Sie sind auf Seite 1von 4

KARLHEINZ STOCKHAUSEN

Karlheinz Stockhausen
opus 1970
Aloys Kontarsky, Piano
Johannes G. Fritsch, elektrische Talsone
Harald Boje, Elektronium ¢
Rolf Gehlhaar, Tam-tam —
Karlheinz Stockhausen, Klangregie

Wahrend einer Produktion zwischen Created during a production between the Realisé pendant une production qui eut
10. und 14. Dezember 1969 im 10th and 14th December 1969 in the lieu entre le 10 et le 14 décembre 1969
Studio Godorf/K6In entstanden. Godorf/Cologne Studio. JU studio Godorf/Cologne.

Ohne Unterbrechung des musikalischen Recorded without interrupting the course Enregistré sans interruption pendant
Ablaufes eingespielt und anschlieBend of the music, a combination of takes 5 le deroulement musical et combine
aus take 5 und 6 kombiniert, keine and 6finally being adopted, with no other ensuitea partir des prises 5 et 6; pas
anderen technischen Manipulationen. technical manipulations. d'autres manipulations techniques.
Formal der Komposition Kurzwellen Based formally on the composition of Processus formel basé sur la composition
(Partitur: Universal Edition Wien “Kurzwellen“ (Score: Universal Edition Kurzwellen (ondes courtes : Partition:
Nr. 14806) angelehnt: einem Regelsystem Vienna Nr. 14806): material is obtained Universal Edition Vienne Nr. 14806): des
(Radio-Kurzwellen) werden Ereignisse from a regulating system (radio short évenements sont prélevés librement par
abgenommen, und zwar vom Spieler frei waves), selected freely by the player and l’exécutant sur un systéme régulateur
gewahit und unmittelbar durchgefthrt. immediately developed. (ondes courtes radiophoniques), et
Durchgefuhrt meint: gespreizt, gestaucht, By “developed“ is meant: spread, immédiatement développés.
verlangert, verkurzt, verfarbt, mehr condensed, extended, shortened, | e@ @ @
oder weniger gegliedert, transponiert, differently coloured, more or less
moduliert, multipliziert, synchronisiert, articulated, transposed, modulated, Développé signifie: élargi, resserré,
(Stockhausen). multiplied, synchronized, (Stockhausen). allongé, raccourci, coloré, plus ou moins
Overall term frequently used in this articulé, transposé, modulé, multiplié,
connection by Stockhausen during the synchronisé, (Stockhausen). Terme
Haufig von Stockhausen wahrend der en transformation. général frequemment employé par
Produktion hierflr gebrauchter Stockhausen pendant le travail pour
ubergeordneter Begriff: Transformation. désigner toutes ces operations:
Transformation.
Die Spieler imitieren und variieren,
und halten sich an die in der Partitur the sequence of development specified by Les exécutants imitent et varient, et s’en
festgelegte Folge der Durchfiihrungen; the score; this process may be described tiennent ala suite des développements
von Improvisieren sollte hier nur insofern as improvisation only in the quite fixée par la partition; on ne devrait parler
gesprochen werden, als ganz allgemein general sense resulting from the tension ici d’improvisation que dans la mesure
die Spannung zwischen der hatin, 9 between the objectivity of a given model ou a été intégrée la tension entre
eines Gegebenen oder Modellhaften (regulating system) and the subjectivity l’objectivité d’une donnée ou d’un modéle
(Regelsystem) und der Subjektivitat Y of spontaneous production. (systeme régulateur) et la subjectivité
spontanen Produzierens mit de la production spontanée.
As regulating system each of the four
eingegangen ist.
qo Players has a magnetophone on which, for Yew
oo whole of the recording period, a tape,
prepared differently for each of the Le systeme régulateur utilisé par chacun
Als Regelsystem sient ein der fier players, continuously reproduces des quatre exécutants consiste en un
Spieler ein Magnetophon, auf dem fragments of music by Beethoven. The magnetophone sur lequel se déroule de
wahrend der gesamten autem ein player opens and shuts the loudspeaker maniére continue pendant toute la durée
fur jeden Spieler verschieden control whenever he wishes. Stockhausen de l’enregistrement une bande
vorbereitetes Tonband mit Fragmenten has prepared the tapes himself, in such magnétique, différente pour chacun,
aus Beethovens Musik kontinuierlich a way that they possess the characteristics et composée de fragments de musique
ablauft. Der Spieler 6ffnet und schlieBt of short-wave transmissions. de Beethoven. Stockhausen a réalisé
den Lautsprecher nach eigener Wahl. lui-méme le montage des bandes
Stockhausen hat die Tonbander selbst magnétiques, traitées de telle sorte
_ ZuSammengestellt und so verarbeitet, daB qu’elles aient les propriétés
sie die charakteristischen Eigenschaften Stockhausen’s intention is not to interpret, caractéristiques d’émissions en ondes
von Kurzwellensendungen haben. but “to hear familiar, old, pre-formed a.
A—o & ® * : ' a
musical material with new ears, to
Stockhausen will.nicht deuten, sondern. penetrate and transform it with a musical
,ein bekanntes, altes, vorgeformtes consciousness of today“, as in his
musikalisches Material mit neuen Ohren “Gesang der Juinglinge“, “Kontakte“, ake ne veut pas oe
horen, mit gegenwartigem musikalischem “Momente“, “Hymnen“, “Prozession“ and expliquer, mais «écouter un matériau
BewuBtsein durchdringen und “Telemusik“. musical connu, ancien, préformé, avec
transformieren“, wie im Gesang der des oreilles nouvelles, le pénétrer de
Production and Text: Dr. Wilfried Daenicke et le transformer selon la conscience
Junglinge, wie in Kontakte, Momente,
Tone Production Associate: musicale actuelle», comme dans Gesang
Hymnen, Prozession und Telemusik.
Otto-Ernst Wohlert der Junglinge, dans Kontakte,
=

e 0 Momente, Hymnen, Prozession et


Telemusik.
Produktion und Text: Dr. Wilfried Daenicke
aflac 10 a b
an Klangregie mitbeteiligt:
Otto-Ernst Wohlert af o-w Production et texte: Dr. Wilfried Daenicke
Assistant a la régie sonore:
Otto-Ernst Wohlert

Printed in Germany by Gebrider Janecke, Hannover - Manufactured by Deutsche Grammophon, Hamburg

Das könnte Ihnen auch gefallen