Sie sind auf Seite 1von 17

Sprachniveau

A1 +

Anne Buscha  Szilvia Szita

Begegnungen
Deutsch als Fremdsprache

Redemittel
Deutsch – Französisch

zum Integrierten Kurs- und Arbeitsbuch


Sprachniveau A1+

Übersetzung: Mathilde Massuard


Begegnungen A1+ Redemittel | Kapitel 1

Kapitel 1

Fragen und Antworten zur Person Questions et réponses personnelles

Guten Morgen! Bonjour ! (jusqu’à midi)


Guten Tag! Bonjour !
Guten Abend! Bonsoir !
Hallo! Salut !
Wie heißen Sie? Comment vous appelez-vous ?
Ich heiße (Max Müller). Je m’appelle (Max Müller).
Mein Name ist (Max Müller). Mon nom est (Max Müller).
Wie ist Ihr Vorname/Familienname? Quel est votre prénom/nom de famille ?
Mein Vorname ist (Max). Mon prénom est (Max).
Mein Familienname ist (Müller). Mon nom de famille est (Müller).
Wie alt sind Sie? Quel âge avez-vous ?
Ich bin (30) Jahre alt. J’ai (30) ans.
Woher kommen Sie? D’où venez-vous ?
Ich komme aus (Spanien). Je viens d’(Espagne).
Wo wohnen Sie? Où habitez-vous ?
Ich wohne in (Madrid). J’habite à (Madrid).
Was sind Sie von Beruf? Quel est votre métier ?
Ich bin (Lehrer). Je suis (professeur).
Ich arbeite als (Managerin) bei (Siemens). Je travaille comme (manager/directrice) chez (Siemens).
Was/Wo studieren Sie? Qu’étudiez-vous ?/Où étudiez-vous ?
Ich studiere (Medizin/in Berlin). J’étudie (la médecine/à Berlin).
Welche Sprachen sprechen Sie? Quelles langues parlez-vous ?
Meine Muttersprache ist (Italienisch). Ma langue maternelle est (l’italien).
Ich spreche sehr gut/gut/ein bisschen (Englisch). Je parle très bien/bien/un peu (anglais).
Ich lerne jetzt (Deutsch). Maintenant, j’apprends (l’allemand).

Familienstand État civil

Ich bin ledig/verheiratet/geschieden. Je suis célibataire/marié(e)/divorcé(e).


Ich habe (zwei/keine) Kinder. J’ai (deux) enfants./Je n’ai pas d’enfants.

Hobbys Loisirs

Was sind deine/Ihre Hobbys? Quels sont tes/vos loisirs ?


Ich spiele gern (Fußball). J’aime jouer (au foot).
Ich singe (im Chor). Je chante (dans une chorale).
Ich lese gern (Romane). J’aime lire (des romans).
Ich höre gern (Jazz-Musik). J’aime écouter (du jazz).
Ich schreibe gern (Gedichte). J’aime écrire (des poèmes).

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 2


Begegnungen A1+ Redemittel | Kapitel 2

Kapitel 2

Alltagskommunikation Communication quotidienne

Guten Morgen! Bonjour ! (jusqu’à midi)


Bitte sehr. Je t’en prie./Je vous en prie.
Danke (sehr)./Danke schön./Vielen Dank. Merci (beaucoup)./Merci bien.
Herzlich willkommen! Bienvenue !
Wie geht es? Comment ça va ?
Suchen Sie etwas? Vous cherchez quelque chose ?
Vielleicht können wir später zusammen Kaffee trinken. Peut-être pourrions-nous aller prendre un café plus tard ?
Gerne. Volontiers.
Bis später. À plus tard.

Am Arbeitsplatz Au travail

Das ist ein (schönes) Büro. C’est un (beau) bureau.


Hoffentlich ist alles da: (Stuhl, Computer, Drucker). J’espère que tout est là : (chaise, ordinateur, imprimante).
Fehlt etwas? Est-ce qu’il manque quelque chose ?
(Die Kaffeemaschine) funktioniert/geht nicht. (La machine à café) fonctionne/ne fonctionne pas.
(Der Drucker) ist kaputt. (L’imprimante) est cassée.
Ich kann nicht (drucken). Je ne peux pas (imprimer).
Was kostet (der Bürostuhl)? Combien coûte (la chaise de bureau) ?
(Der Bürostuhl) kostet (500 Euro). (La chaise de bureau) coûte (500 euros).
Das ist teuer! C’est cher !
Das ist ein teurer Stuhl. C’est une chaise chère.

Abteilungen Services

 die Verwaltung:  L’administration :


Hier kann man Rechnungen bezahlen. C’est ici qu’on peut payer des factures.
 die Cafeteria:  La cafétéria :
Hier kann man Kaffee trinken. C’est ici qu’on peut boire du café.
 die Kantine/die Mensa: La cantine/le restaurant universitaire :
Hier kann man etwas essen. C’est ici qu’on peut manger.
 das Sekretariat:  Le secrétariat :
Hier kann man Informationen bekommen. C’est ici qu’on peut obtenir des informations.
 die Bibliothek:  La bibliothèque :
Hier kann man Bücher und Zeitungen lesen. C’est ici qu’on peut lire des livres et des journaux.
 das Sprachenzentrum:  Le centre de langues :
Hier kann man Sprachkurse besuchen. C’est ici qu’on peut suivre des cours de langue.

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 3


Begegnungen A1+ Redemittel | Kapitel 2

Freizeit Temps libre

Wie finden Sie (Marburg)? Comment trouvez-vous (Marbourg) ?


Kochen Sie gern? Vous aimez faire la cuisine ?
Was machen Sie am Wochenende? Que faites-vous le week-end ?
Welches Instrument spielen Sie? De quel instrument jouez-vous ?
Ich spiele (Klavier). Je joue (du piano).
Ich kann leider (kein Instrument) spielen. Malheureusement, je ne sais jouer (d’aucun instrument).
Ich kann leider nicht (gut Salsa) tanzen. Malheureusement, je ne danse pas (bien la salsa).

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 4


Begegnungen A1+ Redemittel | Kapitel 3

Kapitel 3

Verabschiedung Prendre congé

Auf Wiedersehen! (formell) Au revoir ! (formel)


Tschüss! (informell) Salut ! (informel)

Im Hotel À l’hôtel
Hotelgast: Haben Sie noch ein Zimmer frei? Client de l’hôtel : Avez-vous encore une chambre libre ?
Rezeptionist: Haben Sie eine Reservierung? Réceptionniste : Avez-vous réservé ?
Hotelgast: Wir möchten gerne ein Einzel-/ Client de l’hôtel : Nous voudrions une chambre
Doppel-/Dreibettzimmer. individuelle/double/triple.
Rezeptionist: Wir haben noch Zimmer frei. Réceptionniste : Nous avons encore des chambres libres.
Wie lange möchten Sie bleiben? Combien de temps voulez-vous rester ?
Hotelgast: Wir bleiben eine Nacht/zwei Nächte. Client de l’hôtel : Nous restons une nuit/deux nuits.
Wie viel kostet ein Doppelzimmer? Combien coûte une chambre double ?
Rezeptionist: Das Zimmer kostet (80,–) Euro pro Nacht. Réceptionniste : La chambre coûte (80) euros par nuit.
Der Preis ist mit/inklusive Frühstück. Le petit-déjeuner est compris dans
le prix.
Der Preis ist ohne/exklusive Frühstück. Le petit-déjeuner n’est pas compris
dans le prix.
Das Frühstück kostet (20,–) Euro extra. Le petit-déjeuner coûte (20) euros en plus.
Hotelgast: Hat das Zimmer einen (Balkon)? Client de l’hôtel : Est-ce que la chambre a un (balcon) ?
eine (Minibar)? un (minibar) ?
ein (Bad)? une (salle de bains) ?
Gibt es auch einen (Fernseher)? Y a-t-il aussi une (télévision) ?
eine (Dusche)? une (douche) ?
ein (Radio)? une (radio) ?
Rezeptionist: Ja, alle Zimmer haben (ein Bad). Réceptionniste : Oui, toutes les chambres ont
(une salle de bains).
Hotelgast: Wir nehmen das Zimmer. Client de l’hôtel : Nous prenons la chambre.
Rezeptionist: Ich brauche noch (Ihre Anschrift). Réceptionniste : J’ai encore besoin de (votre adresse).
Wie zahlen Sie? Comment payez-vous ?
Zahlen Sie mit Kreditkarte? Payez-vous avec une carte de crédit ?
Hotelgast: Wir zahlen bar/mit Kreditkarte. Client de l’hôtel : Nous payons en liquide/avec la carte
de crédit.
Rezeptionist: Hier ist Ihr Zimmerschlüssel. Réceptionniste : Voici la clé de votre chambre.
Ihre Zimmernummer ist die (405). Votre numéro de chambre est le (405).
Schönen Aufenthalt! Bon séjour !
Hotelgast: Danke schön./Danke. Client de l’hôtel : Merci beaucoup./Merci.
Hotelgast: Ich habe ein Problem. Client de l’hôtel : J’ai un problème.
Ich brauche (neue Handtücher). J’ai besoin de (nouvelles serviettes).
Rezeptionist: Das bringen wir in Ordnung. Réceptionniste : Nous allons régler le problème.

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 5


Begegnungen A1+ Redemittel | Kapitel 3

Sehenswürdigkeiten Attractions touristiques

Ich möchte heute Nachmittag etwas unternehmen, Je voudrais faire quelque chose cet après-midi,
vielleicht ein Museum besuchen. peut-être visiter un musée.
Das Museum zeigt (technische Erfindungen). Le musée présente (des inventions techniques).
Es hat eine Ausstellungsfläche von (50 000 m ). 2
Il a une surface d’exposition de (50 000 m²).
Im Museum kann man (Bilder von Picasso) bewundern. Au musée, on peut admirer (des tableaux de Picasso).
Man findet dort (viele bedeutende Kunstwerke). On y trouve (de nombreuses œuvres d’art remarquables).
Ich finde (moderne Kunst) sehr interessant. Je trouve (l’art moderne) très intéressant.
Wann hat (das Deutsche Museum) geöffnet? Quand est-ce que (le Deutsches Museum) est ouvert ?
Es hat täglich von (9.00) bis (17.00) Uhr geöffnet. Il est ouvert tous les jours de (9h) à (17h).
Wann öffnet und schließt das Deutsche Museum? Quand est-ce que le Deutsches Museum ouvre et ferme ?
Es öffnet um (9.00) und schließt um (17.00) Uhr. Il ouvre à (9h) et il ferme à (17h).
Wie viel/Was kostet eine Eintrittskarte? Combien coûte un billet d’entrée ?
Eine Tageskarte/Studentenkarte kostet (sieben) Euro. Un ticket pour une journée/un ticket étudiant
coûte (sept) euros.
Der Englische Garten bietet viele Freizeitmöglichkeiten. Le Jardin Anglais offre beaucoup d’activités de loisir.
Man kann einen Spaziergang machen/spazieren gehen On peut faire une promenade/se promener
oder ein kühles Bier trinken. ou boire une bière bien fraîche.

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 6


Begegnungen A1+ Redemittel | Kapitel 4

Kapitel 4

Im Restaurant Au restaurant
Guten Morgen! Bonjour !
Ich möchte bitte (eine Tasse Kaffee). Je voudrais (une tasse de café), s’il vous plaît.
Ich nehme (das Schnitzel). Je prends (l’escalope).
Ich esse (den Lachs). Je mange (du saumon).
Ich trinke (ein Bier). Je bois (une bière).
Ich hätte gern (ein Glas Weißwein). Je voudrais avoir (un verre de vin blanc).
Wie schmeckt (der Salat)? Comment est (la salade) ?
(Er) schmeckt ausgezeichnet/gut! (Elle) est délicieuse/bonne !
(Er) schmeckt schrecklich! (Elle) est infecte !
Ich finde (ihn) lecker/köstlich! Je (la) trouve très bonne/excellente !
Ich finde (ihn) ungenießbar! Je (la) trouve immangeable !
Guten Appetit! Bon appétit !
Zum Wohl! Santé !
Prost! Tchin-tchin !
Die Rechnung bitte! L’addition, s’il vous plaît !
Ich möchte bitte zahlen. Je voudrais payer, s’il vous plaît.

Lebensmittel einkaufen Aliments


Ich möchte bitte (zwei Kilo Kartoffeln). Je voudrais (deux kilos de pommes de terre), s’il vous plaît.
Ich nehme (drei Bananen). Je prends (trois bananes).
Ich brauche (200 Gramm Schinken). J’ai besoin de (200 grammes de jambon).
Sonst noch etwas? Et avec ça ?
Ist das alles? Ja, das ist alles. Ce sera tout ? Oui, ce sera tout.
Haben Sie das Geld passend? Avez-vous l’appoint ?

Kochen Cuisiner
Schälen Sie (das Obst). Épluchez (les fruits).
Schneiden Sie (die Äpfel). Coupez (les pommes).
Kochen Sie (die Kartoffeln). Faites cuire (les pommes de terre).
Braten Sie (das Fleisch). Faites cuire (la viande).
Geben Sie (die Obststücke) in eine Schüssel. Mettez (les morceaux de fruits) dans un saladier.
Vermengen Sie (das Obst mit Zucker). Mélangez (les fruits avec le sucre).

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 7


Begegnungen A1+ Redemittel | Kapitel 4

Essgewohnheiten Habitudes alimentaires

Ich esse zum Frühstück (frisches Obst), Je mange (des fruits frais) pour le petit-déjeuner,
zum Mittagessen (Fleisch mit Kartoffeln) und (de la viande et des pommes de terre)
zum Abendbrot (Spaghetti). pour le déjeuner et des (spaghettis) pour le dîner.
Ich trinke gerne/oft (ein Glas Orangensaft). Je bois volontiers/souvent (un verre de jus d’orange).
Ich mag (keine Tomatensuppe). Je n’aime pas (la soupe de tomates).
In (Frankreich) isst man viel Weißbrot/ En (France), on mange beaucoup de pain blanc/
trinkt man gern (ein Glas Wein). on boit volontiers (un verre de vin).
Zum (Frühstück) gibt es normalerweise Au (petit-déjeuner), il y a normalement
(ein Brötchen mit Marmelade). (un petit pain avec de la confiture).
Das (Mittagessen) besteht aus (Fleisch und Kartoffeln). Le (repas de midi) est composé de
(viande et de pommes de terre).
Zum (Abendbrot) essen Au (dîner), beaucoup de gens
viele Menschen (Brot und Wurst). mangent (du pain et de la charcuterie).
(Kaffee) ist sehr beliebt. (Le café) est très apprécié.
Viele Menschen mögen auch (Schokolade). Beaucoup de gens aiment aussi (le chocolat).
Ein besonderes Getränk ist (der Apfelwein). (Le cidre) est une boisson particulière.

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 8


Begegnungen A1+ Redemittel | Kapitel 5

Kapitel 5

Tagesablauf Déroulement de la journée

Ich stehe um (8.00 Uhr) auf. Je me lève à (8h).


Um (8.30 Uhr) frühstücke ich. À (8h30), je prends mon petit-déjeuner.
Um (9.00 Uhr) fahre ich zur Arbeit/zur Uni. À (9h), je vais au travail/à la fac.
Um (9.30 Uhr) beginnt die Arbeit. À (9h30), ma journée de travail commence.
Ich lese und beantworte E-Mails, Je lis mes e-mails et j’y réponds,
vereinbare Termine, je fixe des rendez-vous,
übersetze E-Mails, je traduis des e-mails,
habe eine Besprechung, j’ai un entretien/une réunion,
rufe Kollegen an, je téléphone à des collègues,
führe Gespräche, je mène des discussions,
präsentiere ein Projekt, je présente un projet,
mache (eine) Pause, je fais une pause,
schreibe ein Angebot, je rédige une offre,
löse Probleme und je résous des problèmes et
sage Termine wieder ab. j’annule des rendez-vous.
Abends kaufe ich ein und sehe fern. Le soir, je fais des courses et je regarde la télévision.
Um (23.00 Uhr) gehe ich ins Bett. À (23h), je vais au lit.

Computerbefehle Commandes informatiques

Einen Computer/Drucker muss man On doit


installieren, installer,
einschalten und ausschalten. allumer et éteindre un ordinateur/une imprimante.
Einen Text kann man On peut
speichern, kopieren, löschen, enregistrer, copier, supprimer,
ausdrucken, ausschneiden, imprimer, couper,
weiterleiten oder einfügen. faire suivre ou copier-coller un texte.
Eine E-Mail kann man On peut
erhalten/bekommen oder senden. recevoir ou envoyer un e-mail.

Telefongespräche Conversations téléphoniques


Guten Tag, (Paul Frisch) hier, Firma ANA. Bonjour, (Paul Frisch) à l’appareil, de l’entreprise ANA.
Hallo./Guten Tag. Hier ist (Paul Frisch). Bonjour, (Paul Frisch) à l’appareil.
Kann ich bitte (Frau Müller) sprechen? Puis-je parler à (Mme Müller) ?
Ich möchte bitte (Herrn Müller) sprechen. Je voudrais parler à (M. Müller), s’il vous plaît.
Einen Moment, bitte. Ich verbinde Sie. Un instant, je vous la/le passe.
Ich möchte gern einen Termin vereinbaren. Je voudrais prendre rendez-vous.
Wann haben Sie Zeit? Quand êtes-vous disponible ? (Quand avez-vous le temps ?)

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 9


Begegnungen A1+ Redemittel | Kapitel 5

Haben Sie am (achten April) Zeit? Êtes-vous disponible le (8 avril) ?


Geht es am (Dienstag) um (11.00 Uhr)? Est-ce possible (mardi) à (11h) ?
Nein, am (10. Juni) habe ich leider keine Zeit. Non, le (10 juin), je n’ai malheureusement pas le temps.
Am (dritten Fünften) bin ich nicht im Büro. Le (3/05) je ne suis pas au bureau.
Ja, am (Dienstag) um (11.00 Uhr) geht es. Oui, (mardi) à (11h) ça va.
Am (Dienstag) habe ich Zeit. (Mardi), j’ai le temps.
Dann besuche ich Sie am (Mittwoch) um (13.30 Uhr). Alors je viendrai vous voir (mercredi) à (13h30).
Ich komme am (Mittwoch) um (13.30 Uhr). Je viens (mercredi) à (13h30).
Wir erwarten (den Monteur) am (Donnerstag). Nous attendons (le monteur) (jeudi).
Vielen Dank für Ihren Anruf. Merci pour votre appel.
Auf Wiederhören. Au revoir. (au téléphone uniquement)

Briefe/E-Mails Lettres/e-mails
Sehr geehrte Frau (Sommer), … Madame (Sommer), …
Sehr geehrter Herr (Winter), … Monsieur (Winter), …
Sehr geehrte Damen und Herren, … Madame, Monsieur, …
Liebe Frau (Sommer), … Chère Madame (Sommer), …
Lieber Herr (Winter), … Cher Monsieur (Winter), …
Mit freundlichen Grüßen/Freundliche Grüße Salutations distinguées,
Mit besten Grüßen/Beste Grüße Meilleures salutations,
Mit herzlichen Grüßen/Herzliche Grüße Sincères salutations,
Mit lieben Grüßen/Liebe Grüße Amicalement/Affectueusement,

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 10


Begegnungen A1+ Redemittel | Kapitel 6

Kapitel 6

Das Wetter La météo


Es schneit. Il neige.
Es regnet. Il pleut.
Es ist kalt. Il fait froid.
Es ist warm. Es ist heiß. Il fait chaud. Il fait très chaud.
Es ist neblig. Il y a du brouillard.
Es ist (teilweise) bewölkt. Il y a (quelques) nuages.
Es ist sonnig. Il fait soleil.
Die Sonne scheint. Le soleil brille.
Die Temperatur liegt bei 33 Grad. La température s’élève à 33 degrés.
Die Tageshöchsttemperatur beträgt 19 Grad. La température maximale aujourd’hui atteint 19 degrés.

Kleidung kaufen Acheter des vêtements


Kann ich Ihnen helfen? Puis-je vous aider ?
Ich hätte gern (einen Pullover). Je voudrais (un pull).
Welche Größe haben Sie? Quelle est votre taille ?
Ich habe/trage Größe (40). Je fais une taille (40).
Welche Farbe möchten Sie? Quelle couleur vous plairait ?
(Grün). /(Grün) gefällt mir gut. (Du vert)./J’aime bien (le vert).
Kann ich (den Pullover) einmal anprobieren? Je peux essayer (le pull) ?
Was meinen Sie? Steht mir (der Anzug)? Qu’en pensez-vous ? (Le costume) me va bien ?
(Er) steht Ihnen (ausgezeichnet). (Il) vous va (très bien).
Die Schuhe passen mir (nicht). Les chaussures (ne) me vont (pas).
Was kostet (das Kleid)? Combien coûte (la robe) ?

Auf dem Bahnhof À la gare


Wann fährt ein Zug nach (Frankfurt)? Quand part le prochain train pour (Francfort) ?
Wann kommt der Zug in (Frankfurt) an? Quand le train arrive-t-il à (Francfort) ?
Von welchem Gleis fährt der Zug? De quel quai part le train ?
Muss ich umsteigen? Est-ce qu’il y a des changements ?
Fährt der Zug durch? Le train est-il direct ?
Wie viel kostet die Fahrkarte Combien coûte le billet/le ticket pour un aller
für eine einfache Fahrt nach (Dresden)? simple en direction de (Dresde) ?
Was kostet eine Rückfahrkarte? Combien coûte le billet de retour ?
Ich fahre zweite Klasse. Je voyage en deuxième classe.
Ich möchte einen Sitzplatz reservieren. J’aimerais réserver une place assise.

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 11


Begegnungen A1+ Redemittel | Kapitel 6

Verkehrsmittel Moyens de transport


Ich fahre mit Je prends
dem Auto/dem Zug/der Bahn/dem Schiff la voiture/le train/le tram/le bateau
der Fähre/dem Motorrad/dem Bus. le ferry/la moto/le bus.
Ich fliege mit dem Flugzeug. Je prends l’avion.

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 12


Begegnungen A1+ Redemittel | Kapitel 7

Kapitel 7

Wohnen L’habitation
Man kann in der Stadt/am Stadtrand/ On peut habiter en ville/en périphérie urbaine/
auf dem Land wohnen. à la campagne.
Ich suche eine Wohnung/ein Haus. Je cherche un appartement/une maison.
Wie viele Zimmer hat die Wohnung? Combien de pièces compte l’appartement ?
Die Wohnung hat ein Wohnzimmer, L’appartement a un salon,
ein Schlafzimmer, ein Arbeitszimmer, une chambre à coucher, un bureau,
ein Kinderzimmer, eine Küche und ein Bad. une chambre d’enfants, une cuisine et une salle de bains.
Die Wohnung hat (89) Quadratmeter. L’appartement fait (89) mètres carrés.
Was kostet die Wohnung? Combien coûte l’appartement ?
Die monatliche Miete beträgt Le loyer mensuel est
(800) Euro (ohne/mit) Nebenkosten. de (800) euros (avec/sans) les charges.
Die Gesamtkosten betragen 1 000 Euro. Le loyer s’élève à 1 000 euros tout compris.
Wie ist die Lage? Où est-il situé ?
Die Wohnung liegt L’appartement est situé
(am Stadtrand/im Zentrum/im Westen). (en périphérie urbaine/en centre-ville/à l’ouest).
Sie liegt (15 Minuten) vom Bahnhof entfernt. Il est à (15 minutes) de la gare.
Es gibt in der Nähe gute Einkaufsmöglichkeiten. Il y a de nombreux magasins à proximité.
Die Wohnung ist in einer L’appartement se trouve dans un
(kinderfreundlichen Umgebung). (quartier adapté aux familles).
Möchten Sie die Wohnung besichtigen? Souhaitez-vous visiter l’appartement ?
Gibt es Besonderheiten? L’appartement a-t-il des particularités ?
Die Wohnung hat einen Garten und einen Balkon. L’appartement a un balcon et un jardin.

Hausordnung Règlement intérieur


Alle Mieter müssen die Nachtruhe respektieren. Tous les locataires doivent respecter
l’interdiction de tapage nocturne.
Man darf in der Wohnung und im Haus Il est interdit de faire du bruit dans
keinen Lärm machen. l’appartement et dans l’immeuble.
Kinder dürfen auf dem Spielplatz im Hof spielen. Les enfants ont le droit de jouer sur l’aire de
jeux située dans la cour.
Im Keller oder in der Tiefgarage ist Spielen verboten. Il est interdit de jouer dans la cave ou dans le garage
souterrain.
Haustüren und Hoftüren muss man von Les portes de l’immeuble et les portails de la cour
(22.00) bis (6.00) Uhr abschließen. doivent être fermés à clé entre (22h) et (6h).

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 13


Begegnungen A1+ Redemittel | Kapitel 7

Wie komme ich zu …? Comment se rendre … ?


Wie komme ich (zum Hotel)? Comment puis-je me rendre (à l’hôtel) ?
Gehen Sie geradeaus bis zur Hauptstraße. Continuez tout droit jusqu’à la rue principale.
Dann nach links bis zur zweiten Querstraße. Puis tournez à gauche jusqu’au deuxième croisement.
Fahren Sie bis zur Ampel. Roulez jusqu’au feu.
An der Ampel müssen Sie links abbiegen. Au feu, vous devez tourner à gauche.
(Das Hotel) ist neben (dem Museum). (L’hôtel) est à côté (du musée).

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 14


Begegnungen A1+ Redemittel | Kapitel 8

Kapitel 8

Gute Wünsche Vœux

Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! Joyeux anniversaire !


Zur Hochzeit alle guten Wünsche! Tous nos vœux pour votre mariage !
Zur Beförderung alles Gute! Félicitations pour ta/votre promotion !
Viel Glück in der neuen Wohnung! Bonne installation dans ton/votre nouvel appartement !
Ich gratuliere dir zum Führerschein. Je te félicite pour ton permis de conduire.
Ich wünsche dir gute Besserung. Je te souhaite un bon rétablissement.
Vielen Dank für die Einladung. Merci beaucoup pour l’invitation.
Ich komme gern. Je viens avec plaisir.
Leider kann ich nicht zu deiner Feier kommen. Je suis désolé(e) mais je ne pourrai pas venir à ta fête.
Ich hoffe, du verzeihst mir. J’espère que tu me pardonnes.

Gesundheit Santé

Was haben Sie für Beschwerden? Quels sont vos symptômes ?


Ich habe Kopfschmerzen. J’ai mal à la tête.
Mir tut mein Arm weh. Mon bras me fait mal.
Ich habe Husten, Schnupfen und Fieber. Je tousse, je suis enrhumé(e) et j’ai de la fièvre.
Ich muss zum Arzt gehen. Je dois aller chez le médecin.
Ich möchte einen Termin beim Arzt vereinbaren. Je voudrais prendre rendez-vous chez le médecin.
Sie müssen eine Schmerztablette einnehmen. Vous devez prendre un antidouleur.
Sie dürfen keinen Alkohol trinken. Vous ne devez pas boire d’alcool.
Mein Arzt sagt, ich soll viel spazieren gehen. Mon médecin m’a dit d’aller faire plein de promenades.

Redemittel aus Nachrichten Tournures utilisées fréquemment dans les infor-


mations

Der Bürgermeister eröffnete eine Ausstellung. Le maire inaugure une exposition.


Ärzte protestierten gegen schlechte Arbeitsbedingungen. Les médecins protestent contre la dégradation de leurs
conditions de travail.
Sie forderten mehr Gehalt. Ils exigent une augmentation de salaire.
Die Außenministerin traf La ministre des Affaires étrangères a rencontré son homo-
ihre französische Amtskollegin in Paris. logue française à Paris.
Die Ministerinnen führten Gespräche. Les ministres ont mené des discussions.
Sie lobten die gute Zusammenarbeit. Elles se sont félicitées de leur bonne collaboration.
Forscher berichteten über singende Mäuse. Des chercheurs ont fait état de souris capables de chanter.
Der neue Film hat Premiere. C’est la première du nouveau film.
In der Europa League spielten zwei deutsche Mannschaften. Deux équipes allemandes jouent dans la Ligue Europa.
Der FC Schalke gewann gegen Galatasaray Istanbul. Le FC Schalke a gagné contre le Galatasaray d’Istanbul.
Eintracht Frankfurt verlor mit 0 : 3. L’Eintracht Francfort a perdu 0 contre 3.

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 15


Begegnungen A1+ Redemittel

Wichtige Redemittel für den Unterricht

Instruktionen im Deutschkurs Consignes pendant le cours d’allemand

Antworten Sie. Répondez.


Beantworten Sie die Frage. Répondez à la question.
Berichten Sie. Racontez.
Bilden Sie Sätze. Formulez des phrases.
Diskutieren Sie mit Ihrer Nachbarin/Ihrem Nachbarn. Discutez avec votre voisine/votre voisin.
Ergänzen Sie. Complétez.
Fragen Sie Ihre Nachbarin/Ihren Nachbarn. Demandez à votre voisine/votre voisin.
Hören Sie das Gespräch/den Dialog. Écoutez la discussion/le dialogue.
Kombinieren Sie. Combinez.
Kreuzen Sie an. Cochez.
Lesen Sie den Text. Lisez le texte.
Markieren Sie. Indiquez.
Ordnen Sie zu. Catégorisez/Classez.
Schreiben Sie einen Text/eine E-Mail … Écrivez un texte/un e-mail ...
Spielen Sie Dialoge. Jouez des dialogues.
Sprechen Sie nach. Répétez.
Wiederholen Sie. Répétez.

Man versteht/weiß etwas nicht Je comprends/Je ne comprends pas

Wie sagt man … auf Deutsch? Comment dit-on … en allemand ?


Ich verstehe (das/dich/Sie) nicht. Je ne (te/vous) comprends pas.
Wie bitte? Comment ?
Kannst du/Können Sie das noch einmal wiederholen? Peux-tu/pouvez-vous répéter ?
Sprechen Sie bitte langsam(er)./ Parlez (plus) lentement, s’il vous plaît.
Sprich bitte langsam(er). Parle (plus) lentement, s’il te plaît.
Ich habe eine Frage. J’ai une question.
Darf ich (dich/Sie) etwas fragen? Je peux (te/vous) demander quelque chose ?
Weißt du das?/Wissen Sie das? Tu le sais ?/Vous le savez ?

Nach der Meinung fragen Demander son avis à quelqu’un

Was denkst du?/Was denken Sie? Qu’en penses-tu ?/Qu’en pensez-vous ?


Was meinst du?/Was meinen Sie? Qu’en dis-tu ?/Qu’en dites-vous ?
Wie findest du das?/Wie finden Sie das? Comment trouves-tu cela ?/Comment trouvez-vous cela ?

Die Meinung sagen Donner son avis


Ich denke, …/Ich glaube, … Je pense …/Je crois …
Ich weiß es nicht./Ich habe keine Ahnung. Je ne sais pas./Je n’en ai aucune idée.

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 16


Begegnungen A1+ Redemittel

Ich bin (nicht) sicher. Je (ne) suis (pas) sûr(e).


(Ja,) das ist richtig./Das stimmt./Das glaube ich auch. (Oui), c’est vrai./C’est juste./Je le crois aussi.
(Nein,) das ist falsch./Das stimmt nicht. (Non,) c’est faux./Ce n’est pas vrai.
Das glaube ich nicht. Je ne le crois pas.
Du hast recht./Sie haben recht. Tu as raison./Vous avez raison.
Das finde ich (nicht so) gut/toll/schön/wichtig. Je (ne) trouve (pas) cela (vraiment) bien/génial/
formidable/important.
Und du/Sie? Et toi/vous ?
Ich auch./Ich nicht./Ich schon. Moi aussi./Pas moi./Moi si.
Ich mag … J’aime …
Ich möchte lieber … Je préfère …

© SCHUBERT-Verlag Leipzig | Alle Rechte vorbehalten. 17

Das könnte Ihnen auch gefallen