BG 42
1. Gerätebeschreibung 2 3
1. Elektroden 4
2. Display 5 6
3
5 4
3. Ab-Taste
4. Set-Taste
5. Auf-Taste
6. On-Taste
1
2
1
2. Hinweise
Sicherheitshinweise
• Die Waage darf nicht von Personen mit medizinischen Implantaten (z.B. Herzschrittmacher)
verwendet werden. Andernfalls kann deren Funktion beeinträchtigt sein.
• Nicht während der Schwangerschaft benutzen. Aufgrund des Fruchtwassers kann es zu
Messungenauigkeiten kommen.
• Achtung, steigen Sie nicht mit nassen Füßen auf die Waage und betreten Sie die Waage nicht, wenn die
Oberfläche feucht ist – Rutschgefahr!
• Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie Batterien und Waage für
Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in
Anspruch.
• Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern (Erstickungsgefahr).
• Batterien dürfen nicht geladen oder mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinander genommen, in
Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
Allgemeine Hinweise
• Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vor-
gesehen.
• Beachten Sie, dass technisch bedingt Messtoleranzen möglich sind, da es sich um keine geeichte
Waage für den professionellen, medizinischen Gebrauch handelt.
• Die Belastbarkeit der Waage beträgt max. 150 kg (330 lb, 24 St). Bei der Gewichtsmessung und bei der
Knochenmassebestimmung werden die Ergebnisse in 100 g-Schritten (0,2 lb, 1/4 St) angezeigt, ebenso
die Angabe des Idealgewichts. Die Messergebnisse des Körperfett-, Körperwasser- und Muskelanteils
werden in 0,1%-Schritten angezeigt. Der Kalorienbedarf wird in Schritten von 1 kcal angegeben.
2
• Im Auslieferungszustand ist die Waage auf die Einheiten „cm” und „kg” eingestellt. Auf der Rücksei-
te der Waage befindet sich ein Schalter mit dem Sie auf „inch”, „Pfund” und „Stones” (lb, St) umstellen
können.
• Stellen Sie die Waage auf einen ebenen festen Boden; ein fester Bodenbelag ist Voraussetzung für eine
korrekte Messung.
• Von Zeit zu Zeit sollte das Gerät mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Benutzen Sie keine scharfen
Reinigungsmittel, und halten Sie das Gerät niemals unter Wasser.
• Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwan-
kungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper).
• Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt werden.
Prüfen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und tauschen Sie diese gegebenenfalls
aus.
• Alle Waagen entsprechen der EG Richtlinie 89/336 + Ergänzungen. Sollten Sie noch Fragen zur Anwen-
dung unserer Geräte haben, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den Kundenservice.
Einschränkungen
Bei der Ermittlung des Körperfettes und der weiteren Werte können abweichende und nicht plausible Er-
gebnisse auftreten bei:
– Kindern unter ca. 10 Jahren,
– Leistungssportlern und Bodybuildern,
– Schwangeren,
– Personen mit Fieber, in Dialysebehandlung, Ödem-Symptomen oder Osteoporose,
– Personen, die kardiovaskuläre Medizin einnehmen,
3
– Personen, die gefäßerweiternde oder gefäßverengende Medikamente einnehmen,
– Personen mit erheblichen anatomischen Abweichungen an den Beinen bezüglich der Gesamtkörpergrö-
ße (Beinlänge erheblich verkürzt oder verlängert).
4. Batterien
Falls vorhanden, ziehen Sie den Batterie-Isolierstreifen am Batteriefachdeckel beziehungsweise entfernen
Sie die Schutzfolie der Batterie und setzen Sie die Batterie gemäß Polung ein. Zeigt die Waage keine Funk-
tion, so entfernen Sie die Batterie komplett und setzen Sie sie erneut ein.
Ihre Waage ist mit einer „Batteriewechselanzeige” ausgestattet. Beim Betreiben der Waage mit zu schwacher
Batterie erscheint auf dem Anzeigenfeld „Lo”, und die Waage schaltet sich automatisch aus. Die Batterie
muss in diesem Fall ersetzt werden (1 x 3 V Lithium CR 2032).
5. Benutzung
5.1 Gewicht messen
Schalten Sie die Waage ein:
BG 39: Tippen Sie mit dem Fuß schnell und kräftig auf die Trittfläche Ihrer Waage.
BG 42: Drücken Sie die Taste „On“.
Es erscheint als Selbsttest die komplette Display
anzeige bis „0.0” angezeigt wird. Nun ist die Waage
zum Messen Ihres Gewichts bereit.
Stellen Sie sich nun auf die Waage. Stehen Sie ruhig auf der Waage mit gleichmäßiger Gewichtsverteilung auf
beiden Beinen. Die Waage beginnt sofort mit der Messung. Kurz darauf wird das Messergebnis angezeigt.
Wenn Sie die Trittfläche verlassen, schaltet sich die Waage nach einigen Sekunden ab.
5.2 Benutzerdaten einstellen
Um Ihren Körperfettanteil und weitere Körperwerte ermitteln zu können, müssen Sie die persönlichen Be-
nutzerdaten einspeichern.
Die Waage verfügt über 10 Benutzerspeicherplätze, auf denen Sie und die Mitglieder Ihrer Familie die per-
sönlichen Einstellungen abspeichern und wieder abrufen können.
Schalten Sie die Waage ein. Warten Sie, bis in der Anzeige „0.0” erscheint.
Drücken Sie dann „SET”. Im Display erscheint nun blinkend der erste Speicher-
platz. Nun können Sie folgende Einstellungen vornehmen:
Speicherplatz 1 bis 10
Körpergröße 100 bis 220 cm (3‘-03“ bis 7‘-03“)
Alter 10 bis 100 Jahre
Geschlecht männlich ( ), weiblich ( )
Aktivitätsgrad 1 bis 5
Mit kurzem oder langem Drücken der Taste „auf“ oder „ab“ können Sie die jeweiligen Werte einstellen.
Bestätigen Sie die Werte jeweils mit „SET“.
Danach ist die Waage zur Messung bereit. Wenn Sie keine Messung vornehmen, schaltet sich die Waage
nach einigen Sekunden automatisch ab.
Aktivitätsgrade
Bei der Auswahl des Aktivitätsgrades ist die mittel- und langfristige Betrachtung entscheidend.
– Aktivitätsgrad 1: Keine körperliche Aktivität.
– Aktivitätsgrad 2: Geringe körperliche Aktivität.
Wenige und leichte körperlliche Anstrengungen (z.B. Spazierengehen, leichte Gartenarbeit, gymna-
stische Übungen).
4
– Aktivitätsgrad 3: Mittlere körperliche Aktivität.
Körperliche Anstrengungen, mindestens 2- bis 4-mal pro Woche, jeweils 30 Minuten.
– Aktivitätsgrad 4: Hohe körperliche Aktivität.
Körperliche Anstrengungen, mindestens 4- bis 6-mal pro Woche, jeweils 30 Minuten.
– Aktivitätsgrad 5: Sehr hohe körperliche Aktivität.
Intensive körperliche Anstrengungen, intensives Training oder harte körperliche Arbeit, täglich, jeweils
mindestens 1 Stunde.
Wichtig: Es darf kein Kontakt zwischen beiden Füßen, Beinen, Waden und Oberschenkeln bestehen.
Andernfalls kann die Messung nicht korrekt ausgeführt werden.
Anschließend wird nochmals Ihr Gewicht und der Körperfettanteil angezeigt, bis auf der Anzeige „0.0“ er-
scheint. Die Waage ist für eine weitere Messung (Wiederholmessung) bereit. Wenn Sie keine Messung vor-
nehmen, schaltet sich die Waage nach einigen Sekunden automatisch ab.
Beim Abschalten wird automatisch Ihr Messwert gespeichert. Dazu stehen für jeden Benutzer je 2 Speicher
plätze zur Verfügung.
5.4 Meßwertspeicher abrufen
Nach dem Auswählen des Speicherplatzes und nach einer Körperfettermittlung erscheint kurz die A
nzeige
„0.0“.
Durch Drücken der Taste „ab“ erscheint Ihr zuletzt gespeicherter Messwert.
Nacheinander wird das Gewicht, der Körperfettanteil, der Körperwasseranteil und
die Muskelmasse angezeigt. Durch erneutes Drücken der Taste „ab“ erscheint
Ihr zweitletzter gespeicherter Messwert.
5
6. Ergebnisse bewerten
Körperfettanteil
Nachfolgende Körperfettwerte geben Ihnen eine Richtlinie (für weitere Informationen wenden Sie sich bit-
te an Ihren Arzt!).
Für eine einfache Einordnung Ihrer Körperfettwerte ist diese Diagnosewaage mit der Interpretationspyramide
ausgestattet. Diese zeigt Ihnen auf einen Blick, in welche Kategorie Ihr Körperfettanteil fällt.
Mann Frau
top good average poor top good average poor
Alter sehr gut gut mittel schlecht Alter sehr gut gut mittel schlecht
10 -14 <11 % 11-16 % 16,1- 21 % >21,1 % 10-14 <16 % 16 - 21 % 21,1- 26 % >26,1 %
15 -19 <12 % 12 -17 % 17,1- 22 % >22,1 % 15-19 <17 % 17- 22 % 22,1- 27 % >27,1 %
20 - 29 <13 % 13 -18 % 18,1- 23 % >23,1 % 20-29 <18 % 18 - 23 % 23,1- 28 % >28,1 %
30 - 39 <14 % 14 -19 % 19,1- 24 % >24,1 % 30-39 <19 % 19 - 24 % 24,1- 29 % >29,1 %
40 - 49 <15 % 15 - 20 % 20,1- 25 % >25,1 % 40-49 <20 % 20 - 25 % 25,1- 30 % >30,1 %
50 - 59 <16 % 16 - 21 % 21,1- 26 % >26,1 % 50-59 <21 % 21- 26 % 26,1- 31 % >31,1 %
60 - 69 <17 % 17- 22 % 22,1- 27 % >27,1 % 60-69 <22 % 22 - 27 % 27,1- 32 % >32,1 %
70 -100 <18 % 18 - 23 % 23,1- 28 % >28,1 % 70-100 <23 % 23 - 28 % 28,1- 33 % >33,1 %
Bei Sportlern ist oft ein niedrigerer Wert festzustellen. Je nach betriebener Sportart, Trainingsintensität und
körperlicher Konstitution können Werte erreicht werden, die noch unterhalb der angegebenen Richtwerte
liegen.
Bitte beachten Sie jedoch, dass bei extrem niedrigen Werten Gesundheitsgefahren bestehen können.
Körperwasser
Der Anteil des Körperwassers liegt normalerweise in folgenden Bereichen:
Mann Frau
Alter schlecht gut sehr gut Alter schlecht gut sehr gut
10 -100 <50 50 - 65 % >65 10-100 <45 45 - 60 % >60
Körperfett beinhaltet relativ wenig Wasser. Deshalb können bei Personen mit einem hohen Körperfettanteil
der Körperwasseranteil unter den Richtwerten liegen. Bei Ausdauer-Sportlern hingegen können die Richt-
werte aufgrund geringer Fettanteile und hohem Muskelanteil überschritten werden.
Die Körperwasserermittlung mit dieser Waage sind nicht dazu geeignet, medizinische Rückschlüsse auf z.B.
altersbedingte Wassereinlagerungen zu ziehen. Fragen Sie gegebenfalls Ihren Arzt.
Grundsätzlich gilt es, einen hohen Körperwasseranteil anzustreben.
Muskelanteil
Der Muskelanteil liegt normalerweise in folgenden Bereichen:
Mann Frau
Alter wenig normal viel Alter wenig normal viel
10 -14 <44 44 - 57 % >57 % 10-14 <36 36 - 43 % >43 %
15 -19 <43 43 - 56 % >56 % 15-19 <35 35 - 41 % >41 %
20 - 29 <42 42 - 54 % >54 % 20-29 <34 34 - 39 % >39 %
30 - 39 <41 41- 52 % >52 % 30-39 <33 33 - 38 % >38 %
40 - 49 <40 40 - 50 % >50 % 40-49 <31 31- 36 % >36 %
50 - 59 <39 39 - 48 % >48 % 50-59 <29 29 - 34 % >34 %
60 - 69 <38 38 - 47 % >47 % 60-69 <28 28 - 33 % >33 %
70 -100 <37 37- 46 % >46 % 70-100 <27 27- 32 % >32 %
6
Knochenmasse
Unsere Knochen sind wie der Rest unseres Körpers natürlichen Aufbau-, Abbau- und Alterungsprozessen
unterworfen. Die Knochenmasse nimmt im Kindesalter rasch zu und erreicht mit 30 bis 40 Jahren das Ma-
ximum. Mit zunehmendem Alter nimmt die Knochenmasse dann wieder etwas ab. Mit gesunder Ernährung
(insbesondere Kalzium und Vitamin D) und regelmäßiger körperlicher Bewegung können Sie diesem Abbau
ein Stück weit entgegenwirken. Mit gezieltem Muskelaufbau können Sie die Stabilität Ihres Knochengerüstes
zusätzlich verstärken.
Beachten Sie, dass diese Waage nicht den Kalziumgehalt der Knochen ausweist, sondern sie ermittelt das
Gewicht aller Bestandteile der Knochen (organische Stoffe, anorganische Stoffe und Wasser).
Achtung: Bitte verwechseln Sie die Knochenmasse jedoch nicht mit der Knochendichte. Die Knochendichte
kann nur bei medizinischer Untersuchung (z.B. Computertomographie, Ultraschall) ermittelt werden. Des-
halb sind Rückschlüsse auf Veränderungen der Knochen und der Knochenhärte (z.B. Osteoporose) mit die-
ser Waage nicht möglich.
Die Knochenmasse lässt sich kaum beeinflussen, schwankt aber geringfügig innerhalb der beeinflussenden
Faktoren (Gewicht, Größe, Alter, Geschlecht).
AMR
Der Aktivitätsumsatz (AMR = Active Metabolic Rate) ist die Energiemenge, die der Körper im aktiven Zustand
pro Tag verbraucht. Der Energieverbrauch eines Menschen steigt mit zunehmender körperlicher Aktivität an
und wird bei der Diagnosewaage über den eingegebenen Aktivitätsgrad (1- 5) ermittelt.
Um das aktuelle Gewicht zu halten, muss die verbrauchte Energie in Form von Essen und Trinken dem Kör-
per entsprechend wieder zugeführt werden. Wird über einen längeren Zeitraum hinweg weniger Energie zu-
geführt als verbraucht, holt sich der Körper die Differenz im wesentlichen aus den angelegten Fettspeichern,
das Gewicht nimmt ab. Wird hingegen über einen längeren Zeitraum hinweg mehr Energie zugeführt als der
berechnete Gesamt-Energie-Umsatz (AMR), kann der Körper den Energieüberschuss nicht verbrennen, der
Überschuss wird als Fett im Körper eingelagert, das Gewicht nimmt zu.
Zeitlicher Zusammenhang der Ergebnisse
Beachten Sie, dass nur der langfristige Trend zählt. Kurzfristige Gewichtsabweichungen innerhalb von we-
nigen Tagen sind zumeist lediglich durch Flüssigkeitsverlust bedingt.
Die Deutung der Ergebnisse richtet sich nach den Veränderungen des Gesamtgewichts und der prozentu-
alen Körperfett-, Körperwasser- und Muskelanteile sowie nach der Zeitdauer, mit welcher diese Änderungen
erfolgen. Rasche Veränderungen im Bereich von Tagen sind von mittelfristigen Änderungen (im Bereich von
Wochen) und langfristigen Änderungen (Monaten) zu unterscheiden.
Als Grundregel kann gelten, dass kurzfristige Veränderungen des Gewichts fast ausschließlich Änderungen
des Wassergehalts darstellen, während mittel- und langfristige Veränderungen auch den Fett- und Muskel-
anteil betreffen können.
• Wenn kurzfristig das Gewicht sinkt, jedoch der Körperfettanteil steigt oder gleich bleibt, haben Sie ledig
lich Wasser verloren – z.B. nach einem Training, Saunagang oder einer nur auf schnellen Gewichtsver-
lust beschränkten Diät.
• Wenn das Gewicht mittelfristig steigt, der Körperfettanteil sinkt oder gleich bleibt, könnten Sie hingegen
wertvolle Muskelmasse aufgebaut haben.
Wenn Gewicht und Körperfettanteil gleichzeitig sinken, funktioniert Ihre Diät – Sie verlieren Fettmasse. Idea-
lerweise unterstützen Sie Ihre Diät mit körperlicher Aktivität, Fitness- oder Krafttraining. Damit können Sie
mittelfristig Ihren Muskelanteil erhöhen.
Körperfett, Körperwasser oder Muskelanteile dürfen nicht addiert werden (Muskelgewebe enthält auch Be-
standteile aus Körperwasser).
7
7. Fehlmessung
Stellt die Waage bei der Messung einen Fehler fest, wird „FFFF” oder „Err” angezeigt.
Wenn Sie sich auf die Waage stellen, bevor im Display „0.0” angezeigt wird, funktioniert die Waage nicht
korrekt.
Mögliche Fehlerursachen: Behebung:
– Die maximale Tragkraft von 150 kg wurde – nur maximal zulässiges Gewicht wiegen.
überschritten.
– Der elektrische Widerstand zwischen Elektroden – Die Messung bitte barfuß wiederholen.
und Fußsohle ist zu hoch (z.B. bei starker Feuchten Sie ggf. Ihre Fußsohlen leicht an. Ent-
Hornhaut). fernen Sie ggf. die Hornhaut an den Fußsohlen.
– Der Fettanteil liegt außerhalb des messbaren – Die Messung bitte barfuß wiederholen.
Bereichs (kleiner 3 % oder größer 55 %). – Feuchten Sie ggf. Ihre Fußsohlen leicht an.
– Der Wasseranteil liegt außerhalb des messbaren – Die Messung bitte barfuß wiederholen.
Bereichs (kleiner 25 % oder größer 75 %). – Feuchten Sie ggf. Ihre Fußsohlen leicht an.
8. Entsorgung
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien und Akkus sind über die spezi-
ell gekennzeichneten Sammelbehälter, die Sondermüllannahmestellen oder über den
Elektrohändler zu entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu
entsorgen.
Pb Cd Hg
Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei,
Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber.
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik-Altgeräte-Verordnung 2002/96/EC
– WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für
die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
9. Garantie
Sie erhalten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes.
Die Garantie gilt nicht:
• im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen,
• für Verschleißteile,
• für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren,
• bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung
eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen.
Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söf-
linger Straße 218, 89077 Ulm, Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur
Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns autorisierten Werkstätten. Weitergehende Rechte
werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt.
8
English
Dear Customer,
Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products
for the applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temperature, pulse, gentle therapy,
massage and air.
Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible
to other users and observe the information they contain.
Best regards,
Your Beurer Team
2 3
1. Device description 4
1. Electrodes 5 6
3
2. Display 5 4
3. “Down” key
4. “SET” key
5. “Up” key
6. “On” button
1
2
1
2. Notes
Safety notes
• The scales must not be used by persons with medical implants (e.g. heart pacemakers).
Otherwise their function could be impaired.
• Do not use during pregnancy. Inaccurate measurements may be caused by the amniotic fluid.
• Caution! Do not stand on the scale with wet feet and do not step on the scale when its surface is wet –
danger of slipping!
• Batteries are highly dangerous if swallowed. Keep batteries and scale out of reach of small children. If
batteries are swallowed, get medical help immediately.
• Keep children away from packing materials (danger of suffocation).
• Batteries must not be charged or reactivated by other means, taken apart, thrown into a fire or short-cir-
cuited.
General notes
• The unit is for personal use only and is not intended for medical or commercial applications.
• Please note that technically related measuring tolerances are possible, as the scale is not calibrated for
professional medical applications.
• The scale can accept a maximum load of 150 kg (330 lb, 24 St). The weight measurement and the deter
mined bone mass are displayed in increments of 100 g (0.2 lb, 1/4 St), as is the specification of the ide-
al weight. The measuring results for the body fat, body water and muscle percentages are displayed in
0.1 % increments. The caloric requirements is specified in steps of 1 kcal.
• On delivery, the scale is set to “cm” and “kg”. At the back of the scales is a switch with which you can
switch between “inches”, “pounds” and “stones” (lb, st.).
• Place the scale on a firm level floor; a firm floor covering is required for correct measurement.
9
• The scale should be cleaned occasionally with a damp cloth. Do not use abrasive detergents and never
immerse the scale in water.
• Protect the scale against hard knocks, moisture, dust, chemicals, major temperature fluctuations and
heat sources which are too close (stove, heating radiators).
• Repairs may only be carried out by Beurer customer service or authorized dealers. Before submitting
any complaint, first check the batteries and replace them if necessary.
• All scales comply with EC Directive 89/336 + supplements. Should you have any questions concerning
the use of our scale, please contact your dealer or customer service.
Limitations
When measuring body fat and other values, deviating and implausible results may occur in:
– children under approx. 10 years,
– competitive athletes and body builders,
– pregnant women,
– persons with fever, undergoing dialysis treatment or with symptoms of edema or osteoporosis,
– persons taking cardiovascular medication,
– persons taking vascular dilating or vascular constricting medication,
– persons with considerable anatomic deviations of the legs in relation to total body size (length of the
legs considerably shortened or lengthened).
4. Batteries
If provided, pull out the battery insulating strip at the battery compartment or remove the protective film
from the battery and insert the battery with the correct polarity. If the scale fails to operate, remove the bat-
tery completely and reinsert it.
10
Your scale is provided with a “Change battery” indicator. If the scale is operating with a battery which is too
weak, “Lo” appears on the display and the scale will switch off automatically. In this case, the battery must
be exchanged (1 x 3 V Lithium CR 2032).
5. Operation
5.1 Weight measurement
Switch on the scale:
BG39: Quickly and firmly tap the standing surface of your scale with your foot.
BG42: Press the “On” button.
Step on the scale and stand still with your weight distributed evenly on both legs. The scale will start mea-
suring your weight immediately and a short time later will display your weight.
When you step off the scale, the scale will switch off after a few seconds.
5.2 Setting user data
To measure your body fat percentage and other physical data, you must enter your personal user para
meters.
The scale has 10 memory positions in which you and other members of your family can save and recall per-
sonal settings.
Switch on the scale. Wait until the display shows “0.0”.
Then press “SET”. The first memory position will appear flashing on the display.
Now you can enter the following settings:
Memory position 1 to 10
Body size 100 to 220 cm (3‘-03“ to 7‘-03“)
Age 10 to100 years
Sex male ( ), female ( )
Degree of activity 1 to 5
You can enter the relevant settings with short or long pressure on the up button or down button . Con-
firm the settings in each case by pressing “SET”.
Then the scale is ready for measuring. If you do not carry out a measurement, the scale switches off auto
matically after several seconds.
Degree of activity
Selection of the degree of activity must refer to the medium and long term.
– Degree of activity 1: No physical activity.
– Degree of activity 2: Low physical activity.
A small amount of light physical effort (e.g. short walks, light garden work, gymnastic exercises).
– Degree of activity 3: Medium physical activity.
Physical effort for 30 minutes at least 2 to 4 times a week.
– Degree of activity 4: High physical activity.
Physical effort for 30 minutes at least 4 to 6 times a week.
– Degree of activity 5: Very high physical activity.
Intensive physical effort, intensive training or hard physical work for at least one hour daily.
11
5.3 Taking measurements
After all parameters have been entered, you can now measure your weight, body fat and the other data.
– Switch on the scale.
– Select the memory preset where your basic
personal data are stored by pressing the “up”
button repeatedly. These data are then shown
consecutively with the display of the ideal weight until the display “0.0” appears.
– Step on the scale with bare feet and stand still on the electrodes.
Important: There may be no contact between feet, legs, calves and thighs. Otherwise the measurement will
not be performed correctly.
Note: Information on ideal weight only applies for persons over 18 years old
Then your weight and the percentage of body fat are shown again until the display “0.0” appears. The scale
is now ready for another measurement (repeat measurement). If you do not carry out a measurement, the
scale switches off automatically after several seconds.
Your measured value is automatically stored during switch-off. Two memories are available for each user
for this purpose.
5.4 Displaying measured value memory
After selecting a memory and carrying out a determination of body fat, the display “0.0” appears briefly.
Pressing the “down” button displays your last stored measured value. The
weight, percentage of body fat, percentage of body water and muscle mass are
displayed consecutively. Pressing the “down” button again displays your se-
cond-to-the-last stored measured value.
6. Evaluation of results
Body fat percentage
The following body fat percentages are for guidance (contact your physician for further information).
This diagnostic scale is equipped with an interpretation pyramid for simple classification of your body fat va-
lues. This shows you at a glance which category your percentage of body fat is classified in.
12
Man Woman
top good average poor top good average poor
Age very good good average poor Age very good good average poor
10 -14 <11 % 11-16 % 16,1- 21 % >21,1 % 10-14 <16 % 16 - 21 % 21,1- 26 % >26,1 %
15 -19 <12 % 12 -17 % 17,1- 22 % >22,1 % 15-19 <17 % 17- 22 % 22,1- 27 % >27,1 %
20 - 29 <13 % 13 -18 % 18,1- 23 % >23,1 % 20-29 <18 % 18 - 23 % 23,1- 28 % >28,1 %
30 - 39 <14 % 14 -19 % 19,1- 24 % >24,1 % 30-39 <19 % 19 - 24 % 24,1- 29 % >29,1 %
40 - 49 <15 % 15 - 20 % 20,1- 25 % >25,1 % 40-49 <20 % 20 - 25 % 25,1- 30 % >30,1 %
50 - 59 <16 % 16 - 21 % 21,1- 26 % >26,1 % 50-59 <21 % 21- 26 % 26,1- 31 % >31,1 %
60 - 69 <17 % 17- 22 % 22,1- 27 % >27,1 % 60-69 <22 % 22 - 27 % 27,1- 32 % >32,1 %
70 -100 <18 % 18 - 23 % 23,1- 28 % >28,1 % 70-100 <23 % 23 - 28 % 28,1- 33 % >33,1 %
A lower value is often found in athletes. Depending on the type of sports, training intensity and physical
constitution, values may result which are below the recommended values stated.
It should, however, be noted that there could be a danger to health in the case of extremely low values.
Body water
The body water percentage is normally within the following ranges:
Man Woman
Age poor good very good Age poor good very good
10 -100 <50 50 - 65 % >65 10-100 <45 45 - 60 % >60
Body fat contains relatively little water. Therefore persons with a high body fat percentage have body water
percentages below the recommended values. With endurance athletes, however, the recommended values
could be exceeded due to low fat percentages and high muscle percentage.
Body water measurement with this scale is not suitable for drawing medical conclusions, for example con-
cerning age-related water retention. If necessary ask your physician.
Basically, a high body water percentage should be the aim.
Muscle percentage
The muscle percentage is normally within the following ranges:
Man Woman
Age low normal high Age low normal high
10 -14 <44 44 - 57 % >57 % 10-14 <36 36 - 43 % >43 %
15 -19 <43 43 - 56 % >56 % 15-19 <35 35 - 41 % >41 %
20 - 29 <42 42 - 54 % >54 % 20-29 <34 34 - 39 % >39 %
30 - 39 <41 41- 52 % >52 % 30-39 <33 33 - 38 % >38 %
40 - 49 <40 40 - 50 % >50 % 40-49 <31 31- 36 % >36 %
50 - 59 <39 39 - 48 % >48 % 50-59 <29 29 - 34 % >34 %
60 - 69 <38 38 - 47 % >47 % 60-69 <28 28 - 33 % >33 %
70 -100 <37 37- 46 % >46 % 70-100 <27 27- 32 % >32 %
Bone mass
Like the rest of our body, our bones are subject to the natural development, degeneration and ageing pro-
cesses. Bone mass increases rapidly in childhood and reaches its maximum between 30 and 40 years of
age. Bone mass reduces slightly with increasing age. You can reduce this degeneration somewhat with heal-
thy nutrition (particularly calcium and vitamin D) and regular exercise. With appropriate muscle building, you
can also strengthen your bone structure.
Note that this scale will not show you the calcium content of your bones, but will measure the weight of all
bone constituents (organic substances, inorganic substances and water).
13
Attention: Please do not confuse bone mass with bone density. Bone density can be determined only by
means of a medical examination (e.g. computer tomography, ultrasound). It is therefore not possible to draw
conclusions concerning changes to the bones and bone hardness (e.g. osteoporosis) using this scale.
Little influence can be exerted on bone mass, but it will vary slightly within the influencing factors (weight,
height, age, gender).
AMR
The active metabolic rate (AMR) is the amount of energy required daily by the body in its active state. The
energy consumption of a human being rises with increasing physical activity and is measured on the dia-
gnostic scale in relation to the degree of activity entered (1– 5).
To maintain your existing weight, the amount of energy used must be reintroduced into the body in the form
of food and drink. If less energy is introduced than is used over a longer period of time, your body will ob-
tain the difference largely from the amount of fat stored and your weight will reduce. If, on the other hand,
over a longer period of time more energy is introduced than the total active metabolic rate (AMR) calcula-
ted, your body will be unable to burn off the excess energy, and the excess will be stored in the body as fat
and your weight will increase.
Results in relation to time
Note that it is only the long-term trend which counts. Short period fluctuations in weight over a few days are
mostly the result of a loss of fluid.
The interpretation of the results will depend on changes in your: overall weight and body fat, body water and
muscle percentages, as well as on the period during which these changes take place. Rapid changes within
days must be distinguished from medium term changes (over weeks) and long term changes (months).
A basic rule is that short term changes in weight almost exclusively represent changes in water content, whe-
reas medium and long term changes may also involve the fat and muscle percentages.
• If your weight reduces over the short term, but your body fat percentage increases or remains the same,
Possible causes of errors: Remedy:
– The maximum load-bearing capacity of – Only weigh the maximum permissible weight.
150 kg (330 lbs) was exceeded.
– The electrical resistance between the electrodes – Repeat weighing barefoot.
and the soles of your feed is too high Slightly moisten the soles of your feet if necessary.
(e.g. with heavily callused skin). Remove the calluses on the soles of your feet if
necessary.
– Your body fat lies outside the measurable range – Repeat weighing barefoot.
(less than 3 % or greater than 55 %). – Slightly moisten the soles of your feet if necessary.
If your weight and body fat percentage fall simultaneously then your diet is working – you are losing fat mass.
Ideally you should support your diet with physical activity, fitness or power training. By this means, you can
increase your muscle percentage over the medium term.
14
7. Incorrect measurement
If the scale detects an error during weighing, “FFFF” or “Err” appears in the display.
If you step onto the scale before “0.0” appears in the display, the scale will not operate properly.
8. Disposal
Used, fully discharged batteries must be disposed of in a specially labeled collection contai-
ner, at toxic waste collection points or through an electrical retailer. You are under legal obli-
gation to dispose of batteries correctly.
Note: You will find these markings on batteries containing harmful substances:
Pb Cd Hg
Pb = battery containing lead, Cd = battery containing cadmium, Hg = battery containing
mercury.
Please dispose of the device in accordance with the directive 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment). If you have any queries, please refer to the local authorities responsible
for waste disposal.
Français
1. Description du tensiomètre
1. Electrodes 2 3
2. Ecran 4
3. Touche « bas » 5 6
3
4. Touche « réglage » 5 4
5. Touche « haut »
6. Bouton « marche »
1
2
2. Remarques 1
Remarques de sécurité
• Cette balance ne doit pas être utilisée par des personnes munies d‘implants médicaux
(stimulateurs cardiaques, par exemple). Sinon leur fonctionnement risque d‘être entravé.
• Ne pas utiliser pendant la grossesse. En raison du liquide amniotique, les mesures risquent
d’être imprécises.
• Attention, ne montez pas sur la balance les pieds mouillés et ne posez pas les pieds sur le plateau de
pesée s‘il est humide – vous pourriez glisser!
15
• Les piles avalées risquent de mettre la vie en danger. Laissez les piles et la balance hors de portée des
jeunes enfants. Au cas où une pile a été avalée, faites immédiatement appel à un médecin.
• Ne laissez pas l‘emballage à la portée des enfants (risque d‘asphyxie).
• Les piles ne doivent être ni rechargées ni réactivées par d’autres méthodes ni démontées ni jetées dans
le feu ni court-circuitées.
Remarques générales
• L‘appareil est prévu strictement pour un usage personnel et non pas à des fins médicales ou commer-
ciales.
• Notez que des variations de mesure d’ordre technique sont possibles, car cette balance n‘est pas éta-
lonnée en vue d‘un usage médical professionnel.
• La portée maximale de la balance est de 150 kg (330 lb, 24 st.). Lors de la pesée et de la détermination de
la masse osseuse, les résultats s‘affichent par incréments de 100 g (0,2 lb, 1/4 st.), tout comme le poids
idéal. Les résultats de mesure du taux de graisse corporelle, de masse hydrique et de masse musculaire
s‘affichent par incréments de 0,1 %. Le nombre de calories nécessaires s’affiche par incréments de 1 kcal.
• A la livraison de la balance, le réglage des unités est en « cm » et « kg ». Au dos de la balance, un inter-
rupteur vous permet de commuter sur « inch », « livres » et « stones » (lb, st).
• Posez la balance sur un sol plan et stable; une surface ferme est la condition préalable à une mesure exacte.
• De temps en temps, nettoyez l‘appareil avec un chiffon humide. N‘utilisez pas de nettoyant agressif et
ne mettez jamais l‘appareil sous l‘eau.
• Mettez la balance à l’abri des chocs, de l‘humidité, de la poussière, des produits chimiques, des fortes va-
riations de température et évitez la proximité de sources de chaleur (fourneaux, radiateurs de chauffage).
• Les réparations doivent être effectuées uniquement par le service après-vente de Beurer ou des
revendeurs agréés. Cependant, avant de faire une réclamation, contrôlez d‘abord les piles et
changez-les, le cas échéant.
• Toutes les balances sont conformes à la directive 89/336 CEE et ses compléments. Pour toute question
sur l‘utilisation de nos appareils, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente.
16
– Attendez quelques heures après un effort physique inhabituel.
– Après votre lever, attendez 15 minutes environ avant de faire la mesure pour que l‘eau puisse se répartir
dans le corps.
Restrictions
Il se peut que la détermination de la graisse corporelle et d’autres données présente des écarts et des ré-
sultats non plausibles dans les cas suivants:
– les enfants de moins de 10 ans environ,
– les sportifs de haut niveau et les personnes pratiquant le bodybuilding,
– les femmes enceintes,
– les personnes fiévreuses, en dialyse, présentant des symptômes d‘œdèmes ou d‘ostéoporose,
– les personnes sous traitement médical cardiovasculaire,
– les personnes prenant des médicaments vasodilatateurs ou vasoconstricteurs,
– les personnes présentant des écarts anatomiques sérieux des jambes par rapport à leur taille (jambes
nettement courtes ou longues).
4. Piles
Tirez éventuellement sur la languette isolante de la pile sur le couvercle du compartiment à piles ou retirez
le film de protection de la pile et introduisez-la en respectant la polarité. Si la balance n‘affiche aucune fon-
ction, retirez complètement la pile et remettez-la en place.
Votre balance est pourvue d‘un « affichage de changement de piles ». En cas d‘utilisation de la automatique-
ment. Il est alors temps de remplacer la pile (1 x 3 V Lithium CR 2032).
5. Utilisation
5.1 Pesée
Allumez la balance :
BG39 : Du pied, donnez un petit coup énergique sur le plateau de votre balance.
BG42 : Appuyez sur le bouton « Marche ».
Montez sur la balance. Tenez-vous debout immobile sur la balance en répartissant votre poids de maniè-
re égale sur les deux jambes. La balance commence la m esure immédiatement. Le résultat de la mesure
s‘affiche presque aussitôt.
Quand vous quittez le plateau, la balance s‘éteint au bout de quelques secondes.
5.2 Réglages des données de l’utilisateur
Pour déterminer le taux de graisse corporelle et les autres paramètres, il faut enregistrer les données indi-
viduelles de l‘utilisateur.
La balance est équipée de 10 positions de mémoire d’utilisateurs permettant d’enregistrer et d’afficher les
réglages individuels pour vous et les membres de votre famille.
Allumez la balance, posez brièvement le pied sur le plateau et attendez que «
0.0 » s‘affiche.
Ensuite appuyez sur « REGLAGE ». La première position de mémoire clignote au
panneau d‘affichage. Vous pouvez alors effectuer les réglages suivants:
17
Position de mémoire 1 à 10
Taille 100 à 220 cm (3‘-03“ à 7‘-03“)
Age 10 à 100 ans
Sexe masculin ( ), féminin ( )
Degré d‘activité 1à5
Appuyez brièvement ou longuement sur la touche pour augmenter ou pour diminuer les valeurs de
réglage. Validez chacune de vos données en appuyant sur « REGLAGE ».
La balance est ensuite prête pour la mesure. Si vous ne procédez à aucune mesure, la balance s’éteint au-
tomatiquement au bout de quelques secondes.
Niveaux d’activité
Le niveau d’activité sera sélectionné en fonction des perspectives à moyen et à long terme.
– Niveau d’activité 1: aucune activité physique.
– Niveau d’activité 2: activité physique réduite.
Peu d’efforts physiques et efforts limités (promenade, jardinage facile, exercices de gymnastique, par ex.).
– Niveau d’activité 3: activité physique moyenne.
Efforts physiques au moins 2 à 4 fois par semaine pendant 30 minutes.
– Niveau d’activité 4: activité physique intense.
Efforts physiques au moins 4 à 6 fois par semaine pendant 30 minutes.
– Niveau d’activité 5: activité physique très intense.
Efforts physiques très prononcés, entraînement intense ou travail physique dur quotidiennement,
1h eure au moins.
Remarque : l’information relative au poids idéal s‘applique uniquement aux personnes de 18 ans et plus.
18
Ensuite, votre poids et le taux de graisse corporelles s’affichent à nouveau jusqu’à que ce que « 0.0 » ap-
paraisse. La balance est prête pour une autre mesure (reprise de mesure). Si vous ne procédez à aucune
mesure, la balance s’éteint automatiquement au bout de quelques secondes.
Lorsque la balance s’éteint, votre valeur mesurée est enregistrée automatiquement. Pour cela, chaque uti-
lisateur dispose de 2 emplacements dans la mémoire.
5.4 Appel de la mémoire des valeurs mesurées
Une fois l’emplacement dans la mémoire sélectionné et après le calcul de la graisse corporelle, « 0.0 »
s’affiche brièvement.
Pour afficher votre dernière valeur enregistrée, appuyez sur la touche
„bas“ . Le poids, le taux de graisse corporelle, le taux de masse hydrique et la
masse musculaire s’affichent l’un après l’autre. Pour afficher votre avant-dernière
valeur enregistrée, appuyez de nouveau sur la touche „bas“ .
Chez les sportifs, les valeurs sont souvent plus basses. En fonction du type de sport pratiqué, de l‘intensité
de l‘entraînement et de la constitution physique de la personne, il se peut que les taux obtenus soient en-
core inférieurs aux taux de référence.
Notez cependant que des valeurs extrêmement basses peuvent représenter des risques pour la santé.
Taux de masse hydrique
Le taux de masse hydrique se situe normalement dans les zones suivantes:
Hommes Femmes
Age mauvais bien très bien Age mauvais bien très bien
10 -100 <50 50 - 65 % >65 10-100 <45 45 - 60 % >60
La graisse corporelle contient relativement peu d’eau. Il est donc possible que chez les personnes dont le
taux de graisse corporelle est élevé, le taux de masse hydrique soit inférieur aux données de référence. Par
contre, chez les personnes pratiquant des sports d’endurance, le taux de masse hydrique peut être supé-
rieur aux données de référence en raison d’un taux de graisse corporelle inférieur et un taux de masse mus-
culaire supérieur.
19
Le taux de masse hydrique déterminé sur cette balance ne permet pas de tirer des conclusions d’ordre mé-
dical sur la rétention d’eau dans les tissus dûe à l’âge. Le cas échéant, demandez à votre médecin.
De manière générale, un taux de masse hydrique élevé est souhaitable.
Taux de masse musculaire
Le taux de masse musculaire se situe normalement dans les plages suivantes:
Hommes Femmes
Masse osseuse
Notre squelette, tout comme le reste du corps, est soumis à des phases naturelles de croissance, de dégra-
dation et de vieillissement. La masse osseuse augmente rapidement au cours de l’enfance pour atteindre son
maximum à l’âge de 30 à 40 ans. Avec l’âge, la masse osseuse diminue ensuite. Il est possible de lutter en
partie contre cette dégénérescence par une alimentation saine (calcium et vitamine D surtout) et par un exer-
cice physique régulier. Une musculation adaptée vous permettra en plus de stabiliser le support osseux.
Notez que cette balance n’indique par la teneur en calcium du squelette mais qu’elle détermine le poids de
tous les constituants des os (matières organiques, matières inorganiques et eau).
Attention: Ne confondez pas cependant la masse osseuse et la densité osseuse. Pour déterminer la den-
sité osseuse, il faut procéder à un examen médical (tomographie, échographie, par ex.). C’est pourquoi
cette balance ne permet pas de tirer de conclusions sur les modifications et la dureté des os (ostéoporose,
par ex.).
La masse osseuse n’est guère soumise à des influences, mais elle varie légèrement sous l’effet de certains
facteurs (poids, taille, âge, sexe).
AMR
L’AMR, le taux métabolique actif, représente la quantité d‘énergie dont le corps en activité a besoin quoti-
diennement. Les besoins énergétiques d’une personne augmentent en fonction de son activité physique ;
sur la balance impédancemètre elle est déterminée à l’aide du niveau d‘activité entré (1 à 5).
Pour maintenir le poids actuel, il faut que l’énergie dépensée soit restituée au corps sous forme d’aliments
et de boissons. Si, pendant une assez longue période, le corps dépense plus d‘énergie qu‘il lui est restitué,
il contre-balance cette différence en puisant dans les réserves de graisse accumulées et le poids diminue.
Au contraire, si l‘énergie fournie au corps est supérieure au taux métabolique actif (AMR) déterminé pen-
dant une assez longue période, il ne peut consommer ce surplus d‘énergie qu‘il emmagasine sous forme
de graisse et le poids augmente.
Corrélation des résultats dans le temps
Notez que seule compte la tendance à long terme. Des écarts de poids de courte durée enregistrés en l‘es-
pace de quelques jours ne sont dus qu‘à une simple perte de liquides dans la plupart des cas.
L‘interprétation des résultats dépend des modifications du poids d’ensemble et des pourcentages de graisse
corporelle, de masse hydrique et musculaire ainsi que de la durée de ces changements. Il faut distinguer les
modifications rapides (de l‘ordre de quelques jours) des modifications à moyen terme (de l‘ordre de quel-
ques semaines) et à long terme (plusieurs mois)
20
La règle générale peut être la suivante : les modifications de poids à court terme représentent presque
exclusivement des changements de la teneur en eau, alors que les modifications à moyen et à long
terme peuvent aussi concerner le taux de graisse et de masse musculaire.
• Si votre poids diminue à court terme, alors que le taux de graisse corporelle augmente ou reste stable,
vous n‘avez perdu que de l‘eau, par exemple suite à un entraînement, une séance de sauna
ou un régime visant uniquement à une perte de poids rapide.
• Si votre poids augmente à moyen terme, alors que le taux de graisse corporelle diminue ou reste stable,
il se pourrait au contraire que vous ayez augmenté la masse musculaire, ce qui est précieux.
Si votre poids et votre taux de graisse corporelle diminuent simultanément, cela signifie que votre régime
fonctionne: vous perdez de la graisse. L‘activité physique, les séances de mise en forme ou de muscula-
tion seront les compléments parfaits de votre régime. Ils vous permettent d‘augmenter votre taux de masse
musculaire à moyen terme.
Il ne faut pas additionner la graisse corporelle, la masse hydrique ou musculaire (le tissu musculaire contient
aussi des constituants de la masse hydrique).
7. Mesures erronées
Causes possibles d‘erreur Remède
– La portée maximale de 150 kg a été dépassée. – Peser uniquement le poids maximal autorisé.
– La résistance électrique entre les électrodes et la – Refaire la mesure pieds nus.
plante du pied est trop forte (callosités épaisses, Le cas échéant, humidifier légèrement la plante
par ex.). des pieds. Enlever les callosités de la plante des
pieds, le cas échéant.
– Le taux de graisse corporelle n‘est pas compris – Refaire la mesure pieds nus.
dans la plage mesurable (inférieur à 3 % ou su- – Le cas échéant, humidifier légèrement la plante
périeur à 55 %). des pieds.
– Le taux de masse hydrique n’est pas compris – Refaire la mesure pieds nus.
dans la plage mesurable (inférieur à 25 % ou su- – Le cas échéant, humidifier légèrement la plante
périeur à 75 %) des pieds.
8. Elimination
Les piles et les batteries usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut
dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou déposées
chez un revendeur d‘appareils électriques. La législation vous oblige d‘éliminer les piles.
Remarque: Ces marquages figurent sur les piles contenant des substances toxiques: Pb = pile
Pb Cd Hg
contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure.
Veuillez éliminer l’appareil suivant la directive relative aux vieux appareils électriques et électroniques
2002/96/EC – WEEE (Déchets des équipements électriques et électroniques). Pour toute question,
veuillez vous adresser aux autorités de la commune compétentes pour le traitement des déchets.
21
Español
Estimados clientes:
Es un placer para nosotros que usted haya decidido adquirir un producto de nuestra colección. Nuestro
nombre es sinónimo de productos de alta y calidad estrictamente controlada en los campos de energía tér-
mica, peso, presión sanguínea, temperatura del cuerpo, pulso, terapias suaves, masaje y aire.
Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usarlo ulterior-
mente; póngalo a disposición de otros usuarios y observe las instrucciones.
1
2
2. Indicaciones 1
Instrucciones de seguridad
• Esta báscula no debe ser utilizada por personas que lleven implantes médicos (por
ejemplo, marcapasos cardíacos). De lo contrario podría afectar a la función de dichos
implantes.
• No utilizar durante el embarazo. Es posible que las mediciones sean inexactas debido al líqui do
amniótico.
• Atención, nunca suba a la báscula con los pies mojados ni cuando la superficie de la báscula esté
húmeda. ¡Peligro de resbalamiento!
• Las pilas pueden llegar a ser un peligro mortal, si son ingeridas. Guarde las pilas y la báscula en lugares
fuera del alcance de los niños. Si se ha ingerido una pila, haga uso inmediato de ayuda médica.
• Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños (peligro de asfixia).
• Las pilas no deben ser recargadas ni reactivadas con otros medios; tampoco deben ser desarmadas,
echadas al fuego o cortocircuitadas.
Instrucciones generales
• El presente aparato está destinado únicamente para la aplicación propia, no habiéndose previsto un
uso médico ni comercial.
• Tenga en cuenta que puede haber tolerancias de medición por razones técnicas, ya que no se trata de
una báscula calibrada para el uso profesional médico.
• La capacidad de carga de la balanza es de máx. 150 kg (330 lb, 24 St). Al pesar y al determinar la masa
ósea, los resultados se muestran en pasos de 100 g (0,2 lb, 1/4 St), al igual que la indicación del peso
ideal. Los resultados de medición de grasa corporal, agua y músculos, se muestran en pasos de 0,1 %.
La necesidad de calorías se muestra en pasos de 1 kcal.
22
• La báscula viene ajustada de fábrica con las unidades “cm” y “kg”. En el lado trasero de la báscula se en-
cuentra instalado un interruptor que permite usar las unidades “pulgadas”, “libras” y “piedras” (lb, St).
• Coloque usted la báscula sobre una superficie plana y firme; esta es una condición imprescindible para
que la medición sea correcta.
• Es aconsejable limpiar de vez en cuando el aparato con un paño húmedo. No utilice a tal efecto detergen-
tes agresivos y nunca lave el aparato bajo agua.
• Proteja la báscula contra golpes, humedad, polvo, productos químicos, grandes fluctuaciones de tempe-
ratura y no la coloque cerca de fuentes de calor intenso (estufas, calefacciones, radiadores).
• Las reparaciones deben ser llevadas a cabo exclusivamente por el servicio postventa de Beurer o bien por
agentes autorizados. No obstante, antes de hacer una reclamación compruebe usted las pilas y, si fuera
necesario, cámbielas.
• Todas las básculas cumplen con la directriz 89/336 de la CE y sus suplementos. Si usted tuviera aún con-
sultas sobre la aplicación de nuestros aparatos, diríjase a su agente autorizado o al servicio postventa.
Restricciones
En los casos siguientes es posible que durante la determinación de la masa adiposa corporal y de los otros
valores mencionados se obtengan resultados divergentes o no aceptables:
– Niños menores de 10 años,
– Deportistas de competición y culturistas,
– Mujeres embarazadas,
– Personas con fiebre, sometidas a tratamiento de diálisis, edemas u osteoporosis,
– Personas que toman medicamentos cardiovasculares,
23
– Personas que toman medicamentos vasodilatadores o vasoconstrictores,
– Personas con discrepancias anatómicas significativas en sus extremidades inferiores en relación con la
estatura total (piernas especialmente acortadas o alargadas).
4. Pilas
Retire la cinta aislante, si la hubiera, puesta en la tapa del compartimiento de pilas o bien retire la lámina
protectora de la pila y coloque la pila observando la polaridad correcta. Si la báscula no funcionara ahora,
retire la pila completa y vuelva a colocarla.
Su báscula está provista de una “indicación de cambio de pila”. Si la báscula se usa con una pila demasiado
débil, en la pantalla se visualizará “Lo“, y la báscula se desconectará automáticamente. En este caso debe
reemplazarse la pila (1 x 3 V Lithium CR 2032).
5. Utilización
5.1 Medir el peso
Encienda la balanza:
BG39: Pisar breve y firmemente la superficie de la balanza con el pie.
BG42: Pulse la tecla “ON”.
En primer lugar se visualiza la pantalla completa como
autotest; espere hasta que aparezca “0.0”. La báscula
está ahora lista para la medición de su peso.
Súbase a la báscula. Permanezca quieto sobre la báscula distribuyendo su peso homogéneamente sobre
ambas piernas. La báscula inicia inmediatamente la medición. Poco después se visualiza el resultado de
la medición.
La báscula se apaga por sí sola algunos segundos después de que usted se baje de ella.
5.2 Ajustar los datos del usuario
Para poder determinar su masa corporal adiposa y otros valores del cuerpo es necesario que usted alma-
cene los valores personales del usuario.
La báscula dispone de lugares de almacenamiento para 10 usuarios diferentes; usted y los miembros de su
familia pueden usarlos para almacenar sus ajustes personales y volver a visualizarlos.
Encienda la balanza. Espere hasta que se visualice la indicación “0.0”.
Pulse ahora “SET“. En la pantalla parpadea ahora el primer lugar de memoriza-
ción. Ahora puede usted llevar a cabo los siguientes ajustes:
Lugar de almacenamiento 1 hasta 10
Estatura 100 hasta 220 cm (3‘-03“ hasta 7‘-03“)
Edad 10 hasta 100 años
Sexo masculino ( ), femenino ( )
Grado de actividad 1 hasta 5
Lleve a cabo el ajuste pulsando durante corto o largo tiempo el botón s para aumentar bien para dis-
minuir los valores correspondientes. Cada valor ajustado debe ser confirmado con “SET“.
A continuación la balaza está lista para la medción. Si no se efectúa ninguna medición, la balanza se desco-
necta automáticamente después de unos segundos.
Grados de actividad
Para la selección del grado de actividad será determinante considerar la actividad a medio y largo plazo.
– Grado de actividad 1: No hay actividad física alguna.
– Grado de actividad 2: Actividad física reducida.
Esfuerzos físicos reducidos y livianos (por ejemplo, pasear, trabajos de jardín livianos, ejercicios fáciles
de gimnasia).
24
– Grado de actividad 3: Actividad física media.
Esfuerzos físicos por lo menos 2 a 4 veces por semana, durante 30 minutos respectivamente.
– Grado de actividad 4: Actividad física alta.
Esfuerzos físicos por lo menos 4 a 6 veces por semana, durante 30 minutos respectivamente.
– Grado de actividad 5: Actividad física muy alta.
Esfuerzos físicos intensos, entrenamiento intenso o bien trabajo pesado, diariamente por lo menos du-
rante 1 hora respectivamente.
Indicación: la indicación del peso ideal sólo es válida para personas mayores de 18 años de edad.
A continuación se vuelve a mostrar su peso y la proporción de grasa corporal, hasta que el indicador mues-
tra “0.0”. La balanza está lista para otra medición (medición de repetición). Si no se efectúa ninguna medi-
ción, la balanza se desconecta automáticamente después de unos segundos.
Al desconectar, su valor medido se guarda automáticamente. Para ello se dispone de 2 sitios de memoria
para cada usuario.
5.4 Abrir la memoria de valores medidos
Después de seleccionar el sitio de memoria y después de una determinación de grasa corporal, se presen-
ta brevemente la indicación “0.0”.
Pulsando la tecla “abajo” aparece su último valor de medición guardado. Se
muestran sucesivamente el peso, la proporción de grasa corporal, la proporción
de agua y la masa muscular. Volviendo a pulsar la tecla “abajo” aparece su
penúltimo valor de medición guardado.
25
Para una clasificación sencilla de sus valores de grasa corporal, esta balanza de diagnóstico está provista
de la pirámide de interpretación. Ésta se muestra rápidamente a qué categoría pertenece su proporción de
grasa corporal.
Varón Mujer
top good average poor top good average poor
Edad Excelente Bueno Regular Malo Edad Excelente Bueno Regular Malo
10 -14 <11 % 11-16 % 16,1- 21 % >21,1 % 10-14 <16 % 16 - 21 % 21,1- 26 % >26,1 %
15 -19 <12 % 12 -17 % 17,1- 22 % >22,1 % 15-19 <17 % 17- 22 % 22,1- 27 % >27,1 %
20 - 29 <13 % 13 -18 % 18,1- 23 % >23,1 % 20-29 <18 % 18 - 23 % 23,1- 28 % >28,1 %
30 - 39 <14 % 14 -19 % 19,1- 24 % >24,1 % 30-39 <19 % 19 - 24 % 24,1- 29 % >29,1 %
40 - 49 <15 % 15 - 20 % 20,1- 25 % >25,1 % 40-49 <20 % 20 - 25 % 25,1- 30 % >30,1 %
50 - 59 <16 % 16 - 21 % 21,1- 26 % >26,1 % 50-59 <21 % 21- 26 % 26,1- 31 % >31,1 %
60 - 69 <17 % 17- 22 % 22,1- 27 % >27,1 % 60-69 <22 % 22 - 27 % 27,1- 32 % >32,1 %
70 -100 <18 % 18 - 23 % 23,1- 28 % >28,1 % 70-100 <23 % 23 - 28 % 28,1- 33 % >33,1 %
En deportistas se observa a menudo un valor más reducido. Dependiendo del tipo de deporte, de la intensidad
del entrenamiento y de la constitución física, los valores alcanzables pueden ser inferiores a los valores de
orientación especificados.
No obstante, observe que si los valores son extremadamente bajos, puede existir peligro para la salud.
Masa líquida
El porcentaje de masa líquida en el cuerpo se encuentra normalmente entre los siguientes valores:
Varón Mujer
Edad Malo Bueno Excelente Edad Malo Bueno Excelente
10 -100 <50 50 - 65 % >65 10-100 <45 45 - 60 % >60
El contenido de agua en la masa adiposa es relativamente bajo. Por esta razón es posible que el porcentaje
de masa líquida en personas con un alto porcentaje de masa adiposa, se encuentre por debajo de los valo-
res de referencia. En cambio si se trata de deportistas perseverantes, es posible que sean sobrepasados los
valores de referencia debido al bajo porcentaje de masa adiposa y alto porcentaje de masa muscular.
La determinación de la masa líquida con esta báscula no es apropiada para sacar conclusiones médicas,
por ejemplo, sobre depósitos de agua debidos a la edad. En caso dado consulte a su médico.
En principio es conveniente esforzarse en obtener un alto porcentaje de masa líquida.
Porcentaje de masa muscular
El porcentaje de masa muscular en el cuerpo se encuentra normalmente entre los siguientes valores:
Varón Mujer
Edad poco normal mucho Edad poco normal mucho
10 -14 <44 44 - 57 % >57 % 10-14 <36 36 - 43 % >43 %
15 -19 <43 43 - 56 % >56 % 15-19 <35 35 - 41 % >41 %
20 - 29 <42 42 - 54 % >54 % 20-29 <34 34 - 39 % >39 %
30 - 39 <41 41- 52 % >52 % 30-39 <33 33 - 38 % >38 %
40 - 49 <40 40 - 50 % >50 % 40-49 <31 31- 36 % >36 %
50 - 59 <39 39 - 48 % >48 % 50-59 <29 29 - 34 % >34 %
60 - 69 <38 38 - 47 % >47 % 60-69 <28 28 - 33 % >33 %
70 -100 <37 37- 46 % >46 % 70-100 <27 27- 32 % >32 %
26
Masa ósea
Nuestros huesos, tal como las otras partes del cuerpo, están sometidos a procesos naturales de descom-
posición, regeneración y envejecimiento. La masa ósea aumenta rápidamente en la infancia y alcanza un
máximo entre los 30 y 40 años de edad. Al aumentar la edad vuelve a reducirse levemente la mása ósea.
Usted puede contrarrestar esta reducción hasta cierto punto con una alimentación sana (de alto contenido
en calcio y vitamina D) y ejercicios físicos periódicos. Usted puede además reforzar adicionalmente la esta-
bilidad de su esqueleto con una encauzada regeneración muscular.
Observe que la presente báscula no especifica el contenido de calcio de los huesos sino que determina el
peso de todos los compuestos óseos (substancias orgánicas, substancias anorgánicas y agua).
Atención: Sin embargo, no debe confundirse la masa ósea con la densidad ósea. La densidad ósea puede
ser determinada solamente en un examen médico (por ejemplo, tomografía axial computadorizada, ultraso-
nido). Por esta razón, mediante la presente báscula no es posible sacar conclusiones médicas sobre alte-
raciones de los huesos o sobre su dureza (por ejemplo, osteoporosis)
Es prácticamente imposible influir en la masa ósea, pero puede fluctuar levemente dentro de los factores
influyentes (peso, estatura, edad, sexo).
AMR
El metabolismo activo (AMR=Active Metabolic Rate) es la cantidad de energía que requiere el cuerpo di-
ariamente en estado activo. El consumo de energía de una persona aumenta al acrecentarse la actividad
física; el consumo está determinado en la báscula de diagnóstico mediante el grado de actividad (1– 5) es-
pecificado.
Para mantener el peso actual es necesario suministrar al cuerpo nuevamente la cantidad correspondiente
de energía consumida en forma de comida y bebida. Si durante un espacio mayor de tiempo se suministrara
menos energía que la consumida, el cuerpo compensará la diferencia recurriendo principalmente a los depó-
sitos de masa adiposa existentes; el peso se reduce. En cambio, si durante un espacio mayor de tiempo se
suministrara al cuerpo más energía que la correspondiente al metabolismo activo (AMR) calculado, el cuerpo
no podrá quemar el excedente de energía depositándolo en forma de masa adiposa; el peso aumenta.
Relación cronológica de los resultados
Observe que solamente la tendencia a largo plazo es la que vale. Las fluctuaciones de peso a corto plazo
dentro de pocos días se deben en la mayoría de los casos a la pérdida de líquidos.
La interpretación de los resultados depende de las variaciones de los siguientes factores:
El peso total y los porcentajes de masa adiposa, líquida y muscular así como el espacio de tiempo en que
tienen lugar estas variaciones. Es necesario diferenciar aquí entre las variaciones rápidas a corto plazo (en
pocos días), las variaciones a medio plazo (en semanas) y las variaciones a largo plazo (en meses).
Una regla fundamental es que las variaciones de peso a corto plazo se deben casi siempre a los cambios
en el contenido de líquido corporal, mientras que las variaciones a medio plazo y a largo plazo pueden de-
berse también a cambios en las masas adiposa y muscular.
• En caso de que el peso se redujera a corto plazo pero la masa adiposa corporal aumentara o se man-
tuviera constante, significa que usted ha perdido líquido, por ejemplo, después de un entrenamiento fí-
sico, visita a la sauna o bien debido a una dieta que se ha limitado solamente a la rápida reducción del
peso.
• En cambio si el peso aumentara a medio plazo reduciéndose o manteniéndose constante el porcentaje
de masa adiposa, probablemente ha regenerado usted valiosa masa muscular.
Si el peso y la masa adiposa del cuerpo disminuyen simultáneamente, significa que su dieta funciona y us-
ted está perdiendo masa adiposa. Lo ideal es complementar el régimen dietético con actividades físicas o
entrenamientos para mejorar el estado físico. De esta manera usted puede aumentar a medio.
27
7. Medición errónea
Si la báscula detecta un error durante la medición, se visualizará "FFFF"/"Err".
Si usted se sube a la báscula antes de que se visualice "0.0" en la pantalla, la báscula no funcionará
correctamente.
Posibles causas del error: Solución:
– Se ha excedido la capacidad máxima de carga – Mida pesos inferiores al límite máximo admi-
de 150 kg. sible.
– La resistencia eléctrica entre los electrodos y la – Repita la medición descalzo.
planta de los pies es excesiva (por ejemplo por En caso necesario, humedezca ligeramente las
existir una fuerte callosidad). plantas de sus pies. En caso necesario, saque
las callosidades de la plantas de los pies.
– La masa adiposa está fuera de la gama de va- – Repita la medición descalzo.
lores medibles (inferior a un 3 % o superior a un – En caso necesario, humedezca ligeramente las
55 %). plantas de sus pies.
– La masa líquida está fuera de la gama de valo- – Repita la medición descalzo.
res medibles (inferior a un 25 % o superior a un – En caso necesario, humedezca ligeramente las
75 %). plantas de sus pies.
8. Eliminación de desechos
Las pilas normales y las pilas recargables agotadas y completamente descargadas deben
ser eliminadas en los depósitos especialmente marcados para este efecto, en los puntos de
recepción de basura especial o bien en las tiendas de artículos eléctricos. Conforme a la ley,
usted está obligado a desechar las pilas en una de las formas anteriormente descritas.
Nota: Los siguientes símbolos se encuentran en las pilas que contienen substancias tóxicas: Pb Cd Hg
Pb = esta pila contiene plomo, Cd = esta pila contiene cadmio, Hg = esta pila contiene
mercurio.
Sírvase eliminar los desechos del aparato de acuerdo con la Prescripción para la Eliminación de De-
sechos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos en Desuso 2002/96/EC – WEEE („Waste Electrical and
Electronic Equipment“). En caso de dudas o consultas sírvase dirigirse a las autoridades competentes
para la eliminación de desechos.
28
Italiano
Gentile cliente,
siamo lieti che abbia scelto un prodotto della nostra gamma. Il nostro nome è sinonimo di prodotti di alta
qualità continuamente sottoposti a controlli nei settori del calore, del peso, della pressione sanguigna, della
temperatura corporea, delle pulsazioni, della terapia dolce, del massaggio e dell’aria.
La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale consultazione
successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate.
Cordiali saluti
Il Suo team Beurer
1. Descrizione dell‘apparecchio
1. Elettrodi 2 3
2. Display 4
5 6
3. Tasto “Giù” 3
5 4
4. Tasto “SET”
5. Tasto “Su”
6. Tasto “On”
1
2
2. Avvertenze 1
Avvertenze di sicurezza
• La bilancia non deve essere utilizzata da persone portatrici di impianti medicali (ad es.
pacemaker). In caso contrario, si corre il rischio di danneggiare il loro funzionamento.
• Non usare per le donne in gravidanza. Possono verificarsi imprecisioni di misurazione a
causa del liquido amniotico.
• Attenzione, non salire sulla bilancia con i piedi bagnati o con la superficie della pedana bagnata –
Pericolo di scivolare!
• L‘ingestione delle batterie può essere mortale. Conservare le batterie e la bilancia fuori della portata dei
bambini piccoli. In caso d’ingestione di una batteria, contattare immediatamente il medico.
• Tenere i bambini lontani dal materiale d’imballaggio (pericolo di soffocamento).
• Non ricaricare o riattivare le batterie con altri mezzi, non scomporle, non gettarle nel fuoco, non cortocir-
cuitarle.
Avvertenze generali:
• L‘apparecchio è previsto esclusivamente per l’uso personale e non per scopi medici o commerciali.
• Si noti che, per ragioni tecniche, sono possibili tolleranze di misurazione poiché non si tratta di una bi-
lancia tarata per l’uso professionale o medico.
• La portata della bilancia è di max. 150 kg (330 lb, 24 St). I risultati della misurazione del peso e della de-
terminazione della massa ossea sono indicati in intervalli di 100 g (0,2 lb, 1/4 St), e egualmente l’indica-
zione del peso ideale. I risultati della misurazione del grasso e dell‘acqua corporei e dei muscoli sono
indicati ad intervalli di 0,1%. Il fabbisogno in calorie viene indicato ad intervalli di 1 kcal.
• Alla consegna la bilancia è impostata sulle unità “cm” e “kg”. Sul retro della bilancia è installato un selet-
tore che consente di impostare le unità di misura su “pollici”, “libbre” e “stone” (lb, st).
29
• Collocare la bilancia su un pavimento piano e solido; un rivestimento solido del pavimento è il presup-
posto per una misurazione corretta.
• Pulire di tanto in tanto l’apparecchio con un panno umido. Non utilizzare detergenti aggressivi e non im-
mergere mai l’apparecchio nell’acqua.
• Proteggere l’apparecchio da urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti variazioni di temperatura e te-
nerlo lontano da fonti di calore (stufe, radiatori).
• Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dal servizio assistenza di Beurer o da rivenditori
autorizzati. Prima di ogni reclamo verificare in primo luogo lo stato delle batterie e sostituirle, se
necessario.
• Tutte le bilance sono conformi alla direttiva 89/336 EC + integrazioni successive. Per domande concer-
nenti l’uso dei nostri apparecchi consultare il proprio rivenditore o contattare il servizio assistenza.
Restrizioni
Nella determinazione del grasso corporeo e degli altri valori possono comparire nelle seguenti persone ri-
sultati anomali e non plausibili:
– bambini sotto i 10 anni circa,
– atleti e bodybuilder,
– donne gravide,
– persone con febbre, in trattamento di dialisi, con sintomi di edema o malate di osteoporosi,
– persone che assumono farmaci cardiovascolari,
– persone che assumono farmaci vasodilatatori o vasocostrittori,
– persone con gravi anomalie anatomiche delle gambe rispetto all’altezza complessiva del corpo (gambe
eccessivamente lunghe o corte).
30
4. Batterie
Se presente, togliere il nastro isolante dalla batteria sul coperchio del comparto batterie, o rimuovere il fo-
glio protettivo della batteria, e inserire la batteria rispettando la polarità. Se la bilancia non mostra nessuna
funzione, estrarre completamente la batteria e reinserirla.
La bilancia è dotata di un „indicatore di cambio batteria“. Quando si sale sulla bilancia con batterie
quasi scariche, il display visualizza il messaggio „Lo“ e la bilancia si spegne automaticamente. In questo
caso è necessario sostituire la batteria (1 x 3 V Lithium CR 2032).
5. Modalità d‘uso
5.1 Misurare il peso
Accendere la bilancia:
BG39: con il piede dare colpetti rapidi e risoluti alla pedana della bilancia.
BG42: premere il tasto “On” .
Nell‘autotest che segue viene visualizzato il display
completo fino all’apparizione di „0.0“. Ora la bilancia
è pronta per misurare il peso.
Salire sulla bilancia. Rimanere fermi ripartendo uniformemente il peso sui due piedi. La bilancia inizia imme-
diatamente la misurazione e qualche attimo dopo viene visualizzato il risultato.
La bilancia si spegne automaticamente qualche secondo dopo essere scesi dalla pedana.
5.2 Impostare i dati personali
Per poter determinare la percentuale di grasso e gli altri valori corporei è necessario immettere i propri dati
personali.
La bilancia dispone di 10 spazi di memoria utente nei quali è possibile memorizzare, e richiamare
successivamente, i propri dati personali e quelli dei propri familiari.
Accendere la bilancia premendo brevemente la pedana con il piede e attendere fino a quando non appare
l‘indicazione „0.0“.
Premere quindi „SET“. Sul display appare lampeggiante il primo spazio di memoria.
Si possono eseguire le seguenti impostazioni:
Spazio di memoria da 1 a 10
Statura da 100 a 220 cm (da 3‘-03“ a 7‘-03“)
Etá da 10 a 100 anni
Sesso maschile ( ), femminile ( )
Livello di attività da 1 a 5
Premendo brevemente o più a lungo il tasto Su o Giù è possibile impostare i valori corrispondenti. Con-
fermare ogni valore con „SET“.
Ora la bilancia è pronta per la misurazione. Se non si eseguono misurazioni, la bilancia si spegne automa-
ticamente dopo qualche secondo.
Livelli di attività:
Per la selezione del livello di attività sono decisive le considerazioni a medio e a lungo termine.
– Livello di attività 1: nessuna attività fisica.
– Livello di attività 2: attività fisica ridotta.
Pochi e leggeri sforzi fisici (ad es. passeggiate, lavori leggeri di giardinaggio, esercizi di ginnastica).
– Livello di attività 3: attività fisica media.
Sforzi fisici, almeno 2– 4 volte la settimana, per 30 minuti ogni volta.
– Livello di attività 4: attività fisica elevata.
Sforzi fisici, almeno 4 –6 volte la settimana, per 30 minuti ogni volta.
31
– Livello di attività 5: attività fisica molto elevata.
Sforzi fisici intensi, training intenso o duro lavoro fisico, giornalmente per almeno 1 ora.
Importante: fra i piedi, le gambe, i polpacci e le cosce non deve esserci alcun contatto. In caso contrario la
misurazione non potrà essere eseguita correttamente.
Nota: indicazione del peso ideale valida solo per persone di età superiore ai 18 anni.
Vengono quindi visualizzati ancora una volta il peso e la percentuale di grasso corporeo, fino all‘indicazione
„0.0“. La bilancia è pronta per una nuova misurazione (misurazione ripetitiva). Se non si eseguono misura-
zioni, la bilancia si spegne automaticamente dopo qualche secondo
Allo spegnimento, il valore misurato viene automaticamente memorizzato. A tal fine sono disponibili 2 loca-
zioni di memoria per ogni utente.
5.4 Richiamo della memoria dei valori misurati
Dopo la selezione della locazione di memoria e la determinazione del grasso corporeo, compare brevemen-
te l’indicazione “0.0”.
Premendo il pulsante ”Giù“ viene visualizzato l’ultimo valore memorizzato. Ven-
gono quindi visualizzati di seguito il peso, la percentuale di grasso corporeo, la
percentuale di acqua corporea e la massa muscolare. Premendo di nuovo il pul-
sante ”Giù“ viene visualizzato l’ultimo valore memorizzato.
6. Valutare i risultati
Percentuale di grasso corporeo
I seguenti valori di grasso corporeo sono un criterio di massima (per altre informazioni su questo argomen-
to consultare il proprio medico!).
La presente bilancia è dotata di una piramide di interpretazione che consente una facile collocazione dei
valori di grasso corporeo. Questa piramide indica a colpo d’occhio la categoria in cui ricade la percentuale
di grasso corporeo in questione.
32
Uomo Donna
top good average poor top good average poor
Età molto bene bene mediocre male Alter sehr gut gut mittel schlecht
10 -14 <11 % 11-16 % 16,1- 21 % >21,1 % 10-14 <16 % 16 - 21 % 21,1- 26 % >26,1 %
15 -19 <12 % 12 -17 % 17,1- 22 % >22,1 % 15-19 <17 % 17- 22 % 22,1- 27 % >27,1 %
20 - 29 <13 % 13 -18 % 18,1- 23 % >23,1 % 20-29 <18 % 18 - 23 % 23,1- 28 % >28,1 %
30 - 39 <14 % 14 -19 % 19,1- 24 % >24,1 % 30-39 <19 % 19 - 24 % 24,1- 29 % >29,1 %
40 - 49 <15 % 15 - 20 % 20,1- 25 % >25,1 % 40-49 <20 % 20 - 25 % 25,1- 30 % >30,1 %
50 - 59 <16 % 16 - 21 % 21,1- 26 % >26,1 % 50-59 <21 % 21- 26 % 26,1- 31 % >31,1 %
60 - 69 <17 % 17- 22 % 22,1- 27 % >27,1 % 60-69 <22 % 22 - 27 % 27,1- 32 % >32,1 %
Età molto bene bene mediocre male 70-100 <23 % 23 - 28 % 28,1- 33 % >33,1 %
Nel caso di atleti si nota spesso un valore inferiore. A seconda del tipo di sport praticato, intensi-
tà di training e costituzione fisica, possono essere raggiunti valori dei inferiori ai valori indicativi ri-
portati nella tabella.
Si noti comunque che con valori estremamente bassi possono insorgere pericoli per la salute.
Acqua corporea
La percentuale di acqua corporea si colloca normalmente nei seguenti campi:
Uomo Donna
Età male bene molto bene Età male bene molto bene
10 -100 <50 50 - 65 % >65 10-100 <45 45 - 60 % >60
Il grasso corporeo contiene relativamente poca acqua. Per questa ragione le persone con un‘elevata per-
centuale di grasso corporeo possono avere una percentuale di acqua corporea al di sotto dei valori indica-
tivi. Negli atleti agonistici, viceversa, i valori possono essere superiori a quelli indicativi a causa della bassa
percentuale di grasso e dell‘alta percentuale di muscoli.
La determinazione dell‘acqua corporea con questa bilancia non è adatta a trarre conclusioni mediche, ad es.
sull’accumulo di acqua nel corpo dovuto all‘età. Consultare il proprio medico su questo argomento.
Fondamentalmente si deve aspirare ad un‘alta percentuale di acqua corporea.
Percentuale di muscoli
La percentuale di muscoli si colloca normalmente nei seguenti campi:
Uomo Donna
Età bassa normale alta Età bassa normale alta
10 -14 <44 44 - 57 % >57 % 10-14 <36 36 - 43 % >43 %
15 -19 <43 43 - 56 % >56 % 15-19 <35 35 - 41 % >41 %
20 - 29 <42 42 - 54 % >54 % 20-29 <34 34 - 39 % >39 %
30 - 39 <41 41- 52 % >52 % 30-39 <33 33 - 38 % >38 %
40 - 49 <40 40 - 50 % >50 % 40-49 <31 31- 36 % >36 %
50 - 59 <39 39 - 48 % >48 % 50-59 <29 29 - 34 % >34 %
60 - 69 <38 38 - 47 % >47 % 60-69 <28 28 - 33 % >33 %
70 -100 <37 37- 46 % >46 % 70-100 <27 27- 32 % >32 %
Massa ossea
Le nostre ossa, come il resto del nostro corpo, sono soggette a processi di crescita, calo e
invecchiamento. La massa ossea aumenta rapidamente durante l‘infanzia e raggiunge il massimo
in un‘età compresa fra i 30 e 40 anni. Invecchiando, la massa ossea diminuisce leggermente. Un‘ali-
mentazione sana (ricca specialmente di calcio e vitamina D) ed un esercizio fisico regolare possono
33
contrastare efficacemente questo d eperimento. La crescita mirata dei muscoli contribuisce a raf-
forzare la stabilità dell‘ossatura.
Si noti che questa bilancia non indica il contenuto in calcio delle ossa, ma determina il peso di tutte le com-
ponenti delle ossa (sostanze organiche e inorganiche, acqua).
Attenzione: non confondere la massa ossea con la densità delle ossa. La densità delle ossa può
essere determinata unicamente da esami medici (ad es. tomografia computerizzata, ultrasuoni).
Pertanto, questa bilancia non consente di trarre conclusioni su variazioni delle ossa e della durez-
za della ossa (ad es. osteoporosi).
La massa ossea è pressoché ininfluenzabile, ma varia leggermente nell‘ambito di determinati fattori (peso,
statura, età sesso).
AMR
Il metabolismo di attività (AMR=Active Metabolic Rate) è la quantità di energia che il corpo consuma giornal-
mente in stato attivo. Il consumo energetico di un essere umano aumenta con l‘incremento della sua attività
fisica e viene determinato nella bilancia diagnostica tramite il livello di attività (1– 5).
Per mantenere il peso attuale è necessario rifornire al corpo l‘energia consumata assumendo alimenti sotto
forma solida e liquida. Se, durante un lungo periodo, si apporta al corpo un’energia inferiore a quella consu-
mata, il corpo compensa la differenza essenzialmente a spese della riserva di grasso accumulata, ed il peso
diminuisce. Se, viceversa, si apporta al corpo durante un lungo periodo una quantità di energia superiore a
quella totale calcolata (AMR), il corpo non può bruciare l‘eccesso di energia, ma lo deposita nel corpo sotto
forma di grasso, ed il peso aumenta.
Interazione temporale dei risultati
Si noti che conta solo la tendenza a lungo termine. Variazioni di peso nell‘ambito di qualche giorno sono per
lo più da imputare ad una perdita di liquidi.
L‘interpretazione dei risultati si orienta sulle variazioni del:
peso totale e della percentuale di grasso, acqua e muscoli corporei, nonché sull’intervallo di tempo in cui
queste variazioni sono avvenute. Occorre distinguere variazioni rapide, nell‘ambito di qualche giorno, da
quelle a medio termine (nell‘ambito di qualche settimana) e da quelle a lungo termine (mesi).
Come regola fondamentale è valida l’affermazione secondo cui le variazioni di peso a breve termine sono
da imputare quasi esclusivamente alla variazione del tenore d’acqua, mentre le variazioni a medio e a lungo
termine possono concernere anche le percentuali di grasso e di muscoli.
• Se il peso diminuisce entro breve termine, mentre la percentuale di grasso corporeo aumenta o rimane
invariata, significa che è stata persa solo acqua – ad es. dopo un training, una sauna oppure una dieta
mirante solo ad una rapida perdita di peso.
• Quando il peso aumenta a medio termine, mentre la percentuale di grasso corporeo diminuisce o
rimane invariato, significa che probabilmente è stata creata una preziosa massa muscolare.
Quando il peso e la percentuale di grasso corporeo diminuiscono contemporaneamente significa che la
dieta ha successo e che si perde massa grassa. Una soluzione ideale è “aiutare” la dieta con attività fisica,
allenamento fitness o di forza. In questo modo è possibile incrementare a medio termine la propria percen-
tuale di muscoli.
Il grasso, l‘acqua corporei e la percentuale di muscoli non possono essere addizionati (il tessuto muscolare
contiene anche componenti presenti nell’acqua corporea).
34
7. Messaggi di errore
Il messaggio "FFFF"/"Err" viene visualizzato qualora venga rilevato un errore durante la misurazione.
La bilancia non funziona correttamente quando si sale sulla bilancia prima che sul display venga visualiz-
zato il valore "0.0".
Possibili cause dell’errore Soluzione
– È stata superata la portata massima di 150 kg. – Non utilizzare la bilancia se si supera il peso
massimo di 150 kg.
– La resistenza elettrica tra elettrodi e pianta del – Si prega di ripetere la misurazione a piedi nudi.
piede è troppo elevata (per esempio in caso di Inumidire leggermente le piante dei piedi. Rimuo-
callosità rilevanti). vere eventuali callosità dalle piante dei piedi.
– La percentuale di grasso non rientra nei valori – Si prega di ripetere la misurazione a piedi nudi.
misurabili (inferiore al 3 % o superiore al 55 %). – Inumidire leggermente le piante dei piedi.
– La percentuale d’acqua non rientra nei valori mi- – Si prega di ripetere la misurazione a piedi nudi.
surabili (inferiore al 25 % o superiore al 75 %). – Inumidire leggermente le piante dei piedi.
8. Smaltimento
Le batterie e gli accumulatori usati, completamente scarichi, devono essere smaltiti nei con-
tenitori di raccolta appositamente contrassegnati, tramite i centri di raccolta differenziata dei
rifiuti speciali oppure tramite il rivenditore di prodotti elettrici. La legge impone all‘utente lo
smaltimento ecologico delle batterie.
Pb Cd Hg
Avvertenza: queste indicazioni sono riportate sulle batterie contenenti sostanze tossiche: Pb
= la batteria contiene piombo, Cd = la batteria contiene cadmio, Hg = la batteria contiene
mercurio
Smaltire l’apparecchio secondo la direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
2002/96/EC, detta anche WEEE (Waste Electrical and Elektronik Equipment). In caso di domande si
prega di rivolgersi all’autorità locale competente in materia di smaltimento.
35
TÜRKÇE
Sayın Müşterimiz,
İmalatımız olan bir ürünü tercih etmenizden dolayı memnuniyetimizi belirtmek isteriz. Adımız, Isı,
Ağırlık, Kan Basıncı, Vücut Isısı, Nabız, Yumuşak Terapi, Masaj ve Hava alanlarında ayrıntılı olarak
kontrolden geçirilmiş yüksek kaliteli ürünlerin simgesidir. Lütfen bu kullanma talimatını dikkatle oku-
yup sonrakı kullanımlar için saklayınız, diğer kullanıcıların da okumasına olanak tanıyınız ve belirtilen
açıklamalara uyunuz.
Dostane tavsiyelerimizle
Beurer Müessesesi
2 3
4
5 6
1. Alet Tanımı 3
5 4
1. Elektrotlar
2. Gösterge
3. Ab (Aşağı)-Tuşu
4. Set-Tuşu
5. Auf (Yukarı)-Tuşu
1
6. On (Açık)-Tuşu
2
2. Talimatlar 1
Güvenlik Talimatları
• Bu tartı, tıbbi emplantatı (örn. kalp pili) olan kişilerce kullanılmamalıdır. Aksi takdirde,
bunların işlevi etkilenebilir.
• Hamilelik süresinde kullanmayınız. Cenin suyu nedeniyle ölçümde sapmalar olabilir.
• Dikkat, tartı üzerine ıslak ayakla çıkmayınız ve tartının yüzeyi nemli ise üzerine basmayınız – Kayma tehlikesi!
• Piller, yutulması halinde yaşamsal tehlike arz edebilir. Pilleri ve tartıyı, çocukların ulaşamayacakları
şekilde saklayınız. Bir pil yutulmuşsa, derhal tıbbi yardıma başvurunuz.
• Çocukları, ambalaj malzemesinden uzak tutunuz (Boğulma tehlikesi).
• Piller, doldurulmamalı veya başka araçlarla yeniden aktive edilmemeli, parçalara ayrılmamalı, ateşe atıl-
mamalı veya kısa kontak yapılmamalıdır.
Genel Talimatlar
• Alet, sadece kişisel kullanıma yöneliktir, tıbbi ve ticari amaçla kullanıma uygun değildir.
• Burada sözkonusu olan profesyonel ve tıbbi kullanım için ayarlanmış bir tartı olmadığından, tek-
nik zorunluluktan dolayı ölçüm toleransının mümkün olabileceğini dikkate alınız.
• Tartının taşıyabileceği ağırlık, azami 150 kg‘dır (330 lb, 24 adım). Kilo ölçümünde ve kemik kütlesi be-
lirlemesinde sonuçlar, 100 g’lık adımlar (0,2 lb, 1/4 adım) halinde gösterilir; ideal ağırlık da aynı biçimde
gösterilir. Vücut yağı, vücut suyu ve kas oranlarının ölçüm sonuçları, %0,1’lik adımlar şeklinde gösterilir.
Kalori gereksinimi, 1 kcal değerinde adımlar şeklinde gösterilir.
• Tartı, teslim edilmeye hazır durumda iken, “cm” ve “kg” birimlerine göre ayarlıdır. Tartının arkasında
bulunan bir şalter yardımıyla ayarı, “inç” (“1/2 kg”) ve “libre” (lb) ve “stone (14 libre)” birimlerine
değiştirebilirsiniz.
• Tartıyı sağlam düzgün bir zemine koyunuz; sağlam bir zemin döşemesi, doğru bir ölçüm için ön şarttır.
• Tartı, zaman zaman nemli bir bezle temizlenmelidir. Keskin temizlik maddeleri kullanmayınız ve tartıyı,
kesinlikle su altına tutmayınız.
36
• Tartıyı, darbelere, neme, toza, kimyasal maddelere, aşırı ısı değişimlerine ve yakın ısı kaynaklarına (soba,
kalorifer) karşı koruyunuz.
• Onarımlar, yalnız Beurer Müşteri Servisince veya yetkili satıcılar tarafından yapılmalıdır. Her bir reklamas-
yondan önce, yine de ilk olarak pilleri kontrol ediniz ve gerekirse bunları değiştiriniz.
• Tüm tartılar, Avrupa Birliği’nin 89/336 Sayılı Yönergesine ve bunun + eklerine uygundur. Aletlerimizin
kullanımları hakkında başka sorularınızın olması halinde, lütfen, satıcınıza veya Beurer Müşteri Servisine
başvurunuz.
Sınırlılıklar
Aşağıdaki gruplarda vücut yağının ve diğer değerlerin tahkikatında farklı ve makul olmayan sonuçlar ortaya
çıkabilir:
– 10 yaşın altındaki çocuklarda,
– Başarı sporcularında ve vücut geliştirenlerde,
– Hamilelerde,
– Ateşi olan, diyaliz tedavisi gören, ödem belirtileri olan veya kemik erimesi olan şahıslarda,
– Kardiyovasküler ilaç alan şahıslarda,
– Damar genişleten veya damar daraltan ilaçlar kullanan şahıslarda,
– Tüm vücut büyüklüğüne bağlantılı olarak bacaklarında mühim derecede anatomik farklılıkları olan
kişilerde (Bacak uzunluğu önemli derecede kısa veya uzun ise).
4. Piller
Mevcut ise, pil haznesi kapağının izole bandını çekerek pil yatağı kapağını ve de pil koruma folyesini çıkartınız
ve pili kutuplarına göre yerleştiriniz. Tartının, herhangi bir fonksiyon göstermemesi halinde, pillerin tamamını
çıkarıp yeniden yerleştiriniz.
Tartınız, bir “pil değiştirme göstergesi” ile donatılmıştır. Tartıyı zayıf piller ile çalıştırınca, göstergede “Lo” bil-
dirisi belirir ve tartı otomatik olarak kapanır. Bu durumda, piller yenilenmelidir (1 x 3 V Lithium CR 2032).
37
5. Kullanım
5.1 Ağırlık ölçmek
Tartıyı devreye sokunuz:
BG39: Ayağınızla bir defa hızlı ve kuvvetlice tartınızın ayak basma yerine dokununuz.
BG42: “On” tuşuna basınız.
Tüm gösterge görüntüleri “0.0” olarak görüntülenene
kadar kendini tarama olarak görüntülenir. Artık, tartı,
ağırlığınızı tartmaya hazırdır.
Tartının üzerine çıkın. Ağırlığınızı eşit bir şekilde iki bacağınıza dağıtarak tartının üzerinde sakin bir şekilde
durun. Tartı, hemen tartma işlemine başlar. Bunun hemen ardından tartı sonucu belirir.
Ayak basma yüzeyinden iner inmez, bir iki saniye sonra tartı kendi kendine kapanır.
5.2 Kullanıcı verileri ayarlamak
Vücut yağı oranını ve vücut değerlerini belirleyebilmek için, kişisel kullanıcı verilerini hafızaya kaydet-
meniz gerekir.
Tartı, kendinizin ve aile bireylerinizin kişisel ayarlarını kaydedebilmesi ve bunları tekrar çağırabilmesi için 10
kullanıcı hafıza kaydetme yerine sahiptir.
Tartıyı devreye sokunuz. Göstergede “0.0” belirene kadar bekleyiniz.
Sonra “SET” tuşuna basınız. Göstergede şimdi yanıp sönerek ilk hafıza yeri belirir.
Artık aşağıdaki ayarları yapabilirsiniz:
Hafıza yeri 1’den 10’a kadar
Vücut büyüklüğü 100’den 220 cm’ye kadar (3‘-03“’den 7‘-03“e kadar )
Yaş 10’dan 100 yaşına kadar
Cinsiyet erkek ( ), kadın ( )
Hareketlilik derecesi 1’den 5’e kadar
Yukarı veya aşağı tuşlarına kısaca veya uzunca basarak ilgili değeri ayarlayabilirsiniz. Değerleri, her se-
ferinde “SET“ tuşuyla onaylayınız.
Tartı artık ölçme, yani tartma işlemine hazırdır. Eğer herhangi bir ölçüm yapmazsanız, tartı birkaç saniye son-
ra otomatik olarak kapanır.
Hareketlilik dereceleri
Harekelilik derecesinin seçiminde, orta ve uzun vadeli gözleme belirleyicidir.
– Hareketlilik derecesi 1: Bedensel hareketlilik yok.
– Hareketlilik derecesi 2: çok az bedensel hareketlilik.
az ve hafif bedensel çalışmalar (örn. Yürüyüşler, hafif bahçe işleri, jimnastik hareketleri).
– Hareketlilik derecesi 3: Orta dereceli bedensel hareket.
Bedensel çalışmalar, her biri 30 dakika haftada en az 2 ile 4 kez.
– Hareketlilik derecesi 4: Yüksek dereceli bedensel hareket.
Bedensel çalışmalar, her biri 30 dakika haftada en az 4 ile 6 kez.
– Hareketlilik derecesi 5: Çok yüksek dereceli bedensel hareket.
Yoğun bedensel çalışma, yoğun antreman veya ağır bedensel iş, her biri en az 1 saat hergün.
Önemli: Her iki ayağınız, bacağınız, baldırınız ve üst baldırınız arasında bir temas olmamalıdır. Aksi halde,
tartılma işlemi doğru olarak gerçekleşmeyebilir.
Bilgi: İdeal ağırlık ile ilgili bilgi sadece 18 yaşından büyükler için geçerlidir.
Aşağıdaki veriler otomatik olarak arka arkaya gösterilir:
1. Ağırlık ve vücuttaki yağ oranı
2. Ağırlık ve vücuttaki su oranı
Ardından, göstergede “0.0” belirene kadar, tekrar ağırlığını ve vücudunuzdaki yağ oranı gösterilir. Tartı bir
sonraki ölçme işlemine (tekrar ölçme) hazırdır. Eğer herhangi bir ölçüm yapmazsanız, tartı birkaç saniye son-
ra otomatik olarak kapanır
Tartı kapanırken, ölçüm değeri otomatik olarak belleğe kaydedilir. Bu kayıt işleminde her kullanıcı için 2’şer
kayıt yeri mevcuttur.
5.4 Ölçüm değeri bellek kayıtlarının çağrılması
Kayıt yerinin seçilmesinden ve vücuttaki yağ oranının belirlenmesinden sonra, kısa bir süre „0.0“
gösterilir.
„ab“ (aşağı) tuşuna basarak, son kaydedilen ölçüm değerinizi ekranda
görüntüleyebilirsiniz. Arka arkaya ağırlık, vücuttaki yağ oranı, vücuttaki su oranı
ve kas kütlesi gösterilir. „ab“ (aşağı) tuşuna tekrar basarak, sondan bir önce
kaydedilen ölçüm değerinizi ekranda görüntüleyebilirsiniz.
6. Sonuçları değerlendirmek
Vücut yağı payı
Aşağıdaki belirtilen vücut yağı değerleri size bir ipucu verirler (daha fazla bilgi için lütfen doktorunuza baş-
vurunuz!).
Vücudunuzdaki yağ oranını basit bir şekilde kıyaslayabilmeniz için, bu perhiz tartısı bir yorumlama
piramidi ile donatılmıştır. Bu piramit, vücudunuzdaki yağ oranının hangi kategoriye girdiğini size bir
bakışta gösterir.
Erkek Kadın
top good average poor top good average poor
Yaş çok iyi iy orta kötü Yaş çok iyi iy orta kötü
10 -14 <11 % 11-16 % 16,1- 21 % >21,1 % 10-14 <16 % 16 - 21 % 21,1- 26 % >26,1 %
15 -19 <12 % 12 -17 % 17,1- 22 % >22,1 % 15-19 <17 % 17- 22 % 22,1- 27 % >27,1 %
20 - 29 <13 % 13 -18 % 18,1- 23 % >23,1 % 20-29 <18 % 18 - 23 % 23,1- 28 % >28,1 %
30 - 39 <14 % 14 -19 % 19,1- 24 % >24,1 % 30-39 <19 % 19 - 24 % 24,1- 29 % >29,1 %
40 - 49 <15 % 15 - 20 % 20,1- 25 % >25,1 % 40-49 <20 % 20 - 25 % 25,1- 30 % >30,1 %
50 - 59 <16 % 16 - 21 % 21,1- 26 % >26,1 % 50-59 <21 % 21- 26 % 26,1- 31 % >31,1 %
60 - 69 <17 % 17- 22 % 22,1- 27 % >27,1 % 60-69 <22 % 22 - 27 % 27,1- 32 % >32,1 %
70 -100 <18 % 18 - 23 % 23,1- 28 % >28,1 % 70-100 <23 % 23 - 28 % 28,1- 33 % >33,1 %
39
Sporcularda çoğunlukla daha düşük bir değer tespit edilir. Uygulanan spor türüne, antrenman yoğunluğuna
ve bedensel yapıya göre, öngörülen değerlerin daha altında kalan değerlere ulaşılabilir.
Lütfen, yine de aşırı düşük değerlerde sağlık tehlikesinin olabileceğine dikkat ediniz.
Vücut suyu
Vücut suyu payı, normalde aşağıda sıralanan alanlarda yer alır:
Erkek Kadın
Yaş kötü iyi çok iyi Yaş kötü iyi çok iyi
10 -100 <50 50 - 65 % >65 10-100 <45 45 - 60 % >60
Vücut yağı o dukça az su içerir. Bu nedenle, yüksek bir vücut yağ payı olan kişilerde, vücut su payı,
yukarıda belirtilen değerlerin altında bulunabilir. Dayanıklı sporcularda ise bunun zıttına, ,düşük yağ
payı ve yüksek kas payı nedeniyle standart değerler, aşılabilir.
Bu tartı ile vücut suyu belirlemesi, örn. yaşa bağlı olarak su toplanmaları gibi tıbbi sonuçları hesaba
katmaya uygun değildir. Gerekli olması halinde doktorunuza başvurunuz.
Prensip olarak, yüksek bir vücut suyu payının sağlanması geçerlidir.
Kas Payı
Kas payı, normalde aşağıda sıralanan alanlarda yer alır:
Erkek Kadın
Yaş az normal çok Yaş az normal çok
10 -14 <44 44 - 57 % >57 % 10-14 <36 36 - 43 % >43 %
15 -19 <43 43 - 56 % >56 % 15-19 <35 35 - 41 % >41 %
20 - 29 <42 42 - 54 % >54 % 20-29 <34 34 - 39 % >39 %
30 - 39 <41 41- 52 % >52 % 30-39 <33 33 - 38 % >38 %
40 - 49 <40 40 - 50 % >50 % 40-49 <31 31- 36 % >36 %
50 - 59 <39 39 - 48 % >48 % 50-59 <29 29 - 34 % >34 %
60 - 69 <38 38 - 47 % >47 % 60-69 <28 28 - 33 % >33 %
70 -100 <37 37- 46 % >46 % 70-100 <27 27- 32 % >32 %
Kemik Kütlesi
Kemiklerimiz, vücudumuzun diğer organları gibi, doğal yenileme, yıpranma ve yaşlanma süreçlerine maruzdur.
Kemik kütlesi, çocuk yaşta çok hızla gelişir ve 30 ile 40 yaşa kadar gelişiminin en üst noktasına ulaşır. İle-
ri yaşlarda, kemik kütlesi sonra tekrar biraz azalır. Sağlıklı bir beslenme (özellikle Kalsiyum ve D Vitamini) ve
düzenli bedensel hareket ile bu gerilemeye karşı bir parça etki edebilirsiniz. Hedefli bir şekilde kas yapmayla,
kemik iskelenizin sağlamlılığını ek olarak güçlendirebilirsiniz.
Bu tartının kemiğin kalsiyum miktarını çıkarmadığına, bilakis kemiğin tüm bileşenlerininin (organik
maddeler, anoragik maddeler ve su) ağırlığını belirlediğine dikkat ediniz.
Dikkat: Lütfen kemik kütlesini lakin kemik yoğunluğuyla karıştırmayınız. Kemik yoğunluğu, yalnız
tıbbi tahkikatlarla (örn. Bilgisayar tomografisi, ültrason) belirlenebilir. Bu nedenle, kemik sertliğindeki
ve kemikteki değişimlerin (örn. Osteoporoz) sonuçları, bu tartı ile mümkün değildir.
Kemik kütlesi, çok nadir etkilenir, ama etkileyen faktörler (Ağırlık, Boy, Yaş, Cinsiyet) dahilinde önemsiz oran-
da salınır.
AMR
Aktif metabolik oran (AMR = Aktive Metabolic Rate), vücudun aktif durumda iken günlük tükettiği enerji mik-
tarıdır. Bir insanın enerji tüketimi, gittikçe çoğalan bedensel etkinlikle artar ve tanı tartısında girilmiş hareket-
lilik derecesi (1-5) üzerinden belirlenir.
Güncel ağırlığı korumak için, tüketilen enerji yiyecek ve içecek olarak vücuda uygun olarak geri sağlanmalıdır.
Uzunca bir süre tüketilenden daha az enerji alınmışsa, vücut başlıca depolanmış yağ reservlerinden bu far-
40
kı kapatır, kilo kaybı oluşur. Bunun aksine, uzunca bir süre hesaplanan toplam enerji oranından (AMR) daha
fazla enerji alınmışsa, vücut enerji fazlalığını yakamaz, fazlalık yağ olarak depolanır ve kilo alınır.
Sonuçların zamanla ilişkisi
Yalnız uzun vadeli eğilimin önemli olduğuna dikkat ediniz. Birkaç gün içersinde kısa sürede gelişen ağırlık
(kilo) sapmaları, çoğunlukla yalnız sıvı kaybı nedeniyledir.
Sonuçların yorumu, aşağıda belirtilenlerin değişimlere göre belirlenir:
Toplam ağırlık ve vücut yağı, vücut suyu ve kas paylarının yüzdesi ve de bu değişimlerin hangi zaman dilimine
göre gerçekleştiğidir. Birkaç gün içerisinde olan hızlı değişimleri, orta vadeli değişimlerden (haftalar dahilinde)
ve uzun vadeli değişimlerden (aylar dahilinde) ayırt etmek gerekir.
Orta ve uzun vadeli değişimler, yağ ve kas oranlarını da içerisine alabilir iken, kısa vadeli ağırlık (kilo)
değişimlerinin neredeyse istisnasız olarak, su miktarındaki değişikliği gösterdiği temel kural olarak geçerli
olabilir.
• Ağırlıkta, kısa vadeli olarak azalma olur, bununla beraber vücuttaki yağ oranı artar veya aynı kalırsa, o za-
man yalnız su kaybetmişsinizdir; örn. bir antrenmandan, saunadan veya sadece hızlı kilo vermekle sınırlı
olan bir rejimden sonra.
• Ağırlık orta vadeli olarak artar ve vücuttaki yağ oranı azalır veya aynı kalırsa, bunların aksine o zaman de-
ğerli kas kütlesi oluşturmuş olabilirsiniz.
Ağırlık ve vücut yağ payı aynı anda azalırsa, rejiminiz işlevini yerine getiriyor demektir; yağ kütlesi kaybedi-
yorsunuzdur. Diyetinizi, ideal olarak bedensel hareketler, Fitnes ve Ağırlık çalışmaları ile desteklemiş olursu-
nuz. Böylece, orta vade de kas oranınızı artırabilirsiniz.
Vücut yağı, vücut suyu veza kas payları, toplanmamalıdır (Kas dokusu, vücut suyundan bileşenleri de içe-
rir).
7. Hatalı ölçüm
Tartı, tartma işleminde bir hata saptadığında "FFFF"/"Err" göstergesi belirir.
Göstergede "0.0" belirmeden tartı üzerine çıkmanız halinde tartı doğru çalışmaz.
Lütfen aleti, 2002/96/EC sayılı AT – WEEE’nin (Waste Electrical and Elektronik Equipment – Atık elekt-
rikli ve elektronik donanım) elektro ve elektronik eski aletler yönetmeliği uyarınca ilgili toplama, ayır-
ma veya geri dönüşüm tesislerine veriniz. Konuyla ilgili sorularınız olması halinde, yerel idarelerin ilgili
birimlerine müracaat ediniz.
41
РУССКИЙ
Многоуважаемый покупатель!
Мы рады тому, что Вы выбрали товар из нашего ассортимента. Изделия нашей компании являются гаран-
тией изделий высочайшего качества, используемых для измерения веса, артериального давления, темпе-
ратуры тела, частоты пульса, в области мягкой терапии и массажа.
Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшего использования,
дайте ее прочитать и другим пользователям и строго следуйте приведенным в ней указаниям.
С дружескими пожеланиями
сотрудники компании Beurer
2 3
4
1. Описание аппарата 5 6
3
1. Электроды 5 4
2. Дисплей
3. Кнопка «Уменьшить»
4. Кнопка «Set»
5. Кнопка «Увеличить»
6. Кнопка «On»
1
2
2. Указания 1
Указания по технике безопасности
• Запрещается пользоваться весами лицам с медицинскими имплантантами (например, с
кардиостимулятором сердца). В противном случае могут произойти сбои в работе им-
плантантов.
• Не использовать во время беременности.
• Внимание! Не становитесь на весы, если Ваши ноги или поверхность весов мокрые – Вы можете по-
скользнуться!
• При попадании в пищеварительный тракт батарейки могут представлять опасность для жизни. Храните
батарейки и весы в недоступном для детей месте. Лицу, проглотившему батарейку, следует незамедли-
тельно обратиться к врачу.
• Не допускайте попадания упаковочного материала в руки детей (опасность удушья).
• Запрещается заряжать или иными способами восстанавливать батарейки, разбирать их, бросать в
огонь или накоротко замыкать полюса.
Общие указания
• Прибор предназначен только для индивидуального применения и не должен использоваться в меди-
цинских или коммерческих целях.
• Учтите, что возможны обусловленные конструкцией погрешности измерения, поскольку данные весы
не являются точным прибором для профессионального медицинского использования.
• Предельно допустимая нагрузка на весы составляет 150 кг (330 lb, 24 St). Результаты измерения веса и
определения костной массы указываются с шагом 100 г (0,2 lb, 1/4 St), так же, как и значение идеально-
го веса. Результаты измерений составляющей жировой ткани, воды и мышечной массы указываются с
шагом 0,1%. Потребность в калориях указывается с шагом 1 ккал.
• При продаже весы настроены на единицы измерения «см» и «кг». На задней стенке весов находится пе-
реключатель, при помощи которого Вы можете выбрать в качестве единиц измерения «дюймы», «фун-
ты» и «стоуны» (lb, St).
42
• Весы следует устанавливать на твердом ровном полу; твердое, не прогибающееся напольное покрытие
является необходимым условием точного измерения.
• Рекомендуется периодически протирать прибор влажной тряпкой. Не используйте абразивные чистя-
щие средства и ни в коем случае не погружайте прибор в воду.
• Оберегайте прибор от толчков, воздействия влаги, пыли, химических веществ, значительных колебаний
температуры и слишком близко расположенных источников тепла (печей, радиаторов отопления).
• Ремонт разрешается выполнять только персоналу службы технического обеспечения фирмы Beurer
или авторизированных торговых представителей. Прежде чем предъявлять претензию, проверьте бата-
рейки и при необходимости замените их.
• Все весы соответствуют требованиям нормативного акта ЕС 89/336 и дополнений к нему. При возник-
новении вопросов по пользованию прибором обратитесь в торговую сеть или в сервисную службу .
Ограничения
При определении процентного содержания жировой ткани и других параметров в следующих случаях мо-
гут быть получены отклоняющиеся и недостоверные результаты:
– у детей младше 10 лет,
– у спортсменов-профессионалов и культуристов,
– у беременных,
– у лиц с высокой температурой, лечащихся диализом, склонных к отекам или больных остеопорозом,
– у лиц, принимающих сердечно-сосудистые средства,
– у лиц, принимающих сосудорасширяющие или сосудосуживающие средства,
43
– у лиц со значительными анатомическими отклонениями размеров ног относительного общего роста
(длина ног значительно уменьшена или увеличена).
4. Батарейки
Вытяните изолирующую полоску на крышке отсека для батареек (если таковая имеется) либо снимите за-
щитную пленку с самой батарейки и установите ее в отсек, соблюдая полярность. Если весы не работают,
извлеките батарейку из отсека и снова установите ее.
Весы оснащены «индикатором замены батарейки». При включении весов с разряженной батарейкой на
дисплее появляется сообщение «Lo», и весы автоматически выключаются. В этом случае необходимо за-
менить батарейку (1 x 3 V Lithium CR 2032).
Нажимая на кнопки «вверх» или «вниз» дискретно или длительно, Вы можете установить соответству-
ющие значения. Ввод каждого значения следует подтвердить, нажав кнопку «SET».
После этого весы готовы к измерению. Если Вы не выполняете измерение, весы автоматически отключа-
ются через несколько секунд.
Уровни активности
При выборе уровня активности решающим является средне- и долгосрочный аспект.
– Уровень активности 1: отсутствие физической активности.
– Уровень активности 2: незначительная физическая активность
Малые и нетяжелые физические нагрузки (например, прогулки, .легкие работы в саду, гимнастические
упражнения).
44
– Уровень активности 3: средняя физическая активность.
Физические нагрузки, не менее 2 – 4 раз в неделю по 30 минут.
– Уровень активности 4: высокая физическая активность.
Физические нагрузки не менее 4 – 6 раз в неделю по 30 минут.
– Уровень активности 5: очень высокая физическая активность.
Интенсивные физические нагрузки, интенсивные тренировки или тяжелая физическая работа, еже-
дневно, не менее чем по 1 часу.
Важно: при измерении не должно быть контакта между обеими ступнями, икрами, голенями и бедрами. В
противном случае измерение не может быть выполнено должным образом.
Примечание: Данные об идеальном весе действительны только для лиц старше 18 лет.
6. Анализ результатов
Процентное содержание жировой ткани
Приведенные ниже значения процентного содержания жировой ткани представляют собой лишь ориенти-
ровочные величины (за более подробной информацией обратитесь к врачу!).
45
Для простой классификации значений составляющей жировой ткани эти диагностические весы Оснаще-
ны интерпретирующей пирамидой. Она показывает, под какую категорию подпадает Ваша составляющая
жировой ткани.
Мужчины Женщины
top good average poor top good average poor
Возраст очень хорошо хорошо удовлетворительно плохо Возраст очень хорошо хорошо удовлетворительно плохо
10 -14 <11 % 11-16 % 16,1- 21 % >21,1 % 10-14 <16 % 16 - 21 % 21,1- 26 % >26,1 %
15 -19 <12 % 12 -17 % 17,1- 22 % >22,1 % 15-19 <17 % 17- 22 % 22,1- 27 % >27,1 %
20 - 29 <13 % 13 -18 % 18,1- 23 % >23,1 % 20-29 <18 % 18 - 23 % 23,1- 28 % >28,1 %
30 - 39 <14 % 14 -19 % 19,1- 24 % >24,1 % 30-39 <19 % 19 - 24 % 24,1- 29 % >29,1 %
40 - 49 <15 % 15 - 20 % 20,1- 25 % >25,1 % 40-49 <20 % 20 - 25 % 25,1- 30 % >30,1 %
50 - 59 <16 % 16 - 21 % 21,1- 26 % >26,1 % 50-59 <21 % 21- 26 % 26,1- 31 % >31,1 %
60 - 69 <17 % 17- 22 % 22,1- 27 % >27,1 % 60-69 <22 % 22 - 27 % 27,1- 32 % >32,1 %
70 -100 <18 % 18 - 23 % 23,1- 28 % >28,1 % 70-100 <23 % 23 - 28 % 28,1- 33 % >33,1 %
У спортсменов часто бывает более низкое значение. В зависимости от вида спорта, интенсивности трени-
ровок и физической конституции могут быть достигнуты значения, которые значительно меньше указан-
ных ориентировочных значений.
Но учтите, что при слишком низких значениях может возникнуть опасность для здоровья.
Процентное содержание воды
Процентное содержание воды обычно находится в следующих пределах:
Мужчины Женщины
Возраст плохо хорошо очень хорошо Возраст плохо хорошо очень хорошо
10 -100 <50 50 - 65 % >65 10-100 <45 45 - 60 % >60
Жировая ткань содержит относительно мало воды. Поэтому у людей с высоким процентным содержанием
жировой ткани процентное содержание воды может быть меньше ориентировочных значений. У людей, за-
нимающихся видами спорта, требующими выносливости, напротив, ориентировочные значения могут быть
превышены из-за малого процентного содержания жировой ткани и большого процентного содержания
мышечной ткани.
Процентное содержание воды, определенное с помощью этих весов, непригодно для того, чтобы делать
медицинские заключения, например, о возрастном накоплении воды в организме. При необходимости об-
ратитесь к врачу.
В принципе, нужно стремиться к высоким значениям процентного содержания воды.
Процентное содержание мышечной ткани
Процентное содержание мышечной ткани обычно находится в следующих пределах:
Мужчины Женщины
Возраст мало норма много Возраст мало норма много
10 -14 <44 44 - 57 % >57 % 10-14 <36 36 - 43 % >43 %
15 -19 <43 43 - 56 % >56 % 15-19 <35 35 - 41 % >41 %
20 - 29 <42 42 - 54 % >54 % 20-29 <34 34 - 39 % >39 %
30 - 39 <41 41- 52 % >52 % 30-39 <33 33 - 38 % >38 %
40 - 49 <40 40 - 50 % >50 % 40-49 <31 31- 36 % >36 %
50 - 59 <39 39 - 48 % >48 % 50-59 <29 29 - 34 % >34 %
60 - 69 <38 38 - 47 % >47 % 60-69 <28 28 - 33 % >33 %
70 -100 <37 37- 46 % >46 % 70-100 <27 27- 32 % >32 %
46
Костная масса
Наши кости, как и остальные части тела, подвержены естественным процессам роста, распада и старе-
ния. Костная масса резко возрастает в детском возрасте и достигает своего максимума к 30 – 40 годам. С
возрастом костная масса снова несколько уменьшается. Вы можете противодействовать этому процессу
при помощи здорового питания (прежде всего, богатого кальцием и витамином D) и регулярных физиче-
ских нагрузок. Целенаправленным наращиванием мускулатуры Вы можете дополнительно повысить ста-
бильность скелета.
Учтите, что эти весы не измеряют содержание кальция в крови, а определяют вес всех составных частей
костей (органических и неорганических веществ и воды).
Внимание: не путайте костную массу с плотностью костей. Плотность костей может быть определена толь-
ко при медицинском исследовании (например, компьютерной томографии, ультразвуковом исследовании).
Поэтому с помощью этих весов нельзя сделать заключение об изменениях костей и их плотности (напри-
мер, о наличии остеопороза).
На костную массу практически нельзя воздействовать, однако она незначительно изменяется в связи с ко-
лебаниями влияющих на нее факторов (вес, рост, возраст, пол).
AMR
Уровень активного обмена (AMR=Active Metabolic Rate) – это количество энергии, которое потребляет ор-
ганизм в активном состоянии за сутки. Расход человеком энергии возрастает с увеличением физической
нагрузки и определяется диагностическими весами по предварительно записанному в память уровню ак-
тивности (1– 5).
Для поддержания веса потребленная энергия должна быть возмещена организму в виде еды и жидкости.
Если в течение длительного времени организм получает меньше энергии, чем потребляет, то он компенси-
рует разницу, используя накопленные запасы жировой ткани, вес уменьшается. И наоборот: если в тече-
ние длительного времени организм получает больше энергии, чем рассчитанное суммарное потребление
энергии (AMR), то он не может сжечь избыток энергии, и тот откладывается в организме в виде жировой
ткани; как результат – увеличение веса.
Временная взаимосвязь результатов
Учтите - в счет идет только долговременная тенденция. Кратковременные изменения веса в течение не-
скольких дней чаще всего вызываются лишь потерей жидкости.
Интерпретация результатов зависит от изменений:
общего веса и процентного соотношения жировой ткани, воды и мышечной ткани, а также от отрезка вре-
мени, на протяжении которого эти изменения происходят. Быстрые изменения в течение нескольких дней
следует отличать от изменений в среднем темпе (в пределах нескольких недель) и медленных изменений
(несколько месяцев).
Основным правилом может считаться, что кратковременные изменения веса почти всегда представляют
собой изменения содержания воды, в то время как медленные и среднего темпа изменения могут также
затрагивать процентное содержание жировой и мышечной ткани.
• Если вес снижается в течение короткого времени, но процентное содержание жировой ткани растет
или остается неизменным, это означает, что Вы потеряли лишь воду – например, после тренировки, по-
сещения сауны либо диеты, направленной лишь на быструю потерю веса.
• Если вес возрастает в среднем темпе, а процентное содержание жировой ткани уменьшается или оста-
ется на прежнем уровне, это может означать, что Вы нарастили ценную мышечную массу.
Если вес и процентное содержание жировой ткани уменьшаются одновременно – ваша диета эффектив-
на, и Вы теряете жировую ткань. В идеальном случае вы поддерживаете диету физической активностью,
занимаясь фитнесом или спортом. ТТем самым, Вы можете добиться среднего темпа роста процентного
содержания мышечной ткани.
Проценты жировой ткани, воды или мышечной ткани нельзя складывать (мышечная ткань также содер-
жит воду).
47
7. Неверное измерение
При обнаружении ошибки при измерении появляется сообщение «FFFF»/«Err».
Если Вы становитесь на весы раньше, чем на дисплее появляется индикация «0.0», весы не функциониру-
ют должным образом.
Возможные причины неполадок: Устранение:
– Был превышен макс. допустимый вес 150 кг. – Не превышать макс. допустимый вес.
– Очень большое электрическое сопротивление – Измерение повторить босиком.
между электродами и подошвами (например, из- При необходимости слегка смочите подошвы.
за сильных мозолей). При необходимости удалите мозоли с подошв.
– Составляющая жировой ткани лежит за преде- – Измерение повторить босиком.
лами измеряемого диапазона (меньше 3 % или – При необходимости слегка смочите подошвы.
больше 55 %).
– Составляющая воды лежит за пределами изме- – Измерение повторить босиком.
ряемого диапазона (меньше 25 % или больше – При необходимости слегка смочите подошвы.
75 %).
8. Утилизация
Использованные, полностью разряженные батарейки и аккумуляторы должны утилизировать-
ся помещением в специально обозначенные контейнеры, пункты сбора специальных отхо-
дов или через торговцев электротоварами. Вы обязаны по закону утилизировать батарейки.
Информация: Эти обозначения ставятся на батарейках, содержащих вредные материалы: Pb Cd Hg
9. Гарантия
Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 36 месяцев со дня продажи
через розничную сеть.
Гарантия не распространяется:
– на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием
– на быстроизнашивающиеся части (батарейки)
– на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки
– на случаи собственной вины покупателя.
Товар не подлежит обязательной сертификации
Срок эксплуатации изделия: от 3 до 5 лет
Фирма изготовитель: Бойрер Гмбх, Софлингер штрассе 218
89077-УЛМ, Германия
Сервисный центр: 109451 г. Москва, ул. Перерва ,6
Тел(факс) 495—658 54 90
Штамп магазина
Подпись покупателя
48
Polski
Szanowni Klienci,
bardzo dziękujemy za wybór jednego z naszych wyrobów. Nazwa naszej firmy oznacza wysokiej jakości
wyroby, dokładnie sprawdzone w zakresie zastosowań w obszarach nagrzewania, pomiarów masy ciała,
ciśnienia krwi, temperatury ciała, tętna, łagodnej terapii, masażu i powietrza.
Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi oraz o zatrzymanie jej do późniejszego u żytku,
udostępniając ją innym użytkownikom oraz przestrzegając zawartych w niej informacji.
Z poważaniem,
Zespół firmy Beurer
2 3
4
5 6
1. Opis urządzenia 3
5 4
1. Wyświetlacz
2. Przycisk „Ustawianie”
3. Przycisk „Zwiększanie”
4. Przycisk „Zmniejszanie”
5. Elektrody 1
6. Przycisk „On” (wł.)
2
2. Wskazówki 1
Wskazówki ogólne
• Urządzenie służy do użytku domowego, a nie medycznego ani komercyjnego.
• Należy pamiętać, iż nie jest to waga precyzyjna do użytku profesjonalnego, medycznego, dlatego
możliwe są technicznie uzasadnione odchylenia od wartości rzeczywistych.
• Obciążalność wagi wynosi maks. 150 kg (330 lb, 24 St). Przy ważeniu i określaniu masy kości wyniki po-
kazywane są w podziałce 100 g (0,2 lb, 1/4 St), podobnie jak informacja na temat ciężaru idealnego. Wy-
niki zawartości tłuszczu w tkance, wody i mięśni pokazywane są w podziałce 0,1 %. Zapotrzebowanie
na kalorie podawane jest w podziałce 1 kcal.
• Waga jest fabrycznie ustawiona na jednostki „cm” oraz „kg”. Z tyłu wagi znajduje się przełącznik,
którym można zmienić jednostki na „cale”, „funty” (lb) i „kamienie” (St).
• Wagę należy ustawić na stabilnym podłożu, co jest warunkiem uzyskania prawidłowych pomiarów.
• Od czasu do czasu wagę należy wyczyścić wilgotną ściereczką. Nie należy stosować agresywnych
środków czyszczących i nie wolno czyścić wagi pod strumieniem bieżącej wody.
49
• Urządzenie należy chronić przed uderzeniem, wilgocią, kurzem, chemikaliami, znacznymi wahaniami
temperatury i zbyt bliskimi źródłami ciepła (piece, grzejniki).
• Naprawy można dokonywać jedynie w punkcie obsługi klienta Beurer lub w autoryzowanych punktach
sprzedaży. Przed wniesieniem reklamacji prosimy o sprawdzenie stanu baterii i ich ewentualną wymianę.
• Wszystkie wagi spełniają wymagania dyrektywy UE 89/336 z uzupełnianiami. Jeżeli mają Państwo
jakiekolwiek pytania dotyczące naszych urządzeń, należy zwrócić się do naszego punktu obsługi klienta
lub autoryzowanego punktu sprzedaży.
Ograniczenia
Przy określaniu udziału tkanki tłuszczowej i pozostałych wartości można uzyskać sprzeczne i niewiarygod-
ne wyniki, szczególnie:
– u dzieci poniżej ok. 10 roku życia,
– u sportowców wyczynowych i kulturystów,
– u kobiet w ciąży,
– u chorych z gorączką, leczonych dializami, z objawami odmy lub osteoporozą,
– u osób przyjmujących leki sercowo-naczyniowe,
– u osób przyjmujących leki rozszerzające lub zwężających naczynia krwionośne,
– u osób ze znacznymi zmianami anatomicznymi nóg w stosunku do wzrostu (nogi znacznie dłuższe lub krótsze).
4. Baterie
W razie potrzeby należy ściągnąć pasek izolacyjny z pokrywy komory baterii lub usunąć folię ochronną z
baterii i umieścić ją w komorze zgodnie z oznaczeniami biegunów. Jeżeli waga nie wykazuje żadnej reakcji,
należy wyjąć baterię i włożyć ją ponownie.
Waga wyświetla komunikat o zmianie baterii. Jeżeli waga pracuje na zbyt słabej baterii,na wyświetlaczu po-
jawia się komunikat „Lo”, a waga automatycznie się wyłącza. W takim wypadku należy wymienić baterię
(1 x 3 V Lithium CR 2032).
50
5. Użytkowanie
5.1. Pomiar masy ciała
Włączyć wagę:
BG39: Śmiało wejść na wagę nogami.
BG42: Nacisnąć przycisk „On”.
Stanąć na wadze. Na wadze należy stać nieruchomo, rozkładając ciężar ciała równomiernie na obie nogi.
Waga natychmiast rozpocznie pomiar. Chwilę później wyświetlany jest wynik.
Po zejściu waga wyłącza się automatycznie po kilku sekundach.
5.2. Ustawianie danych użytkownika
Aby możliwy był pomiar udziału tkanki tłuszczowej i innych wartości, należy w pamięci wagi zapisać oso-
biste dane użytkownika.
Waga dysponuje 10 miejscami pamięci, na których można zapisać osobiste ustawienia użytkowników i po-
nownie je wywoływać.
Należy włączyć wagę dotykając krótko stopą jej powierzchni i odczekać do pojawienia się komunikatu
„0.0”.
Wcisnąć „SET”. Na wyświetlaczu zacznie migać pierwsze miejsce pamięci. Teraz
można wprowadzić następujące ustawienia:
Miejsce pamięci 1 do 10
Wzrost 100 do 220 cm (3‘-03“ do 7‘-03“)
Wiek 10 do 100 lat
Płeć mężczyzna ( ), kobieta ( )
Stopień aktywności 1 do 5
Naciskając krótko lub długo klawisz w górę lub w dół można ustawić żądane wartości. Wartości należy
potwierdzać, naciskając klawisz „SET”.
Waga jest po tym gotowa do pomiaru. Jeśli nie zostanie dokonany żaden pomiar, waga po kilku sekundach
wyłączy się automatycznie.
Stopnie aktywności
Przy wyborze stopnia aktywności decydująca jest aktywność średnio- i długookresowa.
– Stopień aktywności 1: brak aktywności fizycznej
– Stopień aktywności 2: ograniczona aktywność fizyczna
Niewielki i rzadki wysiłek fizyczny (np. spacery, lekkie prace w ogrodzie, ćwiczenia gimnastyczne).
– Stopień aktywności 3: średnia aktywność fizyczna
Wysiłek fizyczny co najmniej 2 do 4 razy w tygodniu po 30 minut.
– Stopień aktywności 4: Wysoka aktywność fizyczna
Wysiłek fizyczny co najmniej 4 do 6 razy w tygodniu po 30 minut.
– Stopień aktywności 5: Bardzo wysoka aktywność fizyczna
Intensywny wysiłek fizyczny, intensywny trening lub ciężka praca fizyczna, codziennie przynajmniej
przez 1 godzinę.
51
– Włączyć wagę.
– Poprzez wielokrotne naciskanie przycisku „góra”
wybrać miejsce w pamięci, w którym zapisane
zostaną podstawowe dane osobiste. Pokazywane
są one potem naprzemian z ciężarem idealnym, aż
pojawi się wskazanie „0.0”.
– Stanąć boso na wadze i przez chwilę nieruchomo stać na elektrodach.
Uwaga: stopy, łydki i uda obu nóg nie powinny się dotykać. W przeciwnym razie pomiar może być
nieprawidłowy.
Ważna informacja: Dane dotyczące idealnej masy ciała dotyczą osób od 18 roku życia.
Następujące dane pokazywane są automatycznie naprzemian po sobie:
1. Ciężar i zawartość tłuszczu w tkance
2. Ciężar i zawartość wody
3. Ciężar i mięśnie
4. Masa kości i aktywność ruchowa „kcal”
Na końcu pojawi się jeszcze raz ciężar i zawartość tłuszczu, aż do wskazania „0.0“. Waga jest gotowa do
dalszych pomiarów (pomiar powtórny). Jeśli nie zostanie dokonany żaden pomiar, waga po kilku sekundach
wyłączy się automatycznie.
Przy wyłączeniu wartość pomiarowa zostanie automatycznie zapisana do pamięci. W tym celu do dyspozycji
są 2 miejsca pamięci dla każdego użytkownika.
5.4 Edycja wyników z pamięci
Po wybraniu miejsca pamięci i po podaniu informacji o zawartości tłuszczu, na
krótko pojawi się wskazanie „0.0“.
Poprzez naciśnięcie przycisku „góra“ pojawi się ostatnio zapisana wartość. Na-
stępnie pojawi się ciężar, zawartość tłuszczu w tkance, zawartość wody i masa
mięśniowa. Ponowne naciśnięcie przycisku „góra“ pojawi się przedostatnio
zapisana wartość.
6. Ocena wyników
Udział tkanki tłuszczowej
Poniższe wartości tkanki tłuszczowej są jedynie orientacyjne (aby uzyskać więcej informacji należy zwrócić
się do lekarza!).
W celu łatwego uporządkowania wartości tłuszczu w tkance waga diagnostyczna wyposażona została w pi-
ramidę interpretacyjną. Pokazuje ona na jeden rzut oka, na które kategorie przypada tłuszcz.
52
Mężczyźni Kobiety
top good average poor top good average poor
wiek bardzo dobrze dobrze średnio źle wiek bardzo dobrze dobrze średnio źle
10 -14 <11 % 11-16 % 16,1- 21% >21,1 % 10-14 <16 % 16 - 21 % 21,1- 26 % >26,1 %
15 -19 <12 % 12 -17 % 17,1- 22 % >22,1 % 15-19 <17 % 17- 22 % 22,1- 27 % >27,1 %
20 - 29 <13 % 13 -18 % 18,1- 23 % >23,1 % 20-29 <18 % 18 - 23 % 23,1- 28 % >28,1 %
30 - 39 <14 % 14 -19 % 19,1- 24 % >24,1 % 30-39 <19 % 19 - 24 % 24,1- 29 % >29,1 %
40 - 49 <15 % 15 - 20 % 20,1- 25 % >25,1 % 40-49 <20 % 20 - 25 % 25,1- 30 % >30,1 %
50 - 59 <16 % 16 - 21 % 21,1- 26 % >26,1 % 50-59 <21 % 21- 26 % 26,1- 31 % >31,1 %
60 - 69 <17 % 17- 22 % 22,1- 27 % >27,1 % 60-69 <22 % 22 - 27 % 27,1- 32 % >32,1 %
70 -100 <18 % 18 - 23 % 23,1- 28 % >28,1 % 70-100 <23 % 23 - 28 % 28,1- 33 % >33,1 %
U sportowców często wykazywany jest niski udział tkanki tłuszczowej. Zależnie od uprawianej dyscypliny
sportu, intensywności treningów i budowy ciała można uzyskać wartości leżące poniżej podanych warto-
ści orientacyjnych.
Należy jednak pamiętać, iż bardzo niskie wartości udziału tkanki tłuszczowej stanowią poważne zagroże-
nia dla zdrowia.
Woda w organizmie
Udział wody w organizmie mieści się zazwyczaj w następującym przedziale:
Mężczyźni Kobiety
wiek źle dobrze bardzo dobrze wiek źle dobrze bardzo dobrze
10 -100 <50 50 - 65 % >65 10-100 <45 45 - 60 % >60
Tkanka tłuszczowa zawiera względnie mało wody. Dlatego udział wody w organizmie u osób o dużym udziale
tkanki tłuszczowej może leżeć poniżej podanych wartości orientacyjnych. Natomiast u osób uprawiających
sporty wytrzymałościowe wartości te ze względu na niski udział tkanki tłuszczowej i wysoką masę mięśnio-
wą mogą być przekroczone.
Określenie wody w organizmie przy pomocy wagi nie powinno być stosowane do wyciągania wniosków
medycznych, np. o zatrzymywaniu wody w organizmie u osób starszych. W razie wątpliwości należy zwró-
cić się do lekarza.
Zasadniczo należy dążyć do wyższych wartości wody w organizmie.
Udział mięśni
Udział mięśni mieści się zazwyczaj w następującym przedziale:
Mężczyźni Kobiety
wiek mało w normie dużo wiek mało w normie dużo
10 -14 <44 44 - 57 % >57 % 10-14 <36 36 - 43 % >43 %
15 -19 <43 43 - 56 % >56 % 15-19 <35 35 - 41 % >41 %
20 - 29 <42 42 - 54 % >54 % 20-29 <34 34 - 39 % >39 %
30 - 39 <41 41- 52 % >52 % 30-39 <33 33 - 38 % >38 %
40 - 49 <40 40 - 50 % >50 % 40-49 <31 31- 36 % >36 %
50 - 59 <39 39 - 48 % >48 % 50-59 <29 29 - 34 % >34 %
60 - 69 <38 38 - 47 % >47 % 60-69 <28 28 - 33 % >33 %
70 -100 <37 37- 46 % >46 % 70-100 <27 27- 32 % >32 %
Masa kości
kości tak jak reszta ciała człowieka podlegają naturalnym procesom wzrostu, starzenia i rozkładu. Masa ko-
ści szybko wzrasta w okresie dzieciństwa i osiąga maksimum w wieku 30-40 lat. Wraz z wiekiem masa kości
53
następnie ponownie spada. Przy zdrowym odżywianiu (dieta bogata w wapń i witaminę D) oraz regularnym
wysiłku fizycznym można w pewnym stopniu przeciwdziałać temu procesowi. Dodatkowo stabilność kości
można wzmocnić przez ukierunkowany rozwój mięśni.
Należy pamiętać, iż waga nie pokazuje zawartości wapnia w kościach, ale określa masę wszystkich skład-
ników kości (substancje organiczne, nieorganiczne i woda).
Uwaga: nie należy mylić masy kości z gęstością kości. Gęstość kości można ustalić jedynie w badaniu
medycznym (np. przy pomocy tomografii komputerowej, USG). Dlatego wnioski dotyczące zmian kostnych
i twardości kości (np. osteoporoza) przy pomocy tej wagi nie są możliwe.
Na masę kości raczej nie da się wpłynąć, choć waha się ona w pewnym stopniu zależnie od takich czynników,
jak masa ciała, wzrost, wiek i płeć.
AMR
Aktywna przemiana materii (AMR = Active Metabolic Rate) to ilość energii potrzebnej organizmowi w stanie
aktywności na dzień. Zużycie energii wzrasta wraz ze zwiększaniem wysiłku fizycznego i określane jest na
wadze przy pomocy stopnia aktywności (1-5).
Aby utrzymać aktualną masę ciała, należy zużywaną energię uzupełniać w jedzeniu i piciu. Jeżeli przez dłuż-
szy czas organizmowi dostarczana jest zmniejszona ilość energii niż energia zużywana, organizm czerpie
niedobory energii z odłożonych komórek tłuszczowych, a masa ciała spada. Jeżeli natomiast przez dłuższy
czas organizmowi dostarczana jest większa ilość energii niż obliczony wskaźnik AMR, nadmiar energii nie
może zostać wykorzystany i odkładany jest w postaci komórek tłuszczowych, a masa ciała wzrasta.
Powiązanie wyników w czasie
Należy zwracać uwagę tylko na tendencje długookresowe. Krótkookresowe zmiany masy ciała w ciągu kilku
dni spowodowane są najczęściej utratą płynów.
Znaczenie wyników zależy od zmian masy ciała i procentowego udziału tkanki tłuszczowej, wody
oraz m ięśni, a także okresu czasu, w jakim zmiany te zachodzą. Gwałtowne zmiany w ciągu kilku
dni należy odróżnić od zmian średniookresowych (w ciągu kilku tygodni) i długoookresowych (w
ciągu kilku miesięcy).
Za podstawową zasadę należy uznać, iż krótkookresowe zmiany masy ciała wynikają prawie wyłącznie ze
zmian udziału wody w organizmie, natomiast średnio- i długookresowe zmiany mogą dotyczyć także udzia-
łu tkanki tłuszczowej i mięśni.
• Jeżeli masa ciała spada w krótkim okresie, ale udział tkanki tłuszczowej wzrasta lub pozostaje na tym
samym poziomie, wskazuje to jedynie na utratę wody – np. po treningu, wizycie w saunie – albo na
szybka utratę masy ciała wynikającą z ograniczonej diety.
• Jeżeli masa ciała wzrasta w dłuższym okresie, ale udział tkaki tłuszczowej spada lub pozostaje na takim
samym poziomie, może to oznaczać wartościowe zwiększenie masy mięśni.
Jeżeli jednocześnie spada masa ciała i udział tkanki tłuszczowej, jest to wynikiem prawidłowej d
iety – spada
masa tłuszczu. W idealnym przypadku dietę należy wspomagać wysiłkiem fizycznym, ćwiczeniami fitness lub
treningiem siłowym. W ten sposób można w dłuższym okresie zwiększyć udział masy mięśniowej.
Nie można dodawać do siebie udziałów tkanki tłuszczowej, wody w organizmie czy mięśni (tkanka mięśnio-
we zawiera także wodę).
54
7. Niewłaściwe pomiary
Jeżeli waga wykryje jakiś błąd w czasie realizowanego pomiaru, na wyświetlaczu pojawi się "FFFF"/"Err"
(błąd).
Wejście na wagę przed pojawieniem się na wyświetlaczu „0.0”, spowoduje wadliwe funkcjonowanie urzą-
dzenia.
Możliwe przyczyny usterek: Czynności korygujące:
– Przekroczona została dopuszczalna masa ważona – Nie należy przekraczać dopuszczalnej wartości
150 kg (33 funtów) ważenia.
– Za wysoki jest opór elektryczny między elektrodami – Powtórzyć badanie na boso.
i podeszwami stóp (np. w przypadku zrogowaciałej Jeżeli trzeba, należy nieco zmoczyć podeszwy
skóry). stóp. Jeżeli to konieczne, usunąć zrogowacenia
ze skóry podeszw stóp
– Ilość tkanki tłuszczowej organizmu wykracza poza – Powtórzyć pomiar masy ciała na boso.
zakres pomiaru (mniej niż 3 % lub powyżej 55 %). Jeżeli trzeba, zwilżyć nieco podeszwy stóp.
– Zawartość procentowa wody wykracza poza zakres – Powtórzyć pomiar masy ciała na boso.
pomiaru (poniżej 25 % lub powyżej 75 %) Jeżeli trzeba, zwilżyć nieco podeszwy stóp.
8. Utylizacja
Zużyte, całkowicie rozładowane baterie i akumulatory muszą być wyrzucane do spe-
cjalnie oznakowanych pojemników, oddawane do punktów przyjmowania odpadów
specjalnych lub sprzedawcom sprzętu elektrycznego. Są Państwo prawnie zobowią-
zani do usunięcia baterii.
Pb Cd Hg
Wskazówka: Symbole te znajdują się na bateriach zawierających substancje szkodliwe: Pb =
bateria zawiera ołów, Cd = bateria zawiera kadm, Hg = bateria zawiera rtęć.
55
56
754.927 - 0913 Irrtum und Änderungen vorbehalten