Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Acordo Ortogrfico
A ser usado por todos os pases que tm o
portugus como lngua materna (Portugal e Brasil) e como lngua oficial (Angola, Moambique, Cabo Verde, Guin-Bissau, So Tom e Prncipe, Timor). Aprovao definitiva em 2008 pelo Conselho de Ministros Portugus.
Acordo Ortogrfico
O governo portugus aprovou, em 9 de dezembro, uma resoluo que determina a aplicao do AOLP no sistema educativo no ano letivo de 2011-2012 e na Administrao Pblica a partir de 1 de janeiro de 2012. O vocabulrio ortogrfico do portugus est disponvel em permanncia em: www.portaldalinguaportuguesa.org O conversor LINCE ir ser atualizado durante os anos de transio 2015.
Quantos somos?
Onde esto os falantes de Portugus, a oitava lngua mais falada do mundo: Brasil 186 901 818 Portugal 10 141 960 Angola 5 960 000 Moambique 1 280 255 Cabo Verde 203 560 Guin-Bissau 78 250 Timor Leste 56 985 So Tom e Prncipe 31 850 Nota: Fonte Observatrio da Lngua Portuguesa (2007)
A nova ortografia
Segundo a Academia de Cincias de Lisboa, a nova ortografia ir acarretar alteraes na grafia de cerca de 1,6% do total de palavras na norma euro-afro-asitico-ocenica e na grafia de cerca de 0,5% do total de palavras na norma brasileira. Este Acordo unifica ortograficamente cerca de 98% do vocabulrio da lngua. No afeta a lngua falada.
NOTA: O Acordo no elimina todas as diferenas ortogrficas, mas um passo para uma pretendida unificao ortogrfica.
Propostas de unificao ortogrfica Segundo os proponentes da unificao, a existncia de duas ortografias oficiais de lngua portuguesa a lusoafricana e a brasileira impede a unidade intercontinental do portugus. Assim, em 1988 foi elaborado um Anteprojeto de Bases de Ortografia Unificada da Lngua Portuguesa, que conduziu ao Acordo Ortogrfico de 1990. O acordo ortogrfico de 1990 valoriza o critrio fontico em detrimento do critrio etimolgico. O acordo afeta o caso das consoantes mudas (Egito), o sistema de acentuao grfica (leem)e a hifenao (autoestrada).
Prof. Doutora Olvia Figueiredo Faculdade de Letras da U.Porto
Mudanas em funo do Acordo Alfabeto Base I O alfabeto passa a ter 26 letras. Foram introduzidas as letras k, w, y ABCDEFGHIJKLMOPQRSTUVWXYZ Usos: siglas e smbolos de unidades de medida: W W W (world Wide Web),km, kg, K (potssio) palavras estrangeiras e seus derivados: antropnimos (nomes de pessoas e seus derivados) Kafka, kafkiano; topnimos (nomes de lugares e seus derivados) Kosovo,
kosovar; e outras palavras (lxico comum): show; playboy.
Prof. Doutora Olvia Figueiredo Faculdade de Letras da U.Porto
Base III
Suprimem-se as consoantes que no se pronunciam: estupefao, ao, ata, ator, atual, adjetivo, arquiteto, batizado, coleo, correto, didtica, efetuar, espetculo, injeo, timo, redao, subjetivo, subtrao, trajetocoletnea, conceo, exceto, infeo, tico, receo, retngulo, sinttico, vetor, detico, datilografia, Egito. Mantm-se as consoantes que se pronunciam: Estupefacto, adepto, apto, compacto, convico, corrupto, dico, fico, eucalipto, erupo, inepto, pacto, rapto, egpcio.
Mudanas em funo do Acordo Acentuao No se coloca o acento circunflexo nas formas verbais (3. pessoa do plural do presente do indicativo ou do conjuntivo) terminadas em -eem: creem, deem, leem, veem; No se coloca o acento em: para (indicativo e imperativo do verbo parar); polo (polo-aqutico - desporto, polo celeste, - astronomia), pelo (nome), pera (em coerncia com casos semelhantes j consagrados: acerto nome, acerto verbo; acordo nome, acordo verbo); Mas continuam as seguintes acentuaes: pde/pode; pr/por; tm/tem; mantm/mantm; convm/convm; detm/detm; intervm/intervm.
Prof. Doutora Olvia Figueiredo Faculdade de Letras da U.Porto
Mudanas em funo do Acordo Uso do hfen nos compostos, locues, encadeamentos Base XV
Emprega-se o hfen nas palavras compostas que no apresentam elementos de ligao: nominais (ano-luz, decreto-lei), adjetivais (azul-escuro, luso-brasileiro), numerais (primeiro-ministro, mas primeira dama, segunda-feira), verbais (guarda-chuva, contagotas). Obs: No se usa o hfen em certos compostos j aglutinados na lngua (girassol, mandachuva, madressilva, pontap, paraquedas). Emprega-se o hfen em palavras compostas com valor onomatopaico: reco-reco, bla-bl-bl, zum-zum, tico-tico, cri-cri, pingue-pongue, zigue-zague, corre-corre
Mudanas em funo do Acordo Uso do hfen nos compostos, locues, encadeamentos Usa-se o hfen nos compostos entre cujos elementos h o emprego de apstrofos (gota-d gua, estrela-dalva, copo-d gua, pau-dalho, me-dgua). Usa-se o hfen nas palavras compostas derivadas de topnimos (so-tomense, porto-riquenho). Usa-se o hfen nas palavras compostas que designam espcies botnicas (couve-flor, ervilha-de-cheiro) e zoolgicas (cobra-capelo, andorinha-do-mar) estejam ou no ligadas por preposio, ou outros elementos de ligao. Obs: no se usa o hfen quando estas palavras so empregadas fora do seu sentido original: bico-depapagaio (espcie de planta); bico de papagaio (deformao nas vrtebras).
Prof. Doutora Olvia Figueiredo Faculdade de Letras da U.Porto
Com o prefixo co- sucedem os seguintes casos: Se a palavra comea por vogal o , o prefixo junta-se palavra: coobrigao, coorientao, coocorrncia; Se a palavra comea por h, desaparece esta consoante: coabitao, coerdeiro; Se a palavra comea pelas consoantes r ou s dobram-se essas consoantes: corresponsvel. No se emprega o hfen com os prefixos pre- e re- mesmo diante de palavra comeada pela vogal e: preexistente, preelaborar, reescrever, reedio. No se emprega o hfen na formao de palavras com os advrbios no e quase: No agresso, quase delito
Base XVII No se usa o hfen nas formas verbais hei de, hs de, h de, ho de. (formas monossilbicas do presente do indicativo do verbo haver). de funciona como mero elemento de ligao ao infinitivo com que se forma a perfrase verbal (hei de ler).
O de mais procltico do que apocltico).
Acordo Ortogrfico
Moro num rs do cho, sem jardim. Por isso nos fins de semana eu e a minha amiga vamos em direo ao campo para escutarmos os insetos como a abelha-flor e apanharmos flores como os amoresperfeitos. Eu sou ator, gosto de espetculos; a minha amiga arquiteta e adora fazer projetos. Como somos bem-formados, somos antirracistas e no somos nada antissociais. Sempre que encontramos imigrantes, sejam afro-rabes ou latino-americanos, ns no somos paranoicos e entabulamos conversa. s vezes, vamos praia, a minha amiga leva o fato de banho cor de cenoura, que lhe fica otimamente. Quando chega o ms de julho eu s penso que hei de estar com a pessoa que amo. Eu no sou um pingaamor como algumas pessoas me veem. Eu no quero ser um super-homem nem quero estar sempre a olhar para o meu superego, mas quero ter uma perspetiva correta de vida: ser feliz.
Prof. Doutora Olvia Figueiredo Faculdade de Letras da U.Porto