zur Transformatorenkühlung
Fans for transformer cooling
Unsere gesamten Listen sind auf unserer Webseite im Click on „download“ for catalogue information on our
Bereich “Download” einzusehen. web-site.
Gedruckte Listen schicken wir Ihnen gerne auf Printed catalogues can be sent on request.
Anfrage zu.
Copyright Copyright
Das Urheberrecht des Katalogs liegt für den gesam- ZIEHL-ABEGG AG reserves all rights entirely on the
ten Inhalt ausschließlich bei ZIEHL-ABEGG AG. copyright of this catalogue.
Der Katalog ist zur Nutzung für Ihren Bedarf bestimmt This catalogue is meant for your own use only and
und darf ohne unsere ausdrückliche schriftliche Zu- should not be forwarded to third parties without our
stimmung weder an Dritte weitergegeben, noch deren written consent. The contents of the catalogue -
Inhalte, auch auszugsweise, veröffentlicht werden. including parts thereof - may not be published.
ZIEHL-ABEGG behält sich Maß- und Konstruktions- ZIEHL-ABEGG reserves the right to make any dimen-
änderungen vor, die dem technischen Fortschritt sional design changes which are part of their constant
dienen. improvement programme.
Notwendige Korrekturen der Katalogdaten werden Necessary corrections are constantly updated on our
laufend auf unserer Web-Site aktualisiert. web-site.
Der Verkauf dieser Produkte erfolgt nach den Tech- The sales of the products is subject to the “Technical
nischen Lieferbedingungen für Ventilatoren nach Conditions of Sale” for fans in accordance with German
DIN 24 166. standard DIN 24 166.
Der Auftraggeber ist verpflichtet, sofern er sich bei The customer is obligated to inform the supplier about
der Bestellung nicht auf Katalogangaben bezieht, general information concerning the intended use, the
dem Lieferer allgemeine Angaben über Verwendungs- type of installation, the operating conditions and any
zweck, Einbauart, Betriebsbedingungen und sonstige other conditions that need to be taken into considerati-
zu berücksichtigende Bedingungen zu machen. on if the order is not based on catalogue information.
2 Transformer Fans
Erläuterungen zu technischen Daten
Key to Technical Details
FE2owlet Artikel-Nr.
154 278/01 2
FN050-ADH.4C.A7P1 1
Article no.
60 14
15 Δ 0,35 180 790
55
17 460 0,19 115 540
50 18 Y 0,18 110 570
12 45
0,0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 qV [m³/s]
0 1.000 2.000 3.000 4.000 5.000 6.000 qV [m³/h]
83427/83428 pd2 [Pa] = 1,17 · 10-6 · qv2 [m3/h] 22
Legende Explanation
1 Ventilator 1 Fan
2 Artikelnummer 2 Article no.
3 Volumenstrom 3 Airflow
4 Statische Druckerhöhung 4 Fan static pressure
5 Betriebspunkte 5 Operating points
6 Widerstandkennlinie (Beispiel) 6 System resistance curve (example)
Arbeitspunkt X1 mit Regelung (gefordert), X2 ohne Working point X1 with controller, X2 without controller
Regelung. Liegt der Arbeitspunkt X1 zwischen den if the operating point X1 lies between the curves, the
7 Kennlinien, so können seine Betriebswerte durch 7 airflow and pressure are interpolated and the operating
Näherung ermittelt und z. B. durch eine stufenlose point can be reached by gradual adjustment of the
Spannungsregelung exakt eingestellt werden. voltage.
8 Spannung 8 Voltage
9 Strom 9 Current
10 Elektrische Leistungsaufnahme 10 Electrical power consumption
11 Drehzahl 11 Rated speed
12 Saugseitiger Schallleistungspegel 12 Suction side sound power level
1. Stromart 1. Type of current
2. Bemessungsspannung z. B. 400 V 2. Rated voltage e. g. 400 V
13 13
3. Toleranz der Bemessungsspannung z.B. 10 % 3. Tolerance of the rated voltage e.g. 10 %
4. Bemessungsfrequenz 4. Rated frequency
14 Betriebspunkte freiblasend 14 Operating points free blowing
15 Leistungsaufnahme freiblasend 15 Rated power consumption free blowing
16 Strom freiblasend 16 Current free blowing
17 Drehzahl freiblasend 17 Speed free blowing
18 Anlaufstrom 18 Starting current
19 Volumenstrom freiblasend 19 Airflow free blowing
Stromerhöhung bezogen auf den Bemessungsstrom Percentage increase of current based on rated current
20 20
bei Drehzahlregelung durch Spannungsabsenkung in % for speed control by voltage reduction
21 Max. zulässige Umgebungstemperatur 21 Maximum permissible ambient temperature
22 Formel zur Berechnung des dynamischen Drucks 22 Formula for calculation of the dynamic pressure
Transformer fans 3
Gesamtprogramm Complete Range
Lufttechnik
4 Transformer Fans
Inhaltsverzeichnis Contents
Verteil- und Maschinentransformatoren stellen weltweit Distribution and machine transformers are important
wichtige Knotenpunkte für eine zuverlässige Elektrizitäts- hubs for reliable electrical supply worldwide. According to
versorgung dar. Nach Untersuchungen der Universität investigations undertaken by the University of Stuttgart,
Stuttgart wird die Lebensdauer eines Transformators um the service life of a transformer is reduced by a factor of
den Faktor 2 reduziert, wenn die Hot-Spot Temperatur 2 if the hot-spot temperature increases by a mere 6 K.
um lediglich 6 K ansteigt. Dies zeigt wie wichtig eine zu- That shows how important reliable cooling is. Axial and
verlässige Kühlung ist. Axial- und Querstromventilatoren crossflow fans have been proving themselves for years
bewähren sich seit Jahren bei leistungsstarken direkt und in high-performance, air-cooled (ONAF and OFAF) trans-
indirekt luftgekühlten Transformatoren. formers.
Ziehl-Abegg Ventilatoren zur Transformatorenkühlung mit Ziehl-Abegg Transformer Cooling Fans with in the impeller
dem in die Laufradnabe integrierten Außenläufermotor hub integrated external rotor motor are constructed in a
bilden eine lufttechnisch und konstruktiv gelungene Ein- way to form an integral unit.
heit, die eine besonders kompakte Bauweise ermöglicht.
Der drehzahlsteuerbare Außenläufermotor wird durch The speed controllable external rotor motor is optimal
den Luftstrom sehr gut gekühlt. Durch ∆/Y-Umschaltung cooled by the air flow. By ∆/Y switchover the Transformer
können die Ventilatoren zur Transformatorenkühlung Cooling Fans can be operated with 2 speeds.
mit 2 Drehzahlen betrieben werden.
Der hohe Wirkungsgrad der Baureihe FC in Nieder- The high efficiency of the series FC in low pressure de-
druckbauart ist das Ergebnis der optimalen Gestaltung sign is the result of the optimal construction of rotor and
von Rotor und Laufrad in Aluminium-Druckguß. aluminium diecast impeller.
Die Baureihe FE2owlet zeichnet sich aufgrund der einzig- The FN series stands out with its unique and optimised
artigen und optimierten Flügelgestaltung durch eine hohe blade design, through high efficiency and on top of that
Effizienz und besondere Geräuscharmut aus. through extreme quietness.
Die besonders für die Trockentransformatorenkühlung The series QK/QR cross-flow fans, which are especially
geeigneten Querstromventilatoren der Baureihe QK/QR suited for air-gap transformer cooling, represent - through
repräsentieren - durch systematische Forschung und mit systematic research and their highly stable behaviour,
hochstabilem Verhalten, äußerst geringem Geräusch- extremely low noise level and universal application - the
pegel und universeller Einsetzbarkeit - den höchsten highest state of the art.
technischen Stand.
6 Transformer Fans
Technische Technical
Beschreibung Description
F _ _ _ _ - _ _ _._ _._ _ _ _
Flügelindex Blade index
Beispiel: Example:
Transformer fans 7
Technische Technical
Beschreibung Description
Q _ _ _ A - _ _ M._ _._ _
Polzahl Polzahl
2 = 2-polig 2 = 2 pole
4 = 4-polig 4 = 4 pole
G = Gleichstrom G = DC
Bauart Version
K = mit Kapillarkeilzunge K = with perforated guide vane
R = 90° durchströmt R = 90° flow
8 Transformer Fans
Komponenten zur Components for
Öltransformatorenkühlung oil transformer cooling
Axialventilatoren für Axial fans for
Öltransformatorenkühlung oil transformer cooling
angelehnt an Normentwurf FprEN 50216-12:2009 in compliance with draft standard FprEN 50216-12:2009
Schutzart Protection
IP54 IP54
10 Transformer Fans
FE2owlet Artikel-Nr.
154 276/01
FN050-VDH.4I.A7P1 Article no.
Kennliniendaten
Performance data
3~ 400V ± 10% Δ/Y
qV [CFM] 50 Hz
0 1.000 2.000 3.000 4.000 5.000 6.000 7.000 U I P1 n
180 0,7 V A W min-1
14
160 8
0,6 2 400 1,60 690 1290
140 3 Δ 1,55 650 1310
2
120 0,5
400 0,75 430 1020
80 14
15 Δ 1,75 1000 1510
75
17 460 0,92 620 1100
70 18 Y 0,90 600 1150
65
0,0 0,4 0,8 1,2 1,6 2,0 2,4 2,8 3,2 qV [m³/s]
0 2.000 4.000 6.000 8.000 10.000 12.000 qV [m³/h]
83431/83432 pd2 [Pa] = 1,17 · 10-6 · qv2 [m3/h]
108XB
Anschlussschaltbild
Seite 65
Connection diagram
page
Thermische Klasse
THCL 155
Thermal class
Gewicht
21 kg
Weight
Zubehör Seite 30
Accessories page
Transformer fans 11
FE2owlet Artikel-Nr.
154 277/01
FN050-SDH.4F.A7P1 Article no.
Kennliniendaten
Performance data
3~ 400V ± 10% Δ/Y
qV [CFM] 50 Hz
0 500 1.000 1.500 2.000 2.500 3.000 3.500 4.000 U I P1 n
90 0,36 V A W min-1
14
80
0,30 2 400 0,68 270 890
8
70 3 Δ 0,66 260 900
2
60 0,24
400 0,35 155 610
14
65 15 Δ 0,78 400 1030
60
17 460 0,40 190 600
55 18 Y 0,40 190 640
50
0,0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 1,8 qV [m³/s]
0 1.000 2.000 3.000 4.000 5.000 6.000 7.000 qV [m³/h]
83429/83430 pd2 [Pa] = 1,17 · 10-6 · qv2 [m3/h]
108XB
Anschlussschaltbild
Seite 65
Connection diagram
page
Thermische Klasse
THCL 155
Thermal class
Gewicht
19 kg
Weight
Zubehör Seite 30
Accessories page
12 Transformer Fans
FE2owlet Artikel-Nr.
154 278/01
FN050-ADH.4C.A7P1 Article no.
Kennliniendaten
Performance data
3~ 400V ± 10% Δ/Y
qV [CFM] 50 Hz
0 500 1.000 1.500 2.000 2.500 3.000 3.500 U I P1 n
60 0,24 V A W min-1
6 Y 0,15 81 540
30 0,12
17
5
3~ 400V ± 10% Δ/Y
20 0,08
11 60 Hz
U I P1 n
10 0,04 V A W min-1
12 6 18 3 9 15
0 0,00 8 400 0,35 180 740
0,0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 qV [m³/s] 9 Δ 0,33 170 750
0 1.000 2.000 3.000 4.000 5.000 6.000 qV [m³/h]
83427/83428 11 400 0,18 94 460
12 Y 0,17 92 490
qV [CFM]
3~ 460V ± 10% Δ/Y
0 500 1.000 1.500 2.000 2.500 3.000 3.500 60 Hz
70 U I P1 n
65 V A W min-1
60 14
15 Δ 0,35 180 790
55
17 460 0,19 115 540
50 18 Y 0,18 110 570
45
0,0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 qV [m³/s]
0 1.000 2.000 3.000 4.000 5.000 6.000 qV [m³/h]
83427/83428 pd2 [Pa] = 1,17 · 10-6 · qv2 [m3/h]
108XB
Anschlussschaltbild
Seite 65
Connection diagram
page
Thermische Klasse
THCL 155
Thermal class
Gewicht
18 kg
Weight
Zubehör Seite 30
Accessories page
Transformer fans 13
FE2owlet Artikel-Nr.
154 279/01
FN063-SDL.4I.A7P1 Article no.
Kennliniendaten
Performance data
3~ 400V ± 10% Δ/Y
qV [CFM] 50 Hz
0 1.000 2.000 3.000 4.000 5.000 6.000 7.000 8.000 U I P1 n
180 0,72 V A W min-1
160 14 0,64
8 2 400 1,25 630 900
140 0,56 3 Δ 1,10 480 930
2
120 0,48
400 0,72 440 720
14
70 15 Δ 1,25 780 1090
108XB
Anschlussschaltbild
Seite 65
Connection diagram
page
Thermische Klasse
THCL 155
Thermal class
Gewicht
26,5 kg
Weight
Zubehör Seite 30
Accessories page
14 Transformer Fans
FE2owlet Artikel-Nr.
154 280/01
FN071-SDL.6K.A7P1 Article no.
Kennliniendaten
Performance data
3~ 400V ± 10% Δ/Y
qV [CFM] 50 Hz
0 2.000 4.000 6.000 8.000 10.000 U I P1 n
250 1,0 V A W min-1
14 2 400 2,40 960 920
200 8 0,8 3 Δ 2,10 670 950
2
400 1,20 680 780
14
75 15 Δ 2,20 1050 1120
108XB
Anschlussschaltbild
Seite 65
Connection diagram
page
Thermische Klasse
THCL 155
Thermal class
Gewicht
39 kg
Weight
Zubehör Seite 30
Accessories page
Transformer fans 15
FE2owlet Artikel-Nr.
154 281/01
FN071-ADL.6F.A7P1 Article no.
Kennliniendaten
Performance data
3~ 400V ± 10% Δ/Y
qV [CFM] 50 Hz
0 2.000 4.000 6.000 8.000 U I P1 n
140 V A W min-1
0,5
120 14 2 400 1,05 470 680
8 3 Δ 0,93 330 710
100 0,4
2
400 0,61 330 530
14
70 15 Δ 0,99 500 840
108XB
Anschlussschaltbild
Seite 65
Connection diagram
page
Thermische Klasse
THCL 155
Thermal class
Gewicht
36 kg
Weight
Zubehör Seite 30
Accessories page
16 Transformer Fans
FE2owlet Artikel-Nr.
154 282/01
FN080-SDL.6N.V7P2 Article no.
3~ 400V 50 Hz
3 / 6
P1 1,75/1,15 kW
I 3,7/2,0 A
Leistungsdaten freiblasend (ΔpsF=0)
n 900/700 min-1
Performance data free blowing
IA 13,5/4,5 A
qV 6,8/5,3 m3/s
DI 0 %
tR 60 °C
Kennliniendaten
Performance data
3~ 400V ± 10% Δ/Y
qV [CFM] 50 Hz
0 2.000 4.000 6.000 8.000 10.000 12.000 14.000 U I P1 n
180 0,72 V A W min-1
160 2 2 400 4,00 2000 880
0,60
140 3 Δ 3,70 1750 900
120 0,48
5 400 2,20 1250 650
qV [CFM]
0 2.000 4.000 6.000 8.000 10.000 12.000 14.000
82
80
78
LWA [dB]
76
74
72
70
0,0 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0 6,0 qV [m³/s]
0 5.000 10.000 15.000 20.000 25.000 qV [m³/h] pd2 [Pa] = 1,84 · 10-7 · qv2 [m3/h]
83446
108XA
Anschlussschaltbild
Seite 65
Connection diagram
page
Thermische Klasse
THCL 155
Thermal class
Gewicht
59 kg
Weight
Zubehör Seite 30
Accessories page
Transformer fans 17
FE2owlet Artikel-Nr.
154 283/01
FN080-SDL.6N.V7P2 Article no.
3~ 400V 50 Hz
3 / 6
P1 1,4/0,66 kW
I 2,75/1,30 A
Leistungsdaten freiblasend (ΔpsF=0)
n 790/520 min-1
Performance data free blowing
IA 7,5/2,5 A
qV 6,0/3,9 m3/s
DI 0 %
tR 60 °C
Kennliniendaten
Performance data
3~ 400V ± 10% Δ/Y
qV [CFM] 50 Hz
0 2.000 4.000 6.000 8.000 10.000 12.000 14.000 U I P1 n
140 0,56 V A W min-1
20 0,08
6 3
0 0,00
0,0 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0 6,0 qV [m³/s]
0 5.000 10.000 15.000 20.000 25.000 qV [m³/h]
83447
qV [CFM]
0 2.000 4.000 6.000 8.000 10.000 12.000 14.000
80
76
LWA [dB]
72
68
64
60
0,0 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0 6,0 qV [m³/s]
0 5.000 10.000 15.000 20.000 25.000 qV [m³/h] pd2 [Pa] = 1,84 · 10-7 · qv2 [m3/h]
83447
108XA
Anschlussschaltbild
Seite 65
Connection diagram
page
Thermische Klasse
THCL 155
Thermal class
Gewicht
60,5 kg
Weight
Zubehör Seite 30
Accessories page
18 Transformer Fans
FE2owlet Artikel-Nr.
154 284/01
FN080-ADL.6N.V7P2 Article no.
Kennliniendaten
Performance data
3~ 400V ± 10% Δ/Y
qV [CFM] 50 Hz
0 2.000 4.000 6.000 8.000 10.000 12.000 14.000 U I P1 n
120 V A W min-1
14
14
15 Δ 2,50 1250 770
60
17 460 1,25 680 500
18 Y 1,15 650 530
50
0,0 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0 6,0 qV [m³/s]
0 5.000 10.000 15.000 20.000 25.000 qV [m³/h]
83438/83439 pd2 [Pa] = 1,84 · 10-7 · qv2 [m3/h]
108XA
Anschlussschaltbild
Seite 65
Connection diagram
page
Thermische Klasse
THCL 155
Thermal class
Gewicht
59 kg
Weight
Zubehör Seite 30
Accessories page
Transformer fans 19
FE2owlet Artikel-Nr.
154 285/01
FN080-ADL.6K.V7P2 Article no.
Kennliniendaten
Performance data
3~ 400V ± 10% Δ/Y
qV [CFM] 50 Hz
0 2.000 4.000 6.000 8.000 10.000 12.000 14.000 U I P1 n
120 V A W min-1
14
15 Δ 2,40 1250 730
60
17 460 1,05 530 400
18 Y 1,05 520 430
50
0,0 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0 6,0 qV [m³/s]
0 5.000 10.000 15.000 20.000 25.000 qV [m³/h]
83484/83437 pd2 [Pa] = 1,84 · 10-7 · qv2 [m3/h]
108XA
Anschlussschaltbild
Seite 65
Connection diagram
page
Thermische Klasse
THCL 155
Thermal class
Gewicht
56,3 kg
Weight
Zubehör Seite 30
Accessories page
20 Transformer Fans
FE2owlet Artikel-Nr.
154 286/01
FN080-NDL.6F.V7P2 Article no.
Kennliniendaten
Performance data
3~ 400V ± 10% Δ/Y
qV [CFM] 50 Hz
0 2.000 4.000 6.000 8.000 U I P1 n
60 0,24 V A W min-1
50 14
0,20 2 400 0,93 360 430
8
3 Δ 0,91 330 440
40 0,16
2 5 400 0,41 200 320
14
60 15 Δ 0,98 470 510
108XA
Anschlussschaltbild
Seite 65
Connection diagram
page
Thermische Klasse
THCL 155
Thermal class
Gewicht
52,7 kg
Weight
Zubehör Seite 30
Accessories page
Transformer fans 21
FE2owlet Artikel-Nr.
154 287/01
FN080-NDL.6F.V7P2 Article no.
Kennliniendaten
Performance data
3~ 400V ± 10% Δ/Y
qV [CFM] 50 Hz
0 1.000 2.000 3.000 4.000 5.000 6.000 7.000 8.000 U I P1 n
35 0,14 V A W min-1
14
30 2 0,12 2 400 0,53 250 380
8
3 Δ 0,50 230 400
25 0,10
5 400 0,24 120 240
14
55 15 Δ 0,60 340 430
108XA
Anschlussschaltbild
Seite 65
Connection diagram
page
Thermische Klasse
THCL 155
Thermal class
Gewicht
52,7 kg
Weight
Zubehör Seite 30
Accessories page
22 Transformer Fans
FE2owlet Artikel-Nr.
154 288/01
FN080-NDL.6F.V7P2 Article no.
Kennliniendaten
Performance data
3~ 400V ± 10% Δ/Y
qV [CFM] 50 Hz
0 500 1.000 1.500 2.000 2.500 3.000 3.500 4.000 4.500 U I P1 n
16 V A W min-1
0,06
14 14 2 400 0,22 135 250
12 2 0,05 3 Δ 0,21 130 280
6 Y 0,08 50 160
8 0,03
6 3~ 400V ± 10% Δ/Y
5 0,02 60 Hz
4 17
U I P1 n
2
11 0,01 V A W min-1
12 6 18 9 15 3
0 0,00 8 400 0,22 130 220
0,0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 qV [m³/s] 9 Δ 0,22 125 240
0 1.000 2.000 3.000 4.000 5.000 6.000 7.000 8.000 qV [m³/h]
83444/83445
11 400 0,08 44 120
12 Y 0,08 43 140
qV [CFM]
3~ 460V ± 10% Δ/Y
0 500 1.000 1.500 2.000 2.500 3.000 3.500 4.000 4.500 60 Hz
55 U I P1 n
50 V A W min-1
45 14
15 Δ 0,24 155 280
40
17 460 0,09 59 140
35 18 Y 0,09 58 160
30
0,0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 qV [m³/s]
0 2.000 4.000 6.000 8.000 qV [m³/h]
83444/83445 pd2 [Pa] = 1,84 · 10-7 · qv2 [m3/h]
108XA
Anschlussschaltbild
Seite 65
Connection diagram
page
Thermische Klasse
THCL 155
Thermal class
Gewicht
52,7 kg
Weight
Zubehör Seite 30
Accessories page
Transformer fans 23
Artikel-Nr.
152 894/01
FC100-ADL.7Q.A7 Article no.
3~ 400V 50 Hz
3 / 6
P1 1,9/1,4 kW
I 4,0/2,4 A
Leistungsdaten freiblasend (ΔpsF=0)
n 690/570 min-1
Performance data free blowing
IA 17,0/5,7 A
qV 9,9/8,2 m3/s
DI 10 %
tR 70 °C
Kennliniendaten
Performance data
3~ 400V ± 10% Δ/Y
qV [CFM] 50 Hz
0 5.000 10.000 15.000 20.000 U I P1 n
160 0,64 V A W min-1
qV [CFM]
0 5.000 10.000 15.000 20.000
90
88
86
LWA [dB]
84
82
80
78
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 qV [m³/s]
0 5.000 10.000 15.000 20.000 25.000 30.000 35.000 40.000 qV [m³/h] pd2 [Pa] = 7,5 · 10-8 · qv2 [m3/h]
83416
108XB
Anschlussschaltbild
Seite 65
Connection diagram
page
Thermische Klasse
THCL 155
Thermal class
Gewicht
93 kg
Weight
Zubehör Seite 30
Accessories page
24 Transformer Fans
Artikel-Nr.
152 895/01
FC100-MDL.7Q.A7 Article no.
Kennliniendaten
Performance data
3~ 400V ± 10% Δ/Y
qV [CFM] 50 Hz
0 5.000 10.000 15.000 20.000 U I P1 n
140 V A W min-1
14
0,5
120 8 2 400 4,00 1400 550
3 Δ 3,90 1200 560
100 2 0,4
5 400 1,95 990 470
14
80 15 Δ 4,00 1850 660
108XB
Anschlussschaltbild
Seite 65
Connection diagram
page
Thermische Klasse
THCL 155
Thermal class
Gewicht
93 kg
Weight
Zubehör Seite 30
Accessories page
Transformer fans 25
Artikel-Nr.
154 289/01
FC100-NDL.7M.A7 Article no.
Kennliniendaten
Performance data
3~ 400V ± 10% Δ/Y
qV [CFM] 50 Hz
0 2.000 4.000 6.000 8.000 10.000 12.000 14.000 16.000 U I P1 n
70 0,28 V A W min-1
14
60 0,24 2 400 1,60 690 420
8 3 Δ 1,50 600 430
50 2 0,20
5 400 0,81 380 290
14
70 15 Δ 1,75 910 490
108XB
Anschlussschaltbild
Seite 65
Connection diagram
page
Thermische Klasse
THCL 155
Thermal class
Gewicht
85,5 kg
Weight
Zubehör Seite 30
Accessories page
26 Transformer Fans
Artikel-Nr.
154 290/01
FC100-NDL.7M.A7 Article no.
Kennliniendaten
Performance data
3~ 400V ± 10% Δ/Y
qV [CFM] 50 Hz
0 2.000 4.000 6.000 8.000 10.000 12.000 14.000 U I P1 n
50 0,20 V A W min-1
14
2 2 400 1,20 530 380
40 0,16 3 Δ 1,10 470 400
8
5 400 0,55 250 240
14
65 15 Δ 1,30 680 430
108XB
Anschlussschaltbild
Seite 65
Connection diagram
page
Thermische Klasse
THCL 155
Thermal class
Gewicht
85,5 kg
Weight
Zubehör Seite 30
Accessories page
Transformer fans 27
Artikel-Nr.
152 896/01
FC125-NDL.7Q.A7 Article no.
Kennliniendaten
Performance data
3~ 400V ± 10% Δ/Y
qV [CFM] 50 Hz
0 5.000 10.000 15.000 20.000 25.000 U I P1 n
100 0,40 V A W min-1
80 14
15 Δ 3,10 1700 490
75
17 460 1,65 920 290
70 18 Y 1,60 900 320
65
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 qV [m³/s]
0 10.000 20.000 30.000 40.000 50.000 qV [m³/h]
83423/83424 pd2 [Pa] = 3,0 · 10-8 · qv2 [m3/h]
108XB
Anschlussschaltbild
Seite 65
Connection diagram
page
Thermische Klasse
THCL 155
Thermal class
Gewicht
115 kg
Weight
Zubehör Seite 30
Accessories page
28 Transformer Fans
Artikel-Nr.
152 897/01
FC125-NDL.7Q.A7 Article no.
Kennliniendaten
Performance data
3~ 400V ± 10% Δ/Y
qV [CFM] 50 Hz
0 5.000 10.000 15.000 20.000 U I P1 n
60 0,24 V A W min-1
14
50 0,20 2 400 1,90 940 350
2 3 Δ 1,75 870 370
8
40 0,16
5 400 0,90 420 210
14
70 15 Δ 2,20 1250 400
65
17 460 0,95 480 200
60 18 Y 0,93 480 220
55
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 qV [m³/s]
0 5.000 10.000 15.000 20.000 25.000 30.000 35.000 40.000 qV [m³/h]
83425/83426 pd2 [Pa] = 3,0 · 10-8 · qv2 [m3/h]
108XB
Anschlussschaltbild
Seite 65
Connection diagram
page
Thermische Klasse
THCL 155
Thermal class
Gewicht
115 kg
Weight
Zubehör Seite 30
Accessories page
Transformer fans 29
Zubehör zur Öltransformatoren- Accessories for oil transformer
kühlung cooling
-003 -004
8710 8710
1130-001 Fig. 2
Fig. 4a Fig. 4b
30 Transformer Fans
Zubehör zur Öltransformatoren- Accessories for oil transformer
kühlung cooling
Transformer fans 31
Konstruktion / Construction
32 Transformer Fans
Konstruktion / Construction
Transformer fans 33
Konstruktion / Construction
Berührschutzgitter
Klemmenkasten guard grille
terminal box
Motoraufhängung
suspension
Motoraufhängung Schutzgitter
suspension wire screen
Das Zubehörprogramm enthält The range of accessories available
separate Berührschutzgitter, die includes separate guard grilles
bei Bedarf und je nach Einbau- which can be mounted to
situation entsprechend den Sicher- DIN EN ISO 13857 on either the
heitsbestimmungen nach discharge or inlet side of the fan, as
DIN EN ISO 13857, auf der Druck- necessary, depending upon the type
oder Saugseite des Ventilators of installation.
angeordnet werden können.
Beachten Sie den Abschnitt „Einfluß Please note the section “Effect of
Berührschutzgitter“ (siehe Seite 67). guard grille” (see page 67).
Zubehör Schutzgitter
Accessories Guard grille
34 Transformer Fans
Antrieb und Regelungstechnik / Drive and Control Technology
Der in der Ventilatornabe integrierte The integrated fan and external rotor
Außenläufermotor in Drehstrom- motor (three phase) design complies
ausführung entspricht den Bestim- with the rotating electrical machine
mungen für umlaufende elektrische regulations in conformity with
Maschinen nach DIN EN 60 034-1 (VDE 0530
DIN EN 60 034-1 (VDE 0530 Teil 1). part 1).
Die Bemessungsspannung für The rated voltage for three phase
Drehstrom beträgt 400 V. motors is 400 V.
Transformer fans 35
Regeltechnik zur Control technology for
Öltransformatorenkühlung oil transformer cooling
Aktuell werden Trafolüfter meist über ein temperaturge- Transformer fans are currently usually controlled by
regeltes Schaltwerk geregelt. Hierbei werden, je nach temperature-controlled switchgear. While doing so,
Öltemperatur einzelne Ventilatoren hinzu- oder ausge- individual fans are switched in or out (cascade control)
schalten (Kaskadenregelung). depending on the oil temperature.
Kennt man jedoch die spezielle Physik des Ventilators However, if one understands the special physics of
wird schnell ersichtlich, dass eine Drehzahlregelung fans, it quickly becomes clear that speed controlling all
aller parallel geschalteten Trafolüfter deutliche Vorteile parallel switched transformer fans would provide signifi-
bietet: cant advantages:
Bei einem Stufenschaltwerk kann die Kühlleistung nur In cascade switchgear, the cooling power can only be
in der Anzahl der Ventilatoren gestuft geregelt werden. step controlled in the number of fans.
Die Öltemperatur und damit auch der Kühlbedarf ist ab- The oil temperature and with that the cooling require-
hängig von der Belastung des Transformators und der ment depends on the loading of the transformer and the
Umgebungstemperatur. Mit der Drehzahlregelung kann ambient temperature. Now, with speed control, much
nun viel genauer auf diese Veränderungen reagiert wer- more precise reaction to these changes is possible,
den, was eine deutlich geringe Hysterese der Öltempe- which leads to considerably lower hysteresis of the oil
ratur zu Folge hat, das gewünschte Temperaturniveau temperature; the desired oil temperature can be pre-
kann genau eingehalten werden. cisely maintained.
90%
An / Aus - Regelung On / OFF - Control
Volumenstrom → Kühlung
90%
70% 70%
60% 60%
50% 50%
40% 40%
30% 30%
20% 20%
10% 10%
0% 0%
0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100% 0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%
Stufen- Step-
regelung Control
Aktive Active
Venti- 0 1 2 3 4 0 1 2 3 4
latoren fans
ONAN ONAF ONAN ONAF
Die Aufnahmeleistung eines Ventilators berechnet sich The absorbed power of a fan is initially calculated from
zunächst aus dem Produkt von benötigter Luftleistung the product of the required air handling capacity and the
und dem Wirkungsgrad des Ventilators im Betriebspunkt. efficiency of the fan at the operating point. The air-hand-
Die Luftleistung berechnet sich aus Volumenstrom und ling capacity is calculated from the volume flow rate and
Gesamtdruck. Der Gesamtdruck ist hierbei die Summe the total pressure. The total pressure here is the sum
aus statischem Druck (hauptsächlich Druckverlust des of the static pressure (mainly the pressure loss of the
Radiators und der Berührschutzgitter) und dem dynami- radiator and the guard grille) and the dynamic pressure
schen Druck (Strömungsgeschwindigkeit). (flow velocity).
P1 = Aufgenommene elektrische Leistung des Ventilators P1 = Input electrical power of the fan
PL = Luftleistung des Ventilators PL = Air-handling capacity of the fan
η = Gesamtwirkungsgrad des Ventilators im Betriebspunkt η = Total efficiency of the fan at the operating point
qv = Volumenstrom ~ Massestrom → Kühlleistung qv = Volumetric flow rate ~ Mass flow → Cooling power
∆pst = Statischer Druckverlust: Luftführung und Radiator ∆pst = Static pressure loss: Air conduction and radiator
∆pd = Dynamischer Druckverlust: Luftgeschwindigkeit ∆pd = Dynamic pressure loss: Air velocity
36 Transformer Fans
Regeltechnik zur Control technology for
Öltransformatorenkühlung oil transformer cooling
Bei einem Ventilator verändert sich der Energiebedarf In a fan, the energy requirements changes with the 3rd
mit der 3. Potenz der Drehzahl. Hintergrund hierbei ist, exponent of the rotational speed. The background here
dass der Druckverlust im Quadrat und der Volumen- is that the pressure loss increased square and the volu-
strom linear zur Drehzahl steigt. metric flow linear to the rotational speed.
() ()
3
P1 n1 3
P1 n1
= =
P2 n2 P2 n2
90% 90%
Powerdemand Fans
3 3
70%
P1 n 70%
P1 n
1 1
60%
P2 n2 60%
P2 n2
50% 50%
40% 40%
30% 30%
20% 20%
10% 10%
0% 0%
0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100% 0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%
Stufen- Step-
regelung Control
Aktive
Active Active
Venti- 0 1 2 3 4 0 1 2 3 4
fans
latoren fans
Akustik Acoustics
Das Geräusch eines Ventilators wird wesentlich durch The noise of a fan is generated mostly by the impeller.
das Flügelrad generiert. Diese Aeroakustik ist wesent- The aeroacoustics depends basically on the circum-
lich von der Umfangsgeschwindigkeit abhängig und ferential speed and can be calculated as follows:
kann wie folgt berechnet werden:
2
LW2 LW1 + 50...55 x log (nn )
1
Bei deutlichen Drehzahlabsenkungen, wird häufig nicht If the rotational speed is significantly reduced, often the
mehr der Ventilator die dominierende Geräuschquelle fan is no longer the dominating noise source.
sein.
-4 -4
Noise reduction
-6 -6
-8 -8
-10 -10
-12 -12
An / Aus - Regelung On / OFF - Control
-14 -14
-16 Geräusch anderer -16 Other noise-
n1 n1
-18 Geräuschquellen LW2 ≈ LW1 + 50...55 ∙ log -18 sources dominat LW2 ≈ LW1 + 50...55 ∙ log
dominiert n2 n2
-20 -20
Stufen- Step-
regelung Control
Aktive
Active Active
Active
Venti- 1 2 3 4 fans 1 2 3 4
fans
latoren fans
Transformer fans 37
Regeltechnik zur Control technology for
Öltransformatorenkühlung oil transformer cooling
Für detaillierte Informationen zu unseren Regeltechnik- For detailed information regarding our controllers we will
Produkten senden wir Ihnen gerne unseren Regeltechnik- be glad to send you our controller catalogue E01.
katalog E01 zu.
- Schonender Ventilatorenbetrieb für höchste - Gentle fan operation for highest reliability
Zuverlässigkeit - Easy to retrofit with existing wiring, no shielded motor
- Einfach nachrüstbar mit bestehender Verdrahtung, cables necessary
ohne geschirmte Motorleitungen - Frequency inverters for cost saving outdoor
- Frequenzumrichter für die kostengünstige Installation installation
im Freien
Die bedarfsgerechte Drehzahlregelung elektrischer Tailored speed control of electric motors is a brilliant
Motoren ist eine hervorragende Möglichkeit possibility to save energy. For this reason, the
Energie zu sparen. Aus diesem Grund enthält die ecodesign directive of the european parliament
Ökodesign-Richtlinie des Europäischen Parlaments contains the demand, to eqiup electric motors with
die Vorgabe, dass elektrische Motoren mit der Effizienz- the energy efficiency class IE2, with a VFD, latest
klasse IE2, ab 2015 mit einer variablen Frequenzrege- in 2015.
lung (Frequenzumrichter) ausgestattet sein müssen.
Normalerweise müssen Motoren für den Betrieb am Usually motors must be suited for frequency inverter
Frequenzumrichter ertüchtigt sein. Besonders bei operation. In special the parallel operation of several
Motoren-Parallelbetrieb an einem Frequenzumrichter, motors at one frequency inverter, increases the
steigt die Gefahr dass Motoren geschädigt werden danger to the motor winding system.
(Spannungsspitzen schädigen das Motoren-Wicklungs- Also bearing damages because of bearing currents
system). Ebenso sind Lagerschäden durch Lagerströ- are possible.
me möglich. Ausfälle und Stillstandszeiten sind die Failures and down time can be the consequence (see
Folge (siehe DIN IEC ITS 60034-17). DIN IEC ITS 60034-17).
Die sinusförmige Ausgangsspannung schont die Moto- The sinusoidal output voltage preserve the motor
renwicklung. Es sind keine geschirmten Motorleitungen winding. No shielded motor cables are necessary.
erforderlich. Die Leitungslänge ist nicht begrenzt und The motor cable length is not limited and numerous
der Parallelbetrieb mehrerer Motoren problemlos mög- fans can be driven parallel.
lich.
Der zuverlässige Anlagenbetrieb ist garantiert. The reliable operation is guaranteed.
38 Transformer Fans
Regeltechnik zur Control technology for
Öltransformatorenkühlung oil transformer cooling
Transformer fans 39
Regeltechnik zur Control technology for
Öltransformatorenkühlung oil transformer cooling
Frequenzumrichter Fcontrol können problemlos ohne Frequency inverters Fcontrol are suited for outdoor
Schaltschrank im Freien eingesetzt werden. installation without switching cabinets.
Seit Jahren wird dieses an Kälteanlagen praktiziert. This is practised since years at refrigeration plants.
Dort wird der Fcontrol im Freien, zum Beispiel an ei- In this application the Fcontrol is mounted outside,
nem Tischkühler montiert und regelt die darauf montier- for example at a condensing unit for the control of
ten Kältetechnik-Ventilatoren. Mehrere tausend Anlagen the refrigeration fans. Many thousand constructions
arbeiten zuverlässig und energiesparend in dieser working reliable and energy saving in this constellation.
Konstellation.
Ebenso kann der Fcontrol Ventilatoren regeln, welche Also the Fcontrol can control fans, which are used
an Großtransformatoren für deren Kühlung montiert to cool big transformers.
sind.
°C
Netz / mains
Transformator / Transformer
3~ 208…480 V
50 / 60 Hz
Option:
Hauptschalter mit Bypass Funktion
Main switch with bypass function
40 Transformer Fans
Regeltechnik zur Control technology for
Öltransformatorenkühlung oil transformer cooling
Motorschutzgeräte – nutzbar als Stromverteilung Motor protection units – usable for current distribution
zu den Ventilatoren. to the fans.
Zu- und abgangsseitig mit Doppelklemmen. With double clamps on input and output side.
Ausgang Fcontrol… 4 mm2 4 mm2 …weitere Gruppen
Output Fcontrol… …further groups
↓
Wahlweise mit Meldekontakt / Optionally with status signal contact
Netz
Mains
Bypass Hauptschalter
Bypass main switch
Motorstörung / Motor fault indication
Transformer fans 41
42 Transformer Fans
Komponenten für Components for
Trockentransformatoren Dry transformers
Überwachung und Schutz- Monitoring and protection
elektronik für Trockentrans- electronic for dry trans-
formatoren formers
Im Besonderen für Trockentrans- Particularly for dry transfromers, we Eine Auswahl verfügbarer Geräte /
formatoren bieten wir Ihnen spezi- offer special monitoring and protec- A selection of available units:
elle Überwachungs- und Schutzge- tion units.
räte.
Die Geräte überwachen Kaltleiter These units observe thermistors
oder Sensoren, die in der Wicklung or sensors, which are built in inside
und im Kern von Transformatoren the windings and the core of trans-
eingebaut sind und dort die Tempe- formers for temperature measure-
ratur erfassen. ment.
Wahlweise können auch Motoren, Selectively also motors, generators
Generatoren oder Sensoren in an- can be monitored or sensors in
deren Anwendungen überwacht und other applications.
ausgewertet werden.
Zusammen mit unseren Ventilatoren Together with our fans you get these
erhalten Sie die Produkte aus einer products one stop shopping. The
Hand. Die nachfolgenden Seiten following pages show only a small
repräsentieren nur einen kleinen part of the available product range.
Teil des verfügbaren Produktpro- For example also units with wireless
gramms. Beispielsweise sind technology are available.
auch Überwachungsgeräte in
„Wireless-Technologie“ verfügbar.
Bitte sprechen Sie uns an, wenn Sie Please contact us, if you do not find
das passende Produkt nicht in die- the fitting product for your applica-
sem Katalog finden tion in this catalogue.
44 Transformer Fans
Überwachung und Schutz- Monitoring and protection
elektronik für Trockentrans- electronic for dry trans-
formatoren formers
Eigenschaften Features
• Versorgung: AC/DC 24…240 V • Supply: AC/DC 24…240 V
50/60 Hz 50/60 Hz Typ / Type: MSF220VU
• 3 Kaltleiterkreise • 3 PTC circuits Art. Nr. / Art. no.: 380081
• Anschließbare Kaltleiter: • Connectable PTC:
3 x 1…6 St. nach DIN 44081 bzw. 3 x 1…6 pieces according to
44082 < 4.000 Ω DIN 44081 respectively
• 1 Relais (Schließer) für Ventilatoren- 44082 < 4.000 Ω
steuerung • 1 relay (normaly open contact) for
• Alarm 1 in Ruhestromausführung fan control
(Wechsler) für Vorwarnung, gleich- • Alarm 1 in closed circuit mode
zeitig Funktionsüberwachung (change over contact) for advance
• Alarm 2 in Arbeitsstromausführung warning, simultaneous monitoring
(Wechsler) kein Einschaltwischer of function
• Sensorüberwachung • Alarm 2 in operating current mode
• LED für: ON, Sensorfehler, (change over contact) no signal by
Alarme, Ventilator switching on or off supply voltage
• Test-Taste für Ausgänge • Sensor monitoring- LED for: ON,
• Einbaugerät für Montage auf Sensor error, alarm, fan
Hutschiene • Test button for outputs
• Built-in unit for top hat rail
mounting
N
L1
AC: L1 N
DC: L+ L- Beispiel:
M Lüfter / Querstromventilator: Ein- und
Fan Ausschalten und Nachlaufsteuerung
durch MSF220VU
A1 A2 24 21 22 14 11 12 08 05 Example:
Crossflow fan: Switching on and off,
Fan/Al 1
Alarm 2
Alarm 1
K2 K1 K0
T T2 T1 T0 T
PTC Alarm 2
PTC Alarm 1
PTC Fan
Transformer fans 45
Eigenschaften Features
• Versorgung: AC/DC 24…240 V • Supply: AC/DC 24…240 V
50/60 Hz 50/60 Hz
• 1 Kaltleiterkreis für Ventilatoren- • 1 PTC circuit for fan control /
steuerung / Steuerung mit ex- control with external contact
ternem Konakt bei Einsatz nur als by use as fan controller only
Ventilatorregler • Up to 6 fans can be directly
• Bis zu 6 Ventilatoren können connected (each max. 4 A)
direkt angeschlossen werden (je • Automatic extension of the fan
max. 4 A) running time during higher load of
• Automatische Verlängerung der the transformer
Ventilatorenlaufzeit bei hoher • Monitoring of fans (high and low
Belastung current adjustable)
• Überwachung der Ventilatoren auf • Adjustalbe, automatic fan test
Störung (Über-/Unterstrom ein- (1-30 days)
stellbar) • Monitoring of transformer tempe-
• Einstellbarer, automatischer rature: 2 PTC circuits, 1 x for
Ventilatorentest (1-30 Tage) advance warning and shutdown
• Temperaturüberwachung Trans- with monitoring of short circuits
formator: 2 Kaltleiterkreise, je 1x and interruptions
für Vorwarnung und Abschaltung, • 2 PTC circuits for monitoring of
1x mit Überwachung auf Kurz- the fans
schluss und Unterbrechung • Connectable PTC: 5 x 1…6 pieces
• 2 Kaltleiterkreise für PTC- Über- according to DIN 44081 respec-
wachung der Ventilatoren tively 44082 < 4.000 Ω
• Anschließbare Kaltleiter: • 1 relay in closed circuit mode
5 x 1…6 St. nach DIN 44081 bzw. (change over contact) for advance
44082 < 4.000 Ω warning, simultaneous monitoring
• Relais (Wechsler) zur Vorwarnung of function
in Ruhestromausführung = Funk- • 1 relay in operating current mode
tionsüberwachung (change over contact) for shut-
• Relais (Wechsler) zur Abschaltung down. No signal by switching on
in Arbeitsstromausführung = kein or off supply voltage
Einschaltwischer • LED for: ON, Sensor error, alarm,
• LEDs für: ON, Sensorfehler, fan
Alarme, Ventilator • Test button for function test
• Test-Taste für Funktion • Built-in unit for top hat rail
• Einbaugerät für Montage auf mounting
Hutschiene
46 Transformer Fans
Transformatorenschutz- Transformer protection
relais, Ventilatorregelgerät relay, fan controller Trafo-
Trafosafe TS1000 safe TS1000
DC + -
AC ~ ~
A1 A2 22 21 24 32 31 34 42 41 44
+ Ð Alarm1 Alarm2 FAN-Error
~ ~ K2 K3 K4
AC/DC 24...240 V Calibration
TRAFO Fantest
FAN
.com
1d 30 d Error Reset
Trafosafe 5s Calibrate
off
TS 1000 Reset / ±5 % ±40 %
2s Test I - Error
1T1 1T2 2T1 2T2 3T1 3T2 4T1 4T2 5T1 5T2 NC 1L1 1 2 3 2L1 4 5 6
PTC PTC
M M
FAN 1
PTC
FAN 4
PTC
~FAN
1 1~FAN
FAN 2 FAN 5 1 4
3x PTC PTC PTC
FAN 3 FAN 6 M M
1~ ~FAN ~FAN
1~
2 2
5
M M
1~
FAN
~
1~
FAN
3 2
6
N
12 A max.
12 A max.
L1
Transformer fans 47
Überwachungs- und Schutz- Monitoring and protection
relais TR250 mit Anzeige relay TR250 with display
Anwendung: Application:
Überwachung von Transformatoren, Monitoring of transformers,
Motoren, Generatoren. Das TR250 motors, generators. The TR250 also
kann auch als 2- oder 3-Punktregler can be used as two-level or three-
mit zusätzlichen Alarmen für Über-/ level controller, with additional alarm
Untertemperatur, als Differenztem- function for low- or high tempera-
peraturwächter und als Temperatur- ture, for differential temperature
regler eingesetzt werden. monitoring or temperature controller.
Typ / Type: TR250
Eigenschaften Features Art. Nr. / Art. no.: 380083
• Versorgung: AC/DC 24…240 V • Supply: AC/DC 24…240 V
50/60 Hz 50/60 Hz
• 3 Sensoreingänge wahlweise: • 3 sensor inputs selectively:
PT100/1000 (2- oder 3-Leiter), PT100/1000 (2- or 3-wire),
KTY83/84, Kaltleiter PTC KTY83/84, thermistors PTC
• Sensorüberwachung auf Unter- • Sensor monitoring (break, short
brechung und Kurzschluss circuit)
• Digitalanzeige 3-stellig für Sensor- • 3 digit display for sensor tempera-
temperatur -199…+850 °C ture -199…+850 °C
• Auflösung 0,1 °C programmierbar • Resolution 0,1 °C programmable
im Bereich -19,9…+99,9 °C range -19,9…+99,9 °C
• Speichern von Minimal- und • Storage of minimal and maximal
Maximalwerten values
• Programmierbar über 3 Tasten • Programmable with 3 keys
• 3 Relais (Wechsler) programmier- • 3 relays (change over contact)
bar: programmable:
- Schaltfunktionen - Switching functionality Anschlussplan / Connection
- Differenztemperaturüber- - Differential temperature diagramm
wachung monitoring
- 4 voreingestellte Standard- - 4 stored standard programms Us
programme included DC + Ð
auf Hutschiene ¡C
Temperaturrelais
TR 250 = exit , = sensor error
= hysteresis
= delay
= relay ( = locked)
Pt 100 / Pt 1000 = = Set /
KTY 83 / KTY 84 = test relay (h) 2s Reset
PTC = simulation
Sensor 1 Sensor 2 Sensor 3
J J J Reset
48 Transformer Fans
Überwachungs- und Schutz- Monitoring and protection
relais TR440 mit Anzeige relay TR440 with display
Das TR440 kann bis 4 Sensoren The TR440 can monitor up to 4 sen-
überwachen (Pt100). Beispielsweise sors (Pt100). For example, the
werden drei Wicklungen überwacht, temperature of 3 windings are moni-
der 4. Sensor überwacht den Kern. tored, with a 4th sensor the core is
4 Relais (Wechsler) dienen zur Vor- monitored.
warnung, zur Abschaltung des Trans- 4 relays (change over contacts) for
formators und/oder zur Regelung advance warning, shutdown trans-
eines Ventilators. Auch eine Raum- former, and/or control of a fan. Also
temperatur kann geregelt werden room temperature can be controlled,
(Aufstellraum). Integration in ein for example installation room of the
Netzwerk möglich, Schnittstelle transformer. Integration into a net-
RS485, MODBUS RTU. work with interface RS485,
MODBUS RTU.
Transformer fans 49
Überwachungs-und Schutz- Monitoring and protection
relais TR440 mit Anzeige relay TR440 with display
Programm 1 Programm 2
AC/DC 24-240V AC/DC 24-240V
~ ~ ~ ~
+ Us - + Us - Alarm/ Trip/
Fan Alarm Trip Error Fan Core Core Error
A1 A2 14 11 12 24 21 22 34 31 32 44 41 42 A1 A2 14 11 12 24 21 22 34 31 32 44 41 42
K1 K2 K3 K4 K1 K2 K3 K4
Limit Limit Limit Error Limit Limit Limit Limit Limit Error
TR 440 TR 440
Option Option
Modbus K2 Modbus K2
A B 1T1 1T2 1T3 2T1 2T2 2T3 3T1 3T2 3T3 4T1 4T2 4T3 A B 1T1 1T2 1T3 2T1 2T2 2T3 3T1 3T2 3T3 4T1 4T2 4T3
Pt 100
Pt 100
Pt 100
Pt 100
Pt 100
Pt 100
Pt 100
Programm 3 Programm 4
AC/DC 24-240V AC/DC 24-240V
~ ~ ~ ~
+ Us - + Us -
Fan Alarm Trip Core Core Alarm Trip Error
A1 A2 14 11 12 24 21 22 34 31 32 44 41 42 A1 A2 14 11 12 24 21 22 34 31 32 44 41 42
K1 K2 K3 K4 K1 K2 K3 K4
TR 440 TR 440
Option Option
Modbus K2 Modbus K2
A B 1T1 1T2 1T3 2T1 2T2 2T3 3T1 3T2 3T3 4T1 4T2 4T3 A B 1T1 1T2 1T3 2T1 2T2 2T3 3T1 3T2 3T3 4T1 4T2 4T3
Pt 100
Pt 100
Pt 100
Pt 100
Pt 100
Pt 100
Pt 100
Pt 100
50 Transformer Fans
Querstromventilatoren Cross flow fans for
für Trockentransforma- oil transformer
torenkühlung cooling
Mechanische und Mechanic and electric
elektrische Ausführung design
Gehäuse Casing
Feuerverzinktes Stahlblech oder Galvanized steel. On QK 08, QK 10
FAL- Blech (DVV). Bei QK08, QK10 and 12: aluminium section conductor
und QK12 Leitelemente aus Alu- elements.
miniumprofil.
Lüfterwalze Impeller
Aluminiumblech Aluminium
Antrieb Drive
Wartungsfreie, drehzahlsteuerbare Maintenance free speed controllable
Außenläufermotoren der Schutzart external rotor motors, protection type
IP10 nach DIN VDE 0470 T.1 IP10 acc. to DIN VDE 0470 T.1
(EN 60529). Motoren der Schutzart (EN 60529). For motors in IP44,
IP44 auf Anfrage. please enquire.
Die Motoren entsprechen der Vor- The motors comply with
schrift DIN EN 60034-1. DIN EN 60034-1.
Normalausführung: 1~ 230V, 50 Hz Single phase 230 V, 50 Hz resp.
bzw. 3~ 400V, 50 Hz three phase 400 V, 50 Hz is our
Andere Spannungen und Frequen- standard.
zen auf Anfrage möglich (Mindest- For other voltages and frequencies QK08A-4EM.50.CB
mengen). please enquire (minimum quantities).
Lagerung Bearings
Rillenkugellager nach DIN 625 Grooved ball bearings acc. to
(Ausführung 2 Z) mit Spezialfettung. DIN 625 (version 2Z) with special
Lüfterrad ist über Gummiaufnahme grease. Impeller mounting with rub-
schwingungsgedämpft aufgehängt. ber elements to reduce vibration.
Motoren sind teils starr, teils Motors either rigidly attached or
schwingungsisoliert aufgebaut. insulated against vibration.
Transformer fans 51
Querstromventilato- Cross flow fans for
ren für Trockentrans- oil transformer
formatorenkühlung cooling
Mechanische und Mechanic and electric
elektrische Ausführung design
Drehzahlsteuerung Speed control
Die Außenläufermotoren haben eine The external rotor motors have a
spezielle Drehmoment-Drehzahl- good torque-speed characteristic.
Charakteristik. Eine Drehzahlsteu- Most of the crossflow fans can be
erung durch Stelltransformatoren speed regulated by using regulating
und elektronischen Steuergeräten transformers and electronic control-
zur Spannungsreduzierung ist bei lers for voltage regulation.
den meisten Querstromventilatoren
möglich.
Berührschutz Protection
Die Querstromventilatoren sind Crossflow fans are for installation in
keine gebrauchsfertigen Einheiten, equipment, therefore impeller, motor
daher sind Laufrad, Motor und elek- and electrical components are not
trische Bauteile nicht gegen Berüh- protected against contact.
rung geschützt. This protection should be guaran-
Dieser Schutz ist vom Verwender zu teed by the user.
gewährleisten.
52 Transformer Fans
Artikel-Nr.
113 402
QR08A-GIM.50.DB Article no.
24V
P1 0,06 kW
Leistungsdaten freiblasend (ΔpsF=0) I 2,4 A
Performance data free blowing n 1480 min-1
qV 0,26 m3/s
tR 40 °C
Kennliniendaten
Performance data
qV [CFM] 90° durchströmt
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 90° flow
40 0,16
35 0,14 Gleichstrom
DC
30 0,12
25 0,10
psF [in.wg]
psF [Pa]
20 0,08
15 0,06
10 0,04
5 0,02
0 0,00
0,00 0,02 0,04 0,06 0,08 0,10 0,12 0,14 0,16 0,18 0,20 0,22 0,24 0,26 qV [m³/s]
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1.000 qV [m³/h]
Abmessungen
Dimensions
373X
Anschlussart
Seite 65
Connection type
page
Kabellaenge
20 cm
Cable length
Thermische Klasse
THCL 120
Thermal class
Schutzart
IP 20
Protection class
Gewicht
3,8 kg
Weight
Zubehör Seite 62
Accessories page
Transformer fans 53
Artikel-Nr.
205 156
QK08A-2EM.35.CF Article no.
1~ 230V 50 Hz 1~ 230V 60 Hz
P1 0,18 0,22 kW
I 0,8 1,0 A
Leistungsdaten freiblasend (ΔpsF=0)
n 2400 2450 min-1
Performance data free blowing
qV 0,22 0,23 m3/s
C 4 4 µF
tR 40 40 °C
LWA 70 71 dB(A)
Kennliniendaten
Performance data
qV [CFM] mit Kapillarkeilzunge
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 with perforated guide vane
120 0,48
Einphasen
100 0,40
Single phase
80 0,32
psF [in.wg]
psF [Pa]
60 0,24
40 0,16
20 0,08
0 0,00
0,00 0,02 0,04 0,06 0,08 0,10 0,12 0,14 0,16 0,18 0,20 0,22 0,24 0,26 qV [m³/s]
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1.000 qV [m³/h]
Abmessungen
Dimensions
161XA
Anschlussart
Seite 65
Connection type
page
Thermische Klasse
THCL 130
Thermal class
Schutzart
IP 10
Protection class
Gewicht
3,6 kg
Weight
Zubehör Seite 62
Accessories page
54 Transformer Fans
Artikel-Nr.
205 155
QK08A-4EM.70.CF Article no.
1~ 230V 50 Hz 1~ 230V 60 Hz
P1 0,08 0,12 kW
I 0,4 0,54 A
Leistungsdaten freiblasend (ΔpsF=0)
n 1410 1640 min-1
Performance data free blowing
qV 0,25 0,29 m3/s
C 3 3 µF
tR 40 40 °C
LWA 55 60 dB(A)
Kennliniendaten
Performance data
qV [CFM] mit Kapillarkeilzunge
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 with perforated guide vane
30 0,48
Einphasen
25 0,40 Single phase
20 0,32
psF [in.wg]
psF [Pa]
15 0,24
10 0,16
5 0,08
0 0,00
0,00 0,02 0,04 0,06 0,08 0,10 0,12 0,14 0,16 0,18 0,20 0,22 0,24 0,26 qV [m³/s]
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1.000 qV [m³/h]
Abmessungen
Dimensions
161XA
Anschlussart
Seite 65
Connection type
page
Thermische Klasse
THCL 130
Thermal class
Schutzart
IP 10
Protection class
Gewicht
4,7 kg
Weight
Zubehör Seite 62
Accessories page
Transformer fans 55
Artikel-Nr.
110 179
QK10A-2EM.48.FK Article no.
1~ 230V 50 Hz 1~ 230V 60 Hz *)
P1 0,67 0,73 kW
I 2,9 3,2 A
Leistungsdaten freiblasend (ΔpsF=0)
n 2620 2810 min-1
Performance data free blowing
qV 0,49 0,57 m3/s
C 10 10 µF
tR 40 40 °C
LWA 83 86 dB(A)
*) Mindestpressung 70 PA / Minimum pressure 70 Pa
Kennliniendaten
Performance data
qV [CFM] mit Kapillarkeilzunge
0 200 400 600 800 1.000 with perforated guide vane
200 0,8
0,7 Einphasen
Single phase
150 0,6
0,5
psF [in.wg]
psF [Pa]
100 0,4
0,3
50 0,2
0,1
0 0,0
0,00 0,05 0,10 0,15 0,20 0,25 0,30 0,35 0,40 0,45 0,50 0,55 qV [m³/s]
0 200 400 600 800 1.000 1.200 1.400 1.600 1.800 2.000 qV [m³/h]
Abmessungen
Dimensions
104XA
Anschlussart
Seite 65
Connection type
page
Thermische Klasse
THCL 155
Thermal class
Schutzart
IP 10
Protection class
Gewicht
9,5 kg
Weight
Zubehör Seite 62
Accessories page
56 Transformer Fans
Artikel-Nr.
110 057
QK10A-4EM.98.CH Article no.
1~ 230V 50 Hz 1~ 230V 60 Hz
P1 0,14 0,17 kW
I 0,63 0,8 A
Leistungsdaten freiblasend (ΔpsF=0)
n 1220 1260 min-1
Performance data free blowing
qV 0,44 0,46 m3/s
C 4 4 µF
tR 40 40 °C
LWA 65 68 dB(A)
Kennliniendaten
Performance data
qV [CFM] mit Kapillarkeilzunge
0 200 400 600 800 1.000 with perforated guide vane
50 0,20
Einphasen
40 0,16 Single phase
psF [in.wg]
30 0,12
psF [Pa]
20 0,08
10 0,04
0 0,00
0,00 0,05 0,10 0,15 0,20 0,25 0,30 0,35 0,40 0,45 0,50 0,55 qV [m³/s]
0 200 400 600 800 1.000 1.200 1.400 1.600 1.800 2.000 qV [m³/h]
Abmessungen
Dimensions
161XA
Anschlussart
Seite 65
Connection type
page
Thermische Klasse
THCL 130
Thermal class
Schutzart
IP 10
Protection class
Gewicht
7,7 kg
Weight
Zubehör Seite 62
Accessories page
Transformer fans 57
Artikel-Nr.
204 113
QK12A-2EM.78.GF Article no.
1~ 230V 50 Hz
P1 0,4 kW
I 1,8 A
Leistungsdaten freiblasend (ΔpsF=0)
n 1320 min-1
Performance data free blowing
qV 0,67 m3/s
C 8 µF
tR 40 °C
LWA 78 dB(A)
Kennliniendaten
Performance data
qV [CFM] mit Kapillarkeilzunge
0 200 400 600 800 1.000 1.200 1.400 with perforated guide vane
100 0,40
0,35 Einphasen
80 Single phase
0,30
0,25
psF [in.wg]
60
psF [Pa]
0,20
40 0,15
0,10
20
0,05
0 0,00
0,0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 qV [m³/s]
0 500 1.000 1.500 2.000 2.500 qV [m³/h]
Abmessungen
Dimensions
104XA
Anschlussart
Seite 65
Connection type
page
Thermische Klasse
THCL 155
Thermal class
Schutzart
IP 10
Protection class
Gewicht
11,4 kg
Weight
Zubehör Seite 62
Accessories page
58 Transformer Fans
Axialventilatoren Axial fans
für Trockentrans- for oil transformer
formatorenkühlung cooling
Frequenz Frequency
50 Hz / 60 Hz 50 Hz / 60 Hz
Materialien Materials
Rotor: Aluminium Druckguß Rotor: diecasted aluminium
Flügel: Hochleistungsverbund- Impeller: composite material
werkstoff
Zubehör Accessories
Siehe Kapitel Zubehör See section accessories
FN035
Erforderliche Bestellangaben Necessary order data
Art.-Nr., Typ, Einbaulage Art.no., type, installation position
Transformer fans 59
FE2owlet Artikel-Nr.
139 718
FN025-2EL.WA.A7 Article no.
1~ 230V 50 Hz 1~ 230V 60 Hz
P1 0,12 0,17 kW
I 0,53 0,70 A
n 2430 2440 min-1
Leistungsdaten freiblasend (ΔpsF=0)
IA 0,84 0,85 A
Performance data free blowing
qV 0,49 0,49 m3/s
DI 0 0 %
C400V 3,5 3,5 µF
tR 70 40 °C
LWA 71 71 dB(A)
Kennliniendaten
Characteristic data
50Hz U I P1 n
qV [CFM] V A W min-1
0 200 400 600 800 1.000 230 0,59 135 2240
150 0,6
0,53 120 2430
0,5 170 0,51 87 1700
120 5
0,47 80 2000
0,4
2 135 0,43 59 1310
psF [in.wg]
90
psF [Pa]
177X
Anschlussschaltbild
Seite 65
Connection diagram
page
Thermische Klasse
THCL 155
Thermal class
Gewicht
3,2 kg
Weight
Zubehör Seite 62
Accessories page
60 Transformer Fans
FE2owlet Artikel-Nr.
141 416
FN035-4EL.WD.A7 Article no.
1~ 230V 50 Hz
P1 0,13 kW
I 0,58 A
n 1370 min-1
Leistungsdaten freiblasend (ΔpsF=0)
IA 1,2 A
Performance data free blowing
qV 0,9 m3/s
DI 0 %
C400V 5 µF
tR 60 °C
LWA 68 dB(A)
Kennliniendaten
Characteristic data 50Hz U I P1 n
qV [CFM] V A W min-1
0 500 1.000 1.500 2.000 230 0,75 170 1260
150 0,6 0,58 130 1370
120 0,5
2 0,4
psF [in.wg]
90
psF [Pa]
0,3
60
0,2
30
0,1
3
0 0,0
0,0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 qV [m³/s]
0 500 1.000 1.500 2.000 2.500 3.000 3.500 qV [m³/h]
68451
qV [CFM]
0 500 1.000 1.500 2.000
80 pd2 = 4,6·10-6·qV2
75
LWA [dB]
177X
Anschlussschaltbild
Seite 65
Connection diagram
page
Thermische Klasse
THCL 155
Thermal class
Gewicht
6,5 kg
Weight
Zubehör Seite 62
Accessories page
Transformer fans 61
Zubehör für Trockentrans- Accessories for dry trans-
formatoren formers
Klemmenkasten K09 Terminal box K09
für Einphasen-Wechselstrom-Ventilatoren for single phase AC fans
Material: Hochleistungsverbundwerkstoff Material: High Performance Composite Material
Schutzart: IP54 enclosure type: IP54
Max. Spannung = 400 V Max. voltage = 400 V
Lieferbar mit: Available with:
• Europa-Klemmleiste 2,5 mm² mit Drahtschutz • Europe terminal strip 2.5mm² with wire protection.
• 1 Kunststoff-Stopfbuchsverschraubungen M16 x 1,5 • 1 plastic gland M16 x 1.5 with seal.
mit Blindscheiben.
Einbau eines Kondensators bis 10µF, 400 V möglich. Capacitor for single-phase AC up to 10µF, 400 V can be
fitted.
ZIEHL-ABEGG
62 Transformer Fans
Zubehör für Trockentrans- Accessories for dry trans-
formatoren formers
Betriebskondensator Capacitor
Transformer fans 63
Zubehör für Axialventilatoren Accessories for axial fans
für Trockentransormatoren for dry transformers
Drahttraggitter, Bauform W Wire screen, design W
64 Transformer Fans
Antrieb und Regelungstechnik / Drive and Control Technology
TB TB W2 U1 U2 V1 V2 W1 TB TB W2 U1 U2 V1 V2 W1
TB TB W2 U1 U2 V1 V2 W1 TB TB W2 U1 U2 V1 V2 W1
Pin 1 Pin 3
AMP 929505-1
L1 L2 L3 PE L1 L2 L3 PE
L2 L1 L3 PE L2 L1 L3 PE
Anschlussschaltbild im Anschlusskasten aufbewahren. Anschlussschaltbild im Anschlusskasten aufbewahren.
Keep wiring diagram in terminal box. Keep wiring diagram in terminal box.
Conserver le schéma de raccordement dans la boîte à bornes. Conserver le schéma de raccordement dans la boîte à bornes.
Rechtslauf
Clockwise rotation
Rotation à droite
TB TB Z2 Z1 U2 U1
N L PE
Transformer fans 65
Aerodynamik und Akustik / Aerodynamics und Acoustics
Erläuterung Explanation
Kennliniendarstellung siehe Technische Explanations to the characteristic
Daten auf der Ausklappseite. curves see foldout page.
66 Transformer Fans
Aerodynamik und Akustik / Aerodynamics und Acoustics
In der Norm DIN EN ISO 13857 sind Safety distances to prevent reaching
die Sicherheitsabstände gegen das hazardous areas with the upper body
Erreichen von Gefahrenstellen mit extremities are specified in Standard
den oberen Gliedmaßen festgelegt. DIN EN ISO 13857.
Bei Axialventilatoren kommen als
„schützende Konstruktion“ vorzugs- The preferred device to be used for
weise Berührschutzgitter zur Anwen- axial fans is a „protective construction“.
dung. Der überwiegende Teil unserer The great majority of our axial fans
Axialventilatoren (Bauform H, L) ist (designs H, L) are equipped with a
serienmäßig mit einem in die Aufhän- guard grille during series production.
gung integrierten Berührschutzgitter In the case of fans with suspension
ausgestattet. Bei Ventilatortypen mit without integrated contact protection a
Aufhängung ohne den integrierten Be- guard grille is offered as an accessory.
rührschutz wird ein separates Berühr-
schutzgitter als Zubehör angeboten.
Dem geförderten Luftstrom setzen die Guard grilles offer resistance to the
Berührschutzgitter einen Widerstand outgoing flow of air, which may be
entgegen, der sich als Druckverlust noted as a loss in pressure ∆pVG.
∆pVG bemerkbar macht.
Der Druckverlust ∆pVG wächst linear The loss in pressure increases linearly
mit einem Widerstandsbeiwert ζG as the coefficient of resistance ζG,
bzw. quadratisch mit dem Förder- or as the square with the volume of Gitterverlustfaktor KVG in Abhängigkeit des
volumenstrom qV. forced airflow. Ventilator-Nenndurchmessers dn
Der Gitterverlustfaktor KVG kann in The factor for loss attributable to the
Abhängigkeit des Ventilator-Nenn- grating, KVG can be taken from the
durchmessers dn aus obenstehen- figure at the top as a function of the
dem Diagramm abgelesen werden. nominal diameter dn of the fan. The
Der Volumenstrom qvist in [m3/h] volume flow qv is expressed in m3/h.
einzusetzen.
Transformer fans 67
Aerodynamik und Akustik / Aerodynamics und Acoustics
68 Transformer Fans
Transformer fans 69
Ziehl-Abegg Deutschland Ziehl-Abegg Germany
Außendienstmitarbeiter Field staff
Spain Turkmenistan
Ziehl-Abegg Ibérica S.L. supported by
C/ Calidad 58 Ziehl-Abegg Vantilator ve Motor
Polígono Industrial Los Olivos San ve Tic. Ltd. Sti.
28906 GETAFE (MADRID) TURKEY
SPAIN
Phone +34 91 2953008 Ukraine
Fax +34 91 2953014
www.ziehl-abegg.es Ziehl-Abegg Ukraine Ltd
info@ziehl-abegg.es 46 Budenogo str.
08700 OBUHOV, KIEV REGION
UKRAINE
Sweden
Phone +38 067 4637958
Ziehl-Abegg Sverige AB Fax +38 044 4927409
Kvartsgatan 11 ua.ziehl-abegg.com
749 40 ENKÖPING info@ziehl-abegg.com.ua
SWEDEN
Phone +46 171 8588-0
Fax +46 171 8588-1
www.z-abegg.se
info@z-abegg.se
© by Ziehl-Abegg - 0000000 - Transformer fans - 10/2010 - Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modifications..
Ziehl-Abegg AG
Heinz-Ziehl-Straße · 74653 Künzelsau · Germany
Tel. +49 (0) 7940 16-0 · Fax +49 (0) 7940 16-677
info@ziehl-abegg.com · www.ziehl-abegg.com