Sie sind auf Seite 1von 4

ALLWEILER

Spiralgehäuse-Kreiselpumpen PN 16
in Block-Bauart
für Wärmeträgeröle bis 350ºC

Volute Casing Centrifugal Pumps PN 16


of Block Design
for Heat Transfer Oils up to 350°C

Baureihe / Series NBT

Verwendung Usage
In Wärmeübertragungsanlagen (DIN 4754) zum Umwälzen von In heat transfer plants (DIN 4754 for the circulation of heat
Wärmeübertragungsölen mit einem Sättigungsdruck 1 bar. trasfer oils with a saturation pressure of 1 bar.
Die zu fördernden Öle dürfen keine abrasiven Bestandteile ent The oils to be pumped must notcontain abrasive particules
halten und die Werkstoffe der Pumpe nicht chemisch angreifen. nor chemically attack the pump materials

Bauart/Aufstellung Design/Construction/Mounting
Spiralgehäuse-Kreiselpumpe, einströmig, ein- oder zweistufig Volute casing centrifugal pump, sinlge entry, single or two stage,
in Block-Bauart. Hydraulik und Gehäuse-Abmessungen der in block design. Hydraulics and casing dimensions as per
Normbaureihe NT nach DIN 24 255. standard series NT according to DIN 24255.
Steckwelle und Motorwelle sind starr miteinander verbunden. Pump and plug-in shaft are coupld rigidly. Shaft bearing in the
Wellenlagerung im Gehäusedeckel / Lagergehäuse in einem casing cover / bearing housing by media-lubricated, in the driv-
förderflüssigkeitsgeschmierten Rillenkugellager und in den ing motor by grease-lubricated groove ball bearings.
fettgeschmierten Rillenkugellagern des Antriebsmotors. The outer dimensions of the two-stage sizes 2/25–200/01,
Die Anschlußmaße der zweistufigen Baugrößen 2/25–200/01, 2/32–200/01, 2/40–250/01 et 2/50–250/01 correspond to the
2/32–200/01, 2/40–250/01, 2/50-250/01 entsprechen den ein- single-stage designs.
stufigen Ausführungen.
The pumps can be mounted horizontal or vertical, but the
Aufstellung horizontal oder vertikal, ausgenommen ist Motor- arrangement with “motor downwards” is not admissible.
anordnung nach unten.

Leistungsdaten Caractéristiques
3 3
Q bis 280 m /h Q up to 280 m /h DNd from 25 à 100 mm
DNd von 25 bis 100 mm
H bis 140 m H up to 140 m P from 0,5 à 40 kW
P von 0,5 bis 40 kW
t bis 350 °C t up to 350 °C
pd 16 bar pd 16 bar
Eintrittsdruck plus Innendruck bei Größtförderhöhe dürfen den inlet pressure plus internal pressure at maximum delivery head
genannten Wert nicht überschreiten. must not exceed the stated value.
Die genannten Leistungsdaten sind nur als eine Produkt-/Leistungs- The stated performance data are to be understood only as an outline
übersicht aufzufassen. Die genauen Einsatzgrenzen sind dem of performance of our products. For exact limits of application
Angebot und der Auftragsbestätigung zu entnehmen. please refer to the quotation and acceptance of order.
Shaft sealing
Wellendichtung By uncooled, unbalanced, maintenance-free mechanical seal.
Durch ungekühlte, nichtentlastete, wartungsfreie Gleitring- A safety stuffing box with following trottling / cooling area is
dichtung. superposed to the mechanical seal.
Der Wellendichtung vorgeschaltet ist eine Sicherheitsstopf-
buchse mit nachfolgender Drossel-/Kühlstrecke.

Werkstoffe Materials
Benennung Werkstoff- Benennung Werkstoff- Denomination Material Denomination Material
ausf. W 4 ausf. W 4 design W 4 design W 4
Spiralgehäuse GGG-40 Gehäusedeckel GGG-40 Volute casing n.i (GGG-40) Casing cover n.i. (GGG-40)
Laufrad GG-20 Steckwelle 1.7139 Impeller c.i. (GG-20) Plug-in shaft 1.7139
Leitrad GG-20 Pumpenlaterne GG-25 Diffuser c.i (GG-20) Pump lantern c.i. (GG-25)
Stufengehäuse GG-25 Antriebslaterne GG-25 Stage casing c.i (GG-25) Motor stool c.i. (GG-25)
nur bei zweistufigen Baugrößen. only with two-stage sizes.

Drive
Antrieb
By standfard three-phase squirrel-cage induction motor with
Durch serienmäßigen Drehstrom-Kurzschlußläufermotor mit
locating-type bearing. Upto 2,2 kW 220/380 V from 3 kW
Festlager. Bis 2,2 kW 220/380 V, ab 3 kW 380/660 V, IP 44/IP 54.
upwards 380/660 V. IP 44/IP 54.

1
̧°»²®»·¸» ñ Í»®·»- ÒÞÌ ßÔÔÉÛ×ÔÛÎ
Ü®«½µ-·½¸»®» Ù»¸<«-»¬»·´» ˲¹»µ$¸´¬»ô ²·½¸¬»²¬´¿-¬»¬»ô Ô«º¬-¬®±³µ$¸´«²¹ º$® Ø¿²¼»´-$¾´·½¸»® Ò±®³ó Ù®±A» Ú*®¼»®¸*¸»² ¾»·
º$® ¸±¸» Þ»¬®·»¾--·½¸»®¸»·¬ ©¿®¬«²¹-º®»·» Ù´»·¬®·²¹ó Ô¿¹»®¹»¸<«-» ñ Ü®±--»´ó ³±¬±® ³·¬ Ú»-¬´¿¹»®ô Þ¿«ó ®»´¿¬·ª µ´»·²»² Ú*®¼»®ó
¿«-¹»´»¹¬ò ¼·½¸¬«²¹ò -¬®»½µ» «²¼ ¼¿³·¬ º$® º±®³ ×Ó Êïô ¿´´» ͽ¸«¬¦¿®¬»² -¬®*³»² ¼«®½¸ ¦©»·-¬«º·¹»
É»´´»²¼·½¸¬«²¹ «²¼ η´´»²ó «²¼ Ü®»¸¦¿¸´»² ³*¹´·½¸ò Þ¿«¹®*A»²ò
µ«¹»´´¿¹»®ò
ݱ³³»®½·¿´ -¬¿²¼¿®¼
ݱ±´·²¹ ¾§ º´±© ±º ¿·® º±® ³±¬±®- ©·¬¸ ´±½¿¬·²¹ó¬§°» Ø·¹¸ ¼»´·ª»®§ ¸»¿¼- ¿¬
Ю»--«®» -¿º» ½¿-·²¹ °¿®¬- ˲½±±´»¼ô «²¾¿´¿²½»¼ô ¾»¿®·²¹ ¸±«-·²¹ ñ ¬¸®±¬¬·²¹ ¾»¿®·²¹ô ½±²-¬®«½¬·±² ×ÓÊïò ®»´¿¬·ª»´§ ´±© º´±© ®¿¬»- ¼«»
¼»-·¹²»¼ º±® ¸·¹¸ ®»´·¿¾·´·¬§ ³¿·²¬»²¿²½»óº®»» ³»½¸¿²·ó ¿®»¿ ¿²¼ ¬¸»®»©·¬¸ º±® ¿´´ ¬§°»- ±º »²½´±-«®»- ¿²¼ ¬± ¬¸» ¬©±ó-¬¿¹» -·¦»-ò
±º ±°»®¿¬·±²ò ½¿´ -»¿´ò ³»½¸¿²·½¿´ -»¿´ ¿²¼ ¹®±±ª» -°»»¼- ±º ®±¬¿¬·±² °±--·¾´»ò
¾¿´´ ¾»¿®·²¹ò

Ñ°¬·³·»®¬» Ù»-¿³¬¸§¼®¿«´·µ Ü«®½¸ ß¾-¬®¿¸´«²¹ øÕ$¸´ó


Í·½¸»®¸»·¬--¬±°º¾«½¸-» ³·¬ ر®·¦±²¬¿´»® «²¼ ª»®¬·µ¿´»® Æ©»·-¬«º·¹» Þ¿«¹®*A»² »²¬ó
³·¬ -»¸® ¹«¬»² É·®µ«²¹-ó -¬®»½µ»÷ «²¼ Ô«º¬-¬®±³ó
²¿½¸¹»-½¸¿´¬»¬»® Ü®±--»´óñ Û·²¾¿« ³*¹´·½¸ô ¿«-¹»²±³ó -°®»½¸»² ·² ·¸®»² <«A»®»²
¹®¿¼»² «²¼ ÒÐÍØóÉ»®¬»² µ$¸´«²¹ Ì»³°»®¿¬«® ¿³
Õ$¸´-¬®»½µ»ò ³»² Ó±¬±® ²¿½¸ «²¬»²ò Ù»¸<«-»¿¾³»--«²¹»² ¼»²
ª±² ¼»® Ò±®³¾¿«®»·¸» ÒÌ Ô¿¹»® «²¬»® ïððpÝ ¾»· ³¿¨ò
²¿½¸ Ü×Ò îì îëëô Ú ®¼»®´»·ó ¶»©»·´·¹»² »·²-¬«º·¹»² Þ¿«ó
Ú*®¼»®º´$--·¹µ»·¬-¬»³ó ¹®*A»²ò
-¬«²¹»² ¦«³ Ì»·´ »®¸»¾´·½¸ °»®¿¬«®ò
$¾»® ¼»² Ò±®³ª±®¹¿¾»²ò

Ñ°¬·³·¦»¼ ¸§¼®¿«´·½ °¿®¬- Í¿º»¬§ -¬«ºº·²¹ ¾±¨ ©·¬¸ É·¬¸ ®¿¼·¿¬·±² ø½±´´·²¹ ¿®»¿÷ ر®·¦±²¬¿´ ¿²¼ ª»®¬·½¿´ Ì©±ó-¬¿¹» -·¦»- ©·¬¸ ¬¸»·®
©·¬¸ ª»®§ ¹±±¼ »ºº·½·»²½·»- º±´´±©·²¹ ¬¸®±¬¬´·²¹ ñ ½±±´·²¹ ¿²¼ ½±±´·²¹ ¾§ º´±© ±º ¿·® ³±«²¬·²¹ °±--·¾´» ©·¬¸ »¨ó ±«¬»® ¸±«-·²¹ ¼·³»²-·±²-
¿²¼ ÒÐÍØ󪿴«»- ±º ¬¸» ¿®»¿ò ¬¸» ¬»³°»®¿¬«®» ¿¬ ¬¸» ½»°¬·±² ±º ’³±¬±® ¼±©²ó ½±®®»-°±²¼ ¬± ¬¸» ®»-°»½ó
-¬¿²¼¿®¼ -»®·»- ÒÌ ¿½½ò ¬± ¾»¿®·²¹ ½¿² ¾» ¸»´¼ ¾»´±© ©¿®¼­’ò ¬·ª» -·²¹´»ó-¬¿¹» -·¦»-ò
Ü×Ò îì îëëô ½¿°¿½·¬·»- ïððpÝ ¿¬ ³¿¨ò ¬»³°»®¿¬«®»
°¿®¬·§ ½±²-·¼»®¿¾´» ¿¾±ª» ±º °«³°»¼ ´·¯«·¼ò
¬¸» -¬¿²¼¿®¼ ¼»³¿²¼-ò í
î

Das könnte Ihnen auch gefallen