Sie sind auf Seite 1von 2

SPARE PARTS | ERSATZTEILE | PIÈCES DE RECHANGE |

PARTI DI RICAMBIO | VARAOSAT | RESERVDELAR


LK 841 2.0 ThermoMix®
Mixing Valve | Mischer | Vanne mélangeuse |
Pos. Art.no. DN Valvola michelatrice meccanica | Sekoitusventtiili
| Shuntventil
1 187 187 15-20
1 187 188 25
1
1 187 197 32
2 187 194 15-20
2 187 195 25
2 187 198 32

+110 °C 1.0/10
+60 °C
+5 °C
+5 °C

MPa/bar
Art.nr: 248061 • 2101

Amb. temp.

LK ARMATUR AB
www.lkarmatur.se, www.lkarmatur.com
LK ARMATUR DEUTSCHLAND GMBH
www.lkarmatur.de www.lkarmatur.com

SPARE PARTS | ERSATZTEILE | PIÈCES DE RECHANGE |


PARTI DI RICAMBIO | VARAOSAT | RESERVDELAR
LK 841 2.0 ThermoMix®
Mixing Valve | Mischer | Vanne mélangeuse |
Valvola michelatrice meccanica | Sekoitusventtiili
Pos. Art.no. DN | Shuntventil
1 187 187 15-20
1 187 188 25
1
1 187 197 32
2 187 194 15-20
2 187 195 25
2 187 198 32

+110 °C 1.0/10
+60 °C
+5 °C
+5 °C

MPa/bar
Art.nr: 248061 • 2101

Amb. temp.
LK ARMATUR AB
www.lkarmatur.se, www.lkarmatur.com
LK ARMATUR DEUTSCHLAND GMBH
www.lkarmatur.de www.lkarmatur.com
A

1
2 3

GB DE FR
B The installation must Die Installation muss L’installation doit
be performed in accor- in Übereinstimmung être effectuée
dance with applicable mit den geltenden conformément w
installation rules, laws Installationsre- règles d’installation
and regulations. Never geln, Gesetzen und et selon les lois et
dismantle the valve Vorschriften durch- règlementations en
under pressure. geführt werden. Das vigueur. La soupape
Ventil darf niemals ne doit jamais être
unter Druck demon- démontée sous pres-
tiert werden. sion.
FI IT SE
Asennus tehdään L’installazione deve es- Installationen ska ut-
voimassa olevien asen- sere eseguita a regola föras enligt gällande
nussäännösten, lakien d’arte in conformità installationsregler,
ja määräysten mukaan. alle norme vigenti. Non lagar och bestäm-
Venttiiliä ei saa purkaa smontare la valvola melser. Demontera
paineenalaisena. quando é in pressione. aldrig ventilen under
tryck.

1
2 3

GB DE FR
B The installation must Die Installation muss L’installation doit
be performed in accor- in Übereinstimmung être effectuée
dance with applicable mit den geltenden conformément w
installation rules, laws Installationsre- règles d’installation
and regulations. Never geln, Gesetzen und et selon les lois et
dismantle the valve Vorschriften durch- règlementations en
under pressure. geführt werden. Das vigueur. La soupape
Ventil darf niemals ne doit jamais être
unter Druck demon- démontée sous pres-
tiert werden. sion.
FI IT SE
Asennus tehdään L’installazione deve es- Installationen ska ut-
voimassa olevien asen- sere eseguita a regola föras enligt gällande
nussäännösten, lakien d’arte in conformità installationsregler,
ja määräysten mukaan. alle norme vigenti. Non lagar och bestäm-
Venttiiliä ei saa purkaa smontare la valvola melser. Demontera
paineenalaisena. quando é in pressione. aldrig ventilen under
tryck.

Das könnte Ihnen auch gefallen