Sie sind auf Seite 1von 11

#Verben_mit_Präfixen

# ‫فعل‬sagen ‫ بادئة‬25 ‫جمعت‬

#absagen ‫يلغي‬

Er hat seine Reise abgesagt ‫هو الغى رحلته‬

#ansagen ‫يعلن‬

Mein Onkel hat für nächste Woche seinen Besuch angesagt ‫عمي اعلن عن زيارته االسبوع القادم‬

#aussagen ‫يدلي بأقواله‬/ ‫يعبر‬

Deine Handschrift sagt viel über dich aus ‫كتابتك تعبر الكثير عنك‬

Ich muss heute im Gericht aussagen ‫يجب علي اليوم ان ادلي بأقوالي في المحكمة‬

#durchsagen ‫يعلن‬/ ‫ينوه‬

‫تقارب بالمعنى ل‬ansagen

#lossagen ‫ينفصل عن‬

Südsudan hat sich von Sudan losgesagt ‫جنوب السودان انفصلت عن السودان‬

#nachsagen ‫يردد‬/‫يدعي على‬

Papagei sagt mir nach, was ich sage ‫ببغاء يردد لي مااقوله‬

‫تأتي مع‬Man )‫يقول على (اشاعه‬/ ‫بمعنى يدعى على‬

Man sagt ihr nach, sie hätte einen Freund

.‫هي لديها صديق‬. ‫هو(احد ما) يدعي عليها‬


#totsagen ‫يقول بانتهاء شيء‬

Die Experten haben diese Mode totgesagt ‫الخبراء قالوا ان هذه الموضه انتهت‬

#voraussagen ‫يتنبأ‬/ ‫يتوقع‬

Der Wetterbericht sagt für morgen einen starken Wend voraus ‫تقرير الطقس يتوقع غدا رياح قوية‬

#vorhersagen ‫يتنبأ‬/ ‫يتوقع‬

Der Deutsche Wetterdienst sagt auch am Sonntag Regenfälle vorher. ‫توقعت االرصاد الجوية االلمانية هطول‬
‫امطار االحد‬
#wahrsagen ‫يقرأ الكف‬

Diese Frau kann die Handlinien wahrsagen ‫هذه المراة يمكنها ان تقرأ الكف‬

#zusagen ‫يوافق‬/ ‫يقبل‬/ ‫يعترف‬


Er hat zugesagt, mir das Geld zu geben ‫هو وافق ان يعطيني المال‬

Der Vater hat seinem Sohn auf den Kopf zugesagt, dass er die Schokolade gegessen hat ‫االب اعترف‬
‫البنه انه اكل الشوكوال‬
#besagen ‫يعني‬/ ‫ينص على‬

Sein Urteil besagt nichts ‫قوله ال يعني شيء‬

#entsagen ‫يتخلى عن‬/ ‫يعتزل‬

Wer in ein Kloster eintritt, muss der Welt entsagen ‫الذي يدخل الدير يجب عليه ان يتخلى عن العالم‬

#versagen ‫ يرفض‬/‫ يتعطل‬/‫يخفق‬

Mein Auto hat heute morgen versagt ‫سيارتي تعطلت صباح اليوم‬

Er hat bei der Prüfung versagt ‫هو اخفق في االمتحان‬

Mein Vater hat mir seine Unterstützung versagt ‫والدي رفض (الغى) دعمه لي‬

#aufsagen ‫يسرد‬/ ‫يلقي ارتجال او عن ظهر قلب‬

Die Kinder mussten ein Gedicht aufsagen. .‫االطفال توجب عليهم ان يلقوا قصيدة‬

#dazusagen ‫ يستطرد قائال‬/ ‫يضيف بالقول‬

Was sagt ihr dazu? )‫ماذا تقول (استطراد بالكالم‬

#einsagen ‫يهمس‬

Bei der Klassenarbeit sagte ein Schüler einer Mitschülerin etwas ein. ‫في االمتحان همس طالب بشيء لطالبة‬

#hersagen = ‫عن ظهر قلب‬/ ‫يقول غيبا‬aufsagen

Er muss morgen ein Gedicht hersagen ‫يجب عليه ان يلقي قصيدة غدا‬

#untersagen ‫يمنع‬/ ‫يحظر‬

der Arzt untersagte ihm, Alkohol zu trinken ‫الدكتور منعه من ان يشرب الكحول‬

#weitersagen ‫ينشر الكالم‬

Einer sagte dem anderen die unerwartete Nachricht weiter ‫احدهم نشر خبر غير متوقع الخر‬

#gutsagen ‫يضمن‬/ ‫يكفل‬

Er hat für ihn gutgesagt )‫هو كفله (ضمنه‬

#vorwegsagen ‫ينوه عن شيء مهم‬

ich muss vorwegsagen, dass ich nichts davon verstehe ‫يجب ان انوه قبل اي شيء انني ال افهم شيء من هذا‬

#vorsagen ‫ يهمس لشخص بشيء‬/ ‫يلقن نفسه‬

Ich habe mir die Vokabeln ein paarmal vorgesagt ‫لقد لقنت نفسي المفردات عدة مرات‬

#danksagen ‫يشكر‬

sie danksagten Gott .‫هم شكروا هللا‬


#dahinsagen ‫يقول كالم بال تفكير‬

das hat er doch nur so dahingesagt ‫هو فقط قال هذا بال تفكير‬

■■■■■■■■♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤■■■■■■■■■■♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤■■■■■■■■■

#Verben_mit_Präfixen

#lassen 18 ‫بادئة‬

#ablassen ‫يخفض‬/ ‫يصرف شيء‬

Ich lasse das Wasser ab ‫انا اصرف الماء‬

Ich lasse 10% von dem Preise ab ‫ساخفض عشرة بالمائة من السعر‬

#von_etwas_ablassen ‫يصرف النظر عن شيء‬

Wir lassen von diesem Thema ab ‫نحن سنصرف النظر عن هذا الموضوع‬

#anlassen ‫يترك شيء شاعل‬/‫يبقى مرتدي شيء‬/‫يشغل شيء‬

Ich lasse das Auto an ‫انا اشعل السيارة‬

Muss ich die Schuhe ausziehen ? ‫هل يجب علي ان اخلع الحذاء‬

Du brauchst nicht , lass die Schuhe an ‫التحتاج خليك مرتديها‬

Lass das Licht an ! ‫اترك الضوء شاعل‬

#auflassen ‫يتخلى‬/ ‫يدع شيء مفتوح‬/‫يسمح بالسهر‬

Lass bitte die Tür auf ! ‫دع من فضلك الباب مفتوح‬

Die Eltern lassen ihre Kinder abends lange auf ‫الوالدين يدعون اطفالهم يسهرون مطوال مساء‬

Sie lassen das Haus auf )‫هم سيتخلون عن البيت (قانون‬

#auslassen )‫ يترك كتجاوز(يعدي‬/‫يدع شيء مطفي‬

Lass bitte das Licht aus ! ‫دع من فضلك الضوء مطفي‬

Diesen Kapitel lassen wir aus .‫سنترك(نعدي) هذا الفصل‬

#auslassen +an )‫يخرج غضبه (يعصب‬

Er lässt seine Ärger an seinen Kindern aus ‫هو يعصب على اطفاله‬

#durchlassen ‫يسرب‬/ ‫يمر‬

Lassen Sie mich bitte durch ! ‫دعني امر من فضلك‬

‫وتختصر ب‬
Darf ich durch ?

Der Mantel lässt das Wasser durch )‫المعطف يسرب الماء (عبفوت المي لجوات المانطو‬
#einlassen ‫يدعه يدخل‬/ ‫يملئ‬

Ich lasse das Wasser ein ‫انا امأل الماء‬

Der Polizist hat mich nicht eingelassen ‫الشرطي لم يدعني ادخل‬

#sich_etwas_auf_einlassen .‫يدخل في عالقه‬/‫يخوض في شيء‬

Ich lasse mich auf dieses Gespräch nicht ein ‫لن اخوض في هذا الحديث‬

Die Frau lässt sich mit einem Mann ein ‫المراة تدخل في عالقه مع رجل‬

#herablassen ‫يسدل‬

Ich lasse die Gardinen herab ‫انا اسدل الستائر‬

Sie lässt ihre Haare herab ‫هي تسدل (تفك) شعرها‬

#sich_herablassen ‫يتعطف بشيء‬

Würdest du dich bitte herablassen und mir antworten .‫هل ستتكرم وتجاوبني‬

#nachlassen . ‫يتراجع بالرغبة‬/ ‫يفتر‬

Mein Liebe lässt nach )‫حبك يقل (يفتر‬

Das Gewitter lässt nach ‫العاصفة تتراجع‬

Wir lassen von dem Preice10€ nach ‫سنخفض عشرة يورو من السعر‬

#sich_niederlassen . ‫يستقر به المقام‬

Herr Müller hat sich als Übersetzer in Hamburg niedergelassen ‫السيد مولر استقر به المقام في هامبورغ كمترجم‬

#zulassen ‫يقبل‬/ ‫يسمح‬/ ‫يغلق‬

Lass bitte die Tür zu ! ‫دع من فضلك الباب مغلق‬

Das lass ich nicht zu . ‫لن اسمح بهذا‬

Die Uni hat mich zum Studium zugelassen ‫الجامعه قبلتني بالدراسة‬

#zurücklassen ‫يخلف من بعده‬

Der reiche Mann hat ein großes Haus zurückgelassen ‫الرجل الغني خلف من بعده منزل كبير‬

#belassen ‫يتركه في مكانه‬

Frau Merkel belässt den Minister in seinem Amt ‫السيدة ميركل تترك الوزير في مكتبة‬

#entlassen ‫يخلي سبيل‬/‫يفصل‬/ ‫يسرح‬

Ford entlässt 300 Mitarbeiter .‫شركة فورد فصلت ثالث مائة موظف‬

Der Artzt hat mich heute aus dem Krankenhaus entlassen ‫الدكتور اليوم من المشفى سرحني (اعطاني سماحية‬
)‫بالخروج‬
Sie haben den Gefangene entlassen .‫هم افرجوا (اخلوا سبيل )السجين‬

#hinterlassen =zurücklassn ‫يترك‬/ ‫يخلف وراءه‬


Bitte hinter lassen Sie eine Nachricht ! .‫من فضلك اترك رسالة‬

Der verstorbene hat einen Sohn hinterlassen .‫المتوفى خلف وراءه ابن‬

■■■■■■■♤♤♤♤♤♤♤♤♤■■■■■■■■■■♤♤♤♤♤♤♤♤♤■■■■■■■■■

#Verben_mit_Präfixen

Niveau B2/C1

‫معظم مايتعلق بفعل‬fordern

#fordern ‫يطالب‬

Ich forderte eine sofortige Erklärung, wie es passieren konnte, dass mein Vertrag gestern abgelaufen
ist ‫انا اطالب بتوضيح سريع كيف يمكنه ان يحدث ان ينتهي عقدي البارحه‬

‫يستخدم في رسائل الشكاوي‬


‫يطلب‬# ‫ايضا لها معنى اخر‬
Ein guter Chef ist fordert und fördert seine Mitarbeiter ‫المدير الجيد هو من يطلب ويدعم موظفينه‬

#fördern )‫يدعم (ماديا‬/ ‫يشجع‬

‫تستخدم مع المؤسسات والحكومات‬


Die besten jungen Wissenschafter werden vom Staat gefördert ‫تم تمويل (دعم ) الفضل العلماء الشباب من قبل‬
‫الحكومه‬
#die_Förderung ‫الدعم‬

#unterfordern ) ‫يكلف اقل من وسعه (توصف االعمال الروتينية التي تؤدي للملل‬

#unterfordert ‫صفه‬

Das Kind ist in der Klasse unterfordert. Es langweilt sich nur )‫الطفل في الصف مكلف اقل من سعته (اعمال ممله‬
‫ هو فقط يمل‬.

#überfordern ) ‫يكلف اكثر من سعته (بشتغل فوق طاقته‬

#überfordert ‫صفه‬

Ich war überfordert, als ich versucht hatte. Immanuel kant zu lesen ‫انا كنت مكلف اكثر من طاقتي عندما‬
‫حاولت انا اقرأ للفيلسوف امانويل كانت‬

#anfordern ‫يطلب‬

‫تخص الوثائق والمستندات‬


Ich habe einen neuen Arbeitsvertrag angefordert ‫لقد طلبت عقد عمل جديد‬
#die_Anforderung ‫متطلب‬

Die Anforderungen sind an deutschen Unis sehr hoch ‫المتطلبات عالية جدا في الجامعات االلمانية‬

#auffordern +zu

)‫يستدعي شخص لشيء(يطلب من شخص شي‬


Ich habe meine Nachbarn zur Ruhe aufgefordert ‫انا طلبت من جيراني ان يهدؤون‬

#befördern ‫يوصل‬/ ‫ينقل‬

Der Bus befördert die Passagiere von A nach B ‫الباص ينقل المسافرون من الف الى باء‬

‫يترقى‬#.. ‫لها معنى اخر‬


Mein Kollegen ist gestern befördert worden. Jetzt ist er Chef ‫زميلي ُرقي البارحه االن هو مدير‬

#erfordern ‫يحتاج‬

‫التستخدم مع االشخاص فقط مع االشياء‬


Diese Aufgabe erfordert hohe Konzentration ‫هذه المهمه تحتاج تركيز عالي‬

#erforderlich )‫ضرورة (مطلوب‬

Für den Kauf einer Waffe ist eine Lizenz erforderlich ‫شراء السالح مطلوب ان يكون هناك تصريح‬

#einfordern ‫يطالب‬

Du musst bei deiner Firma anrufen und die versprochende Prämie einfordern ‫يجب ان تتصل لدى شركتك‬
‫وتطالب بالعالوة الموعودة‬

#herausfordern ‫يتحدى‬

Er forderte seine Kollegen jeden Tag mit seiner Intelligenz heraus ‫هو تحدى زمالئه كل يوم بذكائه‬

#die_Herausforderung ‫التحدي‬

Dieser Job ist eine neue Herausforderung für seine ganze Familie ‫هذا العمل تحدي جديد لعائلته بأكملها‬

#fordernd ‫ُمطالِب‬
Er sah die Mitarbeiter fordernd an ‫هو نظر الى الموظفين ال ُمطالِبين‬

#zurückfordern ‫يطالب باسترداد‬

Hiermit fordere ich die von mir getätigte Anzahlung zurück ‫بموجب هذه الوثيقه اطالب باسترداد الودائع المدفوعه‬
‫من قبلي‬

#die_Rückforderung ‫استرداد‬

‫هذا االسم هو االسم من‬zurückfordern

#die_Fördermaßnahme ‫تدابير الدعم‬

In diesem Jahr sind keine Fördermaßnahmen ‫في هذا العام لن يكون هناك تدابير للدعم‬

■■■■■■■■■♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤■■■■■■■■■■■♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤■■■■■■■■■♤♤♤♤
♤♤♤♤♤

#Verben_mit_Präfixen

# ‫ بادئة مع الفعل‬16stehen

‫مع_البادئات_المنفصلة‬#
#aufstehen ‫ينهض‬

Ich muss morgen früh aufstehen ‫يجب علي غدا ان انهض باكرا‬

#anstehen ‫يصطف‬

Für den Club stehen die Leute stundenlang an ‫يصطف الناس لساعات طويلة الجل النادي‬

#drinstehen )‫يكون بالداخل (لغة الشارع‬

Öffne den Brief !Was steht drin ?‫افتح الرسالة مابداخلها‬

#draufstehen +auf+Dativ ()‫لغه الشارع‬

‫يقف على‬/ ‫يكون(يوجد) على‬


Tut mir Leid auf der Liste steht ihr Name nicht drauf ‫انا متأسف اسمها غير موجود على القائمة‬

#hinterstehen ‫يقف خلف‬

Wir unterstützen das Projekt, wir stehen alle dahinter ‫نحن جميعا خلف ذلك‬. ‫نحن ندعم المشروع‬
#nahestehen ‫يكون قريب من‬

Ich habe dem Verstorbenen sehr nahegestanden ‫كنت قريب جدا من المتوفى‬

#zustehen ‫يحق له‬

Es steht mir nicht zu, darüber zu urteilen ‫انه ال يحق لي الحكم على ذلك‬

#rumstehen ) ‫يقف بالحراك (وصف لحالة سلبية‬

Was stehst du nur rum ?Tu doch etwas ? ‫ قم بفعل شيء‬.‫لماذا انت فقط تقف‬

#durchstehen ‫يتحمل‬/ ‫يجتاز‬

Wir haben so viel zusammen durchgestanden .Wir sind für immer beste Freunde ‫نحن تحملنا سويا الكثير‬
‫نحن افضل اصدقاء الى االبد‬.
#feststehen ‫يثبت‬

Das Ergebnis steht fest )‫النتيجه تثبت (مثبته‬

‫البادئات_المتصلة‬#
#verstehen ‫يفهم‬

Ich habe es verstanden =Ich habe es gescheckt ‫لقد فهمته‬

#missverstehen . ‫يسيء الفهم‬

Ich glaube, wir haben uns missverstanden (falsch verstanden ) ‫أعتقد أننا اساءنا فهمنا البعض‬

#auferstehen ‫يُبعث‬

‫الفعل غير متداول كثيرا‬


Für Christen ist Jesus vor mehr als 2000 Jahren auferstehen ‫بالنسبة للمسيحين عيسى (عليه السالم ) بعث قبل‬
‫الفين سنه‬
#bestehen ‫يجتاز‬

Ich habe endlich die Prüfung bestanden ‫لقد اجتزت االمتحان اخيرا‬

#entstehen ‫يُنشأ‬

Hier entsteht ein neuer Stadtteil ‫هنا يُنشأ حي جديد‬

Sie können die Uhr zurückschicken. Hier entstehen Ihnen keine Kosten ‫يمكنك ان تعيد الساعه هنا لن‬
‫تتحمل(تنشأ عليك) التكاليف‬
#gestehen ‫يعترف‬

Er muss ihr etwas gestehen ‫هو يجب ان يعترف لها بشيء‬

♤♤♤♤♤♤♤■■■■■■■■■♤♤♤♤♤♤♤♤♤■■■■■■■■■♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤■■■■■■■■

#Verben_mit_Präfixen
Niveau B1/B2

‫بعض البادئات مع الفعل‬bauen ()‫يبني‬

#nachbauen ‫يقوم بنسخ شيء‬

Mein Nachbar hat Eiffelturm aus Streichhölzern nachgebaut ‫جاري قام بنسخ برج ايفل من الكبريت‬

#ausbauen ‫يطور‬/ ‫يحسن‬

Er hat diesen Dachboden aus ‫هو حسن العلية‬

#einbauen ‫يركب شيء داخل شيء‬

Er hat ein Autoradio eingebaut ‫هو ركب راديو السيارة‬

#sich_aufbauen ‫ينشيء‬/ ‫يؤسس‬

Er hat sich in den letzten Jahren ein sehr erfolgreiches Geschäft aufgebaut ‫هو انشأ في السنوات االخيرة‬
‫اعمال ناجحة جدا‬

#umbauen ‫يعيد البناء‬

Ich habe ein Haus mit zwei Etagen und dann baue ich das um ‫لدي منزل بطابقين ومن ثم سأعيد بناءه‬

#anbauen ‫يبني شيء محاذاة شيء‬/ ‫يزرع‬

Ich habe eine Garage angebaut )‫اما بنيت كراج (تابع للمنزل‬

Ich könnte hier in meinem Haus Bananen anbauen ‫ليتني استطيع ان ازرع الموز في منزلي‬

#abbauen ‫يتفكك‬/ ‫يهدم‬

Ich wollte mein Haus abbauen ‫اردت ان اهدم منزلي‬

Wenn man Alkohol getrunken hat, dann wird Alkohol im Blut abgebaut ‫عندما يشرب المرء الكحول في هذه‬
‫الحالة يُفكك الكحول في الدم‬

♤♤♤♤♤♤♤■■■■■■■■■♤♤♤♤♤♤♤♤♤■■■■■■■■■♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤■■■■■■■■

#Verben_mit_Präfixen

Niveau B2

‫ بادئة مع الفعل‬14schließen ‫يغلق‬


#abschließen )‫يبرم(عقد‬/ ‫ينهي‬

Er schloss nach einem Jahr mit der Zwischenprüfung ab.

‫وقد انتهى بعد عام من االمتحان الفصلي الثاني‬

#anschließen ‫ يُوصل‬/‫يربط‬

Der Staubsauger ist jetzt angeschlossen

‫المكنسى الكهربائية ُوصلت االن‬


#aufschließen ‫يفتح‬

Diese Tür habe ich nicht aufgeschlossen.

‫لم افتح هذا الباب‬


#ausschließen ‫يستبعد‬

Einen Krieg zwischen Nord- und Südkorea schließe ich aus.

‫انا استبعد حرب بين كوريا الشمالية والجنوبية‬

#beschließen ‫يقر‬

Die Regierung hat beschlossen, das Steuersystem grundlegend zu reformieren. ‫الحكومه قررت ان تصلح‬
‫النظام الضريبي بشكل جذري‬

#einschließen ‫يشمل‬

Das schließt auch die Beteiligung an militärischen Operationen ein.

.‫وهذا يشمل ايضا المشاركة في العمليات العسكرية‬

#erschließen ‫يعمر‬/ ‫يفتح‬

Das Baugelände ist voll erschlossen. ‫وقد عُمرت كامل ارض البناء‬

#verschließen ‫يغلق‬

Tom verschloss alle Türen. ‫توم اغلق كل االبواب‬

#zuschließen ‫يغلق‬

Ich schloss die Tür zu ‫انا اغلق الباب‬

#wegschließen ‫يغلق على شيء‬


Vor seiner Ankunft schließen sie zunächst alles Wertvolle weg

)‫درج على سبيل المثال‬/ ‫قبل وصوله هم اغلقوا اوال على كل شيء قيم (ضمن خزنه‬

#kurzschließen ‫يقصر‬

Andere Mikrofone schließen die Spannung kurz

‫الميكرفونات االخرى تقصر الجهد‬

#zusammenschließen ‫يتحد‬

Diese hat er in einer Organisation zusammengeschlossen ‫هو اتحد في هذه المنظمه‬

#umschließen ‫يحاصر‬

Die feindliche Armee umschloss die Burg.

‫جيش العدو حاصر القلعه‬

#sich_entschließen ‫يقرر‬

Das Unternehmen sollte sich ein Unternehmen letztendlich doch dazu entschließen, in die
Hauptstadt zu ziehen.

،‫الشركة انبغى عليها ان تقرر أخيرا االنتقال إلى العاصمة‬

♤♤♤♤♤♤♤■■■■■■■■■♤♤♤♤♤♤♤♤♤■■■■■■■■■♤♤♤♤♤♤♤♤♤♤■■■■■■■■

Das könnte Ihnen auch gefallen