Sie sind auf Seite 1von 54

3719 -1/..

5626 -840/..

TEILELISTE
PARTS LIST
LISTE DE PIÈCES
LISTA DE PIEZAS

Diese Teileliste hat für Maschinen ab


nachfolgender Seriennummer Gültigkeit:
This parts list applies to machines from
the following serial numbers onwards:
Cette liste de pièces est valable pour les
machines au numéros de série à partir de:
Esta lista de piezas tiene validez para
máquinas a partir del número de serie siguiente:

# 2 814 691

296-12-19 345
DE / EN / FR / ES 12.16
Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Druckgebung auf dem neus-
ten Stand.

Technische Änderungen vorbehalten!

Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung - auch auszugweise - aus
PFAFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenangabe ge-
stattet.

At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa document
were up to date.

Subject to alteration!

The reprinting, copying or translation of PFAFF Parts lists whether in whole or in


part, is only pemitted with our previous permission and with written reference to the
source.

Au moment de la remise à l‘imprimeur, toutes les informations et figures se


rapportant à cette machine correspondaient à l‘ètat actuel des connaissances.

Sous rèserve de modifications techniques!

Aucune reproduction, polycopie ou traduction - même par extraits - des listes de


pièces PFAFF ne peut être effectuée, à condition d‘en indiquer l‘orgine, sans notre
autorisation expresse.

Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en el


momento de entregarse para su impresión.

¡ Salvo modificaciones técnicas!

La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas de


piezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.

PFAFF Industriesysteme
und Maschinen GmbH

Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord
D-67661 Kaiserslautern
Inhaltsverzeichnis
Contents
Table des matières
Contenido

Seite
Page
Page
Página

0 Wichtiger Hinweis................................................................................................ 5
Important note
Avis important
Observación importante

1 Vorwort ................................................................................................................. 6
Foreword
Avant-propos
Notas preliminares

2 Erläuterungen der Schlüsselzeichen .................................................................. 7


Explanation of key markings
Explication des symboles
Explicaciones de los signos clave

3 Basismaschine
Basic machine
Machine de base
Máquina básicas

3.01 Gehäuseteile ........................................................................................................ 9


Housing sections
Parties du corps
Piezas del cárter

3.02 Kopfteile ............................................................................................................ 10


Needle head parts
Pièces de tête
Piezas de la cabeza

3.03 Armteile ............................................................................................................. 14


Arm parts
Pièces de bras
Piezas del brazo

3.04 Grundplattenteile ............................................................................................... 23


Bedplate parts
Pièces du plateau fondamental
Piezas del cárter

4 Presserfuß-Automatik (-910/04) ....................................................................... 32


Automatic presser foot lifter (-910/04)
Relève-pied automatique (-910/04)
Alzaprensatelas (-910/04)

5 Pneumatische Ausrüstung ................................................................................ 33


Pneumatic equipment
Equipement pneumatique
Equipo neumático

6 Elektrische Ausrüstung
Electrical equipment
Equipement électrique
Equipo eléctrico
Inhaltsverzeichnis
Contents
Table des matières
Contenido

Seite
Page
Page
Página

6.01 Kabelbaum zum Oberteil.................................................................................. 35


Cable tree to sewing head
Faisceau de câbles vers la tête de machine
Mazo de cables para el cabezal

6.02 Oberteilerkennung ........................................................................................... 36


Sewing head identification
Detection de la tête
Detección de la parte superio

6.03 Positionsgeber ................................................................................................ 36


Synchronizer
Synchronisateur
Sincronizador
6.04 Steuerungspaket P40 CD-A mit BDF S4 ........................................................ 37
Control package P40 CD-A with BDF S4
Base de commande P40 CD-A avec BDF S4
Paquete de control P40 CD-A con BDF S4
7 Garnrollenständer.............................................................................................. 39
Reel stands
Porte-bobines
Portacarretes
8 Einstellehren ...................................................................................................... 40
Adjustment gauges
Calibres
Calibres de ajuste

9 Gestell mit Anbauteilen................................................................................... 41


Stand with assembly parts
Bâti avec, éléments de montage
Bancada con piezas de montaje

10 Schmiermittel-Übersicht .................................................................................. 43
Overview of lubricants
Tableau de lubrifiants
Tabla de lubricantes

11 Index (Teilenummern / Seitenzahlen) ............................................................. 44


Index (part numbers / page numbers)
Index (numéros de pièces, de pages)
Index (números de pieza / números de página)

12 Unterklassen-Ausstattung
Subclass parts
Composition des sous-classes
Composición de las subclases

12.01 Nähwerkzeuge (PFAFF 3719) ............................................................................ 50


Gauge parts (PFAFF 3719)
Organes de couture (PFAFF 3719)
Organos de costura (PFAFF 3719)

12.02 Nähwerkzeuge (PFAFF 5626) ............................................................................ 51


Gauge parts (PFAFF 5626)
Organes de couture (PFAFF 5626)
Organos de costura (PFAFF 5626)
Wichtiger Hinweis
Important note
Avis important
Observación importante 0
Achtung!

Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß Ersatz- und Zubehörteile,


die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind.
Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann daher u. Umständen
konstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern.
Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen entstehen,
übernehmen wir keine Haftung!

Caution!

We warn you expressively that spare parts and accessories that are not supplied
by us are not tested and released by us.
Fitting or using these products may therefore have negative influences on features
that depend on the machine design.
We are not liable for any damage caused by the use of non-Pfaff parts!

Attention!

Nous attirons expressément votre attention sur le fait que les pièces de rechange
et accessoires qui n'ont pas été livrés par nous n'ont pas non plus été contrôlés et
agréés par nous.
C'est pourquoi le montage et/ou l'utilisation de telles pièces peut éventuellement
entraîner l'altération des caractéristiques de construction de votre machine.
Par conséquent, nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommages
causés par l'emploi de pièces qui ne sont pas d'origingle!

¡Atención!

Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayan


sido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas por
nuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno.
Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutir
negativamente en las características previstas en su máquina.
¡Para los daños que eventualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas no
originales, no asumimos ninguna garantía!

5
Vorwort
Foreword

1 Avant-propos
Notas preliminares

● Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titel-
seite aufgeführt.
● Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zusammengehören.
● Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende Teile aus anderen Funktionsgruppen.
● Im oberen Teil der Bildseiten befindet sich eine Gesamtansicht der Maschine .
● Der Einbauort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche gekennzeichnet.
● Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welchen Einzelteilen sich die Gruppenteile
zusammensetzen.
● Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen ( ; 2 ; 3 usw.) sind im
Kapitel "Erläuterungen der Schlüsselzeichen" aufgelistet.

● The serial number of the machine to which this parts list applies is indicated on the cover
page.
● All parts are illustrated in function groups with the parts which they function together
with in the machine.
● Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border on
the illustrated function group.
● The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. The
place for the installation of the parts pictured here is marked by the grid.
● The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising a
group.
● The key markings used on the illustrated pages ( ; 2 ; 3 etc.) are listed in the
chapter "Explanation of key markings".

● Le numéro de série de la machine pour laquelle cette liste de pièces est valable est indi-
qué sur la première page.
● Toutes les pièces sont représentées en fonction de leur groupement fonctionnel dans la
machine.
● Les pièces hâchurées indiquent les pièces limitrophes de groupes de fonctions diffé-
rents.
● La partie supérieure des pages de figures comprend une présentation globale de la
machine. L’emplacement des pièces représentées est signalé par quadrillages.
● Les parties encadrées sur les pages à illustrations reprèsentent les pièces individuelles
formant groupe.
● Vous trouverez au chapitre "Explication des symboles" une liste des symboles utilisés sur
les pages de figures ( ; 2 ; 3 etc.)

● El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas va indica-
do en la página de título.
● Odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para su funcionamien-
to.
● Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos de
funciones.
● En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de la
máquina.
● El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superficie
reticulada.
● Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que se compo-
nen los grupos.
● Los signos clave ( ; 2 ; 3 etc.) empleados en las páginas con ilustraciones van
listados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".

6
Erläuterung der Schlüsselzeichen
Explanation of key markings
Explication des symboles
Explicaciones de los signos clave 2
Unterklassenabhängig, Teilenummer siehe Unterklassen-Ausstattung.
Subclas-dependent, for part number see subclass parts listing.
Fonction de la sous-classe; pour le numéro de la pièce, voir "Equipement de sous-classes".
Dependientes de la subclase, para el número de pieza véase "Dotactión de subclases".

B Maschinen-Ausstattung für mittlere Materialien.


Model B for sewing thin and medium-weight materials.
Modèle B pour la couture de matières moyennes.
Tipo B para materiales semiligeros.

C Maschinen-Ausstattung für mittelschwere Materialien.


Model C for sewing medium-heavy materials.
Modèle C pour la couture de matières mi-lourdes.
Tipo C para materiales semipesados.

3 Geklebt
Part cemented
Pièce collée
Pieza pegada

3/1 Gesichert mit Loctite.


Secured with Loctite.
Bloqué par Loctite.
Asegurado con Loctite.

6 Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben.


Needle size and style of point to be stated on order.
Préciser la grosseur de l'aiguille et la forme de la pointe à la commande.
Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos.

26/10 Zur Stichlängenbegrenzung.


For stitch length limitation.
Pour la limitation de la longueur du point.
Para la limitación de largo de puntada.

27/5 Eingeklammerte Zahl = Länge in mm.


Number in brackets = length in mm.
Chiffre entre parenthèses = longueur en mm
Cifra entre paréntesis = largura en mm.

40/1 Füllen mit 28-011-201-44; Bestellnummer siehe Seite 43.


Top up with 28-011-201-44; for part number see page 43.
Remplir de 28-011-201-44; n° de commande, voir page 43.
Rellene con 28-011-201-44; para el número de pedido véase la página 43.

40/2 Tränken mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 43.


Soak with 28-011 201-44; for part number see page 43.
Imbiber d`huile 28-011 201-44; no de commande, voir page 43.
Empage con aceite 28-011 201-44; para el número de pedido véase la página 43.

7
Erläuterung der Schlüsselzeichen
Explanation of key markings

2 Explication des symboles


Explicaciones de los signos clave

40/3 Fetten mit 28-011 202-47; Bestellnummer siehe Seite 43.


Grease with 28-011 202-47; for part number see page 43.
Graisser avec de la graisse 28-011 202-47; no de commande, voir page 43.
Engrase con grasa 28-011 202-47; para el número de pedido véase la página 43.

40/28 Fetten mit 28-011 202-69; Bestellnummer siehe Seite 43.


Grease with 28-011 202-69; for part number see page 43.
Graisser avec de la graisse 28-011 202-69; no de commande, voir page 43.
Engrase con grasa 28-011 202-69; para el número de pedido véase la página 43.

90/130 Für Tischebene Ausführung.


For table level execution.
Pour l'exécution du niveau de la table.
Para la ejecución nivel de la mesa.

90/131 Für Hochstehende Ausführung


For high standing design.
Pour la conception de haut standing.
Para el diseño de alto standing

96 Länge angeben
State lenght
Préciser longueur
Indíquese la largura

8
Gehäuseteile
Housing sections
Parties du corps
Piezas del cárter
PFAFF 3719
PFAFF 5626 3.01
91-271 251-75/690
11-108 258-15 (3x)
11-180 223-25 (7x)
91-271 100-75/895
11-108 258-15 (2x)
11-180 223-25 (2x)
91-271 104-75/895 11-108 228-25

11-108 246-25 (4x)

91-266 106-75/690 91-266 104-75/690


91-266 782-15
91-266 107-75/690

91-271 245-15

91-069 845-15
15-125 135-05

11-108 225-15 (8x)

91-172 748-75/895
11-130 239-15 (3x) 91-172 749-05
11-130 233-15

91-176 937-72/895
91-271 238-75/895
11-225 223-25 11-225 226-15(3x) 91-172 776-05

11-180 223-25 (2x)


91-172 750-71/951

11-225 220-15
91-172 753-05 91-172 754-05
40/2 3

15-280 062-01 (2x)

91-271 234-75/895
15-280 034-01
91-172 736-15
15-822 336-01
11-108 084-15 (2x)
91-172 751-75/951

91-178 847-05 91-271 237-71/895


11-108 234-15 (8x)
11-130 224-15 91-176 952-75/895
11-108 222-15 (3x)
91-701 319-15 (2x)
17-035 232-45

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen


see chapter 2 Explanation of key markings 9
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Kopfteile
Needle head parts

3.02 Pièces de tête


Piezas de la cabeza
PFAFF 3719
PFAFF 5626

91-166 550-15
91-177 609-05

91-176 267-05

91-271 216-91 91-177 610-05


siehe Seite 13
see page 13
voir page 13
3-6
11-130 293-15 91-140 372-05 vŽase la p‡gina
v ase la p‡gina 3-6
13

11-341 904-15 (3x)

12-610 170-45 (4x)


91-171 808-05

91-166 480-92

91-166 393-01
40/3
40/3

40/3

91-171 875-12
(2x) 40/3

11-108 846-15
11-341 217-15 (2x)
40/3
91-166 524-91
91-166 529-05
14-218 090-01 40/3

91-166 485-01
40/3

91-166 487-05 (2x)

91-266 326-05
91-069 062-05 (6x)

91-176 192-05
91-176 178-05 91-266 172-05
91-266 325-05 (2x)

91-266 173-05

11-130 173-15

91-266 277-01
91-271 215-01
11-132 217-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
10 see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Kopfteile
Needle head parts
Pièces de tête
Piezas de la cabeza
PFAFF 3719
PFAFF 5625 3.02

91-118 518-05
12-610 210-45

91-119 763-05
siehe Seite 14
see page 14
siehe Seite 13 voir page 14
see page 13 véase la página 14
voir page 13
véase la página 13 11-330 280-15 (2x)

11-039 225-15 12-610 310-45

71-370 001-32
91-271 090-91
11-108 174-15
40/28

11-130 089-15 (2x) 40/28

91-166 518-15 (2x) 11-330 962-15 (4x)

91-176 199-92 (2x)


91-271 214-91

91-173 029-05 91-176 204-05 (2x)

91-176 309-05
3/1 91-100 355-05 (2x)

91-119 015-15 (2x)

91-174 303-15

91-271 200-05

11-130 167-15 (2x)

91-271 242-05

91-266 335-01 91-266 400-05 (2x)


91-266 334-05 (2x)

Anschluß siehe Seite 15


For connection see page 15 11-130 173-15 (4x)
Raccord, cf. page 15
Para la conexi—n, véase la pág. 15 91-118 196-12
11-174 173-25
System 62 x 57 6
Systeme 62 x 57 6
Sistema 62 x 57 6

11-330 082-15 (2x)


siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings 11
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Kopfteile
Needle head parts

3.02 Pièces de tête


Piezas de la cabeza
PFAFF 3719
PFAFF 5626

91-177 626-92

91-177 915-25

11-108 177-15

91-700 335-25 (2x)

91-166 559-25

11-210 168-15 (2x)

siehe Seite 11
see page 11
voir page 11
véase la página 11

91-172 949-25

91-700 335-25 (2x)


91-178 853-25

91-700 335-25 (2x)

91-271 258-05

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen


12 see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Armteile
Arm parts
Pièces de bras
Piezas del brazo
PFAFF 3719
PFAFF 5626 3.03

siehe Seite 10
see page 10
voir page 10
véase la página 10

11-335 280-15

12-710 270-12

91-266 826-91

40/3
11-130 287-15
11-341 166-15

siehe Seite 17
see page 17
voir page 17
40/3 40/3 véase la página 17

91-166 511-92
40/3
40/3

40/3
91-166 507-91
11-132 292-15

11-341 904-15 40/3 91-266 827-91

11-341 166-15 11-330 960-15 (2x)

15-718 051-51

91-166 510-05

40/3

siehe Seite 14
see page 14 11-173 174-25 (2x)
voir page 14
véase la página 14

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen


see chapter 2 Explanation of key markings 13
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Armteile
Arm parts

3.03 Pièces de bras


Piezas del brazo
PFAFF 3719
PFAFF 5626

91-271 206-15
91-271 217-92
91-176 177-91

14-018 644-91 11-330 277-15

91-176 207-91

11-130 224-15 (2x)

11-335 280-15

11-330 964-15

91-168 055-91

siehe Seite 25
see page 25
voir page 25 16-409 999-05
véase la página 25

91-700 689-15 (2x)


11-335 902-15
91-174 344-92

11-335 902-15 11-210 273-15

91-119 704-91 91-168 480-15

11-335 902-15

91-266 117-72/898

12-361 156-05
11-341 905-15 11-341 902-15

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen


14 see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Armteile
Arm parts
Pièces de bras
Piezas del brazo
PFAFF 3719
PFAFF 5626
3.03

40/3
91-176 360-05

91-266 416-92
11-130 293-15

12-305 174-15
12-510 171-45
12-005 195-15 91-266 829-91
40/3
11-330 960-15
siehe Seite 11
see page 11
voir page 11
véase la página 11
11-132 223-15

91-266 417-92

91-266 432-91

siehe Seite 20
see page 20
voir page 20
véase la página 20

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen


see chapter 2 Explanation of key markings 15
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Armteile
Arm parts

3.03 Pièces de bras


Piezas del brazo
PFAFF 3719
PFAFF 5626

11-178 233-25
91-266 961-75/690

91-266 962-05
11-108 090-25 (3x) 14-650 165-05
91-010 538-05

91-266 711-05

91-271 227-71/690

91-271 223-05

12-360 184-15

12-610 330-45
11-330 280-15

91-271 224-05

12-005 195-15 (2x)

91-700 412-25 11-713 010-91

91-166 587-15

91-266 796-15

11-330 220-15

siehe Seite 17
see page 17
voir page 17
véase la página 17

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen


16 see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Armteile
Arm parts
Pièces de bras
Piezas del brazo
PFAFF 3719
PFAFF 5626
3.03

91-172 676-05

91-171 175-12
11-330 952-15 (2x)

91-266 729-04/001
siehe Seite 16
see page 16
voir page 16
véase la página 16

91-271 222-05 11-130 233-15

91-266 717-05 12-335 171-15


91-166 543-05

12-024 171-25
siehe Seite 13
see page 13 12-005 175-15
voir page 13
véase la página 13
91-166 542-05

91-167 568-05 91-166 532-05

11-225 220-15 (2x)


13-064 388-05

11-317 176-15

91-271 225-15
12-005 154-15

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen


see chapter 2 Explanation of key markings 17
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Armteile
Arm parts

3.03 Pièces de bras


Piezas del brazo
PFAFF 3719
PFAFF 5626

91-266 310-05
siehe Seite 11
see page 11
voir page 11
véase la página 11
11-108 207-25 (2x)

91-271 256-71/895 26-536 302-09 (1200)


27/5 40/2

25-161 801-49 (600) 27/5

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen


18 see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Armteile
Arm parts
Pièces de bras
Piezas del brazo
PFAFF 3719
PFAFF 5626 3.03

91-021 124-15

11-130 194-15

91-120 877-05

11-108 246-25 (2x)

91-271 265-91(-840/02)

91-271 330-45
91-169 594-25 (4x)
91-271 266-21 91-701 344-15 (4x)

91-172 810-05 (4x) 3/1

91-002 065-05 (8x)


12-610 230-45 (4x)
91-010 181-25 (4x)
13-033 103-05 (4x)
91-010 183-05 (2x)

12-360 084-05 (8x)

91-105 447-25 (4x)


91-001 522-25 (4x)

11-108 174-15 (2x)


91-271 268-25 91-009 276-05 (2x)

12-499 150-45 (2x) 12-305 174-15

95-632 305-15 11-130 281-15


Anschluß siehe Seite 30
For connection see page 30 11-225 090-25
Raccord, cf. page 30
Para la conexi—n, véase la pág. 30
91-500 497-35
18-378 008-91
12-072 152-15
99-134 421-91

99-134 299-91

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen


see chapter 2 Explanation of key markings 19
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Armteile
Arm parts

3.03 Pièces de bras


Piezas del brazo PFAFF 5626

91-021 124-15

11-130 194-15

91-120 877-05

11-108 246-25 (2x)

91-271 275-91(-840/03)

91-271 330-45
91-169 594-25 (8x)
91-271 266-21 91-701 344-15 (8x)

91-172 810-05 (8x) 3/1

91-002 065-05 (16x)


12-610 230-45 (4x)
91-010 181-25 (8x)
13-033 103-05 (8x)
91-010 183-05 (4x)

12-360 084-05 (8x)

91-105 447-25 (8x)


91-001 522-25 (8x)

11-108 174-15 (2x)


91-271 268-15 91-009 276-05 (4x)

12-499 150-45 (2x) 12-305 174-15

95-632 305-15 11-130 281-15


Anschluß siehe Seite 30
For connection see page 30 11-225 090-25
Raccord, cf. page 30
Para la conexi—n, véase la pág. 30
91-500 497-35
18-378 008-91
12-072 152-15
99-134 421-91

99-134 299-91

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen


20 see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Armteile
Arm parts
Pièces de bras
Piezas del brazo
PFAFF 3719
PFAFF 5626 3.03

91-177 649-71/690

11-108 093-15 (2x)


11-225 381-15

91-171 883-15

91-177 650-91

11-330 952-15 (2x) 91-171 906-75/690

91-171 175-12 91-175 217-15 26/10

91-271 102-05

91-101 758-15

91-069 135-05

91-069 132-25

91-101 756-05

11-130 227-15 (2x)

91-172 676-05

91-271 151-92

11-130 227-15
91-701 039-15
91-172 659-72/895

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen


see chapter 2 Explanation of key markings 21
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Armteile
Arm parts

3.03 Pièces de bras


Piezas del brazo
PFAFF 3719
PFAFF 5626

(2x) 11-330 952-15

91-069 222-12

91-271 101-05

12-024 151-25
12-335 151-15
91-107 886-15

siehe Seite 26
see page 26
voir page 26
véase la página 26

siehe Seite 16 und 17


see page 16 and 17
voir page 16 et 17
véase la página 16 y 17

12-640 220-55
siehe Seite 26
see page 26
voir page 26
véase la página 26

11-330 952-15

11-130 233-15

91-178 263-92

91-178 264-25

siehe Seite 23
see page 23
voir page 23
véase la página 23

91-169 698-05 (2x)

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen


22 see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Grundplattenteile
Bedplate parts
Pièces du plateau fondamental
Piezas del cárter
PFAFF 3719
PFAFF 5626 3.04
11-108 171-15 (2x)
91-264 154-25 (2x)
siehe Seite 9
see page 9
voir page 9
véase la página 9

91-271 329-25
91-089 443-05
91-188 343-05
91-089 442-05
12-315 070-25(4x)
11-108 849-15(4x)

91-271 328-91
siehe Seite 9
see page 9
voir page 9
véase la página 9

40/3 siehe Seite 21


see page 21
voir page 21
véase la página 21
40/3

11-108 171-15 (2x)


91-271 259-91

40/3

40/3

40/3

91-177 301-91

40/28 11-317 178-15


40/28
12-005 154-25
91-176 809-12 91-177 271-15
91-131 071-05 (2x)
91-271 261-91

12-640 170-55 (4x)


12-610 200-45 (2x)
11-130 227 -15 40/28
40/28 11-108 285-15

91-271 260-91 91-177 269-12


11-330 952-15 (2x)
11-130 903-15

91-169 556-05 (4x)


11-330 217-15

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen


see chapter 2 Explanation of key markings 23
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Grundplattenteile
Bedplate parts

3.04 Pièces du plateau fondemental


Piezas del cárter
PFAFF 3719
PFAFF 5626

91-176 847-91

11-130 227-15 (2x)


91-172 696-92

91-172 676-05

11-330 217-15
91-171 175-12
11-330 952-15 (2x) 91-271 313-91
40/3
12-640 170-55 (2x)
91-271 262-91

11-330 952-15
40/3
91-177 273-12

40/3 40/3
11-341 901-15 (2x)
40/3
91-169 556-05 (2x)
91-172 676-05 (2x)
siehe Seite 20
see page 20 91-178 799-91
voir page 20
véase la página 20 11-341 902-15 (2x)
11-330 217-15 91-271 142-91

91-169 556-05 (2x)


40/3

91-172 802-01 40/3

91-177 867-05 91-172 695-92

11-174 089-15 11-130 905-15


91-177 886-91
12-640 170-55 (2x)
11-174 089-15 (4x)
91-171 962-05

40/3
11-135 232-15 (2x)

91-178 801-90

91-177 009-12
91-177 005-05
91-271 263--91
12-640 200-55
40/3
91-177 004-15 91-172 676-05 (2x)
11-130 905-15
91-177 006-05
12-510 141-45 siehe Seite 25
91-177 168-25 see page 25
voir page 25
91-177 002-05 véase la página 25
11-330 166-15 (2x)
91-177 007-15 91-177 001-12
91-100 055-25 91-701 319-25

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen


24 see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Grundplattenteile
Bedplate parts
Pièces du plateau fondamental
Piezas del cárter
PFAFF 3719
PFAFF 5626
3.04

11-330 217-15

91-168 385-05

14-218 080-01 (2x)


91-172 938-05

11-330 166-15 (2x)

91-172 708-92 (2x)

91-172 707-04/001

11-335 169-15 (2x) 91-172 604-05


11-130 224-15 (2x)
91-172 937-92

91-172 704-92
91-172 703-91
91-172 706-05

91-172 709-05 91-172 705-05 12-610 170-45 (2x)

91-172 605-05
91-172 706-05
12-610 170-45 (2x)
91-172 799-11

91-172 713-15
91-172 712-12

91-100 348-15 (2x) 11-330 169-15 (2x)

siehe Seite 25
12-305 114-15 see page 25
voir page 25
91-172 843-05 (2x) vase la p‡gina 25
11-130 173-15

12-305 114-15
11-130 173-15 91-700 335-25
91-172 622-25

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen


see chapter 2 Explanation of key markings 25
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Grundplattenteile
Bedplate parts

3.04 Pièces du plateau fondemental


Piezas del cárter
PFAFF 3719
PFAFF 5626

91-178 270-25

91-700 335-25

11-341 901-15 (2x)

91-177 580-92

11-330 952-15
91-178 265-92

91-700 335-25
11-186 965-15
91-178 269-25

siehe Seite 19
3-13
see page 19
3-13
voir page 19
3-13
vŽase la p‡gina 19
3-13

11-130 224-15 (2x)

91-178 266-25

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen


26 see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Grundplattenteile
Bedplate parts
Pièces du plateau fondamental
Piezas del cárter
PFAFF 3719
PFAFF 5626 3.04

91-271 112-05 40/2

siehe Seite 26
see page 26
voir page 26
véase la página 26

11-341 901-15 (2x)


siehe Seite 14
see page 14
voir page 14
véase la página 14

91-118 893-92

siehe Seite 20
11-341 901-15 (2x) see page 20
voir page 20
véase la página 20

91-118 893-92

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen


see chapter 2 Explanation of key markings 27
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Grundplattenteile
Bedplate parts

3.04 Pièces du plateau fondemental


Piezas del cárter
PFAFF 3719
PFAFF 5626

siehe Seite 20
see page 20
voir page 20
véase la página 20

siehe Seite 26 11-330 964-15 1(2x)


see page 26
voir page 26
véase la página 26
siehe Seite 21
see page 21
voir page 21
91-271 264-91
véase la página 21
40/3

91-271 219-92
91-172 732-05 91-172 679-91

siehe Seite 21 11-330 277-15


see page 21 siehe Seite 13
voir page 21 see page 13
véase la página 21 11-335 280-15
voir page 13
véase la página 13

91-271 109-05 40/2

11-330 964-15 1(2x)

91-172 697-91

11-341 902-15 (2x)


26-536 303-09 (500) 27/5
11-174 176-15 (2x)

91-172 678-91

91-172 702-92
91-271 145-91
siehe Seite 22
see page 22 40/3
voir page 22
véase la página 22

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen


28 see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Grundplattenteile
Bedplate parts
Pièces du plateau fondamental
Piezas del cárter
PFAFF 3719
PFAFF 5626 3.04

91-178 328-91

91-271 146-91 12-005 195-15


siehe Seite 25
see page 25
voir page 25
véase la página 25 11-130 227-15 (2x)
11-330 952-15

40/28
11-341 902-15 (2x)
40/28
11-341 905-15 11-341 905-15
91-271 147-91

12-640 170-55 (2x)


40/28 40/28
11-130 233-15
91-178 333-92

91-178 329-91
40/28
91-172 728-05
91-169 556-05 (2x) 12-005 195-15 12-610 190-45 (2x)
91-172 730-92

siehe Seite 19
see page 19
voir page 19
véase la página 19
91-178 336-92
11-341 905-15
11-130 233-15 11-108 090-15

91-172 729-05
91-172 727-05

91-172 829-05

siehe Seite 19
see page 19 siehe Seite 27
voir page 19 see page 27
véase la página 19 voir page 27
véase la página 27

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen


see chapter 2 Explanation of key markings 29
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Grundplattenteile
Bedplate parts

3.04 Pièces du plateau fondemental


Piezas del cárter
PFAFF 3719
PFAFF 5626

11-108 186-15

siehe Seite 26
see page 26
voir page 26
véase la página 26
91-271 339-91

40/3

91-271 207-01
91-271 148-91

40/3

11-341 901-15 (2x) 91-172 732-05 (2x)

91-118 893-92

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen


30 see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Grundplattenteile
Bedplate parts
Pièces du plateau fondamental
Piezas del cárter
PFAFF 3719
PFAFF 5626 3.04

91-172 757-91

91-172 759-15

91-009 343-05

11-330 952-15 (2x)


91-172 758-15

12-640 150-55

91-172 760-71/895 11-130 224-15 (2x)

91-172 771-15

91-172 772-15
12-305 174-15 (3x)
91-045 739-05
91-172 773-11
91-700 561-15
11-210 168-15 (2x)
91-172 764-91
12-640 150-55

91-172 767-25

91-172 768-21
91-172 766-15 (2x)
11-108 087-15
11-108 171-15 (6x)

91-172 762-91
11-108 174-15 (2x)

91-172 761-75/895

91-271 326-05

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen


see chapter 2 Explanation of key markings 31
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Presserfuß-Automatik (-910/04)
Automatic presser foot lifter (-910/04)

4 Relève-pied automatique (-910/04)


Alzaprensatelas (-910/04)
PFAFF 3719
PFAFF 5626

95-215 000-04/847

11-341 904-15 (2x)

12-640 170-55 (2x)

Anschlu§ siehe Seite 30


For connection see page 30
Raccord, cf. page 30
Para la conexi—n, véase la pág. 30
91-125 933-05

91-266 697-05

11-330 960-15

91-171 175-07

91-266 700-92
siehe Seite 10
see page 10
voir page 10
véase la página 10

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen


32 see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Pneumatische Ausrüstung
Pneumatic equipment
Equipement pneumatique
Equipo neumático
PFAFF 3719
PFAFF 5626 5

25-308 820-25 96
99-136 071-95

25-308 820-30 96
25-308 820-25 96 99-135 002-95

99-137 780-91 siehe Seite 16 und 17


25-308 820-30 96
25-308 820-30 96 see page 16 and 17
voir page 16 et 17
véase la página 16 y 17

siehe Seite 29
see page 29
voir page 29
véase la página 29

11-108 174-15 (2x)


99-136 071-95
91-266 603-15
25-308 820-30 96
15-125 049-05
99-136 409-91
99-137 272-05
15-125 049-05
Anschluß siehe Seite 32
For connection see page 32
Raccord, cf. page 32
Para la conexi—n, véase la pág. 32

15-125 049-05
99-137 272-05
25-308 820-30 96 11-108 219-15

99-134 256-91
91-266 608-91

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen


see chapter 2 Explanation of key markings 33
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Pneumatische Ausrüstung
Pneumatic equipment

5 Equipement pneumatique
Equipo neumático
PFAFF 3719
PFAFF 5626

91-187 426-70/898

12-335 191-15 (2x)


25-308 820-40 96
91-187 386-75/893

11-130 305-15 (2x)

99-136 546-91

99-137 017-01

10
5
100
150
50
15-032 002-45 200
0 230 15
0 psi
bar

18-372 004-91

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen


34 see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Kabelbaum zum Oberteil
Cable tree to sewing head
Faisceau de câbles vers la tête de machine
Mazo de cables para el cabezal
PFAFF 3719
PFAFF 5626 6.01

siehe Seite 38
see page 38
voir page 38
véase la página 38

X1 P40 CD
X2

91-292 890-91

X3

X4

siehe Seite 30
see page 30
voir page 30
véase la página 30

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen


see chapter 2 Explanation of key markings 35
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Oberteilerkennung
Sewing head identification

6.02 Detection de la tête


Detección de la parte superio
PFAFF 3719
PFAFF 5626

11-130 173-25 (2x)

72-250 302-91

12-305 114-25 (2x)

11-130 173-25

12-305 114-25

71-370 001-33

Positionsgeber
Synchronizer

6.03 Synchronisateur
Sincronizador
PFAFF 3719
PFAFF 5626

73-050 201-91

siehe Seite 13
see page 13
voir page 13
véase la página 13

91-166 708-90

91-166 670-15

11-108 180-15 (2x)

99-136 336-95 (2x)

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen


36 see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Steuerungspaket P40 CD-A mit BDF S4
Control package P40 CD-A with BDF S4
Base de commande P40 CD-A avec BDF S4
Paquete de control P40 CD-A con BDF S4
PFAFF 3719
PFAFF 5626 6.04

11-130 293-25(2x)
12-305 174-25(2x) 91-296 160-90 72-286 000-90

72-264 000-91

72-250 100-91

72-250 300-91

Zur Tretplatte
72-261 000-91 For the pedal
Pour la pédale
Para el pedal

9x 2x
3x 72-250 301-90

1x

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen


see chapter 2 Explanation of key markings 37
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Steuerungspaket P40 CD-A mit BDF S4
Control package P40 CD-A with BDF S4

6.04 Base de commande P40 CD-A avec BDF S4


Paquete de control P40 CD-A con BDF S4
PFAFF 3719
PFAFF 5626

91-290 576-91

12-510 140-45
12-305 144-25 A

11-130 224-25
71-520 006-04

91-129 626-90

12-335 211-15 (3x)


12-499 210-45 (3x) 74-022 131-91

11-039 381-15 (3x)


73-071 009-91 E
16-414 138-05 90/130
16-414 140-05 90/131

B
E
91-290 928-91

M 96-100 652-04

0 I

D 99-138 264-05 (2x)

95-210 755-91 11-462 253-55 (2x)

11-462 163-55 (2x)


D
C 91-291 458-91
12-510 170-25 B
12-305 174-25 A
11-130 293-25
12-305 114-25 (5x)

11-130 176-25 (5x) C

91-229 466-90
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
38 see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Garnrollenständer
Reel stands
Porte-bobines
Portacarretes
PFAFF 3719
PFAFF 5626 7
91-229 083-70/895

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen


see chapter 2 Explanation of key markings 39
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Einstellehren
Adjustment gauges

8 Calibres
Calibres de ajuste
PFAFF 3719
PFAFF 5626

61-111 633-60
61-111 643-55
1,8
1,
6

0
2,

2,2
4
2,

61-111 600-01
61-111 600-35

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen


40 see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Gestell mit Anbauteilen
Stand with assembly parts
Bâti avec éléments de montage
Bancada con piezas de montaje PFAFF 3719 9

906-7001-501/601

99-137 703-71
91-501 144-91

11-472 199-55(2x)
906-3750-014/895

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen


see chapter 2 Explanation of key markings 41
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Gestell mit Anbauteilen
Stand with assembly parts

9 Bâti avec éléments de montage


Bancada con piezas de montaje PFAFF 5626

91-271 255-75/895 90/130

906-7001-490/601 90/130
906-7001-493/601 90/131

91-271 336-91

11-472 199-55(2x)

906-3750-008/895

91-038 701-71/895

siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen


42 see chapter 2 Explanation of key markings
voir le chap. 2 Explication des symboles
véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Schmiermittel-Übersicht
Overiew of lubricants
Tableau de lubrifiants
Tabla de lubricantes
PFAFF 3719
PFAFF 5626 10
Öl Mittelpunkts-Viskosität bei: Dichte bei: Bestellnummer für Behälter mit:
Oil Mean viscosity at: Density of: Part number for can with:
Huile Viscosité moyenne à: Densité à: Numéro de commande pour récipients avec:
Aceite Viscosidad media a: Densidad a: Número de pedido para recipientes con:

1 Liter
g/cm³ 1 Litre
°C mm²/s °C (g/ml) 1 Litro

28-011 201-44 40 22,0 15 0,865 91-129 917-91

Fett Penetration Tropfpunkt Bestellnummer für Behälter mit:


Grease Penetration Drip-point Part number for can with:
Graisse Pénétration Point de suintement Numéro de commande pour récipients avec:
Grasa Penetración Punto de goteo Número de pedido para recipientes con:

mm/10 °C 0,25 kg 0,5 kg 1 kg

28-011 202-47 220-250 185 28-011 202-47

28-011 202-69 170 28-011 202-69

43
Index (Teilenummern / Seitenzahlen)
Index (part numbers / page numbers)

11 Index (numéros de pièces, de pages)


Index (números de pieza / números de página)
PFAFF 3719
PFAFF 5626

Seite Seite Seite Seite


Page Page Page Page
No. Pages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página

11-039 225-15 11 11-130 194-15 19, 20 11-225 220-15 9 11-462 253-55 38

11-039 381-15 38 11-130 224-15 9, 14, 25, 11-225 223-25 9 11-472 199-55 41, 42
26, 31
11-108 084-15 9 11-130 224-25 38 11-225 226-15 9 11-713 010-91 16

11-108 087-15 31 11-130 227-15 21, 23, 24, 11-225 381-15 21 12-005 154-15 17
29
11-108 090-15 29 11-130 233-15 9, 17, 22, 11-317 176-15 17 12-005 154-25 23
29
11-108 090-25 16 11-130 239-15 9 11-317 178-15 23 12-005 175-15 17

11-108 093-15 21 11-130 281-15 19, 20 11-330 082-15 11 12-005 195-15 15, 16, 29

11-108 171-15 23, 31 11-130 287-15 13 11-330 166-15 24, 25 12-024 151-25 22

11-108 174-15 11, 19, 20, 11-130 293-15 10, 15 11-330 169-15 25 12-024 171-25 17
31, 33
11-108 177-15 12 11-130 293-25 37, 38 11-330 217-15 23, 24, 25 12-072 152-15 19, 20

11-108 180-15 36 11-130 305-15 34 11-330 220-15 16 12-305 114-15 25

11-108 207-25 18 11-130 903-15 23 11-330 277-15 14, 28 12-305 114-25 36, 38

11-108 219-15 33 11-130 905-15 24 11-330 280-15 11 12-305 144-25 38

11-108 222-15 9 11-132 217-15 10 11-330 952-15 17, 21, 22, 12-305 174-15 15, 19, 20,
24, 26, 29, 31
11-108 225-15 9 11-132 223-15 15 31 12-305 174-25 37, 38
11-330 960-15 13, 15, 32
11-108 228-25 9 11-132 292-15 13 12-315 070-25 23
11-330 962-15 11
11-108 234-15 9 11-135 232-15 24 12-335 151-15 22
11-330 964-15 14, 28
11-108 246-25 9, 19, 20 11-173 174-25 13 12-335 171-15 17
11-335 169-15 25
11-108 258-15 9 11-174 089-15 24 12-335 191-15 34
11-335 280-15 13, 14, 16,
28
11-108 285-15 23 11-174 173-25 11 12-335 211-15 38
11-335 902-15 14

11-108 846-15 10 11-174 176-15 28 12-360 084-05 19, 20


11-341 166-15 13

11-108 849-15 23 11-178 233-25 16 12-360 184-15 16


11-341 217-15 10

11-130 089-15 11 11-180 223-25 9 11-341 901-15 24, 26, 27, 12-361 156-05 14
30
11-130 167-15 11 11-186 965-15 26 11-341 902-15 14, 24, 28, 12-499 150-45 19, 20
29
11-130 173-15 10, 11, 25 11-210 168-15 12, 31 11-341 904-15 10, 13, 32 12-499 210-45 38

11-130 173-25 36 11-210 273-15 14 11-341 905-15 14, 29 12-510 140-45 38

11-130 176-25 38 11-225 090-25 19, 20 11-462 163-55 38 12-510 141-45 24

44
Index (Teilenummern / Seitenzahlen)
Index (part numbers / page numbers)
Index (numéros de pièces, de pages)
Index (números de pieza / números de página)
PFAFF 3719
PFAFF 5626 11
Seite Seite Seite Seite
Page Page Page Page
No. Pages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página

12-510 170-25 38 16-409 999-05 14 72-264 000-91 37 91-105 447-25 19, 20

12-510 171-45 15 16-414 138-05 38 72-286 000-90 37 91-107 886-15 22

12-610 170-45 10, 25 16-414 140-05 38 73-050 201-91 36 91-118 196-12 11

12-610 190-45 29 17-035 232 45 9 73-071 009-91 38 91-118 518-05 11

12-610 200-45 23 18-372 004-91 34 74-022 131-91 38 91-118 893-92 27, 30

12-610 210-45 11 18-378 008-91 19, 20 91-001 522-25 19, 20 91-119 015-15 11

12-610 230-45 19, 20 25-161 801-49 18 91-002 065-05 19, 20 91-119 704-91 13

12-610 310-45 11 25-308 820-25 33 91-009 276-05 19, 20 91-119 763-05 11

12-610 330-45 16 25-308 820-30 33 91-009 343-05 31 91-120 877-05 19, 20

12-640 150-55 31 25-308 820-40 34 91-010 181-25 19, 20 91-125 933-05 32

12-640 170-55 23, 24, 29, 26-536 302-09 18 91-010 183-05 19, 20 91-129 626-90 38
32
12-640 200-55 24 26-536 303-09 28 91-010 538-05 16 91-129 917-91 43

12-640 220-55 22 28-011 201-44 43 91-021 124-15 19, 20 91-131 071-05 23

12-710 270-12 13 28-011 202-47 43 91-038 701-71/895 41 91-140 372-05 10

13-033 103-05 19, 20 28-011 202-69 43 91-045 739-05 31 91-166 393-01 10

13-064 388-05 17 61-111 600-01 40 91-069 062-05 10 91-166 480-92 10

14-018 644-91 14 61-111 600-35 40 91-069 132-25 21 91-166 485-01 10

14-218 080-01 25 61-111 633-60 40 91-069 135-05 21 91-166 487-05 10

14-218 090-01 10, 29 61-111 643-55 40 91-069 222-12 22 91-166 507-91 13

14-650 165-05 16 71-370 001-32 11 91-069 845-15 9 91-166 510-05 13

15-032 002-45 34 71-370 001-33 36 91-089 442-05 23 91-166 511-92 13

15-125 049-05 33 71-520 006-04 38 91-089 443-05 23 91-166 518-15 11

15-125 135-05 9 72-250 100-91 37 91-100 055-15 24 91-166 542-05 17

15-280 034-01 9 72-250 300-91 37 91-100 355-05 11 91-166 543-05 17

15-280 062-01 9 72-250 301-90 37 91.100 348-15 25 91-167 568-05 17

15-718 051-51 13 72-250 302-91 36 91-101 756-05 21 91-166 524-91 10

15-822 336-01 9 72-261 000-91 37 91-101 758-15 21 91-166 529-05 10

45
Index (Teilenummern / Seitenzahlen)
Index (part numbers / page numbers)

11 Index (numéros de pièces, de pages)


Index (números de pieza / números de página)
PFAFF 3719
PFAFF 5626

Seite Seite Seite Seite


Page Page Page Page
No. Pages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página

91-166 532-05 17 91-172 695-92 24 91-172 759-15 31 91-176 199-92 11

91-166 550-15 10 91-172 696-92 24 91-172 760-71/895 31 91-176 204-05 11

91-166 559-25 12 91-172 697-91 28 91-172 761-75/895 31 91-176 207-91 14

91-166 587-15 16 91-172 702-92 28 91-172 762-91 31 91-176 267-05 10

91-166 670-15 36 91-172 703-91 25 91-172 764-91 31 91-176 309-05 11

91-166 708-90 36 91-172 704-92 25 91-172 766-15 31 91-176 360-05 15

91-166 775-05 32 91-172 705-05 25 91-172 767-25 31 91-176 809-12 23

91-168 055-91 14 91-172 706-05 25 91-172 768-21 31 91-176 847-91 24

91-168 385-05 25 91-172 707-04/001 25 91-172 771-15 31 91-176 937-72/895 9

91-168 480-15 14 91-172 708-92 25 91-172 772-15 31 91-176 952-75/895 9

91-169 556-05 23, 24, 29 91-172 709-05 25 91-172 773-11 31 91-177 001-12 24

91-169 594-25 19, 20 91-172 712-12 25 91-172 776-05 9 91-177 002-05 24

91-169 698-05 22 91-172 713-15 25 91-172 799-11 25 91-177 004-15 24

91-171 175-07 32 91-172 727-05 29 91-172 802-01 24 91-177 005-05 24

91-171 175-12 17, 21, 24 91-172 728-05 29 91-172 810-05 19, 20 91-177 006-05 24

91-171 808-05 10 91-172 729-05 29 91-172 829-05 29 91-177 007-15 24

91-171 875-12 10, 29 91-172 730-92 29 91-172 843-05 25 91-177 009-91 24

91-171 883-15 21 91-172 732-05 28, 30 91-172 937-92 25 91-177 168-25 24

91-171 906-75/690 21 91-172 736-15 9 91-172 938-05 25 91-177 269-12 23

91-171 962-05 24 91-172 748-75/895 9 91-172 949-25 12 91-177 271-15 23

91-172 604-05 25 91-172 749-05 9 91-173 029-05 11 91-177 273-12 24

91-172 605-05 25 91-172 750-71/951 9 91-174 303-15 11 91-177 301-91 23

91-172 622-25 25 91-172 751-75/951 9 91-174 344-92 14 91-177 580-92 26

91-172 659-72/895 21 91-172 753-05 9 91-175 217-15 21 91-177 609-05 10

91-172 676-05 17, 24 91-172 754-05 9 91-176 177-91 14 91-177 610-05 10

91-172 678-91 28 91-172 757-91 31 91-176 178-05 10 91-177 626-92 12

91-172 679-91 28 91-172 758-15 31 91-176 192-05 10 91-177 649-71/690 21

46
Index (Teilenummern / Seitenzahlen)
Index (part numbers / page numbers)
Index (numéros de pièces, de pages)
Index (números de pieza / números de página)
PFAFF 3719
PFAFF 5626 11
Seite Seite Seite Seite
Page Page Page Page
No. Pages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página

91-177 650-91 21 91-266 117-72/898 14 91-271 090-91 11 91-271 237-71/895 9

91-177 867-05 24 91-266 172-05 10 91-271 100-75/895 9 91-271 238-75/895 9

91-177 886-91 24 91-266 173-05 10 91-271 101-05 22 91-271 242-05 11

91-177 915-25 12 91-266 277-01 10 91-271 102-05 21 91-271 245-15 9

91-178 263-92 22 91-266 310-05 18 91-271 104-75/895 9 91-271 251-75/690 9

91-178 264-25 22 91-266 325-05 10 91-271 109-05 28 91-271 255-75/895 41

91-178 265-92 26 91-266 326-05 10 91-271 112-05 27 91-271 256-71/895 18

91-178 266-25 26 91-266 334-05 11 91-271 142-91 24 91-271 258-25 12

91-178 269-25 26 91-266 335-01 11 91-271 145-91 28 91-271 259-91 23

91-178 270-25 26 91-266 400-05 11 91-271 146-91 29 91-271 260-91 23

91-178 328-91 29 91-266 416-92 15 91-271 147-91 29 91-271 261-91 23

91-178 329-91 29 91-266 417-92 15 91-271 148-91 30 91-271 262-91 24

91-178 333-92 29 91-266 432-91 15 91-271 151-92 21 91-271 263-91 24

91-178 336-92 29 91-266 603-15 33 91-271 200-05 11 91-271 264-91 28

91-178 799-91 24 91-266 608-91 33 91-271 206-15 14 91-271 265-91 19

91-178 801-90 24 91-266 697-05 32 91-271 207-01 30 91-271 266-21 19, 20

91-178 847-05 9 91-266 700-92 32 91-271 214-91 11 91-271 268-15 19, 20

91-178 853-25 12 91-266 711-05 16 91-271 215-01 10 91-271 275-91 20

91-187 386-75/89 34 91-266 717-05 17 91-271 216-91 10 91-271 313-91 24

91-187 426-70/89 34 91-266 729-04/001 17 91-271 217-92 14 91-271 326-05 31

91-188 343-05 23 91-266 782-15 9 91-271 219-92 28 91-271 328-91 23

91-229 083-70/895 39 91-266 796-15 16 91-271 222-05 17 91-271 329-25 23

91-229 466-90 38 91-266 826-91 13 91-271 223-05 16 91-271 330-45 19, 20

91-264 154-25 23 91-266 827-91 13 91-271 224-05 16 91-271 336-91 41

91-266 104-75/690 9 91-266 829-91 15 91-271 225-15 17 91-271 339-91 30

91-266 106-75/690 9 91-266 961-75/690 16 91-271 227-71/690 16 91-290 576-91 38

91-266 107-75/69 9 91-266 962-05 16 91-271 234-75/895 9 91-290 928-91 38

47
Index (Teilenummern / Seitenzahlen)
Index (part numbers / page numbers)

11 Index (numéros de pièces, de pages)


Index (números de pieza / números de página)
PFAFF 3719
PFAFF 5626

Seite Seite Seite Seite


Page Page Page Page
No. Pages No. Pages No. Pages No. Pages
Página Página Página Página

91-291 458-91 38 99-137 703-71 41

91-292 890-91 35 99-137 780-91 33

91-296 160-90 37 99-138 264-05 38

91-500 497-35 19, 20 906-3750-008/895 41

91-501 144-91 41 906-3750-014/895 41

91-700 335-25 12, 25, 26 906-7001-490/601 41

91-700 412-25 16 906-7001-493/601 41

91-700 561-15 31 906-7001-501/601 41

91-700 689-15 14

91-701 039-15 21

91-701 319-15 9

91-701 319-25 24

91-701 344-15 19, 20

95-210 755-91 38

95-215 000-04/847 32

95-632 305-15 19, 20

96-100 652-04 38

99-134 256-91 33

99-134 299-91 19, 20

99-134 421-91 19, 20

99-135 002-95 33

99-136 071-95 33

99-136 336-95 36

99-136 409-91 33

99-136 546-91 34

99-137 017-01 34

99-137 272-05 33

48
3719 -1/..

5626 -840/..

UNTERKLASSEN-AUSSTATTUNG
SUBCLASS PARTS
COMPOSITION DES SOUS-CLASSES
COMPOSICIÓN DE LAS SUBCLASES



Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry
/ siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings 49
Autres sous-classes et modèles sur demande voir le chap. 2 Explication des symboles
Otras subclases y tipos, sobre demanda véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Nähwerkzeuge▲
Gauge parts

12.01 Organes de couture


Organos de costura PFAFF 3719

-1/02
Zum herstellen des Hosen- For making the trouser collar Pour la ceinture réalisée Para la banda de cintura produci-
bundes mit zwei Nadeln. with two needles avec deux aiguilles. da con dos agujas

25
25 24 23
19 23 22
20
1 21

20 23
2
18 5
24
2

4 3 6
17

30
29
30
13 11
15 12 13
15
14
12
16
7 14 27
29 16 10 26
10 10
29
9
10
8 28
28
24
Ecartement de aiguilles
Ecartement de aiguilles

Largo de puntada
Largo de puntada

Longeur du point
Longeur du point

Dist. entre aguja


Dist. entre aguja

Nadelabstand
Needle gauge
Nadelabstand
Needle gauge

Stitch lenght
Stitch lenght

No de pieces
No de pieces

Ausführung
Ausführung

No de pieza
No de pieza

Stichlänge
Stichlänge

No de pos.
No de pos.

Item No.
Item No.

Teile-Nr.
Teile-Nr.

Part No.
Part No.

Pos.-Nr.
Pos.-Nr.

Version
Version

No pos.
No pos.

Model
Model

Tipo
Tipo

1 - 24 CN 6,0 34,0 91-202 909-93/001 15 91-172 802-01/001



1-2 CN 6,0 34,0 91-172 840-93/003 16 11-174 089-15/001
2 11-330 082-15/001 17 - 20 91-154 945-91/001
3-4 CN 6,0 34,0 91-149 437-93/001 17 91-154 712-91/001
4 11-130 173-15/001 18 91-154 715-91/001
5-6 CN 6,0 34,0 91-149 152-93/002 19 91-154 942-15/001
6 11-130 185-15/001 20 11-108 174-15/001

7 CN 6,0 34,0 91-058 946-04/018 21 99-138 252-93/001
8 CN 6,0 34,0 91-059 045-04/049 22 91-753 316-25/001

9 - 10 CN 6,0 34,0 91-177 011-93/025 23 12-305 114-25/001
10 11-174 089-15/001 24 11-108 168-25/001

11 - 13 CN 6,0 34,0 91-172 841-93/025 25 11-130 171-15/001

11 CN 6,0 34,0 91-172 842-14/025 26 11-130 173-15/001
12 91-172 843-05/001 27 12-305 114-15/001
13 91-100 348-15/001 28 11-135 232-15/001
14 - 16 91-177 868-91/001 29 11-108 171-15/001
14 91-177 867-05/001 30 91-264 154-25/001



50 Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry
/ siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
Autres sous-classes et modèles sur demande voir le chap. 2 Explication des symboles
Otras subclases y tipos, sobre demanda véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Nähwerkzeuge▲
Gauge parts
Organes de couture
Organos de costura PFAFF 5626 12.02
-840/02-6/02
Für allgemeine Näharbeiten For plain seaming operations Couture d'utilité générale à Para trabajos de costura engene-
mit zwei Nadeln. with two needles. deux aiguilles. ral con dos agujas.
Brücken-Teilesatz. Bridge-type parts set. Jeu de pièces avec griffe pont. Juego de piezas en puente.
4 1 15
20
2
21 18 5 14 16
13
15 12 13
11
6
3 12
19 26
26 14 16
17 25 23
9 22
10
10 10
25
7 25 8
10
24
24
Ecartement de aiguilles

Ecartement de aiguilles
Largo de puntada

Largo de puntada
Longeur du point

Longeur du point
Dist. entre aguja

Dist. entre aguja


Nadelabstand
Needle gauge

Nadelabstand
Needle gauge
Stitch lenght

Stitch lenght
No de pieces

No de pieces
Ausführung

Ausführung
No de pieza

No de pieza
Stichlänge

Stichlänge
No de pos.

No de pos.
Item No.

Teile-Nr.

Item No.

Teile-Nr.
Part No.
Pos.-Nr.

Part No.
Pos.-Nr.
Version

Version
No pos.

No pos.
Model

Model
Tipo

Tipo

4,8 91-202 891-93/007 12,0 91-177 011-93/009


6,0 91-202 891-93/002 10 11-174 089-15/001
1 - 20 B 4,5
8,0 91-202 891-93/001 4,8 91-172 841-93/001
12,0 91-202 891-93/003 6,0 91-172 841-93/026
11 - 13 B 4,5
4,8 91-172 590-93/003 8,0 91-172 841-93/004


6,0 91-172 590-93/005 12,0 91-172 841-93/008
1-2 B 4,5
8,0 91-172 840-93/002 4,8 91-172 842-14/001
12,0 91-172 840-93/006 6,0 91-172 842-14/026
11 B 4,5
2 11-330 082-15/001 8,0 91-172 842-14/004
4,8 91-049 837-93/001 12,0 91-172 842-14/008


6,0 91-049 837-93/002 12 91-172 843-05/001
3-4 B 4,5
8,0 91-049 837-93/005 13 91-100 348-15/001
12,0 91-049 837-93/008 14 - 16 91-177 868-91/001
4 11-130 173-15/001 14 91-177 867-05/001
4,8 91-049 469-93/001 15 91-172 802-01/001
6,0 91-049 469-93/002 16 11-174 089-15/001
5-6 B 4,5
8,0 91-049 469-93/005 17 - 20 B 4,5 4,8;6,0;8,0 91-154 699-91/001
12,0 91-049 469-93/007 12,0 91-154 706-91/001
6 11-132 217-15/001 17 B 4,5 4,8;6,0;8,0 91-154 700-91/001
4,8 91-058 932-04/001 12,0 91-154 707-91/001

6,0 91-058 932-04/002 18 B 4,5 4,8;6,0;8,0 91-154 703-91/001
7 B 4,5
8,0 91-058 932-04/003 12,0 91-154 709-91/001
12,0 91-058 932-04/006 19 91-057 698-15/001
4,8 91-059 567-04/002 20 11-108 174-15/001
6,0 91-059 567-04/020 21 11-130 171-15/001
8 B 4,5
8,0 91-059 567-04/022 22 11-130 173-15/001
12,0 91-059 567-04/012 23 12-305 114-15/001
4,8 91-177 011-93/001 24 11-135 232-15/001
9 - 10 B 4,5 6,0 91-177 011-93/003 25 11-108 171-15/001
8,0 91-177 011-93/006 26 91-264 154-25/001



Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry
/ siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings 51
Autres sous-classes et modèles sur demande voir le chap. 2 Explication des symboles
Otras subclases y tipos, sobre demanda véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Nähwerkzeuge▲
Gauge parts

12.02 Organes de couture


Organos de costura PFAFF 5626

-840/03-6/02
Für allgemeine Näharbeiten For plain seaming operations Couture d'utilité générale à Para trabajos de costura engene-
mit drei Nadeln. with three needles. trois aiguilles. ral con tres agujas.
Brücken-Teilesatz. Bridge-type parts set. Jeu de pièces avec griffe pont. Juego de piezas en puente.

(3,2 x 3,2) (4,8 x 4,8)


20 4 1
20 15 14 15
12
2 13 11
2 14 13
18 16 12 13 16 12
2 14a 15 13 11
14 13
21 5
14 12 13
12 15
16b 16a
3 23
6 12
14
16 22
23
19 16 22
25 26 16
17 10
26 9 10
10 10
10 24 9
10
24 10 24
25
7 25 8 10
24

Ecartement de aiguilles
Ecartement de aiguilles

Largo de puntada
Largo de puntada

Longeur du point
Longeur du point

Dist. entre aguja


Dist. entre aguja

Nadelabstand
Needle gauge
Nadelabstand
Needle gauge

Stitch lenght
Stitch lenght

No de pieces
No de pieces

Ausführung
Ausführung

No de pieza
No de pieza

Stichlänge
Stichlänge

No de pos.
No de pos.

Item No.
Item No.

Teile-Nr.
Teile-Nr.

Part No.
Part No.

Pos.-Nr.
Pos.-Nr.

Version
Version

No pos.
No pos.

Model
Model

Tipo
Tipo

1 - 20 B 4,5 4,8 x 4,8 91-202 892-93/001 14 - 16 B 4,5 4,8 x 4,8 91-177 868-91/001
C 
4,5 3,2 x 3,2 91-202 892-93/002 C 4,5 3,2 x 3,2 91-271 282-91/001
1-2 B 4,5 4,8 x 4,8 91-172 880-93/002 14 B 4,5 4,8 x 4,8 91-177 867-05/001
C 
4,5 3,2 x 3,2 91-271 290-91 C 4,5 3,2 x 3,2 91-271 284-05/001
2 11-330 082-15/001 14a C 4,5 3,2 x 3,2 91-271 283-05/001
3-4 B 
4,5 4,8 x 4,8 91-049 837-93/006 15 B 4,5 4,8 x 4,8 91-172 802-01/001
C 4,5 3,2 x 3,2 91-049 837-93/003 C 4,5 3,2 x 3,2 91-271 319-05/001
4 11-130 173-15/001 16 B 4,5 4,8 x 4,8 11-174 089-15/001
5-6 B 4,5 4,8 x 4,8 91-149 434-93/001 C 4,5 3,2 x 3,2 11-180 090-15/001
C 4,5 3,2 x 3,2 91-149 433-93/003 16a C 4,5 3,2 x 3,2 11-330 082-15/001
6 11-132 217-15/001 16b C 4,5 3,2 x 3,2 13-033 094-05/001
7 B 4,5 4,8 x 4,8 91-058 974-04/016 17 - 20 C 4,5 3,2 x 3,2 91-154 699-91/001
C 
4,5 3,2 x 3,2 91-151 095-05 B 4,5 4,8 x 4,8 91-154 706-91/001
8 B 4,5 4,8 x 4,8 91-059 136-04/029 17 C 4,5 3,2 x 3,2 91-154 700-91/001
C 4,5 3,2 x 3,2 91-159 134-04/003 B 4,5 4,8 x 4,8 91-154 707-91/001
9 - 10 B 
4,5 4,8 x 4,8 91-177 016-93/001 18 C 4,5 3,2 x 3,2 91-154 703-91/001
C 4,5 3,2 x 3,2 91-177 015-92 B 4,5 4,8 x 4,8 91-154 709-91/001
11-174 089-15/001 19 91-057 698-15/001
11 - 13 B 4,5 4,8 x 4,8 91-172 882-93/002 20 11-108 174-15/001

C 4,5 3,2 x 3,2 91-271 279-91/001 21 11-130 171-15/001
11 B 4,5 4,8 x 4,8 91-172 883-14/002 22 11-130 173-15/001
C 4,5 3,2 x 3,2 91-271 280-15/001 23 12-305 114-15/001
12 B 4,5 4,8 x 4,8 91-172 843-05/001 24 11-135 232-15/001
C 4,5 3,2 x 3,2 91-271 281-05001 25 11-108 171-15/001
13 91-100 348-15/001 26 91-264 154-25/001



52 Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry
/ siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings
Autres sous-classes et modèles sur demande voir le chap. 2 Explication des symboles
Otras subclases y tipos, sobre demanda véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
Nähwerkzeuge▲
Gauge parts
Organes de couture
Organos de costura PFAFF 5626 12.02
-840/02-63/01
Arbeitsgang
Operation
Opération 1
Opéracíon 13
3
18 2 11
2 12 14 10 11
4 9
19 16 13

10
12 14
21
17 24 7
8 20
8 8
15 23 24

22
23
5 23 6
22
Ecartement de aiguilles

Ecartement de aiguilles
Largo de puntada

Largo de puntada
Longeur du point

Longeur du point
Dist. entre aguja

Dist. entre aguja


Nadelabstand
Needle gauge

Nadelabstand
Needle gauge
Stitch lenght

Stitch lenght
No de pieces

No de pieces
Ausführung

Ausführung
No de pieza

No de pieza
Stichlänge

Stichlänge
No de pos.

No de pos.
Item No.

Teile-Nr.

Item No.

Teile-Nr.
Part No.
Pos.-Nr.

Part No.
Pos.-Nr.
Version

Version
No pos.

No pos.
Model

Model
Tipo

Tipo

6,0 91-202 919-93/001 6,0 91-172 841-93/026


8,0 91-202 919-93/002 8,0 91-172 841-93/004
1 - 20 C 4,5 9 - 11 C 4,5
10,0 91-202 919-93/003 10,0 91-172 841-93/006
12,0 91-202 919-93/004 12,0 91-172 841-93/008
6,0 91-172 590-93/005 6,0 91-172 842-14/026


8,0 91-172 840-93/002 8,0 91-172 842-14/004
1-2 C 4,5 9 C 4,5
10,0 91-172 840-93/004 10,0 91-172 842-14/006
12,0 91-172 840-93/006 12,0 91-172 842-14/008
2 11-330 082-15/001 10 91-172 843-05/001
6,0 99-138 385-93/001 11 91-100 348-15/001


8,0 99-138 385-93/002 12 - 14 91-177 868-91/001
3 C 4,5
10,0 99-138 385-93/003 12 91-177 867-05/001
12,0 99-138 385-93/004 13 91-172 802-01/001
6,0 99-138 386-93/001 14 11-174 089-15/001
8,0 99-138 386-93/002 15 - 18 91-154 699-91/001
4 C 4,5
10,0 99-138 386-93/003 15 91-154 700-91/001
12,0 99-138 386-93/004 16 91-154 703-91/001
6,0 91-058 932-04/002 17 91-057 698-15/001
8,0 91-058 932-04/003 18 11-108 174-15/001
5 C 4,5
10,0 91-058 932-04/004 19 11-130 171-15/001
12,0 91-058 932-04/006 20 11-130 173-15/001
6,0 91-059 567-04/033 21 12-305 114-15/001
8,0 91-059 567-04/032 22 11-135 232-15/001
6 C 4,5
10,0 91-059 567-04/011 23 11-108 171-15/001
12,0 91-059 567-04/013 24 91-264 154-25/001
6,0 91-177 011-93/003
8,0 91-177 011-93/006
7-8 C 4,5
10,0 91-177 011-93/008
12,0 91-177 011-93/009
8 11-174 089-15/001



Weitere Unterklassen und Ausführungen auf Anfrage
Further Subclasses and versions on enquiry
/ siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichen
see chapter 2 Explanation of key markings 53
Autres sous-classes et modèles sur demande voir le chap. 2 Explication des symboles
Otras subclases y tipos, sobre demanda véase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
© PFAFF is the exclusive trademark of VSM Group AB I PFAFF Industriesysteme und Maschinen GmbH is an authorized licensee of the PFAFF trademark.

PFAFF Industriesysteme
und Maschinen GmbH
Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord
D-67661 Kaiserslautern

Telefon: +49 - 6301 3205 - 0


Telefax: +49 - 6301 3205 - 1386
E-mail: info@pfaff-industrial.com

Gedruckt in der BRD / Printed in Germany / Imprimé en la R.F.A. / Impreso en la R.F.A

Das könnte Ihnen auch gefallen