d rfen
nicht vergessen, da sie l ngst auch von anderen aufgenommen war,
so von dem peripatetischen Verfasser der Schrift von der Welt (399b 22)
und von dem Platoniker, dein Philon de prov. I (7 u. .) folgt, und da
sie auch Philon und der j dischen Theologie Alexandreias ganz ge-
l ufig war. Und in diese Gedankenwelt versetzt uns nicht nur der
Ausdruck από κτίσεως κόσμου. Auch die auffallende Wendung τα αόρατα
αύτοο ... νοούμενα καθ·ορατα'. erinnert gewi nicht zuf llig an die
platonische Scheidung der ορατά und νοητά, die f r Philon den Eck-
pfeiler seiner Welterkl rung bildet5, und vollends die Worte το γνωστόν
του Φεου, die doch voraussetzen, da Gott in seinem innersten Wesen
unfa bar bleibt6, werden nicht aus der stoischen Philosophie, sondern
nur aus der j dischen, platonisch beeinflu ten Gedankenwelt verst nd-
lich. Schon lange vor Philon hat sich n mlich die j dische Theologie
mit Ex 33 abgequ lt, wo Moses in v. is bittet: εμφάνισαν μοι σεαυτόν.
γνωστως ιδώ σε, aber (v. 2s) die Ablehnung erf hrt: δψΐ[) τα δπίσω μου,
το δε πρόσωπον μου ουκ όφθ-ήσεταί σοι, und sie hat die naive alte Gottes-
vorstellung durch eine modernisierende Auslegung dem eigenen Emp-
finden anzupassen versucht7. Danach will Gott sagen: »Nur meine
Wirkungen kannst du erkennen, mein Wesen aber, nicht.« Das ist die
offenbar schon ganz feste traditionelle Erkl rung, die Philon an einer
ganzen Reihe von Stellen bringt (Mut. nom. 8ff. L. all. III 101 Post.
C. 16 Fuga et inv. 165). So deutet er Mut. nom. 9 v. 23: ως των δσα
μετά το δν σωμάτων τε ομού καΐ πραγμάτων εις κατάληψιν ερχομένων ...,
μόνου δ' εκείνου μη πεφυκότος όρασ^αι, und weiter geht er noch L.
spec. I (de monarchia) 36ff. Da l t er Moses seine Bitte ausdr ck-
lich damit begr nden, da nur Gott selbst sein Wesen offenbaren
k nne, und da Gott das im Hinblick auf das unzul ngliche Fassungs-
verm gen des Menschen ablehnt, bittet Moses ihn, wenigstens seine
Doxa zu zeigen, die Dynameis, die Gott dienend umgeben. Auch
das mu Gott abschlagen: δς επιζητείς δυνάμεις, είσιν αόρατοι καΐ
νοηταί πάντως εμού του αοράτου και νοητού, λέγω δε νοητάς ουχί τάς
ήδη δπό νου καταλαμβανόμενες, αλλ9 δτι εί καταλαμβάνεσ&αι οίαό τε
4
) Belegstellen bes. in Lietzmanns Kommentar. 5) Zum Ausdruck verweist
Fridrichsen, Ztschr. f. nt. Wissenschaft 1903 S. 75 auf Josephos Arch. Prooem. 19 των
Ιργων των εκείνου (του θ·εου) θ·εατήν τφ νφ γενόμενον. Aus Philon vgl. etwa L.
spec. I 20 δπερβάντ2ς τφ λογισμφ πά"σαν την δρατήν ουσίαν επί την του... αοράτου κα
μόν# διανοίςρ καταληπτού τιμήν ϊωμεν. Doch sagt auch der Stoiker Seneca Nat
6
Quaest. ΥΠ 30, 3 von Gott: effugit oculos, cogitatione visendus est. ) Daxer hat*
in seiner Rostocker theologischen Dissertation »R mer 118—210 im Verh ltnis zur
ep tj dischen Lehrauffassung« 1914 S. 4ff. leider die philonischen Ausf hrungen
nicht herangezogen. ^ Genaueres NGA. S. 436.
Bohlig, D. Gewissen bei Seneca und Paulus, St. u. Krit. LXXXVII Iff., Stelzen-
berger, Die Beziehungen der fr hchristlichen Sittenlehre zur Ethik der Stoa, M nchen
22
1933 S. 186—215 und V lker S. 95—105. ) Bei Chrysipp SVF III178 ist nicht
σονε&ησιν, sondern σοναίσθ-ησιν zu lesen, vgl. meine »Grundfragen der stoischen
Philosophie« (Abh. Gott. Ges., ph.-hist. Kl. III26) S. 7.
έχοντες καΐ πάντα κατέχοντες, vgl. SVF. Ill 590ff.), und bei Epiktet
vernehmen wir ganz hnliche T ne (I 14 ie. i? IV 3 9 III 24117 u. .).
W hrend aber der mit seiner griechischen Bildung kokettierende Philon,
der die gleiche Freiheit f r seinen Idealmenschen in Anspruch nimmt,
uns nie vergessen l t, da hinter dem frommen Juden der stoische
Weise steht26, kennt Paulus nur die Freiheit, die der Christenmensch
nicht durch eigene Kraft, sondern durch Gottes Gnade und Christi
Tod und Auferstehung erringt, die Freiheit von fleischlichem Leben
und S nde27. Wie die Stoa ist auch er davon berzeugt, da alles auf
die rechte seelische Gesamthaltung ankommt und von ihr aus auch
jedes einzelne Tun erst Wert oder Unwert erh lt. Aber wenn nach
der Stoa δ φαολος πάντα κακώς ποιεί (Stob. II 102, 23) und alle seine
Handlungen αμαρτήματα sind, weil ihm das rechte Wissen vom Guten
und B sen fehlt, erkl rt Paulus (Rm 14 23) 8 ουκ εκ πίστεως, αμαρ-
τία εστίν28, und schon dieser eine Begriff des Glaubens, des Glaubens
an den Auferstandenen, trennt ihn grunds tzlich von der gesamten
griechischen Philosophie und namentlich der Stoa29.
Dieser tiefe Gegensatz schlie t nicht aus, da sich gelegentlich
auch sonst bei Paulus Ankl nge an stoische .Gedanken und Wendungen
finden. Aber da von einem wirklichen Einflu der Stoa auf Paulus
nicht die Rede sein kann, hat Bonh fler in seinem S. 73 genannten
Buche so gr ndlich nachgewiesen, da sich ein Eingehen auf Einzel-
heiten er brigt. Gewi w re Paulus als Jude nicht von sich aus darauf
gekommen, das sittliche Streben mit dem Wettkampf im Stadion zu
vergleichen (I Gor 9 24 if.), und griechisch ist der Gedanke, »die Physis
selbst lehre«, da die beiden Geschlechter ihr Haar verschieden tragen
sollen (I Gor 1114). Aber das zeigt nur, da die popul r-ethischen Vor-
tr ge der Griechen an ihm nicht spurlos vor ber gerauscht waren30..
Viel lehrreicher ist, da gerade die entscheidenden Termini der stoischen
Ethik vollkommen bei ihm fehlen (απάθεια αταραξία ευδαιμονία ebenso
2β
) Das gilt nicht* nur von der Schrift Περί του πάντα σπουδαίον είναι ελεύθερον,
vgl. NGA. S. 477. Oft spricht auch Philon davon, da die Gottesknechtschaft die
27
wahre Freiheit bringt, Sacr. Ah. et G. 127 Somn. II100 u. . ) Joh. Wei in
28
Komm, zu I Gor S. 189. ) Daraus macht Klemens Strom. YI111 aus seinem
eigenen Gef hl heraus mit streng stoischer Terminologie: Πασά πρ£ξις γνωστικού
29
κατόρθωμα. ) Da der Glaube als Lebensmacht uns schon in der j dischen
Theologie bei Philon begegnet und bei Paulus durch den Glauben an Christus eine
unendliche Vertiefung erfahrt, hat Bousset, Kyrios Ghristos S. 174 ff. sch n ausge-
30
f hrt. V lker 239—259. ) Auch deren Einflu d rfen wir aber nicht ber-
sch tzen. Besonnen urteilt Bultmann, Der Stil der .paulinischen Predigt und die
kynisch-stoische Diatribe (Forsch, z. Rel. u. Lit. d. AT u. NT. XIII), 1910, bes.
S. 107. Ganz anders steht es mit dem dritten Kapitel des Jakobusbriefes, vgL
Geffcken, Kynika und Verwandtes, Heidelberg 1909 S. 45.
Zeitschr. f. d. neutest. Wies. 42. Band 1949. 6
wie ηγεμονικών, φαντασία) oder (wie πάθ·ος und δόξα) ohne jede ter-
minologische Sch rfe im Sinne der Gemeinsprache verwendet werden81.
Von πάθη ατιμίας spricht kein Grieche, und die Gleichordnnng des
Begriffes πάθος mit seiner Ahart επιθυμία (Col 3 5) war f r den Stoiker
eine logische Unm glichkeit32. Das Pneuma aber, der Zentralbegriff
der paulinischcn Anthropologie, hat mit dem stoischen Pneuma nichts
zu tun. Der Tneumatiker' stammt ebenso wie der schroffe Dualismus
von πνεομα und ψυχή — σαρξ aus einer ganz anderen Sph re, aus der
hellenistischen Religiosit t und Mystik.
Pneuma ist f r Paulus auch der auferstandene, der zeitlose Chri-
stus als die Geistesmacht, die in ihm selbst wie in allen Gl ubigen
das neue Leben wirkt (II Gor 3 17, Bousset, Kyrios Christos 142ff.).
Wenn Paulus von Christus sagt: δι' ου τα πάντα (Ι Cor 8 β, vgl. τα
πάντα δι* αοτου καΐ είς αυτόν έκτισται Col 1 ιβ und dazu ber Gott
Rm 11 se), so erinnert das an die kosmologische Bedeutung, die der
Logos in der j disch-hellenistischen Theologie hat, vgL Philon L. sp.
It81 λόγος — δι* οδ συμπάς ό κόσμος έδημ^ουργείτο (vgl. Sacr. Ab.
et C. 8 Deus imm. 57 L. all. III 96 Fuga et inv. 95), und es ist nicht
denkbar, da Paulus die Logosspekulation unbekannt geblieben sein
sollte (vgl. den Anhang). Aber er meidet nicht nur den Terminus
Logos, sondern jeden Schritt, der dazu f hren konnte, Christi Gestalt
zu einem philosophischen Begriff zu verfl chtigen.
Philon hatte den Ehrgeiz, der griechischen Philosophie eine
φολοσοφία κατά Μωυσην entgegenzustellen. Paulus war der religi se
Mensch, den Gott selbst berufen hatte, den Glauben an Christum und
seine Gerechtigkeit zu k nden. Das war das eine, was not tat. Die
Heiden mochten das eine Torheit schelten; ihm selbst war es die
Kraft, die ihn ohne Schaden auf alle Weltweisheit verzichten lie .
Wie stimmt nun zu dem Bilde, das wir so von Paulus gewinnen,
die Rede, in der er nach der Apostelgeschichte den Athenern den
wahren Gott verk nden will, den sie schon ahnend verehren, ohne
ihn wirklich zu kennen32a ?
31
) Ausf hrlicher Nachweis bei Bonh ffer S. 197ff. hnlich schon Feine, Theol.
32
Literaturblatt 1905*8.73. ) Vgl. GGA. 1913, 647. 32*) Nach Ablieferung
des Manuskriptes erhielt ich durch die Freundlichkeit des Verfassers den Aufsatz
von W. Schmid, Die Rede des Apostels Paulus vor den Philosophen und Areo-
pagiten in Athen, Philologus XCV. 79—120. Ich freue mich, mit ihm in der Auf-
fassung von 17 26 wie auch sonst nicht selten bereinzustimmen. Im Endergebnis
weichen wir voneinander ab. Ich hoffe aber, da gerade meine unter ganz anderem
Gesichtspunkt gef hrte Untersuchung auch ohne besondere Polemik klarstellen
wird, was gegen Schmids These, Paulus sei der Verfasser der Rede, und gegen
die allgemeinen Erw gungen, auf die er sich zum Teil dabei st tzt, spricht. Eine
nach der allgemein von dem durch Gottes F rsorge f r die gesamte
Menschheit bestimmten Wohnraum die Rede sei. »Der Gedanke fa t
den Menschen als Weltb rger; die Teilung nach Nationen spielt keine
Rolle (S. 14).« Da man παν ίθ-νος ανθρώπων auf die ganze Mensch-
heit beziehen k nne statt auf 'alle V lker der Erde', wird man ruhig
zugeben. Desto mehr Schwierigkeiten machen die anderen Ausdr cke.
Όρο&εσία ist, wie Dibelius selbst vermerkt (S. 72), nach den Inschriften
in der hellenistischen Zeit fester Terminus f r die Grenzziehung zwi-
schen Lllndereien, und von dein untrennbar zugeh rigen Neutrum
όροθ-έσια lesen wir in PS. Galens Definitiones medicae (XIX 349):
ορισμός δε λέγεται από μεταφοράς τ<Σ>ν εν τοίς χωρίοις «δροθεσίων. Um
trotzdem die 'philosophische' Deutung durchzuf hren, verweist Dibelius
darauf, da Cicero Tusc. I 68. 69 bei dem Beweise f r die g ttliche
Vorsehung auch die Bewohnbarkeit der gem igten Zonen anf hrt,
und bezieht danach das Wort auf 'die Grenzen der kultivierbaren
Zonen'. Demgegen ber ist zun chst zu sagen, da dieser Vorsehungs-
beweis, der bei Cicero aus Aristoteles' Dialogen stammt (Bignone,
L'Aristotele perduto e la formazione filosofica di Epicuro, I 235), sehr
umstritten war. Denn die Epikureer wiesen umgekehrt auf die Unbe-
wohnbarkeit eines gro en Teiles der Erde hin, um das Gegenteil zu
beweisen (Lucrez V 204f.), und selbst bei M nnern, die der Stoa nahe
stehen, h ren wir viel h ufiger, da nur zwei Zonen bewohnbar sind
(Cicero de rep. VI 20, Vergil Georg. I 237f. und sogar Seneca Nat.
Quaest. I praef. 8, Dibelius selbst S. 8). Wichtiger ist aber, da der
Terminus όροΦεσία nach seiner urspr nglichen Bedeutung zwei Nach-
barn voraussetzt, zwischen deren Besitz die Grenzlinie gezogen wird,
und da man sich schwer vorstellen kann, wie dieses Wort auf die
Begrenzung der bewohnbaren Erde bertragen werden konnte. Irgend-
einen Beleg daf r gibt es denn auch nicht.36a Noch bedenklicher ist die
freilich auch von anderen vorgeschlagene Beziehung von προτεταγ-
μένους καιρούς auf die Jahreszeiten. Gewi wird deren regelm iger
Wechsel oft als Beweis f r die g ttliche F rsorge angef hrt, und so
sagt Paulus in Lystra von Gott (1417): ουκ άμάρτυρον εαυτόν άφήκεν
άγαθ-ουργων, οόρανόθεν ομιν διδοος όετοος και καιρούς καρποφόρους.
Aber hier erh lt καιρούς durch das Beiwort καρποφόρους und durch
den Zusammenhang seinen bestimmten Sinn. Das blo e καιρούς oder
καιρούς προτεταγμένους w re unm glich. Und so steht es an all den
zahlreichen Stellen, die Dibelius S. 71 anf hrt: Entweder werden ber-
haupt nicht die καιροί, sondern die ώραι genannt, oder wenn einmal
das Wort gebraucht wird, ist die Bedeutung durch den Zusammen-
hang gegeben (z. B. Sap 7 is). In der Areopagrede h tte ein Leser den
3ea
) Vgl. Schmid S. 103 und zum ganzen Verse S. 100 S.
beziehen, verstehen wir auch, warum ihnen gegen ber der einheit-
liche Ursprung des Menschengeschlechts durch εξ ενός so stark betont
wird30. Erst so ordnet sich aber die Angabe auch dem Leitgedanken
ein. Gerade so erhalten wir die 'philosophische' Einheit des Gedanken-
ganges, die Dibelius mit richtigem Empfinden verlangt. F r die stoische
Theologie, auf die wir schon vorhin stie en, war fester Ausgangspunkt
der Gottesbcwcis c consensu gentium. Um ihn zu widerlegen, wiesen
aber die Skeptiker auf die Verschiedenheit der religi sen Vorstellungen
bei den Einzelv lkern hin. Diese konnten die Stoiker naturlich nicht
leugnen, legten aber nun ihrerseits allen Wert darauf, da trotz dieser
Differenzierung eine bereinstimmung im wesentlichsten Punkte vor-
handen sei, die auf einen gemeinsamen Urbesitz aller Menschen zu
schlie en zwinge. Itaque inter omnis omnium gentium summa constat;
omnibus enim innatum est et in animo quasi insculptum esse deos; quales
sini, varium est, esse nemo negat schlie t Ciceros Stoiker N. D. II 12
den Beweis e consensu ab, und in paralleler Darstellung skizziert diesen
Sextus math. IX 61 ausf hrlicher so: άπαντες άνθ-ρωποι σχεδόν, Έλληνες
τε καΐ βάρβαροι, νομίζουσιν είναι το Φείον καΐ δια τούτο συμφώνως μεν
·9·ύουσι τε καΐ εδχονται και τεμένη θ·εών άνιστωσιν, άλλοι δε άλλως ταύτα
ποιοοσιν, ως αν κατά μεν το κοινόν πεπιστοικότες το είναι τι θείον, μη την
αυτήν δε έχοντες περί της φύσεως αοτου προληψιν40. Als gemeinsamer
Urbesitz wird hier nur der Glaube an die Existenz der Gottheit
betrachtet; doch gingen die Stoiker auch noch weiter und suchten
zu zeigen, da auch ber gewisse Eigenschaften Gottes, ber seine
Ewigkeit, F rsorge und Vollkommenheit bereinstimmung bei allen
Menschen auf Grund einer κοινή έννοια herrsche (Plutarch Comm.
Not. 31—34). Von der stoischen Theologie aus verstehen wir es also
ohne weiteres, da in v. 26 sowohl der einheitliche Ursprung der Mensch-
heit wie auch ihre v lkische Differenzierung hervorgehoben werden.
Im allgemeinen beschr nkten sich die Stoiker dabei auf die einfache
Feststellung der Unterschiede bei den Einzelv lkern; aber gerade an
einer f r die Kaiserzeit wichtigen Stelle setzte auch das Interesse f r
die zeitliche und r umliche Entstehung der religi sen Vorstellungen
bei den verschiedenen V lkern ein. Ehe wir aber darauf eingehen,
wollen wir zun chst einmal den Gedankengang der Areopagrede weiter
verfolgen.
»All den ber den ganzen Erdball verteilten Menschen hat Gott
von ihrem einheitlichen Ursprung her unbeschadet ihrer v lkischen
Differenzierung gleicherma en das Suchen nach Gott ins Herz ge-
39 40
) εξ ενός ist wohl in philosophischem Sinne neutral zu fassen. ) Heine-
mann, Poseidonios' metaphysische Schriften II (1928) S. 106ff. Vgl. noch Cicero
Legg. I 24 in hominibus nulla gens est neque tarn mansueta neque tarn /era, quae non,
etsi ignoret qualem h here deum deceat, tarnen habendum sciat.
με&α καΐ έσμέν aus pantheistischem Weltgef lil heraus konzipiert ist43,
kann keinem Zweifel unterliegen. Ebenso selbstverst ndlich ist freilich,
da der Christ diese Worte rein in theistischem Sinne versteht. Diese
Umsetzung ist ja ein Vorgang, den wir in dieser Zeit allenthalben
beobachten k nnen. Philon bernimmt ruhig Z ge des stoischen Welt-
bildes, die nur zur Immanenz Gottes passen, ben tzt aber die Schei-
dung zwischen Gottes Wesen und seinen Kr ften dazu, um die Tran-
szendenz Gottes trotz seines Wirkens innerhalb der Welt festzuhalten:
έξω του δημιουργηθ-έντος ων ουδέν ήττον πεπλήρωκε τον κόσμον εαυτού44,
und in dem hermetischen Asklepios lesen wir bei PS. Apuleius c. 34
(c. 74,18) omnia enim deus ...; omnia enim ab eo et in ipso et per ipsum45,
w hrend der Verfasser im gleichen Atemzuge die scharfe Trennung
zwischen der sichtbaren Welt und dem transzendenten Gotte einpr gt.
Auf den stoischen Ursprung der Theorie weist der Redner selbst
durch das Aratzitat hin, und besonders Norden, Agn. Theos S. 13—29,
und Theiler, Vorbereitung des Neuplatonismus S. 97ff. und 145 ff.,
haben nachgewiesen, da sich f r jeden Satz in den vv. 25—29 Parallelen
auf stoischem Boden finden. Beide haben auch schon ausgesprochen,
da wir noch einen Schritt weiter gehen und hier wirklich einmal
den so oft mi br uchlich angerufenen Geist des Poseidonios herauf-
beschw ren k nnen. In der Tat erh lt der Satz εν αοτφ ζωμεν καΐ
κ^ούμεΦα και έσμέν seine volle plastische Kraft erst, wenn wir an das
Allgef hl des Poseidonios denken, an seinen Glauben, da der Kos-
mos ein gro er einheitlicher Organismus ist, in dem alle Teile in engster
'Sympathie' miteinander stehen und ihr Leben und Dasein nur aus
dem Ganzen und im Zusammenhang mit ihm haben. Besonders die
Verbindung der Begriffe Leben und Bewegung ist f r Poseidonios kenn-
zeichnend. L ngst hat man den sicher von ihm beeinflu ten Lucanvers
(IX 580) herangezogen: luppiter est quodcumque vides, quodcumque
moveris, und Theiler f gt (S. 97) mit Recht das Scholion zu Statius
Theb. VI 338 hinzu, in dem von der platonischen Weltseele (!) gesagt
wird: dot mortalium animis cunctis species motumque et vitam. Bei
Cicero N. D. I 83 hei t es nach Poseidonios sogar von der Luft, da
sie mit dem Menschen zusammen sieht, h rt, t nt und sich bewegt46.
Noch enger sind die Seelen als Teile der Gottheit mit dieser verbunden,
«) Vgl. meine ,Stoa' S. 404. 383. ber V. 28 vgl. den Anhang. **) Weiteres
45
ber Philon NGA. 1942 S. 443. ) Vgl. cap. 2 p. 37, 18 non hoc dixi, omnia
unum esse et unum omnia, utpote quae in creatore fuerint omnia, antequam creasset
omnia? Proklos zu Platos Tim. I p. 209 (Theiler, Vorb. des Neuplat. 146) ούδενός
γαρ άφέστηκε το θ-ειον, άλλα πάΌιν εξ Ισου πάρεστι"... προελθ-όντα δε πάντα εκ
θεών ουκ έξελήλυθ-εν απ' αυτών, αλλ' ένερρίζωται εν αύτοΓς· ... θ-αυμαστόν οϊν τίνα
46
τρόπον καΐ προηλθ-ε πάντα καΐ οο προηλθ·ε · οο γαρ άπεσπάσθη των θεών. ) Rein-
hardt, Poseidonios 239 ff.
form der Heiden hinein, macht sich eine Theorie zu eigen, nach der
die Gotteserkenntnis allen V lkern gleicherma en angeboren ist, und
stellt in v. so fest, da jetzt die Zeit der Gottesverkennung vorbei sei,
ohne irgendwie anzudeuten, da Gott sich schon fr her wenigstens
einem Volke geoffenbart habe. Das ist nat rlich durch die Tendenz
der Missionspredigt bedingt. Aber sollen wir dem Paulus, der im R mer-
brief mit so genialer Einseitigkeit seinen Weg geht, diese Wendigkeit
und Umstellungsf higkeit zutrauen?
Wir m ten uns dazu entschlie en, wenn wir durch die ber-
lieferung gezwungen w ren, in der Areopagrede ein authentisches Zeug-
nis f r Paulus' Predigt zu sehen. Aber soviel ist doch wohl heute un-
bestritten: Die achtzehn Reden der Apostelgeschichte, die ein Viertel
des ganzen Buches einnehmen, sind vom Verfasser eingelegt, weil er
der k nstlerischen heidnischen Historiographie ein ebenb rtiges christ-
liches Werk an die Seite stellen wollte. Zur k nstlerischen Form ge-
h rte dann aber nach der Natur der Sache wie nach dem festen Stil
der Gattung die freie Gestaltung der Reden. Das schlie t nicht aus,
da der Geschichtsschreiber im Einzelfalle Berichte ber eine wirklich
gehaltene Rede ben tzte. Aber von vornherein voraussetzen d rfen
wir das methodisch nicht. In· der Apostelgeschichte sehen wir deutlich,
da der Verfasser bei den Missionspredigten ein festes Dispositions-
schema zugrunde legt, und wenn er auch den didaktischen Teil, den
er dem par netischen vorausschickt, je nach dem H rerkreis ver-
schieden aufbaut, so kehren doch vielfach, gleichviel ob Paulus oder
Petrus oder ein anderer spricht, dieselben Gedanken wieder. Gewi
liegt das zum Teil in der Natur der ltesten Missionspredigt, und
insofern konnte Wikenhauser, Die Apostelgeschichte und ihr Ge-
schichtswert (NTliche. Abh. VIII 3—5) S. 154 sagen: »Da seine Reden
darin der historischen Wirklichkeit in den Haupt- und Kernpunkten
entsprechen, kann nicht in Abrede gestellt werden.« Aber diese histo-
rische Wirklichkeit ist dann eben die Missionspredigt im allgemeinen,
deren Prototyp Wikenhauser in Lc 24 44—48 wiedergefunden hat.
Die Einzelgestaltung bleibt das Werk des Verfassers der Apostel-
geschichte, also wohl des Lukas. Ob er au erdem authentisches Ma-
terial ber die wirklich gehaltenen Reden benutzt hat, mu im Ein-
zelfall gepr ft werden. Das wichtigste Kriterium mu dabei sein, ob
das, was er die Redner sagen l t, zu dem stimmt, was wir sonst
ber sie wissen. Bei der Areopagrede ist das nicht der Fall. Paulus
schildert IThess l 9 die Wirkung seiner Missionspredigt so: έπεστρέψατε
πρδς τον θ·εόν από των ειδώλων δουλεύειν ΰ-εώ ζώνπ καΐ άληθ-ινφ
καΐ άναμένειν τον υίόν αδτοο εκ των ουρανών, δν ήγειρεν εκ των νεκρών.
Da klingen. Gedanken nach, die ihn auch .die Apostelgeschichte am
Schlu (v. 2 b-3i) entwickeln la t. Aber von dem charakteristischen
Zeitschr. f. d. Xeutest. Wise. 42. Band 1949 7
Anhang
I
Der Prolog des Johannesevangeliums
Mit st rkstem Nachdruck und offenbar im Hinblick auf ab-
weichende Anschauungen erkl rt das Johannesevangelium gleich in
den ersten Versen, da es der Logos ist, der von Anfang an da war
und durch den alles geschaffen wurde (πάντα oC αυτού έγένετο wie
Paulus I Cor 8 e, vgl. Col l ie). Der Zusammenhang mit der j dischen
Theologie von Alexandreia wird uns besonders greifbar in den Worten
6 λόγος ην προς τον θ-εόν, καΐ &εός ην δ λόγος. Denn den Untergrund
f r diese Worte bildet die von Philon Somn. 1228ff. mitgeteilte
Exegese von Gen 3113 (εγώ efyu ό θεός δ όφθεις σοι εν τόπφ θ-εου),
nach der die heilige Schrift die Bezeichnung δ θεός mit Artikel auf
den einen wahren Gott beschr nkt, w hrend sie θεός ohne Artikel
auch in weiterem Sinne gebraucht, 7*αλεΐ δε θεόν τον πρεσβύτατον
αοτοο νυνί λόγον. Aber wenn schon bei Philon der Logos nicht die
stoische Allgottheit, sondern der Mittler zwischen dem transzendenten
Gott und der Welt ist, so ist im Evangelium jede stoische F rbung
geschwunden, und der Logos ist nicht mehr Exponent philosophischen
Denkens, sondern religi sen Glaubens. Dieser Logos, der absolut, ohne
den Genetiv του θεού, eingef hrt wird, ist aber auch nicht das alt-
testamentliche Sch pferwort Gottes; er geh rt, wie namentlich die
Verbindung mit 'Licht' und 'Finsternis9 zeigt, in die Sph re orienta-
licher Religiosit t62. Der Evangelist kann ihn bereits in seiner Ge-
meinde als bekannt voraussetzen, und Bultmann hat in seinem reich-
eia
) Selbstverst ndlich konnte sieb der Missionsredner praktisch nicht anf die
wenigen S tzo von v· 24—29 beschr nken. Sie sind nur die Skizze f r einen breiter
62
auszuf hrenden Gedankengang, Darin stimme ich Schmid ganz zu· ) Au er
Bultmann vgl. besonders Bousset, Kyrios Ghristos 208.
κεν αοτοίς έξουσίαν τέκνα θ·εοο γενέσθαι, τοίς π^στευουσιν είς το όνομα
αδτοο. Aber daf r gen gt ein u erlicher, durch Wunder gewirk-
ter Glaube nicht. Das lehrt uns das mit voller schriftstellerischer
Absicht hierher gestellte Gespr ch mit Nikodcmos: Voraussetzung f r
den vollkommenen Glauben und die Gewinnung des ewigen Lebens ist
το γεννηθήναι vco&ev (nachdr cklich in v. 3 und 7 eingepr gt), το
yevvrjfHjvac εκ πνεύματος. Denn το γεγεννημένον εκ της σαρκός σαρξ έσην,
καΐ το γεγεννημένον εκ τοο πνεύματος πνεΟμά εστίν. Gemeint sind die
πιστεύοντες, die im Prolog 13 durch den Zusatz charakterisiert wurden
οι ουκ εξ αιμάτων ουδέ εκ θελήματος σαρκός οδοέ εκ θελήματος ανδρός,
αλλ' εκ θεοΟ έγεννήθησανβδ. Der Dialog mit Nikodemos wird dann
allm hlich zur ersten Rede Jesu, und hier tauchen nun zum ersten
Male all die Begriffe auf, die uns schon der Prolog eingesch rft hat,
der μονογενής υίός τοο θ-εοο, die ζωή αιώνιος, das φως und sein Kampf
mit dem σκότος und die αλήθεια. Es sind die Motive, die schon in der
Ouvert re' anklingen und nachher das ganze Evangelium beherrschen,
ebenso wie in diesem auch der Schlu gedanke des Prologs Φεόν οοοείς
έώρακεν πώποτε, ό μονογενής υίός ό ων είς τον κόλπον τοο πατρός εκείνος
έξηγήσατο uns immer wieder entgegent nt (besonders 640).
Das k nnen wir hier nicht im einzelnen verfolgen; aber soviel
ist wohl schon aus diesen kurzen Bemerkungen klar geworden: Der
Prolog ist nicht eine blo e Einleitung,' sondern ein Programm, das
Glaubensbekenntnis, das der Evangelist ablegt und im folgenden er-
l utert und erh rtet66.
Sollen wir dann glauben, da dieses Bekenntnis nicht ein Er-
zeugnis seines eigenen Innern, sondern ein Gemeindelied ist, hinter
dem irgendein unbekannter Verfasser steht ? Sollen wir wirklich den
Mut zu der Folgerung aufbringen, der Evangelist habe aus einem
fremden Bekenntnis, und zwar aus dem einer Gemeinde, die er be-
k mpft, seine ganze Gedankenwelt in allen wesentlichen Z gen heraus-
gesponnen und danach sein Evangelium aufgebaut?
Da der Evangelist in l 6—8.15 gegen die T ufergemeinde pole-
misiert, weil diese in Johannes das 'Licht der Welt' sah, w hrend
er selbst diesen nur als 'Leuchter' gelten lassen wollte (5 35), scheint
Bultmann auch mir gesichert zu haben, und bei dieser Gemeinde fand
er wohl auch den Logos vor, der in seinem eigenen Glauben merk-
w rdig zur cktritt67. Jesus nennt sich das Licht der Welt, die Wahr-
65
) Die Verkennung dieser Beziehung hat zu der alten Variante δς ... έγεννήθ-η ge-
f hrt. Die richtige Auffassung von Ανω&εν = »von ohen her« 33.7 ergibt sich von hier
ββ
aus von selbst. ) Die Kehrseite ist, da im Evangelium wie im Prolog die Ethik
67
zur cktritt. Diese L cke will der erste Johannesbrief ausf llen. ) Dagegen
nimmt der erste Brief (der Sache nach eine Predigt), der die Parallele mit dem Evan-
gelium sucht, gleich im ersten Verse den Begriff des Logos auf. Vgl. Apc 1912 u. .
heit und das Leben, aber nie den Logos, und wenn er 843 sagt: δια
τι την λαλιάν την έμήν οο γονώσκετε; δτι ου δόνασθ-ε άκούειν τον λόγο ν
τον έμόν, oder wenn er im hohenpriesterlichen Gebet von dem g tt-
lichen Worte spricht, das er den J ngern bermittelt habe, und dabei
ohne Unterschied δέδωκα αδτοΐς τον λόγον σου (17 u) und τα βήματα,
α δέδωκάς μοί, δέδωκα αδτοΤς (β) gebraucht (vgl. 617), kann f r seinen
Glauben kaum die beherrschende Vorstellung gewesen sein, da Jesus
selbst der Logos sei68. Aber das Bekenntnis des Prologs als Ganzes
geh rt ihm selbst, und es zeugt gleicherma en von seinem k nst-
lerischen wie von seinem religi sen Empfinden, da er es in das feier-
liche Gewand des Kultliedes gekleidet hat69. Darauf beruht nicht zum
wenigsten die tiefe Wirkung, der sich auch ein Goethe nicht ent-
ziehen konnte.
II
Ischodad ber Act 17 2s.
Da die Angabe des Nestorianers Ischodad (9. Jh.), der Satz iv
αότφ γαρ ζωμεν καΐ κινούμεθα καΐ έσμέν sei die Paraphrase eines heid-
nischen Dichterverses, immer noch ernst genommen wird, selbst von
M nnern wie Dibelius (S. 26ff.) und Lake (The Beginnings of Chri-
stianity V 246), sei dar ber das N tigste gesagt70.
Der Vers, den Paulus im Titusbrief 112 zitiert: Κρητες αεί ψευστοκ,
κακά θηρία, γαστέρες άργαί stammt aus einer alten Theogonie des
Kreters Epimenides, die, wie es scheint, auch unter dem Titel χρησμοί
umlief (Vorsokr.5 3 B 1). Epimenides hat Hesiods Vers Theog. 26
ποιμένες άγραυλοι, κάκ' ελέγχεα, γαστέρες οίον nachgebildet, um wohl
wie dieser im Prooemium seine eigene Offenbarung der falschen Vulg r-
meinung entgegenzustellen (Kern in BE s. Epimenides, Wilamowitz,
Hellenist. Dichtling II 3). Der Vers wurde dann zum sprichw rtlichen
Spott auf die Verlogenheit der Kreter, und in diesem Sinne hat ihn
Kallimachos im Zeushymnus zitiert, um die Anspr che der Kreter,
da Zeus in ihrem Lande geboren sei, abzuweisen:
'Κρητες αεί ψευστα:'. καΐ γαρ τάφον, ώ δνα, σειο
Κρητες ετεκτήναντο. συ δ' ου Ό-άνες, έσσί γαρ αίεί.
β8
) Das hat Bousset, der im Kyrios Christos 205 noch weitere Stellen bespricht,
nicht gen gend gew rdigt. Auf die Frage der berarbeitung des Evangeliums bin ich
absichtlich nicht eingegangen. β9) Es zeugt nur von Stilgef hl, wenn der Evan-
gelist den feierlichen Klang in den Zwischenbemerkungen nicht anwendet, zu denen
70
ihn die aktuelle Lage zwang. ) The Commentaries of Isho'dad of Merv ed.
Maxgaret D. Gibson. With an introduction by James Bendel Harris, Cambridge
1913, IV. V (= Horae Semiticae X. XI), bes. Introd. IV p. Xllff. und V p. XIV.
hat, Titel von Dichtwerken zu f lschen, auch von einem Epos des
Epimenides Περί Μίνω καΐ ΤαδαμάνθΊ>ος in 4000 Versen zu erz hlen
wu te (Diog. Laert. 1112), so folgerte er, in diesem sei Minos redend
aufgetreten, und dieses Gedicht sei von Paulus zitiert74. Von Kalli-
machos nahm Harris keine Notiz; sonst w rde er doch wohl so viel
gesehen haben, da diese Minosworte nichts anderes sind als eine ver-
w ssernde Paraphrase des Kallimachosverses. Denkbar ist ja, da
Ischodads Nachricht aus einem apokryphen Minosgedicht herausge-
sponnen ist; aber dann k nnte dieses mit seiner euhemeristischen Er-
findung und seiner Benutzung des Kallimachos erst lange nach diesem
verfa t sein. Oder soll etwa Kallimachos seine pointierte Wendung
von 'Minos' gestohlen haben ?
An seine Kallimachosparaphrase schlie t nun 'Minos' bei Ischodad
und hnlich im Gannat Busame unmittelbar die Worte an: »for in
thee we live and are moved and have our being« und Ischodad vermerkt
dazu »so therefore the blessed Paul took this sentence from Minos.« Auch
das hat man ernst genommen, und Harris hat sogar mehr schlecht
als recht vier Hexameter zurechtgezimmert, um 'Epimenides' Minos
wieder ins Leben zu erwecken75. Ihm sind dann die anderen gefolgt,
ohne sich zu fragen, ob denn ein alter Dichter, der gegen die Behaup-
tung vom Tode des Zeus protestieren wollte, Anla dazu hatte, un-
mittelbar die Begr ndung hinzuf gen, da wir Menschen in Zeus unser
Leben haben, oder ob eine derartige Formulierung pantheistischen
Weltgef hls f r einen Mann aus dem Anfang des V. Jhs berhaupt
denkbar ist, ob endlich Paulus wirklich klug daran getan h tte, in
einer Missionspredigt f r die Heiden einen Vers beif llig zu zitieren,
der ausdr cklich f r Zeus als Gott der Volksreligion Ewigkeit uncl den
Charakter als Urgrund alles Lebens in Anspruch nahm. Da das letzte
keine moderne T ftelei ist, k nnen Hieronymus und die brigen Kirchen-
v ter zeigen, die sich' mit der Frage abgequ lt haben, ob es nicht schon
unvorsichtig von Paulus gewesen sei, das Κρήτες αεί ψευσται zu zitieren,
weil man daraus eine Zustimmung zu dem Glauben an Zeus h tte
herauslesen k nnen.
Zu der Minosgeschichte kann, wie gesagt, irgendeine sp te apo-
kryphe Fabelei Anla geboten haben76. Hieronymus, Johannes Chryso-
stomos undTheodorps von Mopsuestia kannten sie aber nicht, oder sie
waren nicht leichtgl ubig genug, um auf den Schwindel hereinzufallen.
Wie im brigen die Angabe Ischodads oder seiner Vorg nger ent-
standen ist, liegt auf der Hand. Man fa te 17 28 ως και τίνες των καθ·*
74
) ber Lobon Cr nert in den Χάριτες f r Friedrich Leo 1911 S. 123ff.,
W. Kroll in RE XIII 931. 75) Beim dritten Verse h tte er sich die M he sparen
7β
und einfach Kallimachos' Worte bernehmen k nnen. ) Daf r spricht das
Schwanken zwischen »Minos« und »Maxanidos«, vgl. Anm. 73.