Sie sind auf Seite 1von 72

Duty Cycle Cranes

HD-Seilbagger

Powerful, reliable and robust up to 300 t


Kraftvoll, zuverlässig und robust bis 300 t
01

02 03

04 05

2
Content
Inhalt
INDUSTRY OVERVIEW
01 OVER 68 YEARS EXPERIENCE
Über 68 Jahre Erfahrung
04 Branchenübersicht
6 100 % Familiy-run company 26 Quarrying/Mining: Dragline
100 % Familienunternehmen Gewinnung: Schleppschaufel

8 Chronicle: Duty Cycle Cranes since 1952 32 Dredging: Grab operation


Chronik: Seilbagger seit 1952 Dredging: Greifereinsatz

38 Foundation: Casing
Tiefbau: Verrohrung

02 QUALITY MADE BY SENNEBOGEN


Qualität made by SENNEBOGEN
46 Foundation: Diaphragm wall grab
Tiefbau: Schlitzwandgreifer

54 Foundation: Piling
10 SENNEBOGEN - Made in Germany Tiefbau: Rammen
SENNEBOGEN - Made in Germany
60 The Duty Cycle Crane - multifunctional
12 The right machine for every job Der Seilbagger - multifunktional einsetzbar
Die richtige Maschine für jeden Einsatz 

03 UNSERE SEILBAGGER: TECHNIK IM DETAIL


Our Duty Cycle Crawler Cranes: Technical details
SERVICE AND TRAINING
05 Service und Training

14 Product Overview 66 SENNEBOGEN Expert Training


Produktübersicht SENNEBOGEN Expertentraining

16 The main features of a Duty Cycle Crane 67 SENTRACK


SENTRACK
Ein Seilbagger definiert sich über...
68 Worldwide Customer Orientation
18 Engine, Hydraulics & Cooling System Weltweite Kundenorientierung
Motor, Hydraulik & Kühlung

20 Winches
Winden

21 Slew drive, Slew ring


Schwenkgetriebe, Drehkranz

22 Boom system
Auslegersystem

23 Undercarriage, transportability and stability


Unterwagen, Transportabilität und Stabilität

24 Cab & SENCON


Kabine & SENCON

25 Operator`s Place
Fahrerplatz

3
4
Over 68 years experience
Über 68 Jahre Erfahrung
SENNEBOGEN - Your Partner
SENNEBOGEN - Ihr Partner

5
100 % Family-run company

More than 68 years expertise:


Rely on our technical know-how
Über 68 Jahre Seilbaggerkompetenz:
Setzen Sie auf unsere Erfahrung
What do you expect from a duty cycle crane? Exactly the same as
you can expect from us as a company: Quality, reliability and custo-
mized solutions - Made in Germany. Over the past 68 years, this is
what SENNEBOGEN stands for - you can rely on our experience!

Was erwarten Sie von einem Seilbagger? Das was


Sie auch von uns als Unternehmen erwarten dürfen:
Qualität, Zuverlässigkeit und individuelle Problem-
lösungen - Made in Germany. Dafür steht das Familien-
unternehmen SENNEBOGEN seit über 68 Jahren -
vertrauen Sie auf unsere Erfahrung!

Erich Sennebogen sen.


overcame any obstacle
with his motto: „There`s
no such thing as can`t.“
Hindernisse überwand Erich
Sennebogen sen. mithilfe
seines Credos: „Es geht
nicht, gibt`s nicht.“

6
Over 68 years experience
Über 68 Jahre Erfahrung
100 % Familienunternehmen

Management with visions (from left to right): Erich Sennebogen, Walter Sennebogen, Thorsten Resch, Veronika Meier
Geschäftsleitung mit Weitblick (von links nach rechts): Erich Sennebogen, Walter Sennebogen, Thorsten Resch, Veronika Meier

Factory 1, Straubing: Company headquarter SENNEBOGEN Service Center: Steinach Factory 2, Straubing Port: SENNEBOGEN Academy: Straubing
Werk 1, Straubing: Unternehmenssitz SENNEBOGEN Service Center: Steinach production large machines SENNEBOGEN Akademie: Straubing
Werk 2, Straubing Hafen:
Produktion Großgeräte

Factory Wackersdorf: production Green Factory Balantonfüred/Hungary: SENNEBOGEN LLC: sales and service USA
Line series machines welding/steel structures SENNEBOGEN LLC: Verkauf und Service USA
Werk Wackersdorf: Produktion Green Line Werk Balantonfüred/Ungarn:
Seriengeräte Schweiß-/Stahlbaugruppen

7
Chronicle: Duty Cycle Cranes since 1952
Chronik: Seilbagger seit 1952
1952 1975

1969

1952 1975
Since the company
was founded by Erich
1969 SENNEBOGEN`s duty cycle
SENNEBOGEN SK 15: cranes develop in parallel
Sennebogen in 1952 we with increasing demands in
the world`s first fully
have been successfully special foundation enginee-
hydraulic rope excavator
making history in lifting ring.
and material handling SENNEBOGEN SK 15:
erster vollhydraulischer SENNEBOGEN Seilbagger
Seit der Firmengründung werden parallel zu den
Seilbagger der Welt
1952 durch Erich Sennebogen gestiegenen Anforderungen
schreiben wir erfolgreich des Spezialtiefbaus konstru-
Geschichte in der Hebe- iert und weiterentwickelt.
und Umschlagtechnik

8
Over 68 years experience
Über 68 Jahre Erfahrung
1986 1994

2009
2016
2016
6300: The largest Duty
Cycle Crawler Crane of the
SENNEBOGEN product range

6300: Der größte Seilbagger


in der SENNEBOGEN
Produktpalette

1994
670 R-HD with a
piling hammer
1986 with 42 m height
670 R-HD mit
2009
The 1225 R-LLC was einer 42 m New generation of HD duty
successfully produced hohen Ramme cycle cranes: 690 for founda-
for almost 20 years tion applications
Das Modell 1225 R-LLC Neue Generation von HD Seil-
wurde fast 20 Jahre mit baggern: 690 für den Spezial-
großem Erfolg gebaut tiefbau

9
SENNEBOGEN
Made in Germany

Over 68 years of experience Quality Made in Germany Reliability


Über 68 Jahre Erfahrung Qualität Made in Germany Zuverlässigkeit

More than 68 years of experience Achieving the highest quality is SENNEBOGEN duty cycle cranes
in the design and development our prime mission. In our three play a key role on every job site.
of cranes and duty cycle cranes. factories in Bavaria, we rely on Therefore we offer you the highest
This is what makes SENNEBOGEN qualified personnel and their level of availability and reliability.
the first choice manufacturer in well-founded know-how. Long You can trust on green!
this industry. Customers all over service life of all components and
the world trust in our strength of high resale value of our innovative Die SENNEBOGEN Seilbagger kom-
innovation and our wide range of products are a direct result of our men an Schlüsselpositionen zum
products. robust design combined with Einsatz. Ein Höchstmaß an Zuver-
high quality components for lässigkeit und Verfügbarkeit zeichnen
Mit der Erfahrung von über 68 Jah- longest lifetime. unsere ausgereiften Produkte aus.
ren Konstruktion und Entwicklung
Setzen Sie auf Grün!
von Kranen und Seilbaggern, zählt Höchste Qualität ist unser An-
SENNEBOGEN zu den führenden spruch. Mit drei bayerischen Wer-
Premiumherstellern in der Branche. ken setzen wir auf qualifizierte
Mit unseren zahlreichen Innovatio- Fachkräfte und fundiertes Know
nen und dem breiten Produktport- How. Die Langlebigkeit aller Kom-
folio überzeugen wir Kunden welt- ponenten und ein hoher Wieder-
weit. verkaufswert zeichnen unsere
innovativen Produkte aus.

10
Qualität made by SENNEBOGEN
Quality made by SENNEBOGEN
Worldwide Customer Orientation Highest flexibility
Weltweites Vertriebsnetz Höchste Flexibilität

Our world-wide sales and service Our customer-specific, tailor-made


partners are always available solutions and shortest internal
for you. Close contact to our coordination processes between
customers, an uninterrupted sales and engineering departments
supply of spare parts and fast make it possible to find the optimum
on-site service in a tightly knit solution for you.
network of dealerships: this is
what distinguishes SENNEBOGEN Mit unseren kundenspezifischen
from others. Speziallösungen, einem flexiblen
Baukasten-Prinzip und kurzen in-
Rund um den Globus sind unsere ternen Abstimmungsprozessen in
Vertriebs- und Servicepartner für Konstruktion und Entwicklung finden
Sie stets verfügbar. Ein enger wir schnell die optimale Lösung für
Kontakt zum Kunden, eine lücken- Ihre Herausforderungen.
lose Ersatzteilversorgung und der
schnelle Vor-Ort-Service in einem
engmaschigen Händlernetzwerk
zeichnen uns aus.

11
The right machine.... APPLICATIONS
EINSÄTZE
Die richtige Maschine...

13,5 t
129 kW
2 x 60 kN

30 t 40 t
186 kW 186 kW
2 x 120 kN 2 x 160 kN

55 t 70 t
283 kW 321 kW
2 x 160 kN 2 x 200 kN

100 t
451 kW
2 x 300 kN

140 t
708 kW
2 x 350 kN

300 t
840 kW
2 x 450 kN

The machines shown are examples of the versatility of SENNEBOGEN duty cycle cranes.
12 Die gezeigten Maschinen stehen beispielhaft für die Einsatzvielfalt der SENNEBOGEN Seilbagger.
Qualität made by SENNEBOGEN
Quality made by SENNEBOGEN
Casing Oscillation
Verrohrung 36 - 41 Diaphragm Wall Grab
Schlitzwandgreifer 42 - 47 Crane operation
Kraneinsatz 55

Demolition
Abbruch 54 - 55

Grab operation / Dredging


Greifereinsatz 32 - 35
Quarrying / Mining
Gewinnung 26 - 31 Piling
Rammen 48 - 53

Dropball
Fallkugel 56 - 57

... for every job


... für jeden Einsatz
13
Product Overview
Produktübersicht

* *

Max. Lift capacity


13,5 t 30 t
Max. Traglast
Service weight
ca. 29,9 t ca. 35 t
Einsatzgewicht
Max. Main boom length
19 m 35,5 m
Max. Hauptauslegerlänge
Max. fixed jib length
- 18 m
Max. Länge feste Spitze
Max. Lift capacity luffing jib
4,5 t 6 t / 8,5 t
Max. Traglast Schnabel
Cummins QSB 6.7 172 kW
Engine Cummins QSB6.7 Stufe V @ 1800 min-1 Stufe IIIa
129 kW @ 2200 min-1
Motor RDW auf Anfrage Cummins B 6.7 186 kW
@ 1800 min-1 Stufe V

Winches
60 kN max. 120 kN
Winden
Rope diameter
16 mm 22 mm
Seildurchmesser
Rope speed
max. 110 m/min max. 125 m/min
Seilgeschwindigkeit

Dimensions**
Abmessungen
Min. transport weight
ca. 29,9 t 27,2 t
Min. Transportgewicht
Transport width
3000 mm 2980 mm
Transportbreite
Transport height
3050 mm 3100 mm
Transporthöhe

Electric engine, fairlead, automatic drag line bucket operation, tagline winch,
Options** cast pulleys, elevating cabs, design solutions, rope tension pulleys,

Optionen Elektroversion, Fairlead, Schleppschaufelautomatik, Greiferberuhigungswinde,


synchronisation, HD-Gußseilrollen, hochfahrbare Kabine, Aufbaulösungen,

* Also available with mobile undercarriage ** Depending on equipment


14
* Auch mit Mobil-Unterwagen erhältlich ** Je nach Ausstattung & Variante
40 t 55 t 70 t 100 t 140 t 300 t

ca. 40 t ca. 59 t ca. 70 t ca. 91 t ca. 126 t ca. 255 t

41,1 m 49,5 m 56,9 m 63,5 m 63,5 m 80,3 m

18 m 18 m 18 m 29,9 m 29,9 m -

8,5 t/ 12 t 12 t 12 t 24 t 24 t 48 t

Cummins QSB 6.7 172 kW Cummins QSL9 254 kW Cummins QSM11 298 kW CAT C15 Acert 433 kW CAT C18 Acert 563 kW CAT C18 570 kW
@ 1800 min-1 Stufe IIIa @ 1800 min-1 Stufe IIIa @ 2100 min-1 Stufe IIIa @ 1800 min-1 Stufe IIIa @ 1800 min-1 Stufe V @ 1800 min-1 Stufe V
Cummins QSB 6.7 186 kW Cummins L9 283 kW Cummins X12 321 kW Cummins X15 451 kW CAT C27 Acert 708 kW CAT C32 840 kW
@ 1800 min-1 Stufe V @ 1800 min-1 Stufe V @ 1800 min-1 Stufe V @ 1800 min-1 Stufe V @ 1800 min-1 Stufe V @ 1800 min-1 Stufe V

max. 160 kN 160 kN max. 200 kN max. 300 kN max. 350 kN max. 450 kN

max. 26 mm 26 mm max. 28 mm max. 34 mm max. 36 mm max. 42 mm

max. max. max. max.


max. 120 m/min 115 m/min
103 m/min 79 m/min 87 m/min 105 m/min

30,5 t 39 t ca. 45,8 t 41 t ca. 51 t 98 t

3000 mm 3000 mm 3000 mm 3500 mm 3500 mm 3990 mm

3185 mm 3220 mm 3502 mm 3057 mm 3482 mm 3650 mm

combilink, adjustable free-fall speed, auxiliary hydraulic packages, depth indicating device, winch low temperature package, camera equipment and
many other options

Seilspannrollen, Combilink, voreinstellbare Freifallgeschwindigkeit, Zusatzhydraulikpakete, Tiefenmesseinrichtung, Tieftemperaturpaket, Winden-


Kameraausstattung und viele weitere Optionen

Subject to technical modification


15
Technische Änderungen vorbehalten
Was ist ein Seilbagger? Was ist ein Seilbagger?

Our Duty Cycle Cranes ...


Unsere Seilbagger ...

16
01 Engine, Hydraulic & Cooling
Motor, Hydraulik &Kühlung
A harmonized power package for high
performance and energy efficiency
18
page Ein abgestimmtes Kraftpaket für Höchstleis-
Seite tung und Energieeffizienz

02 Winches
Winden
High line speed and line pull force define your
success
20
page Hohe Zugkraft und Geschwindigkeit definieren
Seite Ihren Erfolg

03 Slew drive, slew ring


Schwenkgetriebe, Drehkranz

We focus on high torque and long service life


21
page Wir legen größtes Augenmerk auf hohe
Seite Schwenkmomente und lange Lebensdauer

04 Boom system

Technical details...
Technik im Detail...
Auslegersystem

22 For highest possible continous performance


page
Seite Für höchste dynamische Dauerbelastung

05 Undercarriage, transportability
Unterwagen, Transportabilität
Stability, transportability and mobility define
the robust design and components
23
page Stabilität, Transportabilität und Mobilität
Seite definieren robustes Design und Komponenten

06 Cab & SENCON


Kabine & SENCON
Ergonomic and aptly display of the most
important machine parameters
24
page Ergonomie und übersichtliche Darstellung der
Seite wichtigsten Maschinenparameter

... technical details


... Technik im Detail
17
Engine, Hydraulics & Cooling System
01 Motor, Hydraulik & Kühlung

Hydraulics
• Optimum interaction of modern engine tech-
nology and an intelligent hydraulic system for
high performance and low fuel consumption
• Central measuring points for simple and quick
inspection of entire hydraulic system

Hydraulik
• Optimales Zusammenspiel von moderner Motor-
technologie und intelligentem Hydrauliksystem
für höchste Leistung und geringen Verbrauch
• Zentrale Messpunkte zur einfachen und schnellen
Überprüfung der gesamten Hydraulikanlage

18
Technical details...
Technik im Detail...
Cooling
Engine System
• Large dimensioned cooling sys-
• Modern diesel engines with worldwide
tem for engine and hydraulics
service nearby
• Designed for heavy duty operations with • Energy efficient and low noise
up to 1150 HP emissions through thermically
controlled drives

Motor Kühler
• Moderne Dieselmotore mit weltweitem
Service in Ihrer Nähe • Großdimensioniertes Kühlsystem
für Motor und Hydraulik
• Bis 1.150 PS Leistung für höchste Leistungs-
anforderungen schwerer Seilbagger • Äußerst energieeffizient und
lärmreduziert durch thermisch
geregelte Lüfterantriebe

19
Winches
02 Winden

Line pull &


long life time
• Free-fall winches with integrated drive and
multi-disk brake for the highest line pull and
long lifetime
• High rope capacities starting with the first layer
thanks to wide drums, lebus system, low ope-
rating costs and reduced wear of the rope
• Best accessibility for maintenance and service
purposes: this has always been a SENNEBOGEN
characteristic

Zugkraft &
Lebensdauer
• Freifallwinden mit integriertem Antrieb und
Lamellenbremse für höchste Zugkräfte und
lange Lebensdauer
• Hohe Seilkapazitäten bereits ab der 1. Lage,
Lebusrillung®, breite Trommeln, geringe Betriebs-
kosten durch reduzierten Seilverschleiß
• Beste Zugänglichkeit für Wartung und Service:
seit jeher ein SENNEBOGEN Merkmal

Rope end switch Rope roller guides


Restseilwicklung Seilspannrollen

20
Slew drive, Slew ring
03 Schwenkgetriebe, Drehkranz

High torque &


performance
• strong drives for high torques and
sensitive work
• large size bearings for the deman-
ding continuous operation of a
duty cycle crane

Hohes

Technical details...
Technik im Detail...
Drehmoment
& Leistung
• starke Drehantriebe für hohe Dreh-
momente und feinfühliges Arbeiten
• Großdimensionierte Drehkränze für
den anspruchsvollen Betrieb des
Seilbaggers im Dauereinsatz

Double-row ball bearing Triple-row roller bearing


Zweireihiger Kugeldrehkranz Dreireihiger Rollendrehkranz

21
Boom system
04 Auslegersystem

Boom head with HD sheaves


Auslegerkopf mit HD Seilrollen

Robust & versatile


• High tensile lattice boom design, engineered for heavy
dynamic operation
• Auxiliary jib
• Options: additional baffle plate made of solid compo-
sites, fixed jib, rope guiding, steel rope pulleys and HD
steel sheaves

Robust & vielseitig


• Hochfeste Gittermastkonstruktion, ausgelegt für schweren
dynamischen Betrieb
• Schnabelausleger
• Optionen: Zusätzliche Schlagleisten aus Hartkunststoff,
feste Spitze, Seilfangbügel, Stahlseilrollen und HD
Stahlseilrollen

22
Undercarriage: Stability & Transportability
05 Unterwagen: Stabilität & Transportabilität

Stable & robust


• SENNEBOGEN undercarriages, whether telescopic
version or Starlifter, stands for highest stability and
easy transport
• designed for high pull forces and precise movements

Standsicher & robust


• SENNEBOGEN Unterwagen, ob Teleskopvariante
oder Starlifterunterwagen, garantieren höchste
Standfestigkeit und optimale Transportabilität
• ausgelegt für hohe Zugkraft und präzises Bewegen

Technical details...
Technik im Detail...

624 E: Foldable booms for transport


624 E: Für den Transport abklappbarer Ausleger

Easy transportation with flatbed trailer


Einfach zu transportieren mit Tieflader

23
Cab & SENCON
06 Kabine & SENCON

All advantages at a glance


• Comfortable Maxcab, as an option, the cab can be tilted 20° for best
ergonomic positioning
• As an option, cab can be elevated for best possible view and safety
• Powerful lighting system
• Platform and sliding door make access safe and easy

Die Vorteile im Überblick


• Komfortkabine Maxcab, optional 20° neigbar für beste Ergonomie
• Optionale Kabinenerhöhung für beste Übersicht und Sicherheit
• Leistungsstarke Beleuchtungspakete
• Sicherer und bequemer Zugang über Trittrost und Schiebetür

24
SENCON
• important information about the machine status can
be obtained with no additional measuring equipment
• Individual fine adjustment, e.g. automatic idling mode
• easy troubleshooting by detailed error description
and status information

SENCON
• aktuelle Werte können ohne zusätzliche Messgeräte
ermittelt werden
• individuelle Möglichkeit der Feinabstimmung,
z.B. Leerlaufautomatik
• schnelle Fehlersuche durch detaillierte Fehlerbeschreibung
und Meldungen

Operator`s Place
• optimum cab climate with automatic air-
conditioning system
• pleasant and equal temperature dispersion

Technical details...
Technik im Detail...
by means of 9 nozzles
• climatised-comfort-seat with conformly
moving consoles
• optimized sound insulation
• ergonomically arranged control systems

Fahrerplatz
• optimales Raumklima mit Klima-Automatik
• angenehm gleichmäßige Temperaturverteilung
durch 9 Lüftungsdüsen
• Klima-Komfort-Sitz mit mitschwingenden
Konsolen
• optimierte Schalldämmung
• ergonomisch angeordnete Bedienelemente

25
Quarrying / Mining: Dragline
Gewinnung: Schleppschaufel
High line pull, high torque and ergonomic control makes dragline work efficient.
An optimized fairlead with a rope guide for the boom provides the best wor-
king conditions and reduces the wear and tear of the rope.
Die Leistung im Schleppschaufeleinsatz wird durch hohe Schwenkmomente,
hohe Windenzugkräfte und eine ergonomische Steuerung bestimmt. Ein opti-
miertes Fairlead mit Ausleger-Seilführung schafft beste Arbeitsbedingungen
und reduziert Seilverschleiß und Verbrauch.

Dragline bucket pull-in mechanism


Schleppschaufel-Einzugsmechanismus

Machine type Engine Winches Boom Dragline bucket Digging depth


Maschinentyp Motor Winden Ausleger Schleppschaufel Grabtiefe

kW t m cuyd m3 T in m

630 186 2 x 12 13,1 - 24,3 2 3/4 2,1 12


640 186 2 x 16 13,1 - 24,3 3 2,3 12
655 261 2 x 16 13,1 - 27,1 4 3 13
670 261 / 321 2 x 20 14,9 - 28,9 4 1/2
3,4 14
6100 451 2 x 30 18,7 - 29,9 6 4,6 15
6140 570/708 2 x 35 13,1 - 41,1 7 5,4 17
6300 570 / 708 / 840 2 x 45 24,3 - 52,3 14 10 25

Given data may serve as orientation values, depending on application parameters.


Die angegebenen Werte dienen der Orientierung und können in Abhängigkeit unterschiedlicher Anwendungsparameter variieren.

26
SENNEBOGEN Fairlead:
Fairlead for guiding the rope, conse-
quently reducing wear and ensuring
optimum winding

SENNEBOGEN Fairlead:
Fairlead zur Seilführung und somit Reduktion
des Seilverschleißes und optimale Seilwicklung

Dragline Automatic:
Makes work easier, ensures reduced
wear of the rope and cuts consumption
of diesel

Schleppschaufelautomatik:
für einfacheres Arbeiten, geringen Seilver-

Gewinnung: Schleppschaufel
Quarrying/Mining: Dragline
schleiß und reduzierten Dieselverbrauch

SENNEBOGEN HD sheaves:
reduced wear, long service life and
optimized for dynamic load

SENNEBOGEN HD-Seilrollen:
geringer Verschleiß, lange Lebensdauer und
optimiert für dynamische Belastung

27
6180 HD – Dredging works in a port with dragline bucket; La Reunion
28
6180 HD – Ausbaggern der Hafeneinfahrt mit Schleppschaufel; La Reunion
670 HD – Gravel quarrying with dragline bucket; Germany
670 HD – Kiesgewinnung mit Schleppschaufel; Deutschland

Gewinnung: Schleppschaufel
Quarrying/Mining: Dragline

655 HD – Dragline operation; Germany


655 HD – Schleppschaufeleinsatz; Deutschland 29
655 HD – Gravel quarrying with dragline bucket; France
655 HD – Kiesgewinnung mit Schleppschaufel; Frankreich

6140 HD – Gravel quarrying with dragline bucket; France


30
6140 HD – Kiesgewinnung mit Schleppschaufel; Frankreich
6180 HD – Dragline operation with electric engine; UK
6180 HD - Schleppschaufeleinsatz mit Elektromotor; Großbritannien

Gewinnung: Schleppschaufel
Quarrying/Mining: Dragline

655 HD – Gravel quarrying with dragline bucket; UK


655 HD – Kiesgewinnung mit Schleppschaufel; Großbritannien 31
Dredging: Grab operation
Dredging: Greifereinsatz
SENNEBOGEN EN provides maximum adaptability,
in particularr for high performance dredging/
grab applications:
ations:

optimized d for mechanical 2-rope grapples


as well ass electro-hydraulic grabs
optional double winches increase dredging
capacity

Besonders für
ür den Hochleistungs-/Dredging-/
Greifereinsatz
tz bietet SENNEBOGEN maximale
Anpassungsmöglichkeiten:
smöglichkeiten:

optimiert sowohl für mechanischen 2-Seil-


Greifer alss auch elektrohydraulischen Greifer
optional verfügbare Doppelwinden erhöhen
die Greiferleistung
rleistung zusätzlich

Machine type
ype Engine Winches Rope diameter Boom Max. line pull Max. rope speed
Maschinentyp
typ Motor Winden Seildurchmesser Ausleger Max. Stranglast Max. Seilgeschwindigkeit

kW t m m t m/min

624 129 2x6 16 14 6 110


630 186 2 x 9 / 12 18 / 22 13,1 - 24,3 9 / 12 120 / 125
640 186 2 x 12 / 16 22 / 26 13,1 - 24,3 12 / 16 125 / 120
655 261 2 x 16 26 13,1 - 27,1 16 115
670 298/261/321 2 x 16 / 20 26 / 28 14,9 - 28,9 16 / 20 125 / 110
6100 447/451 2 x 20 / 25 / 30 28 / 34 / 34 18,7 - 29,9 20 / 25 / 30 95 / 80 / 73
6140 563/708 2 x 25 / 30 / 35 34 / 36 / 36 18,7 - 41,1 25 / 30 / 35 98 / 98 / 87
6300 570 / 708 / 840 2 x 35 / 40 36 / 42 24,3 - 52,3 35 / 45 80 / 105

Given data may serve as orientation values, depending on application parameters.


Die angegebenen Werte dienen der Orientierung und können in Abhängigkeit unterschiedlicher Anwendungsparameter variieren.

32
Tagline winch:
Integrated into the base of
the boom, this tagline winch
prevents swinging of rope and
grab. For fast and precise grab
positioning.

Greiferberuhigungswinde:
Eingebaut in Auslegerfußstück ver-
hindert sie das Nachschwingen und
Pendeln des Greifers. Für schnelle
aber präzise Greiferpositionierung.

Automatic grab filling


system:
SENNEBOGEN design: counter
rotating winches allow to fill the
grab optimally.
Greiferfüllautomatik:
durch SENNEBOGEN entwickeltes
automatisches und gegenläufiges
Zusammenspiel von Hub- und
Schließwinde.

Free-fall speed selection:


A potentiometer allows to
adjust the free-fall speed in

Dredging: Grab operation


variability.

Dredging: Greifereinsatz
Voreinstellbare Freifallge-
schwindigkeit:
Mittels Potentiometer kann die
Freifallgeschwindigkeit stufenlos
justiert werden.

Depth measuring device:


A visual aid for verifying the grab`s position in
loading locations with an obscurred view.

Tiefenmesseinrichtung:
Visualisierung und exakte Messung der Grabtiefe.

33
655 HD – Special civil engineering with clamshell grab; France
655 HD- Spezialtiefbau mit Zweischalengreifer; Frankreich

690 HD – Grab operation for coastal protection; Italy


34
690 HD – Greifereinsatz zur Küstenbefestigung; Italien
6130 HD – Grab operation in hydro construction; France
6130 HD- Greifereinsatz im Wasserbau; Frankreich

Dredging: Grab operation


Dredging: Greifereinsatz

630 E – Dredging works for hydro construction with orange peel grab, cab can be elevated; Germany
35
630 E – Dredgingeinsatz im Wasserbau mit Mehrschalengreifer, Kabinenerhöhung; Deutschland
6100 HD – Grab operation; Germany
36
6100 HD – Greifereinsatz; Deutschland
655 HD – Grab operation in hydro construction; Germany
37
655 HD – Greifereinsatz im Wasserbau; Deutschland
Foundation: Casing
Tiefbau: Verrohrung

The SENNEBOGEN HD Duty Unsere SENNEBOGEN HD Seil-


Cycle Crawler Cranes are well bagger sind dank ihrer hohen
equipped for demanding Leistung mit bis zu 1100 PS
casing applications thanks to und kraftvollen Freifallwinden
their high performance with bestens ausgestattet für den
up to 1100 HP und powerful anspruchsvollen Verrohrungs-
freefall winches. In close co- einsatz. In enger Zusammen-
operation with your attach- arbeit mit dem Anbaugeräte-
ment suppliers we configure hersteller konfigurieren wir Ih-
your duty cycle crane for ren Seilbagger für den mecha-
the mechanical connection nischen Anschluss der Verroh-
of the casing oscillator. The rungsmaschine. Der hydrauli-
attachments are directly sche Antrieb des Anbaugerätes
powered by the SENNEBO- erfolgt ebenfalls direkt über
GEN machine, therefore the den Seilbagger, dazu sind die
duty cycle crane is equipped SENNEBOGEN Maschinen mit
with an efficient, reliable and einer zuverlässigen, höchst
powerful hydraulic system. leistungsfähigen Hydraulik
konfiguriert.

Machine type Engine Winches Boom Max. Diameter VRM Max. Power Supply Max. Torque
Maschinentyp Motor Winden Ausleger Max. Durchmesser VRM Max. Leistungs- Max. Drehmoment
versorgung

kW t m mm l/min bar kNm

624 129 2x6 13,1 - 24,3 1500 300 300 3000


630 186 2 x 9 / 12 13,1 - 24,3 1500 300 300 3000
640 186 2 x 12 / 16 13,1 - 27,1 1500 300 300 3000
655 283 2 x 16 14,9 - 28,9 2000 400 320 4000
670 298 / 321 2 x 16 / 20 18,7 - 29,9 2500 600 320 8400
6100 321 2 x 20 / 27,5 / 30 18,7 - 29,9 3000 600 320 9400
6140 708 2 x 25 / 30 / 35 18,7 - 41,1 3300 740 300 12500
6300 563 / 708/ 840 2 x 35 / 45 36 - 42 > 3300 740 300 12500

Given data may serve as orientation values, depending on application parameters.


Die angegebenen Werte dienen der Orientierung und können in Abhängigkeit unterschiedlicher Anwendungsparameter variieren.

38
Additional power package:
for the operation of other equip-
ment

Zusatzhydraulikpaket:
Zum direkten Antrieb der Anbauge-
räte am Seilbagger

Mechanical connection for


casing oscillator:
robust and individually designed
for your casing oscillator.

Mechanischer Anschluss der


Verrohrungsmaschine:
robust gebaut und individuell ange-
passt an Ihre Verrohrungsmaschine.

Combilink:
active quick switch between

Tiefbau: Verrohrung
Foundation: Casing
free-fall and controlled lowering
during operation.

Combilink:
aktives Umschalten zwischen Frei-
fall und kraftschlüssigem Arbeiten
während des Einsatzes.

39
6130 HD – Foundation with casing oscillator; Hongkong
40
6130 HD – Tiefbau mit Verrohrungsmaschine; Hongkong
Tiefbau: Verrohrung
Foundation: Casing

630 HD – Well digging with casing oscillator; Germany


41
630 HD – Verrohrung Brunnenbau; Deutschland
6130 HD – Foundation, Casing; Hongkong
42
6130 HD – Tiefbau, Verrohrungseinsatz; Hongkong
630 HD – Well digging with casing oscillator; Germany
630 HD – Brunnenbau mit Verrohrungsmaschine; Deutschland

Tiefbau: Verrohrung
Foundation: Casing

630 HD – Well digging with casing oscillator; Germany


43
630 HD – Brunnenbau mit Verrohrungsmaschine; Deutschland
624 HD – Civil engineering with piping machine; France
44
624 HD – Tiefbau mit Verrohrungsmaschine; Frankreich
Tiefbau: Verrohrung
Foundation: Casing

630 HD – Well digging; France


45
630 HD – Verrohrung; Frankreich
Foundation: Diaphragm wall grab
Tiefbau: Schlitzwandgreifer

Diaphragm wall technology Die Schlitzwandtechnik lässt


can be used even at large sich bis in große Tiefen ein-
depths. The comprehensive einsetzen. Die umfangreiche
design of the SENNEBOGEN Konzeption des SENNEBOGEN
duty cycle crane is impressive Seilbaggers überzeugt mit
when considering its precise feinfühliger Steuerung, sen-
controls, its sensitive brake siblen Bremssystemen und
system and the enormous hoher Windenzugkraft bei
line pull at high rope speeds. hohen Seilgeschwindigkeiten.
Furthermore, our duty cycle Wir optimieren den Seilbagger
crane is optimized by using: zusätzlich durch:

Hydraulic and electronic hydraulische und elektroni-


winch synchronization sche Windensynchronisation
a depth measuring device Tiefenmesseinrichtung, wei-
and other equipment tere Ausstattungsvarianten
variants

Machine type Engine Winches Rope diameter Boom Max. Diaphgram wall width Max. bucket capacity
Maschinentyp Motor Winden Seildurchmesser Ausleger Max. Schlitzwandbreite Max. Schaufelinhalt

kW t mm m mm m3

655 283 2 x 16 26 13,1 - 27,1 800 1,3


670 298 / 321 2 x 16 / 20 26 / 28 14,9 - 28,9 1500 2,5
6100 321 2 x 20 / 27,5 / 30 28 / 34 / 34 18,7 - 29,9 1500 4,2
6140 708 2 x 25 / 30 / 35 34 / 36 18,7 - 41,1 1500 4,2
6300 563 / 708 / 840 2 x 35 / 45 36 / 42 24,3 - 52,3 - -

Given data may serve as orientation values, depending on application parameters.


Die angegebenen Werte dienen der Orientierung und können in Abhängigkeit unterschiedlicher Anwendungsparameter variieren.

46
Depth measuring device:
A visual aid for verifying the
grab`s position in loading loca-
tions with an obscurred view.

Tiefenmesseinrichtung:
Visualisierung und exakte Messung
der Grabtiefe.

Electronic and hydraulic winch


synchronization:
For operation of hydraulic diaphragm
wall grab.

Elektronische und hydraulische


Windensynchronisation:
für den Einsatz mit hydraulischem
Schlitzwandgreifer

Double-T control:
for optimum joystick ergonomics.

Diaphragm wall grab


Doppel-T-Steuerung:

Schlitzwandgreifer
für optimale Joystick-Ergonomie.

Free-fall speed selection:


A potentiometer allows for the
infinitely variable adjustment
of the free-fall speed.

Voreinstellbare Freifallge-
schwindigkeit:
Mittels Potentiometer kann die
Freifallgeschwindigkeit stufenlos
justiert werden.

47
6130 HD - Foundation with diaphragm wall grab; Germany
48
6130 HD - Spezialtiefbau mit Schlitzwandgreifer; Deutschland
690 HD – Foundation with diaphragm wall grab; Germany
690 HD – Tiefbau mit Schlitzwandgreifer; Deutschland

Diaphragm wall grab


Schlitzwandgreifer

690 HD – foundation with diaphragm wall grab and low headroom boom; Hongkong
49
690 HD – Tiefbau mit Schlitzwandgreifer; Hongkong
690 HD – Foundation with diaphragm wall grab; Hongkong
50
690 HD - Tiefbau mit Schlitzwandgreifer, Hongkong
690 HD – Dike rehabilitation work with diaphgram wall grab; Germany
690 HD – Deichbefestigung mit Schlitzwandgreifer; Deutschland

Diaphragm wall grab


Schlitzwandgreifer

690 HD – Foundation with diaphragm wall grab; Netherlands


51
690 HD – Tiefbau mit Schlitzwandgreifer; Niederlande
6140 HD – Hydro trenchers and diaphragm wall grabs; France
52
6140 HD - Hydrofräse und Schlitzwandgreifer; Frankreich
53
Foundation: Piling
Tiefbau: Rammen

Machine type Engine Winches Rope diameter Service weight Max. Line pull Max. Rope speed
Maschinentyp Motor Winden Seildurchmesser Einsatzgewicht Max. Stranglast Max. Seilgeschwindigkeit

kW t mm t t m/min

640 186 2 x 12 / 16 22 / 26 45 12 / 16 125 / 120


655 283 2 x 16 26 59 16 115
670 298 / 321 2 x 16 / 20 26 / 28 76 16 / 20 104 / 95
6100 321 2 x 20 / 27,5 / 30 28 / 34 / 34 96 - 118 20 / 25 / 30 95 / 80 / 73
6140 708 2 x 25 / 30 / 35 34 / 36 120 25 / 30 / 35 100 / 100 / 82
6300 563 / 708 / 840 2 x 35 / 45 36 / 42 310 35 / 45 80 / 105

Given data may serve as orientation values, depending on application parameters.


Die angegebenen Werte dienen der Orientierung und können in Abhängigkeit unterschiedlicher Anwendungsparameter variieren.

Duty cycle cranes with leader are used Seilbagger mit Mäkler kommen zum Einsatz,
where long structural profiles must be wenn lange Profile gerammt oder vibriert
inserted into the ground. SENNEBOGEN werden sollen. Die SENNEBOGEN Seilbagger
duty cycle cranes can be operated with können mit folgenden Mäklern betrieben
the following leader masts. werden:

Hanging leader with diesel pile driver Hängemäkler mit Diesel Hammer oder
or hydraulic free-fall hammer hydraulischem Freifallhammer
Hanging leader with rotary auger drive Hängemäkler mit Bohrantrieb und
for pre-drilling Endlosschnecke
Hängemäkler mit Vibrator
Hanging leader with vibrator
Freireitender Aufsteckmäkler
Free-riding vibrator
Schwingmäkler
Swinging rope-suspended leader

In close cooperation with you and the Gemeinsam mit Ihnen und den Mäklerliefe-
suppliers, we design hydraulic and ranten konzipieren wir hydraulische und
mechanic leaders. Additional hydraulics mechanische Mäkleranbauten. Zusätzliche
according to your needs. Our specialists Hydraulikpakete werden nach Ihren Ansprü-
will gladly advise you. chen ausgelegt. Lassen Sie sich durch unsere
Spezialisten beraten.

54
Additional hydraulics:
for powering attachments from
the crane

Zusatzhydraulikpaket:
Zum direkten Antrieb der Anbauge-
räte am Seilbagger

Mechanical connection
for leader:
individually designed for moun-
ting your leader.

Mechanischer Anschluss
des Mäklers:

Foundation: Piling
Tiefbau: Rammen
individuell konstruiert zum Anbau
Ihres Mäklers.

55
690 HD – Sheet piling, with leader in hydro construction; Germany
56
690 HD – Mäkklereinsatz zum Spundwandbau im Wasserbau; Deutschland
6100 XLR – with leader; Netherlands 
6100 XLR – Mäkklereinsatz; Niederlande

Foundation: Piling
Tiefbau: Rammen

640 HD – Sheet piling with leader; Germany


57
640 HD – Mäklereinsatz zum Spundwandbau; Deutschland
630 HD – Leader application in hydro construction; Germany
58
630 HD – Mäklereinsatz im Wasserbau; Deutschland
Foundation: Piling
Tiefbau: Rammen

630 HD – Special civil engineering; Germany


59
630 HD – Spezialtiefbau; Deutschland
Duty Cycle Crane - multifunctional
Seilbagger - multifunktional einsetzbar

Demolition
Abbruch

6130 HD - Demolition works with wrecking ball; Netherlands


60
6130 HD – Abbrucheinsatz mit Abrissbirne; Niederlande
Demolition
Abbruch

690 HD – Demolition works with wrecking ball; Germany


690 HD – Einsatz mit Abrissbirne; Deutschland

Crane operation
Kraneinsatz

branches
Branchenübersicht
Industry overview
Overview

655 HD – Hook operation on barge; Germany


61
655 HD – Hakeneinsatz auf Mehrzweckfähre; Deutschland
Crane operation
Kraneinsatz

655 HD - Lifting works in bridge construction; France


62
655 HD – Hebearbeiten im Brückenbau; Frankreich
Industry
Industrie

640 Mobile – Hook operation with magnet plate, Egypt


640 Mobil – Kraneinsatz mit Magnethalter, Ägypten

Offshore

branches
Branchenübersicht
Industry overview
Overview

630 HD - Mounted on oil platform hoisting works for offshore application; Iran
63
630 HD – Hebearbeiten auf Offshore Ölplattform; Iran
Dropball

6100 HD – with electro-hydraulic drive, slag crushing with magnet plate; USA
64
6100 HD - mit elektrohydraulischem Antrieb, Schlackezerkleinerung mit Magnetplatte; USA
Scrap compaction
Schrottverdichtung

640 HD - Scrap metal compaction in the port of Constanta; Romania


640 HD – Schrottverdichtung im Hafen Konstanza; Rumänien

Dropball

690 HD - Slag recycling with dropball; South Africa


65
690 HD – Schlackezerkleinerung mit Dropball; Südafrika
The SENNEBOGEN Academy
Die SENNEBOGEN Akademie
Training creates knowledge Ausbildung schafft Wissensvorsprung
In our group courses we train up to 12 persons from In unseren Kursen bilden wir vom Basis-Training bis zum
basic level up to SENNEBOGEN product experts Produkt-Experten in Gruppen bis 12 Personen aus

Optimal learning success for our dealers, service Optimaler Lernerfolg für unsere Händler und Kunden, die
partners and operators, who learn how they can durch das Training unsere Maschinen sicher warten und
service and repair our machines instand setzen können

Machines, test and simulation installation enrich the Diverse Maschinen, Test- und Simulationsstände ergänzen
theoretical content of each training with practical die theoretischen Schulungsinhalte mit intensiven prakti-
exercises schen Übungen

On our demonstration site we operate our machines Auf dem Vorführgelände fahren wir unsere Maschinen unter
under real working conditions - working machines absolut echten Einsatzbedingungen - Serienreife garantiert
guaranteed

Training – an ideal foundation for best machine performance


Schulung – Die ideale Basis, um die Leistungsfähigkeit der Maschine zu nutzen

66
Further information is
available in our brochure
SENtrack telematics

NEW! system.
Weitere Informationen
finden Sie in unserer
Telematic System Broschüre SENtrack
Telematiksystem.

The telematics system consists of Das Telematiksystem besteht aus


a network module and communicates with the einem vernetzten Kommunikationsmodul und kom-
telematics system database via a cellular network. muniziert via Mobilfunknetz mit der Telematik-Da-
With your login and password you gain access to tenbank.Mit Login und Passwort haben Sie Zugriff
your data in the telematics system database. auf Ihre Daten in der Telematik-Datenbank.

Frontend Telematic-Database Transmitting-Mast Tele-Hardware


Frontend Telematik-Datenbank Sendemast Tele-Hardware

You reduce your service costs Sie senken die Service-Kosten


• key operating parameters allow you to keep an eye on your • Maschinen in ihrem optimalen Betriebszustand jederzeit im
machines in their optimum operating state at all times Blick haben
• as you can arrange maintenance or a service as a precaution • prophylaktisch eine Wartung oder einen Service veranlassen
if the operating parameters deviate significantly from the können, wenn die Betriebsparameter signifikant vom Soll-
set value wert abweichen

You improve your productivity Sie verbessern Ihre Produktivität

• identify and optimize ressource • Auslastung der Maschinen erkennen und optimieren
• assign the right machine to the right application • die richtige Maschine dem richtigen Einsatz zuordnen
• optimize your site • Fahrstrecken analysieren und optimieren

You reduce fuel consumption Sie senken die Verbrauchswerte


Service & Training
Service & Training

• identify and reduce the machines‘ idle times • Leerlaufzeiten der Maschinen erkennen und reduzieren

You safeguard your investment Sie sichern Ihre Investition ab


• alarms keep you informed about critical states • Alarmmeldungen über kritische Zustände
• deactivate the machine remotely in the event of • Maschine bei irregulären Bewegungen zentral deaktivieren
irregular movements

67
Worldwide Customer Orientation
Weltweite Kundenorientierung
More than 180 sales partner worldwide
More than 300 service stations
Own subsidiaries and representative
offices in most important key regions
Three individually specialized produc-
tion plants in Germany
Renowned suppliers deliver first-class
key components

Mehr als 180 Vertriebspartner weltweit


Mehr als 300 Servicestützpunkte
Eigene Tochtergesellschaften und
Vertretungen in den wichtigsten
Schlüsselregionen
Drei individuell ausgerichtete Produk-
tionsstandorte in Deutschland
Namhafte Lieferanten, hochwertige
SENNEBOGEN LLC, Stanley/N.C.
Schlüsselkomponenten
SENNEBOGEN LLC, Stanley/N.C.
1957 Sennebogen Trail
Stanley, North Carolina 28164
Phone +704 347-4910
Fax +704 347-8894
Constantino Lannes
sales@sennebogenllc.com

More than 120 sales and service partners worldwide Service on highest level of quality with our professional team
68 Service auf höchstem Qualitätsniveau mit unserem professionellen Team
Mehr als 120 Vertriebs- und Servicepartner weltweit
Bernhard Kraus

SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH/Germany


SENNEBOGEN Maschinenfabrik GmbH/Deutschland
Sennebogenstraße 10
94315 Straubing – Germany
Phone +49 9421 540 143
Fax +49 9421 540 340
bernhard.kraus@sennebogen.de

Marco Burgmer

SENNEBOGEN Pte. Ltd/Singapore


SENNEBOGEN Pte. Ltd./Singapur
25 International Business Park
# 04-11/12 German Centre
60 99 16 Singapore
Phone +65 6562 8260
Fax +65 6562 8261
burgmer.m@sennebogenpl.com

1 Works 1 in Straubing 2 Works 2 in Straubing 3 Works Wackersdorf 4 Works Balantonfüred/Hungary


Werk 1 in Straubing Werk 2 in Straubing Werk Wackersdorf Werk Balantonfüred/Ungarn
Service & Training
Service & Training

Spare Parts Center with more than 20.000 different spare and wear parts
Ersatzteilzentrum mit mehr als 20.000 verschiedenen Verschleiß- und Ersatzteilen 69
Heavy Duty
Schwerlast
Duty Cycle Cranes
HD Seilbagger

624 HD

640 HD
630 HD
624 HD

670 HD
655 HD
13,5 t 13,5 t 30 t 40 t 55 t 70 t
19 m 19 m 35,5 m 41,1 m 49,5 m 56,9 m
129 kW 129 kW 186 kW 186 kW 283 kW 321 kW
60 kN 60 kN 2 x 90 kN 2 x 120 kN 2 x 160 kN 2 x 160 kN
2 x 120 kN 2 x 160 kN 2 x 200 kN
613 M

613 M

613 M

16 t 16 t 16 t
24 m 24 m 24 m
92 kW 92 kW 92 kW

6113 M Industry
643 M Industry

653 M Industry

Platform Hydraulic grab


NEW
NEW NEW
643 M

40 t 40 t 50 t 120 t
30 m 23 m 30 m 40 m
129 kW 129 kW 129 kW 186 kW
Telescopic Cranes
Teleskopkrane

NEW
6133 R
6113 R
643 R

653 R
633 R

673 R
613 R

16 t 33 t 40 t 50 t 70 t 120 t 130 t
24 m 38 m 30 m 30,4 m 36 + 15 m 40 m 52,2 + 15 m
92 kW 129 kW 129 kW 129 kW 186 kW 186 kW 186 kW

Subject to technical modification


70
Motorleistungen beziehen sich auf Tier IIIb oder Tier IV final.
Productline Produktübersicht

6300 HD
6140 HD
6100 HD

100 t 140 t 300 t


63,5 m 63,5 m 80,3 m
451 kW 563/708 kW 570/708/840 kW
2 x 200 kN 2 x 300 kN 2 x 350 kN
2 x 275 kN 2 x 350 kN 2 x 450 kN
2 x 300 kN
Crawler Cranes
Raupenkrane

NEW
4400

5500
2200

7700
1100

50 t 80 t 130 t 180/200 t 300 t


51 m 59,7 m 93 m 104 m 154 m
129 kW 186 kW 186 kW 283 kW 321 kW
120 kN 120 kN 160 kN 160 kN 200 kN

71
SENNEBOGEN SENNEBOGEN Pte. Ltd. Detailed product brochures on request:
Maschinenfabrik GmbH 25 International Business Park
Hebbelstraße 30 # 03-70/71 German Centre The technical data and charts included in this brochure are
94315 Straubing, Germany Singapore 60 99 16 for general information only. No responsibilty is taken for the
Tel. +49 94 21 540-0 Tel. +65 6562 826-0 correctness of the details provided. This information is subject
Fax +49 94 21 43882 Fax +65 6562 826-1 to technical modifications, changes in equipment and enhance-
marketing@sennebogen.de info@sennebogen.asia ments. The pictures may include optional equipment.
www.sennebogen.com www.sennebogen.asia
Fragen Sie bitte nach detailierten Produktbroschüren:
SENNEBOGEN LLC
1957 Sennebogen Trail Die Daten und Übersichtstabellen dieser Broschüre dienen nur
Stanley, North Carolina 28164, USA zur allgemeinen Information. Alle Angaben sind ohne Gewähr.
Tel. +1 704 347-4910 Technische Änderungen, Ausstattungsänderungen und Weiter-
Fax +1 704 347-8894 entwicklungen vorbehalten. Geräteabbildungen können Sonder-
sales@sennebogenllc.com und Zusatzausstattungen enthalten.
Seilbagger/Duty Cycle Cranes - 299117

www.sennebogen-na.com
092020

Das könnte Ihnen auch gefallen