Sie sind auf Seite 1von 28

WAD MAGAZINE IS GRATEFUL FOR THE SUPPORT OF

SOMMAIRE
4-5 6-7 8-9 10 - 11 12 - 13 14 - 15 16 - 17
BREAD IS IT ? RETRO FUTURE STAR OF STRIPES SWEET FRIENDS A DENIM NOTE FRESH CROCO THE AMERICAN WAY

18 - 19 20 - 21 22 - 23 24 - 25 26 - 45 46 - 47

IN AND OUT SOUL TO SOUL REAL LIFE WEAR WADLOVE "IN DA CUBE" BY BENARD BROTHERS BRAND CONTACTS

OURS
WAD / WEAR DIFFERENT 101, RUE DU FAUBOURG SAINT-DENIS, 75010 PARIS, FRANCE TEL : +33 (0)1 44 78 + EXTENSION DE VOTRE CORRESPONDANT FAX : +33 (0)1 44 78 07 02 / INFOS@WADMAG.COM MANAGEMENT PUBLISHER & CREATIVE EDITOR BRICE COMPAGNON (BRICE@WADMAG.COM) +90 66 CO-FOUNDER BRUNO COLLIN (BRUNO@WADMAG.COM) +08 07 EDITORIAL +83 40 EDITOR IN CHIEF PIERRE-HENRI CAMY (PH@WADMAG.COM) CULTURE EDITOR ADELINE GRAIS-CERNEA (ADELINE@WADMAG.COM) FASHION & EDITORIAL ASSISTANT CHARLOTTE MOREAU (CHARLIE@WADMAG.COM) FASHION ASSISTANT BENOIT MARTINENGO (BENOIT@WADMAG.COM) FASHION CREATIVE CONSULTANT MARIO FAUNDEZ JOURNALISTS ADELINE ACAPULCO, ANNE PRISO, CLAIRE TOUZARD TRANSLATOR STPHANE GABOU ART DEPARTMENT +05 99 ART DIRECTORS FLOZ (FLOZ@WADMAG.COM) PHOTOGRAPHERS THE BENARD BROTHERS (BENARD.BROTHERS@GMAIL.COM) CASTING +33 (0)1 40 29 44 43 CASTINGOFFICE BRICE COMPAGNON COLLABORATORS MAUD COSIALS, MAWENN LE GALL (CONTACT@CASTINGOFFICE.FR) PRODUCTION COORDINATOR MARYLINE LEGOUPIL (MARYLINE@WADMAG.COM) +98 26 PHOTO PRODUCER JOELLE AHOUA (JOELLE@WADMAG.COM) +98 42 PRODUCTION MANAGER LOLA, LES LMENTS DCHANS 89 RUE DES POISSONNIERS, 75018 PARIS +33 (0)6 84 84 43 44 COVER PHOTO BENARD BROTHERS ALEXYBOOK.COM & MYQUA.COM MAKE-UP ESTELLE JAILLET/LEBIGUEONE.COM USES M.A.C. COSMETICS STUDIO LE PETIT OISEAU VA SORTIR STUDIO ASSISTANTS VINCENT LEFAOU & SYLVAIN ROUX RETOUCHING PROCESSUS/PROCESSUSPHOTO.COM MODEL JOHANN COURGIBET ADVERTISING IN-HOUSE ADVERTISORS SABINE COMPAGNON (SABINE@WADMAG.COM) +98 41 LAURENCE GRAVELLE (LAURENCE@WADMAG.COM) 06 08 32 32 34 CHRISTELLE CAPONIGRO (CHRISTELLE@WADMAG.COM) +98 25 ADVERTISING ASSISTANT ELSA PAPAZ (ELSA@WADMAG.COM) +98 43 ADVERTISOR THE IMAGINERS OLIVIER MIGDA (OLIVIER@THEIMAGINERS.FR) INTERNS ALISA GRASSAUD, ARTHUR LABORIE, ARTHUR MJEAN HENDRICK LINCERTIN, LAURA WASIELEWSKI MARINE MOHMMED, PIERRE COURTOIS ABONNEMENTS / SUBSCRIPTIONS (ABONNEMENT@WADMAG.COM) +33 (0)1 44 84 80 47 PRINTING COLOUR SEPARATION LOLA, LES LMENTS DCHANS, 89 RUE DES POISSONNIERS, 75018 PARIS +33 (0)6 84 84 43 44 PRINTING COMELLI, AVENUE DES 2 LACS 91140 VILLEJUST +33 (0)1 69 31 92 56 IMPRIM SUR VERTAPURE 120 G, DISTRIBU PAR PROCOP PRINTED ON VERTAPURE 120 G, SUPPLIED BY PROCOP +33 (0)5 55 06 41 70 WADWEB WWW.WADMAG.COM WWW.MAISONCLOTHES.COM CONSEIL DISTRIBUTION / DIFFUSION K.D. PRESSE / RIC NAMONT & MARIE NAMONT 14 RUE DES MESSAGERIES, 75010 PARIS. TEL : +33 (0)1 42 46 02 20 WWW.KDPRESSE.COM

NE PAS JETER SUR LA VOIE PUBLIQUE / PLEASE DO NOT LITTER


WAD FRANCE FALL / WINTER 2011 - 3

BREAD IS IT?
10 yEARS of BREAD & BUTTER

HAPPY BIRTHDAY BREAD & BUTTER


Le Bread & Butter fte ses 10 ans! En juillet 2001, la premire dition de notre salon favori se tenait Cologne, dans une usine dsaffecte. Le " Bread " n'accueillait alors qu'une cinquantaine d'exposants, visits par 5 000 personnes... Avec ses deux rendezvous annuels, le Bread & Butter s'est donc install Cologne, puis Berlin (janvier 2003), Barcelone (juillet 2005), pour enfin revenir en Allemagne en 2009. Aujourd'hui, il est LE mga rendez-vous urbanwear international, chez lui sur le gigantesque site de l'ancien aroport berlinois de Tempelhof, au tarmac envahi par une foule joyeuse et style en t. Le WAD est impliqu sur le Bread & Butter depuis son dition originelle, et le premier rendez-vous espagnol fut pour notre magazine l'occasion d'inaugurer le " Village Franais ", notamment constitu de quatre motor-homes Itino, annonant une dizaine d'espaces " WADiens " (en mode tente denim, chiringuito, Airstream vintage...) o nous proposons aux acheteurs, visiteurs et exposants de se relaxer, se dsaltrer, et rencontrer notre team, constitue d'une vingtaine de personnes. Le soir venu, c'est en mode festif que nous vous recevons, lors de nos fameuses WAD KLUB. Car le salon vit aussi la nuit. Nous sommes srs que Karl Heinz Mller et son quipe sauront dignement nous faire clbrer une dcennie de Bread & Butter. Mga salon, mga anniversaire, et une mga star, David Guetta, sera aux platines de la soire d'ouverture de ce Bread & Butter. We l ve you. Happy birthday! Bread & Butter is celebrating its 10 th anniversary! Indeed, our favourite trade fair was launched in July 2001, in a disused Cologne factory. The bi-annual event only hosted about 50 exhibitors, and 5,000 visitors. It then moved to Cologne, Berlin (January 2003), Barcelona (July 2005), and then again, Berlin in 2009. Bread & Butter has now become THE international urbanwear rendez-vous, and each of its summer editions, a lively and stylish crowd invades the gigantic tarmac at Tempelhof, the former Berlin's airport that is now home to the fair. WAD has been involved in Bread & Butter since day one, and the first Spanish edition gave us the opportunity to launch our "French Village", with its four Itino motor homes, followed by a dozen of different conceptual stands (a denim tent, a chiringuito hut, vintage Airstream trailers...). That's where buyers, visitors and exhibitors come to relax, have a drink, and meet our team made of 20 people. After sunset, we stage our famously festive WAD KLUB parties. Yes, Bread & Butter is also wide-awake at night, and we're sure that Karl Heinz Mller and his staff will host a wild party to celebrate this fabulous decade. So expect a great fair, a great anniversary, and also a great star, as David Guetta will DJ at this year's opening party. We l ve you. Happy birthday!

4 - wad FRaNCE fall / winter 2011

WADTEAM

wad FRaNCE fall / winter 2011 - 5

RETRO FUTURE
CHEVIGNON
TEXTE CLaIRE TOUZaRd

dEpUIs 2005, ChEvIgNON OpRE UN " baCk TO basICs ", ET La maRqUE CULTE dEvIENT NOUvEaU La FavORITE dU mLE hIpsTER ET " URbaN NaTURE ", COmpRENdRE " aUssI L'aIsE sUR LE bITUmE qU'EN pLEINE pampa ". avEC L'aRRIvE dU NOUvEaU dIRECTEUR aRTIsTIqUE LUdOvIC aLbaN (Ex-CaRvEN), CE REpOsITIONNEmENT pRENd ENCORE UN NOUvEaU TOURNaNT.
Les annes 90. La cour du collge. Tout le monde envie ce bad boy un peu beau gosse qui porte ngligemment sa doudoune " Chevi' ". Et bien, rien n'a chang. Car ces dernires annes, la maison au canard a ressorti ses modles mythiques pour homme. Du coup, mme si le mauvais garons de la 5e B est devenu trentenaire, il est encore plus cool en doudoune Chevignon " Togs Unlimited " quand elle a t dessine par Jacques Shu (l'an dernier, l'attach de presse le plus hip de Paris collaborait sur cinq modles sans manches). HOMME MULTIPLE Bonne nouvelle : Chevignon n'a pas fini d'explorer ses modles passs et de les faire voluer. Quand viendront les saisons froides, sa ligne " Legend " revisitera de nombreuses autres pices cultes, comme le blouson pilote Bronko, en cuir marron et mouton lain. Tandis que ses pices " Unlimited " rvleront de nouvelles crations " citadines-chic ", avec des vtements inspirs du tailleur masculin. Mention spciale, au passage, l'lgance des vestes et longs manteaux lains. " L'homme Chevignon est un homme multiple, tout - terrain ", rsume Ludovic Alban. Le jeune DA de 31 ans arriv chez Chevignon il y a prs de six mois. Son projet? Apporter la marque une touche plus frenchy, " savamment nglige ". Mais aussi, s'inspirer du style aristo du grand matre, l'aviateur Charles Chevignon, pour mieux le mixer avec des codes urbains contemporains. " La grande force de l'enseigne, c'est qu'elle est transversale. Elle a t porte par la faune ouest-parisienne, comme par NTM. Je veux retrouver cet esprit. "

ChEvIgNON has bEEN REvIvINg ITs basICs sINCE 2005, aNd ThE CULT LabEL has agaIN bECOmE a FavOURITE amONg hIspsTERs aNd "URbaN NaTURE" TypEs, ThOsE gUys as COmFORTabLE IN CITIEs as IN ThE pampas. wITh ThE aRRIvaL OF a NEw CREaTIvE dIRECTOR, LUdOvIC aLbaN (FORmERLy OF CaRvEN), ThE bRaNd's REpOsITIONINg TakEs ON a NEw TURN.
Back to the 1990's. You're in your high school courtyard. Everyone (if they're French) envies this cute bad boy nonchalantly wearing his Chevignon down jacket. Well, nothing has really changed, as in the last few years the house has reissued its mythical men's pieces. So this bad boy you admired in the seventh grade may now be in his thirties; but he looks cooler than ever in one of the five sleeveless "Togs Unlimited" down jackets designed last year by Jacques Shu, Paris' hippest publicist. A MULTI-FACETED MAN Here is some good news: Chevignon keeps exploring and revisiting its past creations. For Fall-Winter 20112012, the "Legend" line updates numerous iconic pieces such as the Bronko aviator jacket, in brown leather and shearling. The "Unlimited" line includes new urban and chic styles inspired by men's tailoring: his elegant jackets and long wool coats are outstanding. "The Chevignon man is multi-faceted", says Ludovic Alban, the 31-year-old designer who arrived at the brand around six months ago. His goal is to give the label that "studiedly nonchalant" French touch. He also wants to take inspiration from the aristocratic style of the house's great master, the aviator Charles Chevignon, and update it with urban contemporary codes. "The strength of Chevignon is its crossover appeal. It was worn by those Parisian bourgeois 16th arrondissement types, as well as NTM (editor's note: famous French hardcore rap posse). I want to regain that spirit".

6 - wad FRaNCE fall / winter 2011

CHEVIGNON.COM

STAR OF STRIPES
ARMOR - LUX
TEXTE aNNE PRISO

QualIt, tRadItION, thIQuE. dERRIRE lE labEl PatRImOINE aRmOR - lux ExIStE uNE gRaNdE FRESQuE hIStORIQuE COmmENCE EN 1938, QuImPER. tOut y dmaRRE avEC la bONNEtERIE d'aRmOR PuIS, daNS lES gRaNdES lIgNES, la REPRISE dE l'atElIER Et lE RaChat EN 1993 dE la SOCIt dE PullS EN laINE guy dE bRaC PaR dEux amIS d'ENFaNCE, JEaN-guy lE FlOCh Et mIChEl guEguEN.
La socit prend alors un nouveau dpart, et malgr le choc de la mondialisation, elle fait le pari de se maintenir en France pour dfendre un savoir-faire unique dans la maille laine et coton. prsent reconnue comme une marque estampille " grand large, Bretagne et air marin ", Armor-Lux compte des indmodables : marinire, pull marin, caban Un label authentique au point que la Poste, la SNCF et le Ministre de l'intrieur ont sollicit le talent du label iod, lui attribuant ses lettres de noblesse. RACONTER LE PRODUIT Dernirement, on l'a vu sous un autre jour. Armor-Lux a en effet pens aux navigateurs urbains trendy en s'unissant aux Sudois de Norse Projects et colette pour une collab' capsule hommage la marinire. Elle s'est aussi installe dans des boutiques prestigieuses telles que Beans (Japon) ou Barneys (New York). La messe tait dite, l'image rafrachie. Jungho Geortay, designer pour l'homme prcise : " Pour l'Automne / Hiver 2011, nous avons cr la collection cur de gamme ' Armor-Lux Hritage '. Afin de mettre en valeur l'ADN de la marque et raconter chaque produit. Ainsi, notre rayure de marinire a t fixe par un dcret sous Napolon, et dnombre le nombre des victoires napoloniennes. Le chandail, dit ' pull marin ', provient des marchands d'ail, et nous le re-tricotons l'ancienne. En bref, nous voulons mettre les points sur les i, nous rapproprier un historique souvent copi ". 2011, l'institution rcolte les fruits de la tendance raye et suscite l'intrt de prescripteurs, en dehors du circuit classique. D'autres collabs' sont donc attendues.

Q u a l I t y, t R a d I t I O N , a N d E t h I C S . aRmOR-lux'S gRaNd hIStORy StaRtEd IN 1938 IN QuImPER, bRIttaNy, wIth thE bONNEtERIE d'aRmOR (a hOSIER'S ShOP). thE NExt bIg ChaPtER waS thE wORkShOP'S takEOvER aNd thE REPuRChaSE OF thE wOOl SwEatER COmPaNy CallEd guy dE bRaC, IN 1993, by twO ChIldhOOd FRIENdS, JEaN-guy lE FlOCh aNd mIChEl guEguEN.
So the company got off to a new start, and despite the challenge of globalization, decided to stay in France in order to support its unique savoir-faire in wool and cotton knits. Now recognized as a sailing brand and a symbol of Brittany, Armor-Lux boasts several classics: matelot shirts and sailor sweaters, pea coats... Even La Poste (French postal service), SNCF (French national railway company), and ministers' employees wore Armor-Lux garments, raising its profile along the way. STORIES BEHIND PRODUCTS The label recently has appeared under a new light, when Armor-Lux joined forces with Swedish brand Norse Projects and Parisian urbanwear Mecca colette for a capsule collection devoted to matelot sweaters. The brand can also be found in such prestigious stores as Beans (Japan) and Barneys (New York). Now the rejuvenation of Armor-Lux is complete. "For Fall-Winter 2001, we created a main line, 'ArmorLux Heritage'", says menswear lines designer Jungho Geortay. "The aim is to promote the brand's DNA and tell the story behind each product. For example, our stripes were approved by Napoleon, and they actually correspond to the number of victories won by the Emperor. Our thick sweaters, or Breton sweaters, come from garlic merchants, and we knit them in an artisanal way again. In short, we want to reclaim a territory that has often been invaded by others". Today, the Armor-Lux institution is seizing on the current trend for matelot stripes, and has thus piqued the interest of trendsetters, outside the mainstream.

ARMORLUX.COM

8 - wad FRaNCE fall / winter 2011

SWEET FRIENDS
ROBINSON LES BAINS
TEXTE CLaIRE TOUZaRd

ChRIsTOphE VROT ET sa maRqUE RObINsON LEs baINs VIENNENT saUVER L'hOmmE dEs maILLOTs CRIaRds ET aUTREs bERmUdas dE maUVaIs gOT. EspRIT spORTswEaR, maIs aLLURE LgaNTE ET pREppy... LE CRaTEUR a ImagIN LEs paRFaITs COmpagNONs TIssUs pOUR VOUs aCCOmpagNER dE La NORmaNdIE IbIZa. IL a mmE pRVU UNE COLLEC' pOUR VOs CONgs hIVERNaUx.
Christophe Vrot cre son enseigne en 2007, car lui - mme ne trouve pas son compte dans le beachwear masculin et ses shorts plan-plan ou " gros logos ". Son CV le prdestine laborer le maillot idal : joueur de water-polo, globe-trotter, le crateur a uvr chez Herms ou Dior Homme et manie l'esprit " sport chic " comme personne. Il rvle donc trs vite des pices "discrtes, originales et bien coupes ". " PYJAMA CHIC " Ses inspirations? Les " films pour garons " qu'il regardait tant enfant, de " Plein Soleil " aux James Bond, mais aussi de vieilles photos de famille de ses amis. Des influences rtro donc, allies des coupes modernes : une quation parfaite que l'on retrouve ds sa premire collection trs " college boy " U.S. des annes 50. Robinson Les Bains, c'est aussi le parti-pris de la raret (chaque ligne est en srie limite), et surtout : de la qualit. Ses petits joyaux balnaires, des short, slips, T - shirts " aprs plage " ou sacs aux finitions faites main sont conus dans des tissus 100% polyester ou 97% coton, et dans des teintes uniques qui ne se dlavent jamais. Pour l'hiver venir le designer s'est amus avec les codes des premiers frimas. Fidle son amour pour le ct preppy U.S., il revisite le tartan en gris, kaki, bordeaux, avec une touche flashy sur des bermudas ou shorts, fait des clins d'il au tricot, et instaure le rgne du "pyjama chic". Parmi nos modles favoris : le sweat Smith, imprim marinire et manches unies.

wITh hIs RObINsON LEs baINs bRaNd, a pROVIdER OF spORTy, ELEgaNT aNd pREppy swImwEaR, ChRIsTOphE VROT Is REsCUINg mEN FROm TaCky TRUNks aNd bad bERmUdas. ThE dEsIgNER INdEEd CamE Up wITh ThE pERFECT FashION COmpaNIONs FOR yOUR TRIps TO NORmaNdy OR IbIZa. ThERE's EVEN a COLLECTION EspECIaLLy dEsIgNEd FOR wINTER hOLIdays.
Christophe Vrot founded his label in 2007 because he couldn't find anything he liked in men's beachwear (mostly boring or heavily logoed shorts). And with his CV, he seemed predestined to create the ideal swimsuit: a water polo player and globe trotter, he worked at Herms and Dior Homme, and he is peerless at combining sportiness and chic. So he quickly designed "low-key, original, and well-cut pieces". "PYJAMA CHIC" He draws his inspiration from the "boy's movies" he used to watch as a child, like "Purple Noon" and James Bond ones, but also his friends' old family photos. He mixes these retro influences with modern cuts. This perfect combination has been a trademark of the label since his first collection, which had a 1950s U.S. "college boy" theme. But Robinson Les Bains is also about rarity (each line is a limited edition), and quality. His great pieces (shorts, trunks, "after-beach" T-shirts and handmade bags) are made of 100% polyester and 97% cotton, and their unique dyes never fade. For next winter, the designer played with the theme of foggy winter weathers. True to his preppy American aesthetic, he revisited tartans in grey, kaki, and burgundy, added flashy details to Bermudas and shorts, included knitted elements, and made "pyjamas chic" again. One of our favourite pieces is the Smith, a sweatshirt with matelot stripes and plain sleeves.

ROBINSONLESBAINS.COM
10 - wad FRaNCE fall / winter 2011

A DENIM NOTE
NOTIFY
TEXTE CLaIRE TOUZaRd

EN hUIT pETITEs aNNEs, MaURICE OhayON a RIg sa MaRqUE NOTIFy aU RaNg dE RFRENCE daNs L'UNIvERs dU dENIM dE LUxE. CETTE saIsON, L'ENsEIgNE CONTINUE ExpLORER CE qUI FaIT sON sUCCs : dEs MOdLEs MasCULINs CLassIqUEs d'UNE LgaNCE dIsCRTE, qUI MLENT MOdERNIT L'EspRIT saRTORIaL d'aNTaN.
L'histoire de Maurice Ohayon s'apparente une jolie success story. Arriv de Casablanca en 1973, inspir par le travail de sa mre tailleuse, le crateur suit une cole de mode, puis monte son propre atelier. Parti de rien, fauch, il dcouvre le denim par hasard et dcide d'en faire tout un art. Aprs sa jeune marque nomme Ftiche, puis la bien connue Seven7, il cre Notify en 2003 et conquiert les rayons des boutiques les plus slectes travers le monde. PLUS QU'UNE MATIRE La raison d'une telle russite? Une pense visionnaire. Ce fin observateur de la rue aime combiner les dernires tendances avec un got pour la conception tradi. Esthte passionn par l'architecture, il a su apporter au vtement une touche originale et raffine. L'homme Notify selon lui? " C'est un dandy des temps modernes, qui privilgie la sophistication sans oublier l'importance du confort, et de la praticit. " Sa nouvelle collection en est la meilleure illustration. Elle propose des T - shirts ou chemises indispensables. Mais surtout, elle revisite avec subtilit les basiques denim de la garde robe masculine : le pantalon droit, le slim et le chino. Grce des techniques expertes (brossage fait main) les pices prennent des allures tantt uses, tantt dlaves, tout en prservant un aspect naturel. Elles arborent des teintes comme le noir ombr de marron dans des toiles alliant souplesse et solidit. S'y ajoutent des tissus tels que velours ou le satin de coton. " Le jeans, c'est plus qu'une matire, c'est une attitude, un tat d'esprit ", concluera le designer. Chez Notify, aucun doute.

IN ONLy EIghT yEaRs, MaURICE OhayON has TURNEd NOTIFy INTO a REFERENCE bRaNd IN pREMIUM dENIM. ThIs sEasON, ThE LabEL kEEps UsINg ITs wINNINg FashION FORMULa: dIsCREETLy ELEgaNT MEN's CLassICs, MIxINg MOdERNITy wITh aNCIENT saRTORIaL ChaRM.
Maurice Ohayon's career reads like a great success story. He arrived from Casablanca in 1973, and inspired by his seamstress mother, attended fashion school, before opening his own workshop from scratch. Penniless, he discovered denim by chance, and decided to turn it into an art. After launching his label, Ftiche, and then the famous Seven7, he founded Notify in 2003, which quickly found itself in the shelves of the most prestigious stores across the globe. MORE THAN A FABRIC Ohayon owes his success to his visionary mind. A fine observer of the street, he loves to adapt latest trends to his taste for traditional dressing. An aesthete fascinated with architecture, he has managed to give his clothes an original and refined touch. For him, the Notify man, is a "modern-day dandy who favours sophistication, without neglecting comfort and practicality". Case in point: his latest collection, which offers good basic T-shirts and shirts. But above all, it subtly revisits the denim foundations of the male wardrobe: straight pants, slim jeans, and chinos. Thanks to such expert techniques as handmade brushing, the pieces may look distressed or faded, but the effect is always natural. They are sometimes dyed black with brown shadows, and cut in supple yet solid fabrics. Other pieces are made of velvet and cotton satin. "Denim is more than a fabric. It's an attitude, a state of mind", says the designer. Notify proves it.

NOTIFY.FR
12 - wad FRaNCE fall / winter 2011

FRESH CROCO
LACOSTE L!VE
TEXTE aNNE PRIsO

L'INCaRNatION du ChIC sPORtIF dEPuIs sa CRatION PaR REN LaCOstE EN 1933 REvIENt EN FORCE avEC FRaChEuR Et audaCE. CaR La tOutE NOuvELLE LIgNE " LaCOstE L!vE " sE dvELOPPE habILEmENt. dEs FRINguEs COOL POuR LEs gENs COOL... La FORmuLE Est uN PEu "POussIvE", maIs LE gRaNd ChambaRdEmENt LaNC dEPuIs LE PRINtEmPs Est bIEN L POuR RvLER uNE vOLONt dE RENOuvEau, Et PROPOsER uNE CERtaINE IdE du... COOL!
Les 15 - 25 ans ne piocheront plus dans le dressing " classico-preppy " de papa, mais dans cette nouvelle ligne graphique et colore, dynamique et citadine. En quelques mots cls et bien sentis, le vocable est adopt et dpoussir : " Chic urbain, non conventionnel, dtachement d'un certain mode de vie ". Au final, avec " Lacoste L!VE ", on vogue mi-chemin entre le fluo kid, le casual chic et le streetwear cratif, tout en respectant les codes maison. VTEMENTS VIVANTS Cible pour des trentenaires, ternels ados fringants, " L!VE " est contemporaine, dcale, street, dote de finitions soignes, de coupes " fites ", se nourrissant de graphismes forts. videmment, les icnes rfrences ont t bien choisies : " Logorama ", Rubike's Cube, Radio Nova, Sbastien Tellier, Gus Van Sant, Hedi Slimane. Pour le dressing de l'hiver, le premier thme s'inspire de l'univers du ski eighties, dans un jeu de filtres de couleurs primaires. Parmi les pices essentielles : le hoodie imprims gomtriques bleus, blancs, noirs, et le T - shirt gris orn d'un L!VE en 3D turquoise, blanc, rouge. Le second thme tient plus de l'influence vintage et de l'hritage " American College ". Comme cette veste universitaire bleu marine aux manches et lisers jaunes, orne d'un logo crocodile XL, comme une mascotte. Ou ce polo orange ultra-slim, aux bordures tricolores bleu, blanc, rouge. Crocorico!

a PaRadIgm OF sPORty ChIC sINCE Its CREatION by REN LaCOstE IN 1933, thE LaCOstE bRaNd Is baCk wIth a FREsh aNd daRINg sPIRIt. thIs NEw ImagE Is duE tO thE smaRtLy EvOLvINg "LaCOstE L!vE" LINE, whICh Is aLL abOut COOL CLOthEs FOR COOL PEOPLE. thIs mIght sOuNd LIkE tOO muCh COOLNEss, but thE bRaNd's majOR makEOvER, whICh staRtEd Last sPRINg, shOws a stRONg wILL tO REINvENt thE IdEa OF, wELL COOLNEss!
Young people (from 15 to 25 years old) will no longer have to borrow clothes from their fathers' classic and preppy closets. Instead, they'll be able to choose pieces from this new graphic, colourful, peppy, and urban line. "Lacoste L!VE" also brings in a new language that can be summed up in a few words: urban chic, unconventional, independent lifestyle. The result is a mixture of fluo kids style, casual chic, and creative streetwear, all within the house's codes. LIVELY CLOTHES Aimed at eternally teeny thirty-somethings, "L!VE" is a contemporary, offbeat, and streetwise label, offering perfect finish, fitted silhouettes, and vivid patterns. The brand's icons speak for themselves: "Logorama", Rubik's Cube, Radio Nova, Sbastien Tellier, Gus Van Sant, and Hedi Slimane. For next winter, the first theme is 1980s skiwear in primary colours. Key pieces include a hoodie with blue, white, and black geometric prints, and a grey T-shirt with a 3D L!VE in turquoise, white and red. The second theme is vintage clothing, especially "American college" style. It inspired a navy blue college jacket (with yellow sleeves and edging, and a huge crocodile logo), and also a slim orange polo shirt with blue, white and red edges. Crocorico!

LACOSTE.COM / LIVE
14 - wad FRaNCE fall / winter 2011 wad FRaNCE fall / winter 2011 - 15

THE AMERICAN WAY


HARTFORD
TEXTE adELINE aCaPULCO

HaRtFORd. UN NOm qUI sONNE UN PEU " ROsbIF " CUssONN, mCHE bLONdE EN U.V dE CHassE COURRE. UNE JEUNE maRqUE sURFaNt sUR La mOdE PREsqUE dPassE dU PREPPy styLE? qUE NENNI. L'HIstOIRE d'HaRtFORd Est bEaUCOUP PLUs mRE Et RFRENCE.
Tout commence la fin des annes 70, New York. The place to be pour s'amuser un minimum sur la plante, une poque plein emploi, ambitionne par l'utopie qu' partir d'aujourd'hui tout sera possible jamais. Les annes 80, quoi. La chemise est en vogue, elle se porte large et longue. Et vas-y de la bariole, ne lsine pas sur la couleur, fais-toi plaiz' en ce qui concerne les motifs. Tu te souviens de " Parker Lewis ne perd jamais? ". Note pour plus tard : arrter d'associer le mauvais got aux eighties... JACK, BRUCE, ET VOUS Et c'est justement ce qu'entreprend, trs bien et trs audacieusement, un jeune Franais, Yves Chareton, qui se lance dans l'industrie de la mode masculine l'aube de ladite dcennie, en imaginant plusieurs shirts inspires des annes 50 / 60 avec lesquelles il sduit rapidement tous les hipsters hollywoodiens du moment, tels Jack Nicholson (le mec qui a invent le swag), ou la voix des workers U.S., Bruce Springsteen. Retour du fils prodigue en France, il largit la garde - robe Hartford, prsent distribue dans ce que l'on nommerait aujourd'hui des " over select shops ", et qui devient incontournable travers ses coupes dcontracto-distingues qui en font aujourd'hui une actrice rfrente dans le prt--porter. En 2000, Hartford a 20 ans, femmes et enfants se voient alors ddier des crations. Ct hommes, cet hiver, on attend une collection au large choix de maille, sous toutes ses formes, pour tous les ges / genres d'une clientle pas ncessairement avise du branding prlude de ce qu'elle porte, mais qui s'affichera, ds lors, prserve des phmres courants de looks : la silhouette qui bath moderne, et pour longtemps.

HaRtFORd. tHat NamE may bRINg tO mINd a POsH bRItIsH gUy, wItH bLONd HaIR aNd a PassION FOR FOx HUNtINg. OR maybE a bRaNd sEIzINg ON tHE aLmOst "Pass" tRENd FOR PREPPy styLE? aCtUaLLy, NO: tHE HIstORy OF HaRtFORd Is mUCH mORE CONsIstENt.
It all started in New York in the late 1970s, which was the place to be if you wanted to have fun. It was a time of full employment and sad utopia, when everything seemed possible This era also marked the beginning of a success story involving a bunch of friends. Long, large, colourful and wildly patterned shirts were in vogue. Do you remember "Parkey Lewis Can't Lose?". By the way, the eighties don't necessarily mean bad taste. JACK, BRUCE, AND YOU Yves Charenton, a young French designer, shrewdly seized that moment and imagined several 1950s and 1960s inspired shirts, which appealed to many Hollywood hipsters, including Jack Nicholson (the man who invented swag), but alos the U.S. most popular worker's voice, aka Bruce "The Boss" Springsteen. Back in France, the prodigal son expanded his range, which was available in what we now call "select stores". His stylish yet casual outfits became classics, and turned him into a key player in ready-to-wear. In 2000, the brand celebrated its 20th anniversary, and started doing womenswear and children's clothes. This winter, men will be offered a big knitwear collection, aimed at large (ages and genres) clientele that might not know the story behind the brand, but enjoys wearing Hartford's timeless and modern garments.

HARTFORD.FR
wad FRaNCE fall / winter 2011 - 11

16 - wad FRaNCE fall / winter 2011

IN AND OUT
pull - in
TEXTE aNNE PRISO

Pull - IN Nat EN 2000, HOSSEgOR, quaNd EmmaNuEl lOHEaC laNCE avEC dES amIS (Et daNS SON gaRagE) uNE maRquE dE SOuS-vtEmENtS dCalE, ultRa CRatIvE, INFluENCE HIgH - tECH. lE mIlIEu CONSERvatEuR dE la lINgERIE ESt SECOu, Et l'ON REmaRquE tRS vItE CE quI FERa lE CaCHEt du labEl laNdaIS : Sa baNdE laStIquE vISIblE EN mOdE taIllE baSSE.
La force de Pull - in repose sur une image lie l'action. Hossegor, connue pour ses vagues et ses passionns de sports extrmes, l'a solidement ancre parmi les leaders de l'habillement de qui existe pour le surf, skate, ski, snow, FMX, BMX... Mais pas que! Car son image n'a cess de se dvelopper sous l'inspiration de son directeur marketing, Guillaume Bach. Il annonce d'ailleurs pour l't 2012 un partenariat avec le " label graphique et textile " Stepart, autour de sries limites, avec notamment les artistes Matt Furie (USA), Steven Burke (France), Peter Arkle (Angleterre), ou JeanSpezial (un collectif parisien). DESSOUS ET DENIM " D'autres surprises sont encore venir, car Pull-in a toujours quelques tricks dans son sac! ", nous promet-on. Pour la prochaine saison hiver, l'underwear maison se conjuguera avec une collection denim premium, toute nouvelle nergie redevable au bureau de style Monsieur - T. Belles toiles, innovation superstretch Lycra, jeu de surpiqres, points chanettes, rivets authentiques, autant de dtails qui finalisent la silhouette, par dessus le clbre boxer franais. Cette ligne, nomme " Bone ", a t ralise avec les meilleures matires italiennes et au sein des ateliers europens les plus prestigieux. En rsultent cinq matires, 10 dlavages, quatre fits et 10 denims. Comptez aussi sur une gamme loungewear, en coton lasthanne, comprenant deux coupes de T-shirts, ainsi que deux bas distincts, unis ou imprims. Pour le strict underwear, l'heure hivernale sera aux contes de fes, avec de doux souvenirs graphiques.

Pull-IN waS FOuNdEd IN 2000, IN EmmaNuEl lOHEaC'S HOSSEgOR (SOutH OF FRaNCE) gaRagE, wHEN HE lauNCHEd aN OFFbEat, HIgHly CREatIvE aNd HI-tECH uNdERwEaR labEl wItH SOmE buddIES. tHE vERy CONSERvatIvE uNdERwEaR INduStRy waS SHakEN, aNd EaRly ON, ONE COuld ClEaRly NOtICE tHE labEl'S SIgNatuRE: a lOw-SluNg yEt vISIblE ElaStIC waIStbaNd.
Today, Pull-in owes its success to its strong image. Hossegor, a city known for its waves and extreme sport fans, has made the brand a favourite among surf, skate, ski, snow, FMX, and BMX addicts. But this fan base is actually larger. The brand's image has kept on evolving thanks to its marketing director, Guillaume Bach. He recently announced an upcoming collaboration with the Stepart "graphic and textile label" on a limited-edition line, with artists including Matt Furie (from San Francisco), Steven Burke (a young Frenchman), Peter Arkle (a true Brit), JeanSpezial (a Parisian collective). This first collection should be available for summer 2012. UNDIES AND DENIM "There are more surprises to come, as Pull-in always has tricks up its sleeves", say the brand's executives. For next winter, the underwear specialists will introduce a peppy new premium denim line, designed by the Monsieur-T. creative agency. The line boasts beautiful fabrics, super stretch Lycra innovation, overstitches, chain stitches, and authentic rivets. The collection, baptized "Bone", was cut in the best Italian fabrics and crafted by the most prestigious European workshops. It offers 5 fabrics, 10 washes, 4 styles and 10 denims. There is also a loungewear line in spandex cotton, with two different T-shirt styles and two plain or printed bottoms. This season, fairy tales inspired the underwear line, and its prints bring back sweet memories.

pull-in.COM

18 - wad FRaNCE fall / winter 2011

SOUL TO SOUL
RED SOUL
TEXTE CLaIRE TOUZaRd

URbaINE, LgaNTE, ET avEC CE ON NE saIT qUOI d'aUThENTIqUE : EN UN pEU pLUs dE 10 aNs sOUL EdgE, La pETITE maRqUE pOUR hOmmEs NE aIx-EN-pROvENCE, EsT dEvENUE gRaNdE. aUjOURd'hUI EN pLEINE mUTaTION, ELLE s'appRTE dEvENIR UNE vRITabLE RFRENCE daNs L'UNIvERs dE L'URbaNwEaR masCULIN, ET FUsIONNE avEC sON LabEL COUsIN ddI aUx FEmmEs ET N EN 2002, adOpTaNT sON NOm : REd sOUL.
Imaginez l'esprit cool, relax et ensoleill du Sud fusionnant avec le ct quelque peu hipster newyorkais : chemise de bcheron, denim us, pices trs workwear... Le tout agrment d'influences preppy. Vous voil chez Soul Edge, la marque qui permet aux mecs d'arborer un style " randonneur chic " ou " high school boy " du meilleur effet. Cre en 2000, l'enseigne rhabilite le meilleur des basiques dans des lignes pures et des coupes modernes, mais simples et dcontract', qui collent toujours l'air du temps. Son point fort : la maille. Cardigans, pulls prs du corps Chaque saison rvle des modles en laine, cashmere, parfaits pour se parer contre les vents frais. MODERNISATION Depuis quelques temps, grand changement : Soul Edge se transforme, se modernise! Sous l'gide de son nouveau DA, Herv Pidou, elle fusionne avec l'autre label de la marque, destine cette fois aux femmes, Red Soul, adoptant son nom. Et bientt, ses lignes seront penses et dessines par un jeune bureau de style " ultra-cratif ", dixit le boss. " On veut sortir de notre image parfois un peu tradi pour vraiment se tourner vers la mode. " D'ici l, la prochaine collection Red Soul Automne/Hiver pour l'homme s'inscrira sensiblement dans la ligne historique, avec un homme au style universitaire U.S., mais proposera aussi des slims, pantalons chino kakis, ou marrons, revisitant la touche militaire. Et enfin, des looks trs " pilote dandy " que l'on adore, forcment. Pour l't 2012, Herv Pidou nous parle d'un " concept innovant " Pour le moment, le mystre reste entier, mais vous en saurez un peu plus au prochain Bread & Butter, o la collection sera prsente.

IN a bIT mORE ThaN 10 yEaRs, sOUL EdgE, aN URbaN, ELEgaNT, aNd aUThENTIC bRaNd FROm aIx-EN-pROvENCE, has gROwN IN sTaTURE. ThE COmpaNy Is CURRENTLy UNdERgOINg massIvE ChaNgEs, aNd wILL sOON bECOmE a REFERENCE bRaNd IN mEN's URbaNwEaR. IT Is aLsO mERgINg wITh ITs FEmaLE COUNTERpaRT bORN IN 2002, aNd bOTh COLLECTIONs wILL NOw shaRE ThE samE NamE: REd sOUL.
Think about a relaxed and sunny Riviera look mixed with a typical New York hipster style (lumberjack shirts, distressed denim, workwear) and a few preppy pieces. That's the Soul Edge aesthetic, one that makes men look either like chic hikers or "high school boys". Founded in 2000, the brand promotes spare, casual, well-cut and trendy basics. Knits are its big specialty, and its cardigans and tight sweaters are renewed each season in wool or cashmere. MODERNIZATION Soul Edge is changing and embracing a new modernity. Under the impact of its new artistic director, Herv Pidou, the brand merges with its female counterpart, Red Soul. The line will soon be designed by a "highly creative young design agency", says Pidou. "We want to discard our sometimes traditional image and really focus on fashion." The Red Soul men's fall collection, inspired by U.S. "college boys", remains true to the brand's aesthetic. It introduces slim pants and updates military style with kaki and brown chinos - we love the "dandy pilot" pieces. For summer 2012, Herv Pidou promises an innovative concept. It is still shrouded in mystery, but the veil will be lifted at the next Bread and Butter.

SOULEDGE.COM

20 - wad FRaNCE fall / winter 2011

REAL LIFE WEAR


AIGLE
TEXTE aNNE PRISO

EN 1853, PENdaNt quE dES mIllIONS d'EuROPENS tRavERSENt l'atlaNtIquE la REChERChE dE l'EldORadO, l'amRICaIN hIRam hutChINSON, dbaRquE EN FRaNCE POuR ChauSSER Et PROtgER dE CaOutChOuC lES PaySaNS Et OuvRIERS. INStall mONtaRgIS, Il NOmmERa Sa maNuFaCtuRE '' l'aIglE '', EN hOmmagE l'EmblmE dES uSa.
150 ans plus tard, la botte en caoutchouc la plus connue au monde est toujours fabrique en France, la main et selon la tradition. Depuis sa cration, la marque a su exploiter au mieux cette matire naturelle pour dvelopper ses produits : dans les annes 50 et 60, chasseurs, pcheurs et agriculteurs portent tous du Aigle, et les citadins d'apprcier eux-aussi ses impermables et bottes. Dans les annes 90, le label dveloppe avec succs l'outdoor '' french touch '' au Japon. Le nouveau sicle marquera quant lui le dveloppement du high-tech. Dsormais, Aigle se positionne comme une vritable marque '' lifestyle ''. STYL ET ESSENTIEL La botte et la parka sont devenues ses produits emblmatiques, et le reflet du savoir-protger de la marque au rapace, qui puise son inspiration dans ses terrains de jeu favoris : mer et terre. Dans la collection Automne-Hiver imagine par Gidon Day, son Directeur Artistique France, on retrouve le feeling d'une mode spontane, '' de la vraie vie '', qui reprend les codes et les valeurs authentiques maison. Si diffrentes sources d'inspiration (codes questres, style nautique, esprit trappeur et outdoor vintage) sont prsentes cette saison, c'est avant tout une allure gnrale, un casual cool et naturel que l'on retient. Chemise grands carreaux glisse sous un pull marin rythm de rayures rouges, ports avec des boots laces. Grand imper en coton wax, chaussures en cuir impermables, et canadienne au col chle contrast. Le style Aigle est l. Des pices essentielles, ralises dans des matires l'aspect naturel, tout en tant fonctionnelles. Sans renoncer au style.

IN 1853, whIlE mIllIONS OF EuROPEaNS CROSSEd thE atlaNtIC IN PuRSuIt OF thE amERICaN dREam, thE amERICaN hIRam hutChINSON aRRIvEd IN FRaNCE tO ShOd aNd PROtECt PEaSaNtS aNd wORkERS' FEEt wIth RubbER. baSEd IN mONtaRgIS, hE NamEd hIS FaCtORy '' l'aIglE'' IN hOmagE tO hIS COuNtRy'S EmblEm.
150 years later, the world's most famous rubber boot is still handmade in France, using traditional techniques. Since its creation, the label has managed to make the most of its natural materials to develop its products. In the 1950s and 1960s, hunters, fishermen, and farmers all wore Aigle. And city-dwellers loved their raincoats and boots. In the 1990s, the label successfully developed French style outerwear in Japan. The 2000s saw the development of high tech. Aigle can now proudly positions itself as a "lifestyle" brand. STYLISH AND ESSENTIAL Boots and parkas have now become iconic items and the symbols of Aigle, a brand that draws its inspiration from the sea and the earth. The Fall-Winter collection designed by creative director Gidon Day is all about spontaneous fashion, ''real life'', and the house's codes. The collection boasts several sources of inspirations (horse riding, boating, trappers, and vintage outerwear), but what one eventually remembers is a general allure, a cool and natural casualness. Key pieces include checked shirts, worn with a red sailor's sweater and lace-up boots, a great raincoat in waxed cotton, rainproof leather shoes, and a ''canadienne'' coat with a contrasting shawl collar. This is pure Aigle: stylish, functional, and essential pieces made with natural materials.

AIGLE.COM

22 - wad FRaNCE fall / winter 2011

WADLOVE
SHOPPING WADTEAM

8 1

4 3

10

12

13

5 6 7

11
1/ROYALTIES PARIS/ROYALTIES-PARIS.COM 2/SCHOTT/SCHOTTNYC.COM 3/LACOSTE L!VE/LACOSTE.COM 4/PULL-IN/PULL-IN.COM 5/SPRING COURT/SPRINGCOURT.COM 6/BENSIMON/BENSIMON.COM 7/NOTIFY/NOTIFY.FR
24 - WAD FRANCE FALL / WINTER 2011

8/ELEVEN PARIS/ELEVENPARIS.COM 9/SERGE BLANCO/SERGEBLANCO.COM 10/AIGLE/AIGLE.COM 11/FREEMAN T. PORTER/FREEMANTPORTER.COM 12/BENSIMON/BENSIMON.COM 13/KANABEACH/KANABEACH.COM


WAD FRANCE FALL / WINTER 2011 - 25

IN DA CUBE
PHOTO BENARD BROTHERS /benard.brOTHers@gmail.cOm
sTYle mARiO fAuNDEz / elguerrerO.fr Hair & maKe - uP cATHERiNE pONDy casTing cASTiNGOfficE sTYle assisTanT ARTHuR LABORiE sTudiO assisTanTs viNcENT LEfAOu & SyLvAiN ROux reTOucHing pROcESSuS / PrOcessusPHOTO.cOm THanKs ARTHuR mJEAN, JORDy mOARic, HENDRicK LA mAcHiNE & mARiNE LE cHApERON ROuGE

SAMUEL / NEXT : JACKET REDSKINS T-SHIRT QHUIT JEANS JAPAN RAGS SNEAKERS SPRING COURT SCARF BENSIMON GLOVES GEORGES MORAND SOCKS LACOSTE
26 - wad FRaNCE fall / winter 2011

LOc : SLEEVELESS JACKET cHEVIGNON SHIRT ScHOTT T-SHIRT POYZ & PIRLZ TRouSERS & bELT SERGE BLANcO SNEAKERS SPRING cOURT GLoVES GEORGES MORAND uNDERWEAR PULL-IN

JACKET MARCHAND DRAPIER STRIPED T-SHIRT POYZ & PIRLZ SNEAKERS SPRING COURT

SAMUEL /NEXT : SLEEVELESS JACKET HARTFORD PULLOVER IKKS YELLOW T-SHIRT POYZ & PIRLZ LONG SLEEVE T-SHIRT JAPAN RAGS TROUSERS MARITH+FRANOIS GIRBAUD SHOES REDSKINS SCARF LACOSTE L!VE UNDERWEAR PULL-IN SOCKS ROYALTIES PARIS LOC : JACKET & bEANIE LACOSTE L!VE PULLOVER HARTFORD SHIRT NEW MAN TROUSERS & bELT IKKS SNEAKERS LE COQ SPORTIF SOCKS LACOSTE

PULLOVER & JACKET LACOSTE L!VE

GOSIA / NEW MADISON : COAT PETIT BATEAU SHIRT SERGE BLANCO TROUSERS NEW MAN SHOES BENSIMON SUSPENDERS L'AIGLON SOCKS ROYALTIES PARIS

SCARF LACOSTE SHIRT BLEU DE PANAME beIge TROUSeRS SERGE BLANCO


34 - wAD FRANCE FAll / wInTeR 2011

MARIO : SHIRT BLEU DE PANAME POLO SHIRT LACOSTE L!VE TROUSERS SERGE BLANCO SHOES IKKS HAT SCHOTT GLASSES PARASITE BACKPACK CHEVIGNON BRACELETS EL GUERRERO BULL HEAD RING MARC DELOCHE SILVER AND LEATHER RING REN TALMON L'ARME SCARF IN THE POCKET & SOCKS LACOSTE

SAMUEL / NEXt : CARDIGAN HARTFORD SWEAtSHIRt LACOSTE L!VE SHIRt SERGE BLANCO tROUSERS REDSKINS SNEAKERS LE COQ SPORTIF

purple CArDIGAN HARTFORD SWeATSHIrT LACOSTE L!VE leATHer TrOuSerS REDSKINS

GOSIA / NEW MADISON : JACKET REDSKINS T-SHIRT POYZ & PIRLZ TROUSERS IKKS SHOES BENSIMON MASK PARASITE GLOVES GEORGES MORAND BELT L'AIGLON SOCKS ROYALTIES PARIS

LOC : PULLOVER SERGE BLANCO SHIRT LACOSTE L!VE TROUSERS CHEVIGNON SHOES AIGLE MASK PARASITE GLOVES GEORGES MORAND BELT L'AIGLON SOCKS LACOSTE

CLOCKWISE frOm LEft : jEanS CHEVIGNON, NOTIFY, LACOSTE L!VE & MARITH+FRANOIS GIRBAUD

SHIRTS AIGLE BELT CHEVIGNON

LOC : SHIRTS AIGLE T-SHIRT POYZ & PIRLZ LONG SLEEVE T-SHIRT HARTFORD TROUSERS MARCHAND DRAPIER SNEAKERS PAUL & JOE BELT CHEVIGNON

T-SHIRT VINCENT SCHOEPFER SHIRT NEW MAN SCARF MARCHAND DRAPIER BULL HEAD RING MARC DELOCHE NECKLACE REN TALMON L'ARME

mario : Coat aigle SWEatSHIRt qhuit SHIRt japan rags jEanS notify SHoES aigle

BRAND CONTACTS
aIGLE
Press : Julien luccioni + 33 1 42 21 44 44 j.luccioni@aigle.com sales : emeric Broudehoux & PhiliPPe dugardin + 33 1 41 31 74 00 e.broudehoux@aigle.com / p.dugardin@aigle.com

BRAND CONTACTS
MaRITH+FRaNOIS GIRBaUd
Press : lyor amar (Zmirov) + 33 1 55 34 37 60 sales : nora meyer + 33 1 40 40 96 46 meyer.nora@mfgirbaud.com

ELEVEN
Press : JeSSica cohen + 33 1 73 77 51 28 / + 33 6 46 83 21 56 presse@elevenparis.com sales : Jrme tordJman + 33 6 72 31 56 08 jerome@elevenparis.com

KaNaBEaCH
Press : deniS Bellache (miSter g BroS) + 33 9 54 52 59 93 denis@mistergbros.com sales : + 33 2 98 48 92 43 contact@kanabeach.com

POYZ & PIRlZ


Press : Paul-eloi Barruel + 33 1 55 29 01 31 / + 33 6 26 03 80 09 poleloi@qhuit.com sales : Jrme Qhuit + 33 1 55 29 01 31 contact@qhuit.com

ROYalTIES PaRIS
Press : david JacQuelot (PoP & roy) + 33 1 44 54 03 47 david@popandroy.com sales : laurent hollander + 33 6 15 01 25 71 lhollander@thehanger.fr

FREEMaN T. PORTER
Press : lucie maS + 33 1 42 39 47 93 lucie@ep6.fr sales : StPhane VaSSeur + 33 1 53 38 94 64 s.vasseur@ep6.fr

L'aIGLON
Press : diane aBaSiS & graldine delPorte (PaScale Venot) + 33 1 53 53 01 04 / + 33 1 53 53 40 54 diane@pascalevenot.com gdelporte@pascalevenot.com sales : Julien rocton + 33 1 53 25 30 98 jrocton@collaert.fr

NEw MaN
Press : Sylvie Guerin (minouche fenech) + 33 1 47 20 11 04 sylvie@minouchefenech.com sales : alexia PiroiS & Bertrand aBdallah + 33 6 27 95 61 71 / + 33 6 25 82 22 26 apirois@newman.fr babdallah@newman.fr

PUll-IN
Press : lauriane witwicki & diane BaZin (Zmirov) + 33 1 55 34 37 60 lauriane.witwicki@zmirov.com / diane.bazin@zmirov.com sales : GreGory BoiStiere +33 6 22 27 02 99 greg@pull-in.com

SCHOTT
Press : virGinie BoiSSeau douieB (catherine miran) + 33 1 42 36 15 15 virginie.b@mpressoffice.com sales : faBienne radaody + 33 1 41 58 62 33 f.radaody@groupejaj.com

aRMOR - LUX
Press : dominique Salmon + 33 1 40 28 08 80 oriane@dominiquesalmon.com sales : marco Petrucci + 33 2 98 90 92 02 / + 33 6 27 44 41 56 m.petrucci@armorlux.com

GEORGES MORaNd
Press : alice Vincent (Brigitte chouet) + 33 1 45 74 75 42 alice@bchouet.com sales : laurent Vogel + 33 6 76 22 08 90 laurentvogel@aliceadsl.fr

BENSIMON
Press : roSa Seddoud & laetitia chikly + 33 1 42 49 71 71 rosa.seddoud@bensimon.com / laetitia.chikly@bensimon.com sales : nathalie Verot + 33 1 42 49 71 71 nathalie.verot@bensimon.com

LaCOSTE / LaCOSTE L!VE


Press : anne-emmanuelle tollu + 33 1 44 82 69 00 atollu@devanlay.fr sales : + 33 1 44 82 27 91

NOTIFY
Press : eloiSe SeneGon Beraldi + 33 1 40 41 68 66 heloise@notify.fr sales : Patrick ohayon + 33 1 40 41 10 10 contact@notify.fr

QHUIT
Press : Paul-eloi Barruel + 33 1 55 29 01 31 / + 33 6 26 03 80 09 poleloi@qhuit.com sales : Jrme Qhuit + 33 1 55 29 01 31 contact@qhuit.com

SERGE BlaNCO
Press : david JacQuelot (PoP & roy) + 33 1 44 54 03 47 david@popandroy.com sales : elSa lauBy + 33 5 34 50 15 15 elsa.lauby@sergeblanco.com

HaRTFORd
Press : lionel maufraS du chatelier (uniVerS PreSSe) + 33 1 42 33 62 58 lionel@universpresse.fr sales : guillaume de miolliS + 33 1 47 03 64 84 / + 33 6 12 64 25 24 guillaume@hartford.fr

LE COQ SPORTIF
Press : StPhane lo iacono (PreSSmixer) + 33 1 44 88 25 25 contact@pressmixer.com sales : Simon Jagu + 33 1 55 26 93 16 simon.jagu@lecoqsportif.fr

PaRaSITE
Press : caroline caille (Zmirov) + 33 1 55 34 37 60 caroline.caille@zmirov.com SalES : Graldine nanterne + 33 4 74 46 28 90 parasite@parasite-design.com

REdSKINS
Press : nathalie veiGaS (Zmirov) + 33 1 55 34 37 60 nathalie.veigas@zmirov.com sales : alain aBouJedid + 33 1 41 61 61 61 a.aboujedid@redskins.fr

SPRING COURT
Press : david JacQuelot (PoP & roy) + 33 1 44 54 03 47 david@popandroy.com sales : lucie Soullard & maxime rautureau + 33 2 51 66 36 98 / + 33 6 27 44 68 53 lsoullard@rautureau-appleshoes.fr

BLEU dE PaNaME
Press : thomaS giorgetti + 33 1 75 51 33 92 / + 33 6 69 22 93 72 pr@bleudepaname.com sales : chriStoPhe lePine & keVin duong + 33 1 75 51 33 92 / + 33 7 61 81 79 79 bleudepaname.sales@gmail.com

IKKS
PRESS : Jean marc fellouS + 33 1 42 33 20 33 jeanmarc@jeanmarcfellous.com 25, rue du mail / 75002 SaLES : damien Pommeret + 33 6 62 88 20 06 dpommeret@ikks.com

MaRC dELOCHE
Press : daVid Jacquelot (PoP & roy) + 33 1 44 54 03 47 david@popandroy.com sales : marc deloche & magali dreuil + 33 5 61 22 72 54 / + 33 5 61 21 59 77 magdreuil@aol.com

PaUl & JOE


Press : Jean-marc fellouS + 33 1 42 33 20 33 jeanmarc@jeanmarcfellous.com sales : nicolaS freville + 33 1 42 74 24 68 office@paulandjoe.net

REd SOUl
Press : maGali reGlier + 33 4 42 29 89 63 magaliredsoul@gmail.com sales : herv Pidou + 33 4 42 29 89 60 hpidou@aol.com

VINCENT SCHOEPFER
Press : ouarda couSSay (Poulain & ProuSt) + 33 1 55 80 75 14 ouarda@poulainproust.com sales : alicia Birr von eGelSwacht + 33 6 62 25 14 85 alicia@vonengelswacht.com

CHEVIGNON
Press : Jean marc fellouS + 33 1 42 33 20 33 jeanmarc@jeanmarcfellous.com sales : tony SeBaStiao + 33 1 48 13 88 88 tony.sebastiao@chevignon.fr

JaPaN RaGS
Press : nicolaS faure + 33 1 40 26 90 84 / + 33 6 72 00 40 23 n.faure@dogglabel.fr sales : Valentin Zanin + 33 4 91 42 02 02 v.zanin@dogglabel.fr

MaRCHaNd dRaPIER
Press : daVid Jacquelot (PoP & roy) + 33 1 44 54 03 47 david@popandroy.com sales : milie carPentier + 33 6 18 67 22 24 contact@marchand-drapier.com

PETIT BaTEaU
Press : virGinie BoiSSeau douieB (catherine miran) + 33 1 42 36 15 15 virginie.b@mpressoffice.com sales : muriel mertZ + 33 1 53 40 38 35 mmertz@petit-bateau.fr

ROBINSON lES BaINS


Press : david JacQuelot (PoP & roy) + 33 1 44 54 03 47 david@popandroy.com SalES : davide raviZZa + 33 1 44 64 07 07 / + 33 6 88 11 42 18 davide@robinsonlesbains.com

dE FURSaC
Press : JacqueS Shu + 33 1 40 07 97 97 / + 33 6 60 70 80 89 mail@jacquesshu.com sales : StPhanie ferey + 33 1 40 07 90 71 sferey@defursac.fr

46 - wad FRaNCE fall / winter 2011

wad FRaNCE fall / winter 2011 - 47

Papier VERTAPURE 100% recycl VERTARIS -

Das könnte Ihnen auch gefallen