Entdecken Sie eBooks
Kategorien
Entdecken Sie Hörbücher
Kategorien
Entdecken Sie Zeitschriften
Kategorien
Entdecken Sie Dokumente
Kategorien
MC 700
Rein funktionelle Beschreibungen sowie Hints for your special application as well as
Anleitungen zur Inbetriebnahme finden Sie in instructions about settings and commissioning
der entsprechenden Applikationsdatei der CD- are to be found in the corresponding application
ROM-Bibliothek. file of the CD-ROM library.
4 Eingänge für
Incremental-Geber
4 incremental
encoder inputs 1 Incremental-Ausgang
für Geber oder virtuelle
Leitfrequenz
1 incremental output for
encoder or virtual lead
frequency
4 analoge
Ausgangskanäle
16 digitale 4 analogue
Steuereingänge output channels
16 digital control
inputs
4 analoge
8 digitale Eingangskanäle
Steuerausgänge 4 analogue
8 digital control input channels
outputs
Druckknopf für
Master-Reset
Master Reset
pushbutton Schiebeschalter RS 232 / RS 485- CAN-Bus-
für Download Schnittstelle Schnittstelle
Slide switch for RS 232 / RS 485 CAN network
download serial interface interface
Hinweis: Bei Tragschienenmontage ist das Gehäuse des Gerätes bereits durch die rückseitigen Metallklammern
geerdet, so dass ggfs. auf die zusätzliche Erdung (3) verzichtet werden kann.
Hint: When mounting the unit to DIN rail, the housing will get earth potential by the rear mounting brackets and
you can omit the additional earthing connection (3)
0V DC GND int.
B A A B A A B A A B A A
GND
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
6 7 8 9 6 7 8 9 6 7 8 9 6 7 8 9 4x SUB-D-9
(Stift am Gerät)
4x SUB-D-9
Z Z B Z Z B Z Z B Z Z B (male on unit site)
Encoder 1 Encoder 2 Encoder 3 Encoder 4
a) Encoder 1 - Encoder 4
33R
In
33R
In
1k 1k 220p 220p
Line receiv er
SUB-D-9 33R
5 4 3 2 1 (Buchse am Gerät) OUT
9 8 7 6 33R
SUB-D-9
(female on unit site) OUT
B Z Z
Encoder OUT Line driver
In 12
In 13
In 14
In 15
In 16
In 11
+24V out
In 1
In 2
In 3
In 4
In 5
In 6
In 7
In 8
In 9
Control IN 1 - Control IN 16
10k
In
2k7 100nF
Low = 0 ... 5 V
High = 12 ... 35 V
Com +
+24V out
Out 1
Out 2
Out 3
Out 4
Out 5
Out 6
Out 7
Out 8
Control OUT 1 - Control OUT 8
+24V
COM +
Out 2
Out 3
Out 4
GND
GND
GND
GND
GND
GND
33R
OUT -10 ... 0 ... +10 V
GND (max. 3 mA)
20 mA
20 mA
20 mA
20 mA
GND
GND
GND
GND
GND
10 V
10 V
10 V
10 V
1V
1V
1V
1V
Input 1 Input 2 Input 3 Input 4
Analogue IN 1 - Analogue IN 4
Spannungseingang Stromeingang
Voltage input Current input
10k 10k
+/-1V 1V + 1V
20 mA
100k - 100k
+/-10V 10V 10V
50R 50R
20mA 20mA
OP OP
0V
GND GND
GND 5 4 3 2 1 SUB-D-9
int.
9 8 7 6 (Buchse am Gerät)
(female on unit site)
+5V out
T+ T- R+ R-
RS 485
W ichtig: Für RS232-Betrieb bitte nur die Stifte 2, 3 und 5 anschliessen und alle anderen Stifte frei lassen !
Important: With RS232 operation, please connect only pins 2, 3 and 5 and leave all other pins unconnected !
8 7
Erster Busteilnehmer Letzter Busteilnehmer
First bus participiant MC700 Last bus participiant
2x 2x
120 Ohm 120 Ohm
R+ R- T+ T-
T+ T- R+ R- 6 1 8 7 R+ R- T+ T-
Letzter Busteilnehmer
Busmaster MC700
Last bus participiant
(Stift)
(male)
Zur Verdrahtung des CAN-Busses wer- The following cabels are recommended
den in Abhängigkeit der Leitungslänge for CAN communication, depending on
folgende Kabel empfohlen: the cable length:
Bis zu 300m: Up to 300 meters:
Length 300m
Cable type CYPIMF 2 x 2 x 0,5 mm² (twisted and screened)
Resistance 40 /km
Capacity 60 nF/km
Bitte benutzen Sie die einzelnen Adern Please use the leads like shown:
wie folgt:
Pair 1 (white/brown) CAN-Low and CAN-High
Pair 2 (green/yellow) GND
An den äußersten Enden muß der CAN- Both extreme ends of the CAN network
Bus jeweils mit einem 120 Ohm-Wider- must be terminated by a 120 Ohms
stand abgeschlossen werden. Der resistor. The shield must be connected to
Schirm wird jeweils auf Erde gelegt. earth potential.
Schirm / Shield
SUB-D
Schirm
Screen
Metallgehäuse
Metallic housing
Zwischenklemme
Intermediate terminal
Minuspol der Geberversorgung und Connect Minus of the encoder supply and
Schirm miteinander verbinden, sobald the screen, whenever the cable is interrupted
das Kabel durch Zwischenklemmen oder by terminals or connectors between.
Stecker unterbrochen wird. But never tie the screen to earth again !
Aber keinesfalls erneut erden !
Wenn das Kabel die Geberseite erreicht, muß When the cable arrives on the encoder site, the
der Schirm wieder mit dem Minuspol der screen must again be connected to the Minus
Geberversorgung verbunden, aber auf keinen wire of the encoder supply, but not at all
Fall geerdet werden. Generell gibt es 2 grounded to earth. In general, there are two
Anschluß-möglichkeiten: types of encoder connections:
Bitte beachten Sie, daß RS422-Signale nicht Please note that RS422 signals are not suitable
ohne weiteres parallel auf mehrere Zielgeräte for parallel connection to several target units.
angeschlossen werden können. Wenn die Where your application requires several units to
Applikation es erfordert, mehrere Geräte von operate from the same encoder, please use our
einem Geber anzusteuern, verwenden Sie bitte impulse splitter type GV150.
unseren Impulssplitter GV150.
Geber 1
Encoder
2
IN GV150 3
4 6x out
(A,A, B,B, Z,Z)
Splitter
5 (A,A, B,B, Z,Z)
6
Bei fremdversorgten Gebern sowie bei When you use an encoder with remote supply or
Verwendung der Encoder-Simulation eines the encoder simulation of a drive, we
Antriebes empfehlen wir einen potentialfreien recommend to operate the controller with
Differenzbetrieb, bei dem nur die Geberspuren potential-free differential mode. In this case,
A, A, B, B, Z, Z angeschlossen werden und die please connect only the lines
Masseverbindung zwischen den Geräten A, A, B, B, Z, Z and omit any connection
weggelassen wird. between the two GND potentials.
Externe Geberversorgung
Remote encoder supply
- +
B 5
Encoder 9
4
A 8
3 Controller
A 7
2
B 6
Potentialfreier Differenzbetrieb 1
Potential-free differential operation
MC700
69,0
144
62,0
136
8
136
144
136
144
Frontansicht Seitenansicht
Front view Side view
Draufsicht
Top view
Rückansicht
Rear view
Stromversorgung : 18 - 35 VDC
Power supply
Stromaufnahme : typ. 300 mA + 0.25 x Iencoder
Current consumption
Hilfsspannung zur Geberversorgung : 5.3V - 5.5V, max. 500 mA
Aux. voltage for encoder supply
Prozessor : H8S / 2357 F
Processor
Taktfrequenz : 20 MHz
Clock frequency
Programm- und Datenspeicher : Flash Eprom 1.2 MByte
Program and data memory
Technologie : Multilayer, high speed HCT Logic,
Technology PLD’s, Microcontroller
Incrementale Gebereingänge : 4 x A, A, B, B, Z, Z , RS422: Diff = +/-0.8 V
Incremental encoder inputs TTL: LOW=0 - 0.6V, HIGH=2.4 - 5.0 V, Ri = 1 K
Digitale Steuereingänge : 16 x PNP, LOW=0 - 5V, HIGH=18 - 35V, Ri = 12.7 K
Digital control inputs
Analoge Eingänge : 4x: +/-1V (Ri = 10 K), +/-10V (Ri = 100 K),
Analogue inputs 0/4 - 20 mA (Ri = 50)
Incrementaler Ausgang : 1 x A, A, B, B, Z, Z , RS 422, Imax = 20 mA
Incremental output LOW=0 - 0.6V, HIGH=2.4 - 5.0 V
Digitale Steuerausgänge : 8 x PNP 5 – 35 V, Ri = 10, Imax = 70 mA
Digital control outputs
Analoge Ausgänge : 4 x +/-10V, Imax = 3 mA
Analogue outputs
Kommunikations-Schnittstellen : RS232, RS485, CANopen DIN ISO 11898
Communication interface
Anzeigeelemente : MC700: 6 x LED
Display modules
Arbeitstemperaturbereich : 0 ... 45
Operating temperature range