Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
TD/TCD 2013-2V
Die in dieser Ersatzteilliste aufgeführten Bauteile sind nur I componenti elencati in questa lista di pezzi di ricambio de- ken (reparasjonsarbeid). Produsenten påtar seg ikke
für Reparatur von Deutz Motoren der bezeichneten Baurei- vono essere utilizzati soltanto per la riparazione di motori ansvar for materielle skader eller personskader som
he zu verwenden (bestimmungsgemäßer Gebrauch). Über Deutz della serie specifica indicata (uso conforme alla de- skyldes at de relevante anvisningene ikke har blitt fulgt.
den fachgerechten Einbau von Ersatzteilen informieren die stinazione). Il libretto di istruzioni (interventi di manutenzio-
ϝΎϤόΘγϺϟ ςϘϓ Γ˷Ϊόϣ ˬϩάϫ έΎϴϐϟ ϊτϗ ΔΤϻ ϲϓ ΔΟέΪϤϟ ϊτϘϟ
Betriebsanleitung (Wartungsarbeiten) und das Werkstatt- ne) ed il manuale d'officina (interventi di riparazione)
handbuch (Reparaturarbeiten) ausführlich. Für Schäden forniranno delucidazioni dettagliate sul montaggio corretto ήμΘϘϣ ΎϬϟΎϤόΘγ) ΔΒγΎϨϤϟ ΔΌϔϟ Ϧϣ βΘϳϭΩ ΕΎϛήΤϣ ϴϠμΗ ϲϓ
oder Verletzungen von Personen, die aus der Nichtbeach- dei pezzi di ricambio. Il fabbricante non si assume nessuna .(ΔϴγΎγϷ ΔϳΎϐϟ ϰϠϋ
tung der entsprechenden Anleitung führen, übernimmt der responsabilità per danni o lesioni a persone dovuti all’inos- ΔηέϮϟ ΐ˷ϴΘϛϭ (ΔϧΎϴμϟ ϝΎϤϋ) ϞϴϐθΘϟ ΕΩΎηέ· Ϧ˷ϤπΘΗ
Hersteller keine Haftung. servanza delle relative istruzioni. .ΐΠϳ ΎϤϛ έΎϴϐϟ ϊτϗ ΐϴϛήΘϟ ΔπϴϔΘδϣ ΕΎϤϴϠόΗ (ΕΎΤϴϠμΘϟ)
The parts contained in this Catalogue are type-specific and De onderdelen in deze onderdelenlijst mogen uitsluitend ΕΎΑΎλ·ϭ έήοϷΎΑ κΘΨϳ Ύϣ ϲϓ ΔϴϟϭΆδϣ ϱ ΞΘϨϤϟ ϞϤ˷ ΤΘϳ ϻ
shall be used only for repairing engines belonging to the worden gebruikt voor reparatie van Deutz-motoren uit de
DEUTZ engine family given on the cover (approved purpo- vermelde bouwserie (gebruik volgens de voorschriften). Uit- .ΔΒγΎϨϤϟ ΕΩΎηέϹΎΑ Ϊ˷ϴϘΘϟ ϡΪϋ Ϧϋ ΔΠΗΎϨϟ ιΎΨηϷ
se). Full information for the proper installation of spare parts voerige informatie over de correcte montage van onderde- !" #$"%&'µ"&" ()* (#%+,"µ-./)/&"+ 0' "*&1/ &)/
are to be found in the relevant Operating Manual (mainte- len is te vinden in de gebruiksaanwijzing 2"&.,)3) "/&",,"2&+24/ µ#%4/ (%5(#+ /"
nance work) and Workshop Manual (repair work). The ma- (onderhoudswerkzaamheden) en de werkplaatshandlei- 6%70+µ)()+)8/&"+ µ1/) 3+" &7/ #(+02#*' 2+/7&'%9/ Deutz
nufacturer shall not be liable for any damage or injury of ding (reparaties). De fabrikant is niet aansprakelijk voor be- &7: "/";#%1µ#/7: 2"&"02#*"0&+2': 0#+%.: ((%))%+<1µ#/7
persons resulting from non-compliance with guidelines gi- schadigingen of lichamelijke letsels die voortvloeien uit de 6%'07). =+" &7 090&' &)()>5&707 &9/ "/&",,"2&+24/
ven in the manuals. niet-naleving van de desbetreffende voorschriften. µ#%4/ #/7µ#%4/)*/ "/",*&+2. )+ )?73@#: ,#+&)*%3@":
La présente nomenclature de pièce détachées énumère les De i denna reservdelslista upptagna komponenterna ska (#%3"0@#: 0*/&'%707:) 2"+ &) #36#+%@?+) 0*/#%3#@)*
composants à utiliser uniquement à des fins de réparation endast användas för reparation av Deutz-motorer av angi- (#%3"0@#: #(+02#*':). A 2"&"02#*"0&': ?#/ "/","µ-./#+
des moteurs Deutz de la série indiquée (utilisation confor- ven byggserie (ändamålsenlig användning). Utförliga infor- 2"µ@" #*>8/7 3+" *,+25: <7µ+5: 2"+ &%"*µ"&+0µ)8: ()* >"
me). Le manuel d’utilisation (travaux d’entretien) et le ma- mationer angående korrekt montering av reservdelar (%)2,7>)8/ "(1 &7 µ7 &'%707 &9/ "/&@0&)+69/ )?73+4/.
nuel d’atelier (réparations) apportent de plus amples framgår av instruktionsboken (skötselarbeten) och verk- Bu yedek parça listesinde belirtilen yapõ parçalarõ yalnõzca,
informations sur le montage approprié des pièces déta- stadshandboken (reparationer). För person- och materials- adõ geçen yapõ serisine mensup DEUTZ mortorlarõnõn tami-
chées. Le fabricant décline toute responsabilité concernant kador, som uppstår på grund av ignorering av respektive rinde kullanõlõr (amaca uygun kullanõm). Yedek parçalarõn
les dommages ou blessures de personnes résultant du anvisning, övertar tillverkaren inget ansvar. kuralõnca uygun olarak takõlmasõ için detaylõ bilgiyi, iBletim
non-respect des présentes instructions. De i denne reservedelsliste angivne komponenter må kun talimatõndan (bakõm iBleri) ve atölye el kitabõndan (tamir
Los componentes indicados en esta lista de piezas de re- anvendes til reparation af Deutz-motorer i den anførte serie iBleri) edinebilirsiniz. Clgilili talimatlara riayet edilmediDi tak-
puesto se emplearán exclusivamente para la reparación de (Anvendelse i overensstemmelse med formålet). Detaljer dirde, kiBilerde oluBacak hasar veya yaralanmalarõ duru-
motores Deutz de la serie indicada (uso conforme a la fina- vedrørende den korrekte montering af reservedele fremgår munda Üretici, sorumluluk üstlenmez.
lidad). Respecto al correcto montaje de las piezas de re- af instruktionsbogen (service) samt værkstedshåndbogen EFGHIJIKKLI H JMKKNO PIFIQKI RMPMSKLT QMSUIV
puesto, véanse los manuales de instrucciones (trabajos de (reparation). Producenten påtager sig intet ansvar for ska- JIUMWG PFIJKMRKMQIKL UNWXYN JWZ FIONKUM JHG[MUIWIV
mantenimiento) y el manual de servizio (trabajos de repara- der på personer eller ting som følge af, at bestemmelserne Deutz \YMRMKKLT SIFGV (GSPNWXRNHMKGI PN KMRKMQIKG]).
ción). El fabricante no responderá por daños o lesiones de i den relevante vejledning ikke er overholdt. EFMHGWXKLV ONKUM^ RMPMSKLT QMSUIV PNJFN_KN
personas resultantes de la inobservancia de la instrucción Tässä varaosaluettelossa lueteltuja komponentteja tulee NPGSLHMIUSZ H F\YNHNJSUHMT PN `YSPW\MUMaGG (FM_NUL
correspondiente. käyttää vain ilmoitetun tyyppisten Deutz-moottoreiden kor- PN UITN_SW\^GHMKG]) G FIONKU\ (FIONKUKLI FM_NUL).
As peças e partes componentes relacionadas nesta lista de jaustöissä (käyttötarkoituksen mukainen käyttö). Käyttöoh- bR[NUNHGUIWX KI KISIU KGYMYNV NUHIUSUHIKKNSUG RM
peças sobressalentes serão utilizadas (uso a que se de- jeesta (kohdasta Huoltotyöt) ja korjaamokäsikirjasta \cIF_ GWG UFMHOGFNHMKGI PIFSNKMWM HSWIJSUHGI
stinam) somente para a reparação de motores Deutz da sé- (kohdasta Korjaustyöt) käy yksityiskohtaisesti ilmi, kuinka KISN_W]JIKGZ SNNUHIUSUH\]cI[N F\YNHNJSUHM.
rie designada. O manual de instruções de serviço varaosat asennetaan asianmukaisesti. Valmistaja ei vastaa Czdeci zamienne znajdujfce sid na niniejszej liecie przez-
(trabalhos de manutenção) e o manual de oficina (trabalhos vahingoista tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtu- naczone sf wygfcznie do napraw silników Deutz oznaczo-
de reparação) proporcionam informações pormenorizadas vat siitä, että vastaavaa ohjetta ei ole noudatettu. nej serii (zastosowanie zgodne z przeznaczeniem).
quanto à montagem tecnicamente correta de peças sobres- Komponenter som er oppført på denne reservedelslisten, er Fachowy montah czdeci zamiennych opisany jest obszernie
selentes. O fabricante não assume qualquer responsabili- bare beregnet til reparasjon av DEUTZ motorer som tilhører w instrukcji obsgugi (prace konserwacyjne) i ksifhce warsz-
dade por danos ou lesões pessoais resultantes da de serier som er angitt (forskriftsmessing bruk). Fagmessig tatowej (naprawy). Producent nie ponosi odpowiedzialnoeci
inobservância das instruções correspondentes. innmontering av reservedeler er utførlig beskrevet i in- za uszkodzenia sprzdtu lub obrahenia ludzi, które wyniknf
struksjonsboken (vedlikeholdsarbeid) og verkstedshåndbo- z nieprzestrzegania odpowiedniej instrukcji.
2 © 200!
Ersatzteilliste de
Spare Parts Catalogue en
Catalogue de pièces de rechange fr
Lista de piezas de repuesto es
Lista de peças sobressalentes pt
Listino parti di ricambio it
Onderdelenlijst nl
Reservdelslista sv
Reservedelsliste da
Varaosaluettelo fi
Reservedelsliste no
K!"#$%&%' !("!$$!)"*)+( el
Yedek parça Listesi tr
,-./01 23-3/456 73/89: ru
ar
Lista cz;<ci zamiennych pl
© 200! 3
Vorwort
Sehr geehrter Kunde Bestellangaben Service
de
Die Motoren der Marke DEUTZ sind für ein Bei der Bestellung von Original DEUTZ Tei- Wenden Sie sich bei Betriebsstörungen und
en breites Anwendungsspektrum entwickelt. len sind folgende Angaben erforderlich: Ersatzteilfragen an eine unserer zuständi-
Dabei wird durch ein umfangreiches Ange- gen Service-Vertretungen. Unser geschultes
fr bot von Varianten sichergestellt, dass die je-
weiligen speziellen Anforderungen erfüllt
- Motor-Nr.
- Ident-Nr.
Fachpersonal sorgt im Schadensfall für eine
schnelle und fachgerechte Instandsetzung
es werden. - Stückzahl unter Verwendung von Original DEUTZ Tei-
len.
Ihr Motor ist dem Einbaufall entsprechend
pt ausgerüstet, das heißt nicht alle in dieser Er- Dokumentationsaufbau Einen Überblick über die DEUTZ Partner in
satzteilliste dargestellten Bauteile und Kom- ihrer Nähe, über deren Produkt-Zuständig-
it ponenten sind an Ihrem Motor angebaut.
Die Bildtafeln dieser Ersatzteilliste sind nach
Motor-Baugruppen sortiert.
keiten und Service-Leistungen können Sie
der DEUTZ-Internetseite entnehmen.
nl Obwohl die Grafiken weitgehend nicht mit al-
len Details dargestellt sind, können die ein-
Die Ident-Nr. 06/59 besteht aus Baugruppe
(z.B. 06) und Position (z.B. 59).
http://www.deutz.com
4 © 200!
Preface
Dear Customer Order information Service
de
DEUTZ engines are developed to meet the Please specify the following information In case of operational trouble with your
requirements of a wide range of applications. when ordering original DEUTZ parts: equipment or queries about spare parts en
An extensive program of variant options please contact your nearest service dealer-
gives them their high flexibility.
- Engine no.
- Ident no.
ship. Our skilled staff of service experts will
trace and remedy any defect quickly, using
fr
Your engine is custom-made, i.e. specifically
equipped for your requirement, which means - Quantity genuine DEUTZ parts. es
that not all of the components and assem- An overview of the DEUTZ partners in your
blies contained in this catalogue are fitted to Document structure area,their product responsibilities and range pt
your engine. of services provided can be found on the
The greater part of the illustrations does not
The picture diagrams in this spare list are
sorted according to engine assembly
DEUTZ home page. it
depict all details, and yet you will find it easy
to differentiate between versions and thus to
groups.
The ident no. 06/59 is made up of the assem-
http://www.deutz.com
nl
identify the parts pertaining to your engine
model. Fig. Item No., Assembly Group No., bly group (e.g. 06) and item number (e.g.
59).
sv
Engine Serial No. are the codes that infallibly
lead to the right spare part.
Explanation of symbols
da
When placing your order, please observe
our ordering hints (see graphic examples be- -06- Assembly No. (e.g. 06) fi
low). This allow speedy and reliable delivery
of the required parts that are based on latest
000 Revision level (e.g. 000) no
A A connection symbol
engineering standards.
If there are any questions, please do not
Always occurs at least in pairs el
(e.g. A-A, B-B, C-C etc.)
hesitate to contact us.
Sincerely, This Spare Parts Catalogue is subject to en-
tr
DEUTZ AG
gineering changes necessary for engine ad-
vancement. All rights reserved. No part of
ru
this publication may be reprinted or repro-
duced in any form, without our prior permis-
ar
sion in writing.
pl
© 200! 5
Avant-propos
Cher client Indications de commande Service
de
Les moteurs de la marque DEUTZ ont été Lors d’une commande de pièces de rechan- En cas de panne de fonctionnement et pour
en développés pour une gamme étendue d'ap- ge d’origine DEUTZ, il est nécessaire de toute question relative à des pièces de re-
pli-cations. Il existe un grand choix de vari- fournir les indications suivantes : change, veuillez vous adresser à notre point
fr antes répondant aux exigences spéciales
demandées dans chaque cas.
- n° de moteur
de service responsable pour votre secteur.
Notre personnel qualifié assure une remise
es Votre moteur est équipé pour le cas d’appli-
- n° d’identification en état rapide et appropriée de votre moteur
en n’utilisant que des pièces d’origine
cation envisagé, ce qui signifie que toutes - nombre
pt les pièces et composants représentés dans
Structure de la documentation
DEUTZ.
ce catalogue de pièces de rechange ne sont Vous trouverez un aperçu des partenaires
it pas montés sur votre moteur.
Les tableaux illustrés de cette liste de pièces
DEUTZ les plus proches avec leurs compét-
ences techniques et les services qu’ils vous
nl Bien que les graphiques ne représentent pas
tous les détails, les variantes se distinguent
de rechange sont classés par groupe de mo-
teur.
offrent, sur le site internet de DEUTZ.
6 © 200!
Prólogo
Estimado cliente Datos del pedido Servicio
de
Los motores de la marca DEUTZ se han de- Para realizar un pedido de repuestos origi- En caso de anomalías en el funcionamiento
sarrollado para una amplia gama de aplica- nales de DEUTZ tendrá que incluir los si- y cuestiones sobre repuestos, diríjase a uno en
ciones. Una extensa oferta de variantes guientes datos: de nuestros centros responsables del servi-
garantiza que se cumplan las exigencias es-
peciales de cada caso.
- N.° del motor
cio técnico. Nuestro personal especializado
y cualificado se ocupará de arreglar eficien-
fr
Su motor se ha equipado de acuerdo con el
- N.° de identificación temente y con rapidez cualquier desperfec-
to, utilizando repuestos originales DEUTZ.
es
caso de montaje. Esto significa que en su - Número
motor están montados los componentes
Estructura de la documentación
En la página de internet de DEUTZ encon- pt
mostrados. trará un resumen de los centros de DEUTZ
Pese a que la mayoría de los gráficos no Las láminas de esta lista de piezas de re-
más cercanos, los productos de los que se it
ocupa cada centro y la gama de servicios
contiene todos los detalles, se pueden dis-
tinguir bien las diferentes variantes de modo
puestos están clasificadas según el grupo
de motor.
disponibles. nl
que resulta fácil identificar el repuesto co-
rrespondiente a su motor. El repuesto co- El n.° de identificación 06/59 está compues-
to por un n.° de grupo (p. ej. 06) y un n.° de
http://www.deutz.com
sv
rrecto para cada caso se determina a través
de los números de posición, de grupo cons-
posición (p. ej. 59). da
tructivo y de motor.
Le rogamos que tenga en cuenta nuestras
Explicación sobre los símbolos
fi
indicaciones al confeccionar su pedido de
repuestos para que le podamos suministrar
-06- Número del grupo constructivo
(p. ej. 06) no
rápida y eficazmente los repuestos requeri-
dos en el modelo correspondiente al último
000 Cifra de modificación (p. ej. 000)
Nos reservamos el derecho a efectuar, fren-
el
estado de modificación. A Símbolo de conexión
8 © 200!
Prefazione
Egregio cliente Dati di ordinazione Servizi
de
I motori DEUTZ sono stati sviluppati per un Per l’ordinazione di pezzi di ricambio origina- In caso di avarie o richieste di ricambi, rivol-
ampio spettro d'uso. Grazie ad una vasta of- li DEUTZ, indicare sempre i seguenti dati: gersi immediatamente ai nostri Centri di As- en
ferta di varianti viene garantito che verrà fat- sistenza autorizzati. Il nostro personale
to fronte alle rispettive esigenze particolari.
- N. del motore
- Codice d’identificazione
appositamente addestrato è a disposizione
in caso di guasto per un intervento rapido,
fr
Il Suo motore è allestito secondo lo specifico
caso di montaggio, vale a dire che non tutti - Quantità pezzi garantendo l'uso di ricambi originali DEUTZ. es
gli elementi ed i componenti illustrati nel Suo Una panoramica dei partner DEUTZ di zona,
listino dei pezzi di ricambio sono integrati nel Struttura della docomentazione delle relative competenze e dei servizi di as- pt
Suo motore. sistenza offerti è illustrata alla pagina Inter-
Nonostante le immagini non siano illustrate
Le tavole di questa lista dei pezzi di ricambio
sono suddivise secondo i gruppi costruttivi
net. it
con tutti i dettagli, si possono distinguere
chiaramente le singole varianti, così da poter
dei motori in base alle unità dei motori
Il codice d’identificazione 06/59 è costituito
http://www.deutz.com
nl
trovare con facilità il pezzo di ricambio adatto
al Suo motore. In ogni caso sarà possibile dall'unità costruttivo (per es. 06) e dalla posi-
zione (per es. 59)
sv
identificare il pezzo di ricambio giusto tramite
numero di posizione, di gruppo di assem-
Legenda
da
blaggio e di motore.
Per l'ordinazione di pezzi di ricambio voglia -06- Numero dell'unità dell’elemento co- fi
osservare le nostre indicazioni al fine di per-
metterci di fornirle in modo celere e sicuro i
000
struttivo (ad esempio 06)
Numero variabile (ad esempio 000)
no
pezzi di ricambio necessari nella relativa ver-
sione, conforme all'ultima modifica. A Simbolo di collegamento el
compare sempre almeno a coppie
Siamo a Vs. completa disposizione per
eventuali chiarimenti.
(ad esempio A-A, B-B, C-C, ecc.)
L'azienda si riserva il diritto di apportare le
modifiche necessarie alle illustrazioni e alle tr
Sua
indicazioni di questa lista dei pezzi di ricam-
bio con lo scopo di migliorare i propri motori. ru
DEUTZ AG Per la ristampa e la riproduzione di qualsiasi
tipo è necessaria la nostra autorizzazione ar
scritta.
pl
© 200! 9
Voorwoord
Geachte klant Bestelgegevens Service
de
De motoren van het merk DEUTZ werden Bij bestelling van originele DEUTZ-onderde- In geval van storingen en met vragen om-
en ontwikkeld voor een breed toepassings- len dienen de volgende gegevens verstrekt trent reserveonderdelen kunt u terecht bij
spectrum. Door middel van een uitgebreid te worden: een van onze service-vertegenwoordigin-
fr aanbod van varianten wordt er steeds weer
voor gezorgd dat er aan de betreffende spe-
- Motornummer
gen. Ons geschoolde vakpersoneel zorgt in
geval van schade of storingen voor een snel-
es cifieke eisen wordt voldaan. - Identificatienummer le en vakkundige reparatie met originele
DEUTZ-onderdelen.
Uw motor werd uitgerust in overeenstem- - Aantal
pt ming met de specifieke inbouwsituatie. Dat
Gebruiksaanwijzing voor docu-
Een overzicht van de DEUTZ-dealers in uw
wil zeggen dat uw motor niet al de onderde- omgeving, van hun productverantwoordelijk-
it len bevat die in deze lijst werden opgeno- mentatie heid en hun onderhoudsdiensten vindt u op
men. de internetsite van DEUTZ
nl Hoewel de tekeningen in de meeste gevallen
De afbeeldingen in deze onderdelenlijst wer-
den gesorteerd naar motormodule.
http://www.deutz.com
000
Nummer van de module (b.v. 06)
Modificatie cijfer (b.v. 000)
el a.u.b. rekening met onze bestelaanwijzingen
(zie onderstaande voorbeeldtekeningen), A Het aansluitsymbool verschijnt altijd
zodat wij u de benodigde onderdelen snel en minstens paarsgewijs Technische wijzigingen ten opzichte van de
tr in hun juiste uitvoering kunnen leveren. (bijv. A-A, B-B, C-C, enz.) tekeningen en gegevens in deze onderde-
lenlijst, die noodzakelijk zijn ter verbetering
ru Voor nadere inlichtingen staan wij geheel tot
uw beschikking.
van de motoren, blijven voorbehouden. Het
nadrukken of kopiëren van deze gebruiks-
ar DEUTZ AG aanwijzing of gedeelten ervan, in welke vorm
dan ook, is niet toegestaan zonder onze
pl voorafgaande schriftelijke toestemming.
10 © 200!
Förord
Bäste kund Beställningsuppgifter Service
de
Deutz motorer har utvecklats för att täcka ett För beställning av DEUTZ original reservde- Vänd dig till någon av våra servicerepresen-
brett användningsområde. Tack vare ett om- lar krävs följande uppgifter: tanter vid driftstörningar och frågor som rör en
fattande utbud av varianter säkerställs att reservdelar. Våra utbildade fackmän repare-
alla speciella krav uppfylls.
- Motornr.
- ID-nr.
rar motorn snabbt och korrekt med hjälp av
DEUTZ originaldelar.
fr
Din motor är alltid rätt utrustad inför monte-
ringen, vilket innebär att inte alla delar och - Antal Här får du en överblick över DEUTZ partner es
komponenter som finns i den här reservdels- i din närhet och om deras produktansvar och
listan behöver finnas på din motor. Dokumentationens uppbyggnad service. Även om det inte finns något direkt pt
produktansvar, så hjälper DEUTZ partner
Trots att inte alla detaljer visas på ritningar-
na, är det enkelt att skilja på de olika varian-
Illustrationerna i denna reservdelslista är
sorterade enligt motorns moduler.
ändå till med kompetent rådgivning. it
terna. Därmed är det lätt att hitta den
reservdel som passar till just din motor. Den
ID-numret 06/59 består av modul (t.ex. 06)
och position (t.ex.59).
http://www.deutz.com
nl
korrekta reservdelen fastställs via positions-
nummer, modulnummer och motornummer.
Symbolförklaring
sv
Beakta våra beställningsanvisningar vid be-
ställning av reservdelar (se nedanstående -06- Modulnummer (t.ex. 06)
da
exempel), så att vi snabbt och tillförlitligt kan
leverera de nödvändiga reservdelarna i det
000 Förändringsnummer (t.ex. 000) fi
A Anslutningssymbol
utförande som motsvarar den senaste änd-
ringsstatusen. visas alltid minst parvis no
(t.ex. A-A, B-B, C-C, osv)
Vi hjälper gärna till om du har några frågor.
el
Ditt
DEUTZ AG
Vi förbehåller oss att göra tekniska ändring-
tr
ar, nödvändiga för att förbättra motorerna yt-
terligare, gentemot de bilder och uppgifter
ru
som finns i den här reservdelslistan. Varje
typ av kopiering och mångfaldigande, även
ar
delar av den, kräver vårt skriftliga tillstånd.
pl
© 200! 11
Forord
Kære kunde Bestillingsangivelser Service
de
De væskekølede motorer fra firmaet DEUTZ Ved bestillingen af originale DEUTZ-dele er I tilfælde af driftsforstyrrelser og ved reserve-
en er udviklet til et bredt anvendelsesspektrum. det nødvendigt med følgende angivelser: delsspørgsmål kan De henvende Dem til en
Derved sikres det på grund af det omfatten- af vores ansvarlige servicerepræsentatio-
fr de udbud af varianter, at de individuelle spe-
cielle krav kan opfyldes.
- Motor-nr.
- Ident.-nr.
ner.
12 © 200!
Esipuhe
Hyvä asiakas Tilaustiedot SERVICE
de
DEUTZ-moottorit on kehitetty laajaa käyttä- Alkuperäisten DEUTZ-varaosien tilauksen Käyntihäiriöissä ja varaosakysymyksissä
jäkuntaa silmälläpitäen. Niinpä tarjolla on yhteydessä on ilmoitettava seuraavat tiedot: voit kääntyä DEUTZ-edustajanne puoleen. en
laaja valikoima moottorivaihtoehtoja, jotka Vauriotapauksessa koulutettu henkilökunta
täyttävät asiakkaiden vaihtelevat moottori-
tarpeet.
- Moottori numero
- Tunnusnumero
huolehtii nopeasta ja asianmukaisesta korja-
uksesta käyttämällä alkuperäisiä DEUTZ-
fr
Moottorinne on toimitettu tietyin varustein, - Kappalemäärä osia. es
eivätkä kaikki tässä varaosaluettelossa DEUTZin internetsivuilta löydät yleiskatsa-
esiintyvät osat välttämättä kuulu moottorin- Dokumentaation rakenne uksen kaikista lähelläsi olevista DEUTZ- pt
ne varusteisiin. edustajista ja heidän tuotteistaan ja palve-
Vaikka kaaviokuvat eivät sisällä kaikkia yksi-
Tämän varaosaluettelon kuvat on ryhmitelty
moottorin rakenneryhmien mukaan.
luistaan (ks. alla). Ja vaikka yksilöllistä tuo- it
teedustusta ei olisikaan mainittu, DEUTZ-
tyiskohtia, eri vaihtoehdot on kuitenkin help-
po erottaa toisistaan moottorillenne
Tunnusnumero 06/59 koostuu rakenneryh-
mästä (esim. 06) ja osanumerosta (esim.
edustaja auttaa sinua eteenpäin asiantunte-
valla neuvonnalla.
nl
tärkeiden varaosien tunnistamiseksi. Posi-
tion, rakenneryhmäja moottorinumeron avul- 59). http://www.deutz.com sv
la pystytään joka tapauksessa toimittamaan
oikea varaosa.
Symbolien selitykset da
Varaosia tilattessa on noudatettava annettu-
ja tilausohjeita, jotta pystymme nopeasti ja
-06-
000
Rakenneryhmänumero (esim. 06)
Muutosnumero (esim. 000)
fi
varmasti toimittamaan tarvittavat, kyseisen
mallin viimeisintä teknistä kehitystä vastaa- A Liitäntäsymbooli no
Ilmenee aina vähintään parittain
vat varaosat. Annamme mielellään lisätieto-
ja ja vastaamme kysymyksiinne. (esim. A-A, B-B, C-C, jne.) el
DEUTZ AG
Tämän varaosaluettelon kuvauksien ja tieto-
tr
jen suhteen pidätämme oikeuden muutok-
siin, jotka ovat tarpeellisia moottorin teknisen
ru
kehityksen kannalta. Kaikenlaiseen jälkipai-
nosten ja kopioiden tekoon, myös osittai-
ar
seen, tarvitaan kirjallinen lupamme.
pl
© 200! 13
Allment
Kjære kunde Bestillingsangivelser Service
de
Væskekjølte motorer av merket DEUTZ er Ved bestilling av originale DEUTZ deler er Ta kontakt med en av våre ansvarlige ser-
en utviklet med tanke på mange forskjellige følgende opplysninger nødvendige: vice-representanter ved driftsforstyrrelser og
bruksområder. Et bredt spekter av varianter spørsmål angående reservedeler. Vårt ut-
fr sikrer at mange forskjellige spesielle krav
kan oppfylles.
- Motor-nr.
- Ident-nr.
dannete fagpersonal sørger for rask og fag-
messig reparasjon med DEUTZ
es Din motor er utstyrt for det aktuelle bruksom- - Antall originaldeler.
rådet. Derfor vil ikke alle deler og komponen- En liste over DEUTZ-partnerne i nærheten
pt ter som er oppført på denne Dokumentasjonsoversikt av deg, samt hvilken produktkompetanse og
reservedelslisten, være montert på din mo- hvilke serviceytelser de tilbyr, finner du på
it tor.
Illustrasjonene i denne reservedelslisten er
sortert etter komponentgruppe.
DEUTZ' nettsider.
ru Vennlig hilsen
DEUTZ AG
ar Vi forbeholder oss tekniske foranderinger i
våre beskrivelser og opplysninger i denne in-
14 © 200!
=*>!&?&*)@' A!B!"CBD>E*'
FG*H"*µE AE$#"C 6%#+.<#0&#, 0&)/ 2"&"02#*"0&+21 &8(), ) =AEGC&D>E*' >OµPH$?(
)()@): "/&"()2%@/#&"+ 0&7/ #2.0&)&# de
A+ 2+/7&'%#: DEUTZ 56)*/ 06#?+"0&#@ 3+" 52?)07 "/">#4%707:. j%+>µ1: 2"&"02#*"0&+2': )µ.?":
en
-06-
5/" #*%8 ;.0µ" #;"%µ)34/. i"&. &7/ ((.6 06)
n%+021µ"0&# (./&)&# 0&7 ?+.>#07 0":, "/
(%)0(.>#+. µ": "*&' #$"0;",@0&72# µ509
fr
56#&# #%9&'µ"&", (%)0;5%)/&.: 0": 2"+ &+: 000 p7;@) µ#&"&%)(': ((.6 000)
µ@": (),*(,7>)8: (%)0;)%.:
"/"32"@#: 0*µ-)*,#*&+25: *(7%#0@#:.
2"&"02#*"0&+24/ ("%",,"34/, 40&# /" A q8µ-),) 0*/?50#9/ – #µ;"/@<#&"+
#2(,7%4/)/&"+ 1,#: )+ #+?+25: "("+&'0#+:
&9/ (#,"&4/ µ":.
o #&"+%#@" 0": (./&)&# &)*,.6+0&) 0# <#837
((.6 j-j, n-n, C-C 2.,.()
es
DEUTZ AG
A 2+/7&'%": 0": #$)(,@<#&"+ "/.,)3" µ# &7/
I"%*JEK! A!B!&&E$K!' I=QRSI pt
2.># (#%@(&907 &)()>5&707:, 2"+ "*&1
07µ"@/#+ 1&+ &" 2"&"02#*"0&+2. #$"%&'µ"&"
i"&. &7/ ("%"33#,@" &9/ 3/'0+9/
=+" -,.-#: ,#+&)*%3@": 2"+ #%9&'0#+: it
2"+ 0&)+6#@", &" )()@" (#%+,"µ-./)/&"+ 0# 06#&+2. µ# "/&",,"2&+2. µ5%7 "(#*>*/>#@&#
"*&1 &)/ 2"&.,)3) "/&",,"2&+24/, ?#/ #@/"+
#$ ),)2,'%)* #;"%µ)0µ5/" 0&)/ 2+/7&'%"
"/&",,"2&+24/ DEUTZ 6%#+.<)/&"+ &"
"21,)*>" 0&)+6#@": 0# 5/"/ "%µ1?+) "/&+(%109(1 µ": 3+" &) nl
05%-+:. !) #2("+?#*µ5/) µ": /+21
0":. - j%. 2+/7&'%" (%)09(+21 >" µ#%+µ/'0#+ 0# (#%@(&907 sv
j/ 2"+ )+ 3%";+25: ("%"0&.0#+: ?#/ #@/"+ - j%. "/"3/4%+07: -,.-7: 3+" &7 3%'3)%7 2"+ 090&'
?+"µ)%;9µ5/#: µ# 1,#: &+: ,#(&)µ5%#+#:, - j%. &#µ"6@9/
#(+?+1%>907, 6%70+µ)()+4/&": 3/'0+"
"/&",,"2&+2. µ5%7. l@" 0*/)(&+2' "/";)%.
da
µ()%#@ #/&)8&)+: /" (%)28k#+ ?+"69%+0µ1:
µ#&"$8 &9/ µ#µ)/9µ5/9/ 2"&"02#*"0&+24/ L*#BMB?>C AEB*&B!ND'
3+" &)*: 0*/#%3.&#: &7: DEUTZ 0&7/
(#%+)6' 0":, 3+" &" (%)r1/&" ()* #@/"+
fi
("%",,"34/ 2"&. 0";' &%1(), )8&9: 40&#
/" µ()%#@&# /" -%#@&# µ# #*2),@" &"
"/&",,"2&+2. #2#@/", &" )()@" ";)%)8/ &)/
A+ (@/"2#: µ# #+21/#: "*&)8 &)* 2"&",13)*
"%µ1?+)+ 2"+ &+: *(7%#0@#: 05%-+:
"/";5%#&"+ 0&7/ +0&)0#,@?" &7: DEUTZ
no
"/&",,"2&+24/ #@/"+ &"$+/)µ7µ5/)+ 08µ;9/"
2+/7&'%" 0":. l509 &)* "%+>µ)8 >507:,
)µ.?": #$"%&7µ.&9/ 2"+ 2+/7&'%" µ()%#@
µ# &" 0*32%)&'µ"&" 2+/7&'%9/.
http://www.deutz.com
el
s+"&7%)8µ# &) ?+2"@9µ", /" (%)-"@/)*µ# 0#
/" ?+"(+0&9>#@ 0# 2.># $#69%+0&'
(#%@(&907 &) 090&1 "/&",,"2&+21.
A "%. "/"3/4%+07:
06/59 "()&#,#@&"+ "(1 0*32%1&7µ"
/+25: ",,"35: #(@ &9/ "(#+2)/@0#9/, 2"+
#/?#@$#9/ "*&)8 &)* 2"&",13)*
tr
m"%"2",)8µ# (%)05$&# 3+" &7/ ("%"33#,@"
((.6 06) 2"+ >507 ((.6 59).
"/&",,"2&+24/, #;10)/ )+ ",,"35: "*&5:
"()-,5()*/ 0# -#,&@907 &9/ 2+/7&'%9/. o
ru
"/&",,"2&+24/ &+: )?73@#: µ":, ()* 56)*/
06507 µ# &+: ("%"33#,@#: "*&5:, (-,5(# &"
"21,)*>" *()?#@3µ"&"), µ# 02)(1 /" 0":
"/"&8(907 2"+ 7 "/&+3%";' 2.># #@?)*:,
50&9 2"+ 2"&. µ5%):, &)* 2"&",13)*
ar
(%)0;5%)*µ# µ@" 08/&)µ7 2"+ #µ(+0&#*&+2'
("%.?)07 &9/ "/&",,"2&+24/ ()*
"/&",,"2&+24/ #(+&%5()/&"+ µ1/) µ#&. "(1
533%";7 532%+0' µ":.
pl
© 200! 15
Önsöz
Sayin müTterimiz SipariT bilgileri SERVUS
de
DEUTZ motorlarõ, geniB bir kullanõm alanõ Orijinal DEUTZ yedek parça sipariBlerinde Arõza durumlarõnda ve yedek parça
en için geliBtirilmiBtir. Bunun yanõn sõra geniB aBaDõdaki bilgilerin belirtilmesi gereklidir: konularõnda bilgi edinmek için yetkili
varyasyon teklifleri ile çeBitli özel servislerimize baBvurunuz. EDitimli kalifiye
fr gereksinimlerin yerine getirilmesi
saDlanmaktadõr.
- Motor-No.
- Kod No.
personelimiz, orijinal DEUTZ parçalarõ
kullanarak tamir çalõBmalarõnõ yerine
es Sahip olduDunuz motor, baDlõ olduDu - Adet getireceklerdir.
kullanõm amacõ ile donatõlmõB olup, yedek DEUTZ’un en yakõnõnõzdaki temsilcileri,
pt parça listesinde gösterilmiB olan tüm eleman
Dokümantasyon yapõsõ
Yedek parça listesindeki Bekiller ve çizimler
onlarõn ürün yetkileri ve servis hizmetleri
ve parçalar motorunuzda mevcut deDildir. hakkõnda genel bilgileri DEUTZ’un Internet
it GösterilmiB olan grafikler tüm ayrõntõlarõ
motor gruplarõna göre ayrõlmõBtõr.
sayfasõndan öDrenebilirsiniz
Kod No. 06/59, yapõ grubundan (örn. 06) ve
nl içermemesine raDmen, motorunuz için
önemli olan yedek parça kolayca tespit
pozisyondan (örn. 59) oluBmaktadõr.
http://www.deutz.com
16 © 200!
VW9X./Y0Z.9
[Z3\39]5: 231327.1! xL HSI[JM [NUNHL NUHIUGUX KM HSI HMuG ,cdef,
HNPFNSL. de
tHG[MUIWG OMFYG DEUTZ PFIJKMRKMQIKL EN HNPFNSMO \SUFMKIKGZ KIGSPFMHKNSUIV
JWZ uGFNYN[N YF\[M PFGOIKIKGZ. EFG
y \HM^IKGIO, YNOPMKGZ
DEUTZ AG
G PFGN_FIUIKGZ RMPMSKLT QMSUIV en
`UNO _N[MULV HL_NF PFIJWM[MIOLT N_FMcMVUISX H KMuG SIFHGSKLI
HMFGMKUNH N_ISPIQGHMIU HLPNWKIKGI
SMOLT FMRKNN_FMRKLT UFI_NHMKGV ^34459 XY_ 231323
PFIJSUMHGUIWXSUHM. v SW\QMI HLTNJM
JHG[MUIWZ GR SUFNZ KMu N_\QIKKLV
fr
RMYMRQGYM.
tWZ RMYMRM zGFOIKKLT RMPMSKLT QMSUIV
PIFSNKMW PNRM_NUGUSZ N _LSUFNO G
YHMWGzGaGFNHMKKNO FIONKUI S GSPNWXRN-
es
vMu JHG[MUIWX N_NF\JNHMK H
SNNUHIUSUHGG S I[N YNKYFIUKLO
DEUTZ KIN_TNJGOL SWIJ\]cGI JMKKLI:
- KNOIF JHG[MUIWZ
HMKGIO zGFOIKKLT RMPMSKLV QMSUIV
DEUTZ.
pt
KMRKMQIKGIO, PN`UNO\ KM KIO
\SUMKNHWIKL KI HSI \RWL G JIUMWG, - GJIKUGzGYMaGNKKLV KNOIF }_cGI SHIJIKGZ N PMFUKIFMT zGFOL it
NPGSMKKLI H KMSUNZcIO PIFIQKI DEUTZ H HMuIO FI[GNKI, PFIJWM[MIOLT
RMPMSKLT QMSUIV.
- YNWGQISUHN
GOG GRJIWGZT G SIFHGSKNO N_SW\^GHMKGG
HL ON^IUI KMVUG KM HI_-SMVUI zGFOL
nl
,8W`18`W3 X01`]9483a..
wISONUFZ KM UN, QUN KM _NWXuGKSUHI STIO
PNYMRMKL KI HSI PNJFN_KNSUG, KM KGT DEUTZ. sv
QIUYN \YMRMKL FMRWGQGZ NUJIWXKLT {M_WGaL SN STIOMOG H `UNO PIFIQKI http://www.deutz.com
HMFGMKUNH, QUN_L ON^KN _LWN WI[YN RMPMSKLT QMSUIV \PNFZJNQIKL PN \RWMO
JHG[MUIWZ.
da
KMVUG RMPMSKLI QMSUG, KIN_TNJGOLI JWZ
YNKYFIUKN[N JHG[MUIWZ. w\^K\] JIUMWX bJIKUGzGYMaGNKKLV KNOIF 06/59 SNSUNGU fi
HSI[JM ON^KN NPFIJIWGUX PN KNOIF\ GR KNOIFM \RWM (KMPFGOIF 06) G PNRGaGG
PNRGaGG, \RWM G JHG[MUIWZ. (KMPFGOIF 59). no
EFG RMYMRI RMPMSKLT QMSUIV SN_W]JMVUI
KMuG \YMRMKGZ (SO. PFGHIJIKKLI JMWII [/Y0Z459 0b0243794._ el
PFGOIFL RMYMRNH), QUN_L OL ON[WG EFGHIJIKKLI H `UNO PIFIQKI RMPMSKLT
_LSUFN G KMJI^KN JNSUMHGUX HMO
-06- wNOIF \RWM (KMPFGOIF 06)
QMSUIV GWW]SUFMaGG G JMKKLI ON[\U tr
KIN_TNJGOLI JIUMWG HLPNWKIKKLI c 000 |NJ GROIKIKGZ (KMPFGOIF 000) NUWGQMUXSZ NU FIMWXKN[N N_NF\JNHMKGZ
\QIUNO HSIT HKISIKKLT H YNKSUF\YaG]
A }_NRKMQIKGI SNIJGKIKGZ HSI[JM
GR-RM UITKGQISYGT \SNHIFuIKSUHNHMKGV ru
GROIKIKGV. JHG[MUIWIV. ENWKMZ GWG QMSUGQKMZ
GSPNWXR\IUSZ YMY OGKGO\O
PNPMFKN (KMPFGOIF, A-A, B-B, PIFIPIQMUYM G FMROKN^IKGI H W]_NV
zNFOI HNRON^KL UNWXYN S PGSXOIKKN[N
ar
C-C G U. J.)
FMRFIuIKGZ GR[NUNHGUIWZ. pl
© 200! 17
de ΔϣΪΨϟ
έΎϴϐϟ ϊτϗ Ϧϋ έΎδϔΘγϼϟ ϭ ϝΎτϋϷ ΕϻΎΣ ϲϓ
ΕΎϴΒϠτϟΎΑ ΔλΎΨϟ ΕΎϤϴϠόΘϟ
ΕΎϣϮϠόϤϟ ˯Ύτϋ· ΐΠϳ ΔϴϠλϷ βΘϳϭΩ ϊτϗ ΐϠσ ΪϨϋ
ϢϳήϜϟ ϥϮΑΰϟ ΎϬϳ
ήϴΜϜϟ ϲϓ ΔΟΎΤϟ ϲ˷ΒϠΘϟ βΘϳϭΩ ΕΎϛήΤϣ ήϳϮτΗ ϯήΟ
en ϥ· .ΔϣΪΨϟ Ϧϋ ϦϴϟϭΆδϤϟ ΎϨϼϛϮΑ ϝΎμΗϻ ˯ΎΟήϟ
ΕϻΎΣ ϲϓ ϥϮϨϣΆϳ ϦϴΑέΪϤϟϭ ϦϴμμΨΘϤϟ ΎϨϴϔχϮϣ
ΔϴϟΎΘϟ
ϙ˷ήΤϤϟ Ϣϗέ -
ΔϠϴϜθΗ ϖϳήσ Ϧϋ ϲϋϭέϭ .ϝΎϤόΘγϻ ΕΎϬΟϭ Ϧϣ
ΔλΎΨϟ ΕΎΒϠτΘϤϟ ΔϴΒϠΗ ϥΎϤο ˬϕΎτϨϟ Δόγϭ ΔϋϮϨΘϣ
fr ϊτϗ ϥϮϠϤόΘδϳϭ Δόϳήγϭ ΓήϴΒΧ ϻϮϠΣ ϝΎτϋϷ
.ΔϴϠλϷ βΘϳϭΩ
ΔότϘϟ Ϣϗέ -
ϊτϘϟ ΩΪϋ -
.ωΎτϗ ϞϜϟ
18 © 200!
Wprowadzenie
Szanowny kliencie Na zapytania Pastwa zawsze z Serwis
przyjemnoecif udzielimy odpowiedzi. de
Chgodzone cieczf silniki marki DEUTZ W przypadkach zakgóce eksploatacyjnych
zostagy opracowane dla szerokiego zakresu
Z powahaniem
DEUTZ AG
oraz w sprawach czdeci zamiennych en
zastosowania. Bogata oferta róhnych prosimy zwróci~ sid do jednego z naszych
wariantów zapewnia mohliwoe~ spegnienia
wymaga specjalnych w poszczególnych Dane zamówieniowe
przedstawicielstw serwisowych. W
przypadku usterek nasi przeszkoleni
fr
przypadkach.
Przy zamawianiu oryginalnych czdeci
specjalieci zapewnif Pastwu szybkf i
fachowf naprawd z uhyciem oryginalnych
es
Pastwa silnik wyposahony jest
odpowiednio do danego zastosowania,
zamiennych marki DEUTZ nalehy poda~
nastdpujfce dane:
czdeci zamiennych marki DEUTZ. pt
oznacza to, he nie wszystkie czdeci i Zestawienie obejmujfce partnerów
komponenty z niniejszej listy czdeci
- Numer silnika
handlowych Deutz w Pastwa poblihu, ich it
zamiennych zostagy zamontowane w - Numer identyfikacyjny zakres odpowiedzialnoeci za produkt i
Pastwa silniku.
- Iloe~
wykonywane czynnoeci serwisowe znajdujf
sid na stronie internetowej DEUTZ.
nl
Mimo, he zagfczone rysunki nie zawierajf
wielu szczegógów, poszczególne warianty Ukgad dokumentacji http://www.deutz.com sv
pozwalajf sid wyranie rozróhni~ i
znalezienie istotnych czdeci zamiennych dla Tabele zawierajfce rysunki czdeci zami-
ennych sf uszeregowane wedgug podze-
da
Pastwa silnika nie sprawi trudnoeci.
Poszukiwana czde~ zamienna mohe by~ w spogów silnika. fi
kahdym przypadku bezbgddnie znaleziona Numer identyfikacyjny 06/59 skgada sid z
na podstawie numeru pozycji, numeru
podzespogu i numeru silnika.
podzespogu (np. 06) i z pozycji (np. 59). no
Przy zamawianiu czdeci zamiennych Obja<nienia symboli el
prosimy przestrzega~ naszych wskazówek
do zamówienia (patrz objaenienia symboli).
-06- Numer podzespogu (np. 06) Zastrzega sid prawo do modyfikacji
technicznej rysunków i danych zawartych w
tr
Zapewni nam to mohliwoe~ szybkiego i 000 Cyfra zmiany (np. 000)
niezawodnego dostarczenia potrzebnych
A Symbol pogfczenia
liecie czdeci zamiennych, majfcych na celu
usprawnienie silników. Przedruk i powielanie ru
czdeci zamiennych z kahdorazowym
uwzglddnieniem ostatnio wprowadzonych
zmian.
Wystdpuje zwykle co najmniej
parami (np. A-A, B-B, C-C itd.)
dokumentacji w jakikolwiek sposób, takhe w
postaci wycifgów, wymaga naszej pisemnej ar
zgody.
pl
© 200! 19
Service
Beispiel/Example
20 © 200!
Service
Beispiel/Example
Motor-Nr.: de
Engine Serial No.: en
Numéro du moteur: fr
N.° de motor: es
Número do motor: pt
Numero del motore: it
Motornummer: nl
Motornummer: sv
Motornummer: da
Moottorinumero: fi
Motornummer: no
FB*MµH' )*(C"DB!: el
Motor numarasõ: tr
h0]9W XZ.i389Y_: ru
ar
Numer silnika: pl
© 200! 21
DEUTZ Oil
DEUTZ Oil DQC II-05 DEUTZ Oil DQC III-05 DEUTZ Oil DQC IV-05 (Synthetic)
ACEA E5-02 / E3-96 / B3-04 ACEA E7-04 / E5-02 / E3-96 / B4-04 / A3-04 ACEA E7-04 / E5-02 / E4-99
API CG-4 API CI-4 / SL GLOBAL DHD-1
Ottostraße 1
D-51149 Köln
Telefon: +49 (0) 221-822-0
Fax: +49 (0) 221-822-5850
Internet: www.deutz.com
eMail: info@deutz.com
Printed in Germany
All rights reserved
1st Edition, © 10/2009