Sie sind auf Seite 1von 100

3-095-514-43(1)

Micro HI-FI
Component System
Bedienungsanleitung_________________________ DE
Gebruiksaanwijzing__________________________ NL
Istruzioni per l’uso_ __________________________ IT

CMT-HX30
CMT-HX3
© 2007 Sony Corporation
Hinweis für Kunden in Ländern, in
WARNUNG denen EU-Direktiven gelten
Gemäß der auf Produktsicherheit, EMV
und R&TTE bezogenen EU-Direktive
Um die Gefahr eines Brands ist der Hersteller dieses Produkts Sony
oder elektrischen Schlags zu Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,
reduzieren, darf dieses Gerät Tokyo, Japan.
weder Regen noch Feuchtigkeit Der autorisierte Vertreter ist Sony
ausgesetzt werden. Deutschland GmbH, Hedelfinger Straße
Um die Brandgefahr zu reduzieren, 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
decken Sie die Ventilationsöffnungen des Bitte wenden Sie sich bezüglich Wartungs-
Gerätes nicht mit Zeitungen, Tischdecken, oder Garantiefragen an die Adressen,
Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine die in den getrennten Wartungs- oder
brennenden Kerzen auf das Gerät. Garantiedokumenten angegeben sind.
Um die Brand- oder Stromschlaggefahr
Entsorgung von
zu reduzieren, stellen Sie keine mit
gebrauchten elektrischen
Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie
und elektronischen
z.B. Vasen, auf das Gerät.
Geräten (anzuwenden
Schließen Sie das Gerät an eine leicht in den Ländern der
zugängliche Netzsteckdose an. Falls Europäischen Union und
Sie eine Unregelmäßigkeit im Gerät anderen europäischen
feststellen, ziehen Sie den Netzstecker Ländern mit einem
sofort von der Netzsteckdose ab. separaten Sammelsystem
Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen für diese Geräte)
Raum, wie z.B. einem Bücherregal oder Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Einbauschrank auf. Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Batterien oder Geräte mit eingesetzten Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
Batterien dürfen keiner übermäßigen zu behandeln ist, sondern an einer
Wärme, z. B. durch Sonnenbestrahlung, Annahmestelle für das Recycling von
Feuer und dergleichen, ausgesetzt werden. elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren
Außer Kunden in USA und Kanada Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere Informationen über
das Recycling dieses Produkts erhalten Sie
Bei diesem Gerät handelt es sich um
von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
ein Laser- Produkt der Klasse 1. Dieser
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft,
Markierungsschild befindet sich außen an
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
der Geräterückwand.
Dies gilt für folgendes Zubehör:
Fernbedienung
Nur Europa-Modell
Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern
und Kopfhörern kann Gehörverlust
verursachen.

DE
Hinweis zu DualDiscs
Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte
Disc, auf der DVD-Aufnahmen auf der
einen und digitale Audiodaten auf der
anderen Seite aufgezeichnet sind. Da
jedoch die Audiomaterialseite nicht dem
Compact Disc (CD)-Standard entspricht,
kann einwandfreie Wiedergabe auf diesem
Produkt nicht garantiert werden.

Musik-CDs mit
Urheberrechtsschutz-codierung
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von
CDs ausgelegt, die dem Compact Disc-
Standard (CD) entsprechen. Seit neuestem
bringen einige Schallplattenfirmen Musik-
CDs mit Kopierschutztechnologien auf den
Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser
CDs nicht dem CD-Standard entsprechen
und mit diesem Produkt möglicherweise
nicht wiedergegeben werden können.
DE
 „WALKMAN“ und das „WALKMAN“-
Logo sind eingetragene Warenzeichen
der Sony Corporation.
 MICROVAULT ist ein Warenzeichen
der Sony Corporation.
 ATRAC, ATRAC3, ATRAC3Plus und
ihre Logos sind Warenzeichen der
Sony Corporation.
 US-amerikanische Patente und Patente
anderer Länder lizenziert von Dolby
Laboratories.
 MPEG Layer-3
Audiocodiertechnologie und Patente
lizenziert von Fraunhofer IIS und
Thomson.

DE
Inhaltsverzeichnis
Lage der Teile und
Bedienelemente.................................... 5 Sonstiges
Informationen auf dem Display....... 9 Fehlerbehebung..................................25
Meldungen............................................29
Erste Schritte Vorsichtsmaßnahmen.......................30
Spezifikationen....................................32
Sicherer Anschluss der Anlage.......10
Abspielbare USB-Geräte...................33
Einstellen der Uhr...............................12

Grundlegende Bedienung
Abspielen einer CD/MP3-Disc........13
Hören von Radiosendungen...........15
Hören von Musik eines
USB-Gerätes..........................................16
Verwendung optionaler
Audiokomponenten..........................19
Einstellen des Tons.............................19
Umschalten der Anzeige..................20

Sonstige
Bedienungsvorgänge
Erstellen eines eigenen Programms
(Programmwiedergabe)...................21
Voreinstellen von
Radiosendern.......................................22
Verwendung der Timer.....................23

DE
Lage der Teile und Bedienelemente

Lage der Teile und Bedienelemente


Diese Anleitung beschreibt hauptsächlich mit der Fernbedienung ausgeführte
Bedienungsvorgänge, doch die gleichen Bedienungsvorgänge können auch mit den
Tasten am Gerät ausgeführt werden, welche die gleiche oder eine ähnliche Bezeichnung
aufweisen.

Gerät
Frontplatte

Oberseite

Fortsetzung auf der nächsten Seite 


DE
Fernbedienung 
Gerät: Regler VOLUME (Seite 13,
15, 17, 19)
Fernbedienung: Taste VOLUME
+/ (Seite 13, 15, 17, 19)
Drehen bzw. drücken Sie diesen Regler
zum Einstellen der Lautstärke.


Buchse AUDIO IN (Seite 19)
Hier können Sie eine optionale
Audiokomponente anschließen.


Buchse PHONES
Schließen Sie einen Kopfhörer an diese
Buchse an.


Taste  (öffnen/schließen)
(Seite 13)
Drücken Sie diese Taste, um die Disclade
zu öffnen oder zu schließen.

Taste / (Netz) (Seite 12, 23, 28, 
29) Buchse (USB) (Seite 16, 33)
Drücken Sie diese Taste, um die Anlage Hier können Sie ein optionales USB-
einzuschalten. Gerät anschließen (Digitalmusikplayer
oder USB-Speichermedium).

Lampe STANDBY (Seite 20, 25) 
Leuchtet auf, wenn die Anlage Wiedergabe- und
ausgeschaltet ist.
Funktionstasten
 Gerät: Taste USB 
Anzeige USB MEMORY (Wiedergabe/Pause) (Seite 17)
Drücken Sie diese Taste zur Wahl der
Leuchtet auf, wenn ein optionales USB-
USB-Funktion.
Gerät (Digitalmusikplayer oder USB-
Drücken Sie diese Taste, um die
Speichermedium) angeschlossen wird.
Wiedergabe eines optionalen USB-
Gerätes zu starten oder zu unterbrechen
 (Digitalmusikplayer oder USB-
Fernbedienungssensor (Seite 25) Speichermedium).

DE
Fernbedienung: Taste USB (Seite 
16) Taste SEARCH (Seite 13, 17)

Lage der Teile und Bedienelemente


Drücken Sie diese Taste zur Wahl der Drücken Sie diese Taste, um den
USB-Funktion. Suchmodus zu starten oder zu beenden.

Gerät: Taste CD  
(Wiedergabe/Pause) (Seite 13) Taste ENTER (Seite 12, 21, 22, 23)
Drücken Sie diese Taste zur Wahl der Drücken Sie diese Taste, um die
CD-Funktion. Einstellungen einzugeben.
Drücken Sie diese Taste, um die
Wiedergabe einer Disc zu starten oder zu 
unterbrechen.
Fernbedienung: Taste CD (Seite Taste / (Sprung
13) rückwärts/vorwärts) (Seite 13,
Drücken Sie diese Taste zur Wahl der 17, 21)
CD-Funktion. Drücken Sie diese Taste, um einen Track
oder eine Datei auszuwählen.
Fernbedienung: Taste 
(Wiedergabe), Taste  (Pause) Gerät: Taste TUNE +/ (Ordner
Drücken Sie diese Taste, um die auswählen) (Seite 15)
Wiedergabe zu starten oder zu Fernbedienung: Taste +/
unterbrechen. (Abstimmen) (Seite 15, 22)
Drücken Sie diese Taste, um den
Taste TUNER/BAND (Seite 15) gewünschten Sender einzustellen.
Drücken Sie diese Taste zur Wahl der
TUNER-Funktion. Drücken Sie diese Taste +/ (Ordner auswählen)
Taste zur Wahl des UKW- oder MW- (Seite 13, 17, 21)
Empfangsmodus. Drücken Sie diese Tasten, um einen
Ordner auszuwählen.
Gerät: Taste AUDIO IN (Seite 19)
Drücken Sie diese Taste zur Wahl der Taste / (Rückspulen/
AUDIO IN-Funktion. Vorspulen) (Seite 13, 17)
Drücken Sie diese Taste, um einen
Taste FUNCTION Punkt in einem Track oder einer Datei
Drücken Sie diese Taste zur Wahl der aufzusuchen.
Funktion.


Gerät: Taste /CANCEL (Stopp/
Abbruch) (Seite 13, 15, 17)
Fernbedienung: Taste  (Stopp)
(Seite 13, 15, 17)
Drücken Sie diese Taste zum Stoppen der
Wiedergabe.
Drücken Sie diese Taste, um eine Suche
abzubrechen. Fortsetzung auf der nächsten Seite 
DE
 
Taste PLAY MODE/TUNING MODE Taste CLEAR (Seite 21)
(Seite 14, 15, 18, 21, 22) Drücken Sie diese Taste, um einen
Drücken Sie diese Taste, um den vorprogrammierten Track oder eine
Wiedergabemodus einer CD, MP3-Disc Datei zu löschen.
oder eines optionalen USB-Gerätes zu
wählen (Digitalmusikplayer oder USB- 
Speichermedium). Taste TUNER MEMORY (Seite 22)
Drücken Sie diese Taste zur Wahl des Drücken Sie diese Taste, um einen
Abstimmungsmodus. Radiosender abzuspeichern.
 
Klangwahltasten (Seite 19) Taste SLEEP (Seite 23)
Gerät: Taste DSGX Drücken Sie diese Taste, um den
Fernbedienung: Taste EQ Ausschalttimer einzustellen.
Drücken Sie diese Tasten zur Wahl des
Klangeffekts.


Taste DISPLAY (Seite 20)
Drücken Sie diese Taste zum
Umschalten der im Display angezeigten
Informationen.


Taste CLOCK/TIMER SELECT (Seite
24)
Taste CLOCK/TIMER SET (Seite
12, 23)
Drücken Sie diese Taste, um die Uhr und
den Wiedergabetimer einzustellen.


Taste REPEAT/FM MODE (Seite 13,
15, 17)
Drücken Sie diese Taste, um eine Disc,
einen einzelnen Track oder eine Datei
wiederholt abzuspielen.
Drücken Sie diese Taste zur Wahl des
UKW-Empfangsmodus (Mono oder
Stereo).


Batteriefachdeckel (Seite 11)

DE
Informationen auf dem Display

Lage der Teile und Bedienelemente


 
Wiedergabe/Pause Audioformat

 
DSGX (Seite 19) Wiedergabemodus (Seite 14, 18)

 
Tunerempfangsmodus (Seite 15) Timer (Seite 23)
Tunerempfang (Seite 15)


Textinformation

DE
Erste Schritte
Sicherer Anschluss der Anlage

Netzsteckdose
Rechter Lautsprecher

Linker Lautsprecher
oder

 UKW-Wurfantenne (Horizontal ausspannen.)  Stromversorgung


 Weiße Seite für Nordamerika-Modell
Bei Modellen mit Spannungswähler
 Braune Seite für andere Gebiete
 MW-Rahmenantenne stellen Sie VOLTAGE SELECTOR auf die
Position, die der örtlichen Netzspannung
entspricht.
Schließen Sie das Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
Falls der Stecker nicht in die Steckdose
passt, nehmen Sie den mitgelieferten
Steckeradapter ab (nur für Modelle mit
Adapter).

 Lautsprecher

10DE
 Antennen So benutzen Sie die Fernbedienung
Suchen Sie einen Ort und eine Öffnen Sie den Batteriefachdeckel 
Ausrichtung, die guten Empfang bieten, durch Verschieben und Anheben in
und richten Sie dann die Antenne ein. Pfeilrichtung, und legen Sie die zwei
Halten Sie die Antennen von den mitgelieferten R6-Batterien (Größe AA)

Erste Schritte
Lautsprecherkabeln, dem Netzkabel mit der Seite  zuerst unter Beachtung
und dem USB-Kabel fern, um der Polaritäten ein, wie unten gezeigt.
Störbeeinflussung zu vermeiden.

Zum Tragen dieser Anlage


1 Nehmen Sie die Disc heraus, um den
CD-Mechanismus zu schützen.
2 Drücken Sie CD  zur Wahl der CD-
Funktion.
Hinweise
3 Halten Sie SEARCH  am Gerät  Bei normalem Gebrauch sollten die Batterien
gedrückt, und drücken Sie   etwa sechs Monate lang halten.
am Gerät, bis „STANDBY“ erscheint.  Mischen Sie keine alte Batterie mit einer
neuen oder Batterien unterschiedlicher
4 Sobald „LOCK“ erscheint, können Sie Typen.
das Netzkabel abziehen.  Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit
nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien
heraus, um mögliche Beschädigung durch
Lautsprecherfüße Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
Bringen Sie die mitgelieferten
Lautsprecherfüße an der Unterseite der
Lautsprecher an, um Verrutschen zu
verhüten.

11DE
Einstellen der Uhr
Verwenden Sie die Tasten an der
Fernbedienung zum Einstellen der Uhr.

1 Drücken Sie / , um die


Anlage einzuschalten.

2 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET


.
Wenn der aktuelle Modus auf dem
Display erscheint, drücken Sie
/  mehrmals zur Wahl
von „CLOCK SET?“, und drücken Sie
dann ENTER .

3 Drücken Sie / 


mehrmals, um die Stunde
einzustellen, und drücken Sie
dann ENTER .

4 Stellen Sie die Minuten nach


dem gleichen Verfahren ein.
Die Uhreinstellungen gehen verloren,
wenn Sie das Netzkabel abziehen,
oder wenn ein Stromausfall auftritt.

So zeigen Sie die Uhrzeit bei


ausgeschalteter Anlage an
Drücken Sie DISPLAY . Die Uhrzeit
wird etwa 8 Sekunden lang angezeigt.

12DE
Sonstige Bedienungsvorgänge
Grundlegende Operation Drücken Sie
Bedienung Wiedergabe
unterbrechen
 (bzw. CD 
am Gerät) . Zum
Fortsetzen der
Abspielen einer CD/ Wiedergabe die Taste
MP3-Disc erneut drücken.

Grundlegende Bedienung
Wiedergabe  .
1 Wählen Sie die CD-Funktion. stoppen
Auswählen +/ .
Drücken Sie CD . eines Ordners
2 Legen Sie eine Disc ein. auf einer MP3-
Disc
Drücken Sie   am Gerät, und
Auswählen / .
legen Sie eine Disc mit oben liegender
eines Tracks
Etikettenseite auf die Disclade.
oder einer
Datei
Auswählen SEARCH . Wählen
eines Ordners Sie den gewünschten
und einer Ordner mit /
Datei auf einer  aus, und drücken
MP3-Disc bei Sie dann ENTER
gleichzeitiger . Wählen Sie die
Anzeige des gewünschte Datei mit
Um die Disclade zu schließen, Ordner- und /  aus,
drücken Sie   am Gerät erneut. Dateinamens und drücken Sie dann
Schließen Sie die Disclade nicht auf dem ENTER .
gewaltsam von Hand, weil dadurch Display
das Gerät beschädigt werden kann. Aufsuchen /  während
eines Punkts der Wiedergabe
3 Starten Sie die Wiedergabe. in einem Track gedrückt halten und
Drücken Sie  (bzw. CD  am oder einer am gewünschten Punkt
Gerät) . Datei loslassen.
Wiederholungs- REPEAT  mehrmals,
4 Stellen Sie die Lautstärke ein. wiedergabe bis „REP“ oder „REP1“
Drücken Sie VOLUME +/ (oder wählen erscheint.
drehen Sie den Regler VOLUME am
Gerät) .

Fortsetzung auf der nächsten Seite 


13DE
So ändern Sie den Wiedergabemodus Hinweise zur Wiedergabe von Multi-
Drücken Sie PLAY MODE  mehrmals Session-Discs
im Stoppzustand des Players. Sie können  Beginnt die Disc mit einer CD-DA-Session
(bzw. MP3-Session), wird sie als CD-DA-
zwischen Normalwiedergabe („ *“
Disc (bzw. MP3-Disc) erkannt, und andere
für alle MP3-Dateien im Ordner auf der Sessions werden nicht abgespielt.
Disc), Zufallswiedergabe („SHUF“ oder  Eine Disc mit gemischtem CD-Format wird
„ SHUF*“) und Programmwiedergabe als CD-DA-(Audio)-Disc erkannt.
(„PGM“) wählen.
* Wenn Sie eine CD-DA-Disc abspielen,
hat (SHUF) Wiedergabe die gleiche
Funktion wie normale (Zufalls-)
Wiedergabe.

Hinweise zur
Wiederholungswiedergabe
 Alle Tracks oder Dateien auf einer Disc
werden bis zu fünfmal wiederholt.
 „REP1“ zeigt an, dass ein einzelner Track
bzw. eine einzelne Datei wiederholt wird, bis
Sie die Wiederholung stoppen.

Hinweise zur Wiedergabe von MP3-


Discs
 Speichern Sie keine anderen Dateitypen oder
unnötige Ordner auf einer Disc, die MP3-
Dateien aufweist.
 Ordner, die keine MP3-Dateien enthalten,
werden übersprungen.
 MP3-Dateien werden in der Reihenfolge
wiedergegeben, in der sie auf die Disc
aufgezeichnet wurden.
 Die Anlage kann nur MP3-Dateien mit der
Dateierweiterung „.MP3“ wiedergeben.
 Falls die Disc Dateien mit der
Dateierweiterung „.MP3“ enthält, die aber
keine MP3-Dateien sind, erzeugt das Gerät
möglicherweise Rauschen, oder es tritt eine
Funktionsstörung auf.
 Die folgenden Maximalzahlen sind möglich:
 255 Ordner (einschließlich Stammordner).
 511 MP3-Dateien.
 512 MP3-Dateien und Ordner auf einer
einzelnen Disc.
 8 Verzeichnisebenen (Baumstruktur von
Dateien).
 Es kann keine Kompatibilität mit allen
MP3-Codier-/Schreibprogrammen,
Aufnahmegeräten und Speichermedien
garantiert werden. Inkompatible MP3-
Discs verursachen u.U. Rauschen oder
Tonaussetzer oder lassen sich möglicherweise
überhaupt nicht abspielen.
14DE
So stellen Sie einen Sender mit
Hören von schwachem Signal ein
Radiosendungen Falls „TUNED“ nicht erscheint und
der Suchlauf nicht anhält, drücken Sie
TUNING MODE  wiederholt, bis
1 Wählen Sie „FM“ oder „AM“. „AUTO“ und „PRESET“ ausgeblendet
Drücken Sie TUNER/BAND  werden, und drücken Sie dann +/
mehrmals. an der Fernbedienung (bzw. TUNE

Grundlegende Bedienung
+/ am Gerät)  wiederholt, um den
2 Wählen Sie den Abstimmmodus. gewünschten Sender einzustellen.
Drücken Sie TUNING MODE 
mehrmals bis „AUTO“ erscheint. So reduzieren Sie statisches Rauschen
bei einem schwachen UKW-Stereo-
3 Stellen Sie den gewünschten Sender
Sender ein. Drücken Sie FM MODE  mehrmals,
Drücken Sie +/ (bzw. TUNE +/ bis „MONO“ erscheint, um den Stereo-
am Gerät) . Der Suchlauf hält Empfang abzuschalten.
automatisch an, wenn ein Sender
eingefangen wird. Gleichzeitig
werden „TUNED“ und „ST“ (nur für
Stereoprogramme) angezeigt.

Wenn Sie einen Sender einstellen, der


RDS-Dienste anbietet, erscheint der
Sendername auf dem Display (nur
Europa-Modell).

4 Stellen Sie die Lautstärke ein.


Drücken Sie VOLUME +/ (oder
drehen Sie den Regler VOLUME am
Gerät) .

So stoppen Sie den automatischen


Suchlauf
Drücken Sie  .

15DE
1 Wählen Sie die USB-Funktion.
Hören von Musik eines Drücken Sie USB .
USB-Gerätes 2 Schließen Sie ein optionales
Sie können ein optionales USB-Gerät USB-Gerät (Digitalmusikplayer
(Digitalmusikplayer oder USB- oder USB-Speichermedium) wie
Speichermedium) an die Buchse unten gezeigt an die Buchse
(USB)  der Anlage anschließen und (USB)  an.
die auf dem USB-Gerät gespeicherte
Musik wiedergeben. Eine Liste von
USB-Geräten, die an diese Anlage
angeschlossen werden können, finden Sie
unter „Abspielbare USB-Geräte“ (Seite
33).
Die folgenden Audioformate können von
dieser Anlage wiedergegeben werden:
USB-Gerät
ATRAC/MP3*/WMA*/AAC* (Digitalmusikplayer oder
* Dateien mit Urheberrechtsschutz USB-Speichermedium)
(Digital Rights Management = Digitale
Rechteverwaltung) können nicht auf dieser
Anlage wiedergegeben werden. Wenn ein USB-Kabel erforderlich
Von einem Online-Musikladen ist, schließen Sie das USB-Kabel
heruntergeladene Dateien werden u. U. nicht an, das im Lieferumfang des zu
von dieser Anlage wiedergegeben. verwendenden USB-Gerätes
enthalten ist.
Einzelheiten über die
Bedienungsweise entnehmen Sie
bitte der Bedienungsanleitung des
anzuschließenden USB-Gerätes.
Wenn das USB-Gerät angeschlossen
wird, ändert sich die Anzeige wie
folgt:
„Reading“  „ATRAC AD1)“ oder
„STORAGE DRIVE2)“
1)
Bei Anschluss eines Digitalmusikplayers.
2)
Bei Anschluss eines USB-
Speichermediums. Als nächstes wird
das Datenträgeretikett angezeigt, falls es
aufgezeichnet wurde.

Hinweis
Je nach dem Typ des angeschlossenen USB-
Gerätes kann es etwa 10 Sekunden dauern, bis
„Reading“ erscheint.

16DE
3 Starten Sie die Wiedergabe. Sonstige Bedienungsvorgänge
Drücken Sie  (bzw. USB  am Operation Drücken Sie
Gerät) .
Wiedergabe  (bzw. USB 
4 Stellen Sie die Lautstärke ein. unterbrechen am Gerät) . Zum
Fortsetzen der
Drücken Sie VOLUME +/ (oder
Wiedergabe die Taste
drehen Sie den Regler VOLUME am
erneut drücken.
Gerät) .

Grundlegende Bedienung
Wiedergabe  .
stoppen
Ordner +/ .
auswählen
Datei / .
auswählen
Auswählen SEARCH . Wählen
eines Ordners Sie den gewünschten
und einer Ordner mit /
Datei bei  aus, und drücken
gleichzeitiger Sie dann ENTER
Anzeige des . Wählen Sie die
Ordner- und gewünschte Datei mit
Dateinamens /  aus,
auf dem und drücken Sie dann
Display der ENTER .
Anlage*
Punkt in /  während
einer Datei der Wiedergabe
aufsuchen gedrückt halten und
am gewünschten Punkt
loslassen.
Wiederholungs- REPEAT  mehrmals,
wiedergabe bis „REP“ oder „REP1“
wählen erscheint.
USB-Gerät Halten Sie  
entfernen gedrückt, bis „No
Device“ erscheint, und
entfernen Sie dann das
USB-Gerät.

* Bei einem Digitalmusikplayer können Sie


nach verschiedenen Informationen, wie
Album oder Genre, suchen.

Fortsetzung auf der nächsten Seite 


17DE
So ändern Sie den Wiedergabemodus  Die folgenden Audioformate können von
dieser Anlage wiedergegeben werden:
Drücken Sie PLAY MODE  mehrmals
im Stoppzustand des USB-Gerätes. Sie  MP3: Dateierweiterung „.mp3“
können zwischen Normalwiedergabe  Windows Media Audio-Datei:
Dateierweiterung „.wma“
(„ “ für alle Dateien im Ordner
auf dem Digitalmusikplayer),  AAC: Dateierweiterung „.m4a“
Zufallswiedergabe („SHUF“ oder „ Beachten Sie, dass selbst Dateien mit den
obigen Dateierweiterungen Rauschen
SHUF“) und Programmwiedergabe
oder eine Funktionsstörung der Anlage
(„PGM“) wählen. verursachen können, wenn die betreffende
Datei ein anderes Format besitzt.
Hinweise zum USB-Gerät
 Es kann keine Kompatibilität mit
 Verbinden Sie die Anlage und das USB-Gerät allen Codier-/Schreibprogrammen,
nicht über einen USB-Hub. Aufnahmegeräten und Speichermedien
 Bei manchen angeschlossenen USB- garantiert werden. Inkompatible USB-
Geräten kann nach der Durchführung einer Geräte verursachen u. U. Rauschen oder
Operation eine Verzögerung auftreten, bevor Tonaussetzer oder lassen sich möglicherweise
der Vorgang von dieser Anlage durchgeführt überhaupt nicht abspielen.
wird.
 Diese Anlage unterstützt nicht unbedingt
alle in einem angeschlossenen USB-Gerät
vorhandenen Funktionen.
 Die Wiedergabereihenfolge für die Anlage
kann von derjenigen des angeschlossenen
USB-Gerätes abweichen.
 Halten Sie stets   gedrückt, und
vergewissern Sie sich, dass „No Device“
erscheint, bevor Sie das USB-Gerät
entfernen. Wird das USB-Gerät entfernt,
ohne dass „No Device“ angezeigt wird,
besteht die Gefahr, dass die darin enthaltenen
Daten verfälscht werden oder das USB-Gerät
selbst beschädigt wird.
 Speichern Sie keine anderen Dateitypen oder
unnötige Ordner auf einem USB-Gerät, das
Audiodateien enthält.
 Ordner, die keine Audiodateien enthalten,
werden übersprungen.
 Die Dateien werden in der Reihenfolge
wiedergegeben, in der sie zum USB-Gerät
übertragen wurden.
 Die maximalen Ordner- und Dateizahlen, die
in einem einzelnen USB-Gerät enthalten sein
können, sind wie folgt:
 Digitalmusikplayer: 65.535 Gruppen
(maximal 999 Tracks pro Gruppe)
 USB-Speichermedium: 999 Dateien
Die Maximalzahl von Dateien und Ordnern
kann je nach der Datei- und Ordnerstruktur
schwanken.

18DE
Verwendung Einstellen des Tons
optionaler So fügen Sie einen Klangeffekt hinzu
Audiokomponenten Operation Drücken Sie

1 Schließen Sie zusätzliche Erzeugen eines


dynamischeren
DSGX  am Gerät.

Grundlegende Bedienung
Audiokomponenten mit einem Klangs
analogen Audiokabel (nicht (Dynamic
mitgeliefert) an die Buchse Sound
Generator
AUDIO IN  des Gerätes an. X-tra)
2 Verringern Sie die Lautstärke. Einstellen des
Klangeffekts
EQ  mehrmals zur
Wahl von „BASS“
Drücken Sie VOLUME  (oder oder „TREBLE“, und
drehen Sie den Regler VOLUME am drücken Sie dann +/
Gerät) .  mehrmals, um den

3 Wählen Sie die Funktion AUDIO Pegel zu verringern.

IN.
Drücken Sie AUDIO IN  am Gerät.

4 Starten Sie die Wiedergabe der


angeschlossenen Komponente.

5 Stellen Sie die Lautstärke ein.


Drücken Sie VOLUME +/ (oder
drehen Sie den Regler VOLUME am
Gerät) .

19DE
Umschalten der
Anzeige
Operation Drücken Sie
Umschalten der DISPLAY  mehrmals
Informationen bei eingeschalteter
im Display1) Anlage.
Überprüfen DISPLAY  wenn die
der Uhrzeit bei Anlage ausgeschaltet
ausgeschalteter ist2). Die Uhrzeit wird
Anlage 8 Sekunden lang
angezeigt.
1)
Sie können beispielsweise die CD/
MP3-Discinformation oder die USB-
Geräte-Informationen (z.B. Track- oder
Dateinummer bzw. Ordnername)
während der Normalwiedergabe oder die
Gesamtspielzeit im Stoppzustand des Players
anzeigen.
2)
Die Lampe STANDBY  am Gerät leuchtet
auf, wenn die Anlage ausgeschaltet wird.

Hinweise zu den
Displayinformationen
 Zeichen, die nicht angezeigt werden können,
werden durch ein „_“ ersetzt.
 Die folgenden Informationen werden nicht
angezeigt:
 Gesamtspielzeit für eine CD-DA-Disc je
nach Wiedergabemodus.
 Gesamtspielzeit und Restspielzeit für eine
MP3-Disc und ein USB-Gerät.
 Die folgenden Informationen werden nicht
korrekt angezeigt:
 Ordner und Dateinamen, die weder
ISO9660 Level 1, Level 2 noch Joliet im
Erweiterungsformat folgen.
 Die folgenden Informationen werden
angezeigt:
 ID3-Tag-Information für MP3-Dateien,
wenn Tags der ID3-Version 1 und 2
verwendet werden (bis zu 62 Zeichen für
eine MP3-Disc).
 ID3-Tag-Information für „ATRAC“-
Dateien bei Verwendung von ID3-Tags
der Version 2.

20DE
4 Drücken Sie ENTER , um
Sonstige Bedie- den Track oder die Datei dem
Programm hinzuzufügen.
nungsvorgänge
CD
Erstellen eines eigenen „ . “ erscheint, wenn die
Programm-Gesamtzeit der CD
Programms 100 Minuten überschreitet, oder
wenn Sie einen CD-Track mit der
(Programmwiedergabe) Nummer 21 oder höher oder eine
1 Wählen Sie die gewünschte MP3-Datei wählen.

Sonstige Bedienungsvorgänge
Funktion aus. USB
Die Programm-Gesamtzeit kann
CD nicht angezeigt werden, sodass
Drücken Sie CD  zur Wahl der „ . “ erscheint.
CD-Funktion.
USB
5 Wiederholen Sie die Schritte 3
Drücken Sie USB  zur Wahl der
bis 4, um weitere Tracks oder
USB-Funktion. Dateien (bis maximal 25) zu
programmieren.
2 Drücken Sie PLAY MODE 
wiederholt im Stoppzustand der 6 Um Ihr Programm aus Tracks
Anlage, bis „PGM“ erscheint. oder Dateien wiederzugeben,
drücken Sie  .
3 Drücken Sie /  Das Programm bleibt so lange
wiederholt, bis die gewünschte verfügbar, bis Sie die Disclade öffnen
Track- oder Dateinummer oder das USB-Gerät entfernen.
Um dasselbe Programm erneut
angezeigt wird. abzuspielen, drücken Sie  .
Wenn Sie MP3-Dateien
programmieren, drücken Sie +/ So heben Sie die
 mehrmals, um die gewünschte
Gruppe auszuwählen, und wählen Sie Programmwiedergabe auf
dann die gewünschte Datei aus. Drücken Sie PLAY MODE  wiederholt
im Stoppzustand der Anlage, bis „PGM“
Beispiel: Programmieren von Tracks
erscheint.
auf einer CD
So löschen Sie den letzten Track oder
die letzte Datei des Programms
Drücken Sie CLEAR  im Stoppzustand
Ausgewählte Track- oder Gesamtspielzeit der Anlage.
Dateinummer des Programms
(einschließlich des
ausgewählten Tracks
oder der ausgewählten
Datei)

21DE
6 Um einen voreingestellten
Voreinstellen von Radiosender aufzurufen,
Radiosendern drücken Sie TUNING MODE
 wiederholt, bis „PRESET“
Sie können Ihre bevorzugten erscheint, und drücken Sie
Radiosender voreinstellen und
dann +/  mehrmals, um die
durch Wählen der entsprechenden
Festsendernummer sofort abrufen. gewünschte Speichernummer
Verwenden Sie die Tasten an der zu wählen.
Fernbedienung zum Voreinstellen von
Sendern.

1 Stellen Sie den gewünschten


Sender ein (siehe „Hören von
Radiosendungen“ (Seite 15)).

2 Drücken Sie TUNER MEMORY


.

Speichernummer

3 Drücken Sie +/  mehrmals


zur Wahl der gewünschten
Speichernummer.
Wenn bereits ein anderer Sender
der gewählten Speichernummer
zugeordnet ist, wird der gespeicherte
Sender durch den neuen Sender
ersetzt.

4 Drücken Sie ENTER .


5 Wiederholen Sie die Schritte
1 bis 4, um weitere Sender zu
speichern.
Bis zu 20 UKW- und 10 MW-Sender
können voreingestellt werden. Die
Festsender bleiben etwa einen halben
Tag lang erhalten, selbst wenn das
Netzkabel abgezogen wird oder ein
Stromausfall auftritt.

22DE
4 Stellen Sie die Startzeit der
Verwendung der Timer Wiedergabe ein.
Drücken Sie /  mehrmals,
Die Anlage bietet zwei Timerfunktionen
um die Stunde einzustellen, und
an. Wenn Sie den Wiedergabetimer in
drücken Sie dann ENTER . Die
Verbindung mit dem Ausschalttimer
Minutenziffern beginnen zu blinken.
verwenden, hat der Ausschalttimer den
Stellen Sie die Minuten nach dem
Vorrang.
obigen Verfahren ein.
Ausschalttimer:
Sie können mit Musik einschlafen. Diese 5 Stellen Sie die Stoppzeit der
Funktion kann auch verwendet werden, Wiedergabe nach dem in Schritt

Sonstige Bedienungsvorgänge
wenn die Uhr nicht eingestellt ist. 4 beschriebenen Verfahren ein.
Drücken Sie SLEEP  mehrmals. 6 Wählen Sie die Signalquelle.
Wenn Sie „AUTO“ wählen, schaltet Drücken Sie /  mehrmals,
sich die Anlage nach dem Stoppen der bis die gewünschte Signalquelle
aktuellen Disc oder nach 100 Minuten erscheint, und drücken Sie dann
automatisch aus. ENTER . Das Display zeigt die
Timer-Einstellungen an.
Wiedergabetimer:
Sie können sich zu einer vorgegebenen
Zeit mit einer CD, dem Tuner oder
7 Drücken Sie / , um die
einem optionalen USB-Gerät wecken Anlage auszuschalten.
lassen. Die Anlage schaltet sich 15 Sekunden
Verwenden Sie die Tasten an der vor der vorgegebenen Zeit ein. Falls
Fernbedienung zur Steuerung des die Anlage zur voreingestellten Zeit
Wiedergabetimers. Vergewissern Sie sich, bereits eingeschaltet ist, wird der
dass die Uhr eingestellt worden ist. Wiedergabetimer nicht aktiviert.

1 Bereiten Sie die Signalquelle vor.


Bereiten Sie die Signalquelle vor, und
drücken Sie dann VOLUME +/ ,
um die Lautstärke einzustellen.
Um die Wiedergabe ab einem
bestimmten Track oder einer
bestimmten Datei zu starten, erstellen
Sie Ihr eigenes Programm (Seite 21).

2 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET


.

3 Drücken Sie / 


mehrmals zur Wahl von „PLAY
SET?“, und drücken Sie dann
ENTER .
„ON TIME“ erscheint, und die
Stundenziffern beginnen zu blinken. Fortsetzung auf der nächsten Seite 
23DE
So aktivieren oder prüfen Sie den
Timer erneut
Drücken Sie CLOCK/TIMER SELECT
, drücken Sie /  bis „PLAY
SEL?“ erscheint, und drücken Sie dann
ENTER .

So schalten Sie den Timer ab


Wiederholen Sie den gleichen Vorgang
wie oben, bis „TIMER OFF?“ erscheint,
und drücken Sie dann ENTER .

So ändern Sie die Einstellung


Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt
1.

Tipp
Die Wiedergabetimer-Einstellung bleibt
erhalten, solange sie nicht manuell aufgehoben
wird.

24DE
Allgemeines
Sonstiges Die Tonwiedergabe erfolgt nur
über einen Kanal, oder die Pegel
Fehlerbehebung des linken und rechten Kanals sind
unausgewogen.
1 Vergewissern Sie sich, dass das  Stellen Sie die Lautsprecher möglichst
symmetrisch auf.
Netzkabel und die Lautsprecherkabel
korrekt und sicher angeschlossen  Schließen Sie nur die mitgelieferten
sind. Lautsprecher an.

2 Suchen Sie Ihr Problem in der Starkes Brummen oder Rauschen.


folgenden Checkliste, und  Stellen Sie die Anlage weiter entfernt
ergreifen Sie die angegebene von Störquellen auf.
 Schließen Sie die Anlage an eine

Sonstiges
Abhilfemaßnahme.
Sollte das Problem bestehen bleiben, andere Netzsteckdose an.
wenden Sie sich an Ihren Sony-  Bringen Sie einen Störschutzfilter
Händler. (getrennt erhältlich) am Netzkabel an.

Die Fernbedienung funktioniert


Falls die Anzeige STANDBY blinkt nicht.
Ziehen Sie sofort das Netzkabel ab,  Entfernen Sie etwaige Hindernisse
und überprüfen Sie die folgenden zwischen der Fernbedienung und dem
Punkte. Fernbedienungssensor  am Gerät,
 Ist der Spannungswähler Ihrer und stellen Sie die Anlage entfernt von
Anlage (falls vorhanden) auf die Leuchtstofflampen auf.
korrekte Spannung eingestellt?  Richten Sie die Fernbedienung auf den
 Verwenden Sie nur die Sensor der Anlage.
mitgelieferten Lautsprecher?  Verkleinern Sie den Abstand zwischen
 Werden die Ventilationsöffnungen Fernbedienung und Anlage.
in der Ober- oder Rückseite
der Anlage durch irgendetwas Die Lampe STANDBY  leuchtet
blockiert? nach dem Abziehen des Netzkabels
Nachdem die Anzeige STANDBY  noch weiter.
zu blinken aufhört, schließen Sie das  Die STANDBY-Lampe  erlischt
Netzkabel wieder an, und schalten eventuell nicht sofort nach dem
Sie die Anlage wieder ein. Sollte das Abziehen des Netzkabels. Dies stellt
Problem bestehen bleiben, wenden keine Funktionsstörung dar. Die
Sie sich an Ihren Sony-Händler. Lampe erlischt nach etwa 40 Sekunden.

Fortsetzung auf der nächsten Seite 


25DE
CD/MP3-Player USB-Gerät
Tonaussetzer, oder Disc wird nicht Verwenden Sie ein unterstütztes
abgespielt. USB-Gerät?
 Wischen Sie die Disc sauber, und legen  Bei Anschluss eines nicht unterstützten
Sie sie wieder ein. USB-Gerätes können die folgenden
 Stellen Sie die Anlage an einem Probleme auftreten. Die unterstützten
vibrationsfreien Ort auf (z.B. auf einem Gerätetypen sind unter „Abspielbare
stabilen Ständer). USB-Geräte“ (Seite 33) aufgeführt.
 Vergrößern Sie den Abstand  Das USB-Gerät wird nicht erkannt.
zwischen den Lautsprechern und  Datei- oder Ordnernamen werden
der Anlage, oder stellen Sie die auf dieser Anlage nicht angezeigt.
Lautsprecher auf separaten Ständern  Wiedergabe ist nicht möglich.
auf. Bei hoher Lautstärke können die  Tonaussetzer treten auf.
Lautsprechervibrationen Tonaussetzer
 Rauschen ist vorhanden.
verursachen.
„Over Current“ erscheint.
Wiedergabe beginnt nicht am ersten
Track.  Eine Störung im Spannungspegel
der Buchse (USB)  ist erkannt
 Drücken Sie PLAY MODE 
worden. Schalten Sie die Anlage aus,
mehrmals, bis „PGM“ und „SHUF“
und trennen Sie das USB-Gerät von
ausgeblendet werden, um auf
der Buchse (USB) . Vergewissern
Normalwiedergabe zurückzuschalten.
Sie sich, dass keine Störung im
Wiedergabestart dauert länger als USB-Gerät vorliegt. Sollte dieses
gewöhnlich. Anzeigemuster bestehen bleiben,
wenden Sie sich an Ihren Sony-
 Bei folgenden Discs verzögert sich der
Händler.
Wiedergabestart.
 Disc mit komplexer Ordner- Kein Ton.
Baumstruktur.  Das USB-Gerät ist nicht richtig
 Im Multi-Session-Modus bespielte angeschlossen. Schalten Sie die Anlage
Disc. aus, schließen Sie dann das USB-Gerät
 Nicht finalisierte Disc (eine Disc, wieder an, und prüfen Sie, ob die USB
zu der Daten hinzugefügt werden MEMORY-Anzeige  aufleuchtet.
können).
 Disc mit zahlreichen Ordnern. Der Ton ist verzerrt.
 Die Dateien wurden mit einer
niedrigen Bitrate codiert. Übertragen
Sie mit höheren Bitraten codierte
Dateien zum USB-Gerät.

26DE
Rauschen oder Tonaussetzer treten „Reading“ wird sehr lange angezeigt.
auf.  Es kann eine Weile dauern, bis
 Schalten Sie die Anlage aus, und der Lesevorgang des USB-Gerätes
schließen Sie dann das USB-Gerät abgeschlossen ist, wenn viele Ordner
wieder an. oder Dateien darin enthalten sind.
 Die Musikdaten selbst enthalten Wir empfehlen daher, die folgenden
Rauschen. Rauschen kann bei der Richtlinien zu befolgen.
Erzeugung der Musikdaten aufgrund  Gesamtzahl der Ordner im USB-
der momentanen Bedingungen des Gerät: maximal 100
Computers induziert worden sein.  Gesamtzahl der Dateien pro Ordner:
Erzeugen Sie die Musikdaten erneut. maximal 100
 Wenn Sie ein USB-Speichermedium
verwenden, kopieren Sie die Dateien Fehlerhafte Anzeige
zu Ihrem Computer, formatieren Sie  Übertragen Sie die Musikdaten erneut
das USB-Speichermedium im Format zum USB-Gerät, da die im USB-Gerät

Sonstiges
FAT16 oder FAT32, und kopieren Sie gespeicherten Daten möglicherweise
dann die Dateien wieder zum USB- verfälscht worden sind.
Speichermedium.*
Die Wiedergabe wird nicht gestartet.
Das USB-Gerät kann nicht an die  Schalten Sie die Anlage aus, und
Buchse (USB)  angeschlossen schließen Sie dann das USB-Gerät
werden. wieder an.
 Das USB-Gerät wird verkehrt herum  Schließen Sie ein USB-Gerät an, das
angeschlossen. Schließen Sie das USB- von dieser Anlage wiedergegeben
Gerät in der korrekten Orientierung werden kann.
an.  Drücken Sie  (bzw. USB 
am Gerät) , um die Wiedergabe zu
Das USB-Speichermedium, das an
starten.
einem anderen Gerät verwendet
wurde, funktioniert nicht. Wiedergabe beginnt nicht am ersten
 Möglicherweise wurden die Daten Track.
in einem nicht unterstützten Format  Stellen Sie den Wiedergabemodus auf
aufgezeichnet. Ist das der Fall, sichern Normalwiedergabe ein.
Sie wichtige Dateien im USB-
Speichermedium vorsichtshalber,
indem Sie sie auf die Festplatte Ihres
Computers kopieren. Formatieren Sie
dann das USB-Speichermedium mit
dem Dateisystem FAT16 oder FAT32,
und übertragen Sie die gesicherten
Audiodateien wieder zum USB-
Speichermedium.*

Fortsetzung auf der nächsten Seite 


27DE
Es können keine Dateien So ändern Sie das MW-Abstimmraster
wiedergegeben werden. Das MW-Abstimmraster ist werksseitig
 USB-Speichermedien, die mit einem auf 9 kHz eingestellt (10 kHz für manche
anderen Dateisystem als FAT16 oder Gebiete; diese Funktion ist am Europa-
FAT32 formatiert wurden, werden Modell nicht verfügbar).
nicht unterstützt.* Benutzen Sie die Tasten am Gerät, um
 Wenn Sie ein partitioniertes USB- das MW-Abstimmraster zu ändern.
Speichermedium verwenden, können
nur Dateien in der ersten Partition 1 Stellen Sie einen beliebigen MW-
wiedergegeben werden. Sender ein, und schalten Sie dann die
 Verschlüsselte oder durch ein Passwort Anlage aus.
usw. geschützte Dateien können nicht 2 Drücken Sie / , während Sie
wiedergegeben werden.
TUNER/BAND  gedrückt halten.
* Diese Anlage unterstützt FAT16 und Alle MW-Festsender werden gelöscht.
FAT32, doch manche USB-Speichermedien Um das Abstimmraster wieder auf
unterstützen möglicherweise nicht beide die Werksvorgabe zurückzusetzen,
FAT-Formate. Um weitere Einzelheiten wiederholen Sie den Vorgang.
zu erfahren, schlagen Sie in der
Gebrauchsanleitung des jeweiligen USB-
Speichermediums nach, oder wenden Sie So verbessern Sie den Tunerempfang
sich an den Hersteller. Verwenden Sie die CD-
Energieverwaltungsfunktion zum
Tuner Ausschalten des CD-Players. Der CD-
Player ist standardmäßig eingeschaltet.
Starkes Brummen oder Rauschen,
oder kein Senderempfang. („TUNED“ 1 Drücken Sie FUNCTION 
oder „ST“ blinkt im Display). wiederholt zur Wahl der CD-
 Schließen Sie die Antenne Funktion, und schalten Sie dann die
vorschriftsmäßig an. Anlage aus.
 Suchen Sie einen Ort und eine 2 Nachdem „STANDBY“ zu blinken
Ausrichtung, die guten Empfang aufhört, drücken Sie /  am
bieten, und richten Sie dann die Gerät, während Sie /CANCEL  am
Antenne erneut ein.
Gerät gedrückt halten.
 Halten Sie die Antennen von den „CD POWER OFF“ erscheint. Bei
Lautsprecherkabeln, dem Netzkabel ausgeschaltetem CD-Player verlängert
und dem USB-Kabel fern, um sich die Disc-Zugriffszeit. Um den
Störbeeinflussung zu vermeiden. CD-Player wieder einzuschalten,
 Schließen Sie eine im Handel wiederholen Sie den Vorgang, bis „CD
erhältliche Außenantenne an. POWER ON“ erscheint.
 Konsultieren Sie Ihren nächsten Sony-
Händler, falls sich die mitgelieferte
MW-Antenne vom Kunststoffständer
gelöst hat.
 Schalten Sie in der Nähe befindliche
Elektrogeräte aus.

28DE
So setzen Sie die Anlage auf die
Werksvorgaben zurück Meldungen
Falls die Anlage noch immer nicht
einwandfrei funktioniert, setzen Sie sie CD/MP3-Player, Tuner
auf die Werkseinstellungen zurück. Complete!: Die Voreinstellung wurde
Benutzen Sie die Tasten am Gerät, um normal beendet.
die Anlage auf die Werksvorgaben
Invalid: Sie haben eine unzulässige Taste
zurückzusetzen.
gedrückt.
1 Klemmen Sie das Netzkabel ab und LOCKED: Die Disclade wird nicht
wieder an, und schalten Sie dann die ausgefahren. Wenden Sie sich an den
Anlage ein. nächsten Sony-Händler.
No Disc: Es befindet sich keine Disc in
2 Drücken Sie /CANCEL , DSGX  der Anlage, oder Sie haben eine nicht
und /  gleichzeitig. abspielbare Disc eingelegt.

Sonstiges
Alle benutzerdefinierten No Step: Alle programmierten Tracks
Einstellungen, wie z.B. die Festsender, oder Dateien sind gelöscht worden.
der Timer und die Uhr, werden
Over: Das Ende der Disc wurde
gelöscht.
erreicht, als Sie   während der
Wiedergabe oder Pause gedrückt
haben.
Push SELECT!: Sie haben versucht, die
Uhr oder den Timer während des
Timerbetriebs einzustellen.
Push STOP!: Sie haben PLAY MODE 
während der Wiedergabe gedrückt.
Reading: Die Anlage liest Daten
auf der Disc. Manche Tasten sind
funktionsunfähig.
SET CLOCK!: Sie haben versucht, den
Timer zu wählen, ohne dass die Uhr
eingestellt ist.
SET TIMER!: Sie haben versucht, den
Timer zu wählen, ohne dass der
Wiedergabetimer eingestellt ist.
Step Full!: Sie haben versucht, mehr als
26 Tracks oder Dateien (Schritte) zu
programmieren.
TIME NG!: Die Start- und Stoppzeiten für
Wiedergabetimer sind identisch.

Fortsetzung auf der nächsten Seite 


29DE
USB-Gerät
ATRAC AD: Ein ATRAC-Audiogerät Vorsichtsmaßnahmen
(ATRAC Audio Device) ist
angeschlossen. Auf dieser Anlage ABSPIELBARE Discs
Error: Das USB-Gerät konnte nicht  Audio-CD
erkannt werden, oder ein unbekanntes  CD-R/CD-RW (Audiodaten/MP3-
Gerät ist angeschlossen. Dateien)
Invalid: Sie haben eine ungültige oder
gegenwärtig verbotene Operation Auf dieser Anlage NICHT
durchgeführt. ABSPIELBARE Discs
No Device: Es ist kein USB-  CD-ROM
Gerät angeschlossen, oder das  Andere CD-R/CD-RW als die im
angeschlossene USB-Gerät ist gestoppt Musik-CD- oder MP3-Format
worden. bespielten, die ISO9660 Level
No Step: Alle programmierten Tracks 1/Level 2, Joliet oder Multi-Session
oder Dateien sind gelöscht worden. entsprechen
No Track: Es ist keine abspielbare Datei  CD-R/CD-RW, die im Multi-Session-
in der Anlage geladen. Betrieb bespielt und nicht durch
Not Supported: Ein nicht unterstütztes „Schließen der Session“ finalisiert
USB-Gerät ist angeschlossen. wurden
Please Wait: Die Anlage bereitet sich auf  CD-R/CD-RW von schlechter
den Einsatz eines USB-Gerätes vor. Aufnahmequalität, verkratzte oder
verschmutzte CD-R/CD-RW, oder mit
Reading: Die Anlage erkennt das USB-
einem inkompatiblen Aufnahmegerät
Gerät.
bespielte CD-R/CD-RW
Removed: Das USB-Gerät ist entfernt
 Eine falsch finalisierte CD-R/CD-RW
worden.
 Discs, die andere Dateien außer MPEG
Step Full!: Sie haben versucht, mehr als
1 Audio Layer-3 (MP3) enthalten
26 Tracks oder Dateien (Schritte) zu
programmieren.  Discs mit ungewöhnlicher Form (z.B.
herzförmig, rechteckig, sternförmig)
STORAGE DRIVE: Ein USB-
Speichermedium ist angeschlossen.  Discs, an denen Klebeband, Papier
oder Aufkleber haften
 Leihdiscs oder gebrauchte Discs
mit Aufklebern, deren Klebstoff
ausgelaufen ist
 Discs, deren Aufkleber mit einer Tinte
bedruckt sind, die sich klebrig anfühlt

30DE
Hinweise zu Discs  Wenn die Anlage direkt von einem
 Wischen Sie die Disc vor dem kalten zu einem warmen Ort gebracht
Abspielen mit einem Reinigungstuch oder in einen sehr feuchten Raum
von der Mitte zum Rand hin ab. gestellt wird, kann sich Feuchtigkeit auf
 Verwenden Sie keine Lösungsmittel der Linse im CD-Player niederschlagen
(z.B. Benzin, Verdünner), und eine Funktionsstörung der Anlage
handelsübliche Reinigungsmittel verursachen. Nehmen Sie in einer
oder für Vinyl-LPs vorgesehene solchen Situation die Disc heraus, und
Antistatiksprays zum Reinigen von lassen Sie die Anlage etwa eine Stunde
Discs. lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit
 Setzen Sie Discs keinem direkten verdunstet ist.
Sonnenlicht oder Wärmequellen (z.B.
Info zu Wärmeentwicklung
Warmluftauslässen) aus, und lassen Sie
sie auch nicht in einem in der prallen  Eine gewisse Erwärmung des Gerätes
Sonne geparkten Auto liegen. während des Betriebs ist normal und

Sonstiges
kein Grund zur Besorgnis.
Info zur Sicherheit  Vermeiden Sie eine Berührung des
 Ziehen Sie das Netzkabel vollständig Gehäuses, wenn die Anlage längere
von der Netzsteckdose ab, wenn die Zeit bei hoher Lautstärke benutzt
Anlage längere Zeit nicht benutzt worden ist, weil dann das Gehäuse
werden soll. Ziehen Sie beim heiß ist.
Abtrennen des Netzkabels immer  Verdecken Sie nicht die
am Stecker. Niemals am Kabel selbst Lüftungsöffnungen.
ziehen.
 Sollten Fremdkörper oder Info zum Lautsprechersystem
Flüssigkeiten in die Anlage gelangen, Dieses Lautsprechersystem ist nicht
ziehen Sie das Netzkabel ab, und lassen magnetisch abgeschirmt, so dass das
Sie die Anlage von qualifiziertem Bild von nahe liegenden Fernsehgeräten
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie sie magnetisch verzerrt werden kann.
wieder benutzen. Schalten Sie in diesem Fall das
Fernsehgerät aus, und warten Sie 15
 Das Netzkabel kann nur von einer
bis 30 Minuten, bevor Sie es wieder
qualifizierten Kundendienststelle
einschalten. Falls keine Besserung
ausgewechselt werden.
eintritt, vergrößern Sie den Abstand
Info zur Aufstellung zwischen den Lautsprechern und dem
 Stellen Sie die Anlage nicht in Fernsehgerät.
geneigter Position oder an Orten auf, Reinigung des Gehäuses
die sehr heiß, kalt, staubig, schmutzig, Reinigen Sie diese Anlage mit einem
feucht, unzureichend belüftet oder weichen Tuch, das Sie leicht mit
Vibrationen, direktem Sonnenlicht einer milden Reinigungslösung
oder heller Beleuchtung ausgesetzt angefeuchtet haben. Verwenden Sie
sind. keine Schleifkissen, Scheuerpulver oder
 Lassen Sie Vorsicht walten, wenn Lösungsmittel, wie Verdünner, Benzin
Sie das Gerät oder die Lautsprecher oder Alkohol.
auf Oberflächen stellen, die speziell
behandelt wurden (mit Wachs, Öl,
Politur usw.), da es sonst zu einer
Verschmutzung oder Verfärbung der
Oberfläche kommen kann.
31DE
CD-Player-Teil
Spezifikationen System: Digitales CD-Audiosystem
Laserdioden-Eigenschaften
Emissionsdauer: kontinuierlich
Hauptgerät Laser-Ausgangsleistung*: Weniger als
44,6 µW
* Diese Ausgangsleistung wurde in
Verstärker-Teil 200 mm Abstand von der Linsenober-
Kanada-Modell: fläche des optischen Abtastblocks mit
DIN-Ausgangsleistung 7 mm Blende gemessen.
(Nennleistung): 40 + 40 W (6 Ohm Frequenzgang: 20 Hz  20 kHz
bei 1 kHz, DIN) Signalrauschabstand: Mehr als 90 dB
Sinus-Dauertonleistung (Referenz): Dynamikumfang: Mehr als 90 dB
50 + 50 W (6 Ohm bei 1 kHz, 10 %
Gesamtklirrfaktor)
Europa-Modell: Tuner-Teil
DIN-Ausgangsleistung UKW-Stereo, UKW/MW-Superhet-Tuner
(Nennleistung): 40 + 40 W (6 Ohm
bei 1 kHz, DIN) UKW-Tuner-Teil:
Sinus-Dauertonleistung (Referenz): Empfangsbereich
50 + 50 W (6 Ohm bei 1 kHz, 10 % Kanada-Modell:
Gesamtklirrfaktor) 87,5  108,0 MHz (100-kHz-Raster)
Musikleistung (Referenz): Europa-Modell:
50 + 50 W (6 Ohm bei 1 kHz, 10 % 87,5  108,0 MHz (50-kHz-Raster)
Gesamtklirrfaktor) Antenne: UKW-Wurfantenne
Eingänge: Antennenklemmen: 75 Ohm
AUDIO IN (Stereo-Minibuchse): unsymmetrisch
Spannung 250 mV, Impedanz Zwischenfrequenz: 10,7 MHz
47 kOhm MW-Tuner-Teil:
Buchse (USB): Typ A, maximale Empfangsbereich
Stromstärke 500 mA Kanada-Modell:
Ausgänge: 530  1.710 kHz (mit 10-kHz-
PHONES (Stereo-Minibuchse): Für Abstimmraster)
Kopfhörer mit einer Impedanz von 531  1.710 kHz (mit 9-kHz-
8 Ohm oder mehr Abstimmraster)
SPEAKER: Akzeptiert Lautsprecher Europa-Modell:
mit einer Impedanz von 6 Ohm 531  1.602 kHz (mit 9-kHz-
Abstimmraster)
Antenne: MW-Rahmenantenne,
USB-Teil Außenantennenklemme
Unterstützte Bitrate Zwischenfrequenz: 450 kHz
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32  320 kbps, VBR
ATRAC: 48  352 kbps Lautsprecher
(ATRAC3Plus), 66/105/132 kbps Lautsprechersystem: 2-Weg-, 2-Einheit-
(ATRAC3) Bassreflextyp
WMA: 32  192 kbps, VBR Lautsprechereinheiten: Tieftöner 12 cm,
AAC: 48  320 kbps Konustyp, Hochtöner 4 cm, Konustyp
Abtastfrequenzen Nennimpedanz: 6 Ohm
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): Abmessungen (B/H/T): ca. 145 × 260 ×
32/44,1/48 kHz 200 mm
ATRAC: 44,1 kHz Gewicht: ca. 2,2 kg netto pro Lautsprecher
WMA: 44,1 kHz
AAC: 44,1 kHz

32DE
Allgemeines
Stromversorgung
Kanada-Modell: 120 V AC, 60 Hz
Abspielbare USB-
Europa-Modell: 220  240 V AC,
50/60 Hz
Geräte
Leistungsaufnahme: 40 W Die folgenden Sony USB-Geräte können
Abmessungen (B/H/T) (ohne Lautsprecher): an diese Anlage angeschlossen werden.
ca. 285 × 120 × 215 mm
Andere USB-Geräte können nicht an
Gewicht (ohne Lautsprecher): 2,6 kg diese Anlage angeschlossen werden.
Mitgeliefertes Zubehör: Fernbedienung
(1), R6-Batterien (Größe AA) (2), MW-
Rahmenantenne (1), UKW-Wurfantenne Geprüfte Digitalmusikplayer von Sony
(1), Lautsprecherfüße (8) (Stand: Januar 2007)
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Produktbe- Modellbezeichnung

Sonstiges
zeichnung
 Stromverbrauch im Standby:
0,5 Watt
Walkman ® NW-E103 / E105 /
E107
 In bestimmten Leiterplatten NW-E205 / E207
werden keine halogenierten
Flammschutzmittel
NW-E303 / E305 /
verwendet. E307
 Im Gehäuse werden NW-E403 / E405 /
keine halogenierten E407
Flammschutzmittel
NW-E503 / E505 /
verwendet.
E507
NW-E002 / E002F /
E003 / E003F / E005 /
E005F
NW-A605 / A607 /
A608
NW-A1000 / A1200 /
A3000
NW-HD5
NW-S603 / S605 /
S703F / S705F / S706F
NW-S202 / S202F /
S203F / S205F

Fortsetzung auf der nächsten Seite 


33DE
Geprüfte USB-Speichermedien von Hinweise zu Walkman
Sony (Stand: Januar 2007)  Linear PCM-Audio kann auf dieser Anlage
nicht wiedergegeben werden.
 Das Audioformat ATRAC Advanced Lossless
Produktbe- Modellbezeichnung kann auf dieser Anlage nicht wiedergegeben
zeichnung werden.
MICROVAULT USM512EX / 1GEX /  Musik, die ohne Verwendung eines
2GEX Computers direkt auf einen Walkman
aufgenommen wurde, kann auf dieser Anlage
USM128J / 256J / 512J / nicht wiedergegeben werden.
1GJ / 2GJ / 4GJ / 8GJ
USM512JX / 1GJX /
2GJX / 4GJX
USM256H / 512H /
1GH / 2GH / 4GH
USD2G / 4G / 5G / 8G

Neuste Informationen über kompatible


Geräte finden Sie auf den folgenden
Websites.
Für Kunden in den USA:
<http://www.sony.com/shelfsupport>
Für Kunden in Kanada:
Englisch <http://www.sony.ca/
ElectronicsSupport/>
Französisch <http://fr.sony.ca/
ElectronicsSupport/>
Für Kunden in Europa:
<http://sonydigital-link.com/dna>
Für Kunden in Lateinamerika:
<http://www.sony-latin.com/pa/info>
Für Kunden in Asien und Ozeanien:
<http://www.css.ap.sony.com/>

Hinweise
 Verwenden Sie keine anderen USB-Geräte
außer diesen. Für Modelle, die nicht hier
aufgelistet sind, kann kein einwandfreier
Betrieb garantiert werden.
 Selbst bei Verwendung dieser USB-Geräte
kann nicht immer einwandfreier Betrieb
garantiert werden.
 Manche dieser USB-Geräte sind in
bestimmten Gebieten eventuell nicht
erhältlich.

34DE
Sonstiges

35DE
Alleen het model voor Europa
WAARSCHUWING Buitensporige geluidsdruk van
oortelefoons of een hoofdtelefoon kan
leiden tot gehoorbeschadiging.
Stel het toestel niet bloot aan
regen of vocht om het risiko Kennisgeving aan klanten in landen
van brand of een electrische waarin de EU-richtlijnen gelden
schok te verlagen. In overeenstemming met de EU-
Om de kans op brand te verkleinen mag richtlijnen die betrekking hebben op de
u de ventilatieopeningen van het apparaat productveiligheid, EMC en R & TTE,
niet blokkeren met een krant, tafelkleed, is de fabrikant van dit product Sony
gordijn, enz. Plaats ook geen brandende Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,
kaarsen op het apparaat. Tokio, Japan.
Om de kans op brand of een elektrische De erkende vertegenwoordiger is Sony
schok te verkleinen, mag u geen Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
voorwerpen met een vloeistof erin, zoals 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
een bloemenvaas, op het apparaat zetten. Voor alle zaken betreffende service
of garantie, raadpleegt u de adressen
Sluit het apparaat aan op een gemakkelijk
vermeld in de losse service- of
bereikbaar stopcontact. Als u een
garantiedocumentatie.
abnormaliteit in het apparaat waarneemt,
trekt u onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact. Verwijdering van
oude elektrische en
Installeer de stereo-installatie niet in een elektronische apparaten
krappe ruimte, zoals een boekenkast of (Toepasbaar in de
ingebouwde kast. Europese Unie en
Stel batterijen of apparaten waarin andere Europese
batterijen worden gebruikt niet bloot aan landen met gescheiden
buitensporige hitte, zoals zonlicht, vuur en ophaalsystemen)
dergelijke. Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product
Behalve voor klanten in de VS en niet als huishoudelijk afval mag worden
Canada behandeld. Het moet echter naar een
plaats worden gebracht waar elektrische
en elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt
verwijderd, voorkomt u voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden
Dit apparaat is geclassificeerd als een kunnen voordoen in geval van verkeerde
KLASSE 1 LASER product. Deze afvalbehandeling. De recycling van
aanduiding bevindt zich aan de achterkant materialen draagt bij tot het vrijwaren van
van het apparaat. natuurlijke bronnen. Voor meer details in
verband met het recyclen van dit product,
Gooi de batterij niet neemt u contact op met de gemeentelijke
weg maar lever deze instanties, het bedrijf of de dienst belast
in als klein chemisch met de verwijdering van huishoudafval
of de winkel waar u het product hebt
afval (KCA).
gekocht.
Dit betreft de accessoires:
Afstandsbediening

NL
Bericht over DualDiscs
Een DualDisc is een tweezijdige disc,
waarop aan de ene kant DVD-materiaal is
opgenomen en aan de andere kant digitaal
audiomateriaal. Echter, aangezien de
kant met het audiomateriaal niet voldoet
aan de Compact Disc (CD)-norm, wordt
een juiste weergave op dit apparaat niet
gegarandeerd.

Muziekdiscs die zijn


gecodeerd met copyright-
beveiligingstechnologieën
Dit product is ontworpen voor het
afspelen van discs die voldoen aan de CD-
norm (Compact Disc). Onlangs hebben
platenmaastschappijen muziekdiscs op
de markt gebracht die zijn gecodeerd met
copyright-beveiligingstechnologieën. Houd
er rekening mee dat sommige van deze discs
niet voldoen aan de CD-norm en wellicht
niet met dit product kunnen worden
afgespeeld.

 "WALKMAN" en het "WALKMAN"- NL


logo zijn geregistreerde handelsmerken
van Sony Corporation.
 MICROVAULT is een handelsmerk
van Sony Corporation.
 ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus en
hun logo's zijn handelsmerken van
Sony Corporation.
 Octrooien in de Verenigde Staten en in
andere landen vallen onder de licentie
van Dolby Laboratories.
 MPEG Layer-3 audio-
codeertechnologie en -patenten
gebruikt onder licentie van Fraunhofer
IIS en Thomson.

NL
Inhoudsopgave
Overzicht van de plaats van de
onderdelen en Overige
bedieningstoetsen............................... 5
Problemen oplossen..........................24
Informatie op het display................... 9
Meldingen.............................................28
Voorzorgsmaatregelen.....................29
Aan de slag Technische gegevens........................30
Het systeem veilig aansluiten.........10 Afspeelbare USB-apparaten............32
Instellen van de klok..........................12

Basisbedieningen
Weergave van een cd/mp3-disc....13
Naar de radio luisteren......................15
Luisteren naar de muziek van een
USB-apparaat........................................16
Optionele geluidscomponenten
gebruiken..............................................18
Het geluid aanpassen........................19
De displayinformatie
veranderen............................................19

Andere
bedieningshandelingen
Uw eigen programma samenstellen
(Geprogrammeerde weergave).....20
Instellen van de
voorkeurzenders.................................21
De timers gebruiken..........................22

NL
Overzicht van de plaats van de onderdelen en

onderdelen en bedieningstoetsen
Overzicht van de plaats van de
bedieningstoetsen
Deze gebruiksaanwijzing legt voornamelijk de bediening uit met behulp van de
afstandsbediening, maar dezelfde handelingen kunnen ook uitgevoerd worden met de
gelijknamige of soortgelijke toetsen op het apparaat.

Apparaat
Voorpaneel

Bovenpaneel

Wordt vervolgd  NL


Afstandsbediening 
Apparaat: VOLUME-draaiknop
(blz. 13, 15, 17, 18)
Afstandsbediening: VOLUME
+/-toets (blz. 13, 15, 17, 18)
Draai hieraan of druk hierop om het
volumeniveau in te stellen.


AUDIO IN-aansluiting (blz. 18)
Aansluiten op een optionele
audiocomponent.


PHONES-aansluiting
Voor aansluiting van de hoofdtelefoon.


 (openen/sluiten) toets (blz. 13)
Druk hierop om de disclade te openen of
te sluiten.



(USB-) poort (blz. 16, 32)
/ (aan/uit) toets (blz. 12, 22, 27)
Voor aansluiting van een optioneel
Druk hierop om het systeem in te USB-apparaat (digitale-muziekspeler,
schakelen. USB-opslagmedium).
 
STANDBY-lampje (blz. 19, 24) Weergavetoetsen en
Brandt wanneer het systeem is
functietoetsen
uitgeschakeld.
Apparaat: USB  (weergave/
 pauze) toets (blz. 16)
USB MEMORY-lampje Druk hierop om de USB-functie te
kiezen.
Brandt wanneer een optioneel USB-
Druk hierop om de weergave van een
apparaat (digitale-muziekspeler of USB-
optioneel USB-apparaat te starten of te
opslagmedium) is aangesloten.
pauzeren (digitale muziekspeler of USB-
opslagmedium).

Afstandsbediening: USB-toets
Afstandsbedieningssensor (blz. 16)
(blz. 24) Druk hierop om de USB-functie te
kiezen.

NL
Apparaat: CD  (weergave/ 
pauze) toets (blz. 13) ENTER-toets (blz. 12, 20, 21, 22)

onderdelen en bedieningstoetsen
Overzicht van de plaats van de
Druk hierop om de CD-functie te kiezen. Druk hierop om de instellingen in te
Druk hierop om de weergave van een voeren.
disc te starten of te pauzeren.
Afstandsbediening: CD-toets 
(blz. 13) / (achterwaartse
Druk hierop om de CD-functie te kiezen. richting/voorwaartse richting)
toets (blz. 13, 17, 20)
Afstandsbediening:  Druk hierop om een track of bestand te
(weergave) toets,  (pauze) toets kiezen.
Druk hierop om de weergave te starten
of pauzeren. Apparaat: TUNE +/
(afstemmen)-toets (blz. 15)
TUNER/BAND-toets (blz. 15) Afstandsbediening:
Druk hierop om de TUNER-functie te +/(afstemmen)-toets (blz. 15,
kiezen. 21)
Druk hierop om FM- of AM-ontvangst Druk hierop om af te stemmen op de
te kiezen. gewenste zender.
Apparaat: AUDIO IN-toets +/ (map kiezen) toets
(blz. 18) (blz. 13, 17, 20)
Druk hierop om de AUDIO IN-functie Druk hierop om een map te kiezen.
te kiezen.
/ (versneld achterwaarts/
FUNCTION-toets
versneld voorwaarts) toets
Druk hierop om de functie te kiezen.
(blz. 13, 17)
 Druk hierop om een bepaald punt in een
track of bestand te zoeken.
Apparaat: /CANCEL (stop/
annuleer) toets (blz. 13, 15, 17) 
Afstandsbediening:  (stop) PLAY MODE/TUNING MODE-toets
toets (blz. 13, 15, 17) (blz. 14, 15, 17, 20, 21)
Druk hierop om de weergave te stoppen. Druk hierop om de weergavefunctie te
Druk hierop om het zoeken te annuleren. kiezen van een cd, mp3-disc of optioneel
USB-apparaat (digitale muziekspeler of
 USB-opslagmedium).
SEARCH-toets (blz. 13, 17) Druk hierop om de afstemfunctie te
Druk hierop om de zoekfunctie op te kiezen.
roepen of te verlaten.

Wordt vervolgd  NL


 
Geluidseffecttoetsen (blz. 19) SLEEP-toets (blz. 22)
Apparaat: DSGX-toets Druk hierop om de slaaptimer in te
Afstandsbediening: EQ-toets stellen.
Druk hierop om het geluidseffect te
kiezen.


DISPLAY-toets (blz. 19)
Druk hierop om de informatie op het
display te veranderen.


CLOCK/TIMER SELECT-toets
(blz. 22)
CLOCK/TIMER SET-toets
(blz. 12, 22)
Druk hierop om de klok en de
weergavetimer in te stellen.


REPEAT/FM MODE-toets (blz. 13,
15, 17)
Druk hierop om een disc, een enkele
track of bestand herhaald weer te geven.
Druk hierop om de FM-ontvangstfunctie
(mono of stereo) te kiezen.


Deksel van de batterijhouder
(blz. 11)


CLEAR-toets (blz. 20)
Druk hierop om een vooraf
geprogrammeerde track of bestand te
wissen.


TUNER MEMORY-toets (blz. 21)
Druk hierop om een voorkeurzender te
programmeren.

NL
Informatie op het display

onderdelen en bedieningstoetsen
Overzicht van de plaats van de
 
Weergave/Pauze Audioformaat

 
DSGX (blz. 19) Weergavefunctie (blz. 14, 17)

 
Tunerontvangstfunctie (blz. 15) Timer (blz. 22)
Tunerontvangst (blz. 15)


Tekstinformatie

NL
Aan de slag
Het systeem veilig aansluiten

Stopcontact

Rechterluidspreker

Linkerluidspreker
of

 FM-draadantenne (Strek deze horizontaal uit.)  Voeding


 Witte kant voor het Noord-Amerikaans model
Op modellen met een
 Bruine kant voor andere gebieden
 AM-raamantenne spanningskeuzeschakelaar stelt u
VOLTAGE SELECTOR in op de
plaatselijke netspanning.
Steek de stekker in het stopcontact.
Als de stekker niet in het stopcontact
past, haalt u de bijgeleverde
stekkeradapter eraf (alleen voor modellen
voorzien van een adapter).

 Luidsprekers

10NL
 Antennes Het gebruik van de afstandsbediening
Zoek een positie en richting waarbij Schuif en verwijder het deksel van de
een goede ontvangst mogelijk is en stel batterijhouder  en plaats de twee
daarna de antenne in. bijgeleverde R6-batterijen (AA-formaat)
op onderstaande wijze met de  zijde

Aan de slag
Houd de antennes uit de buurt van de eerst en met de polen in de juiste richting
luidsprekerkabels, het netsnoer en de zoals hieronder aangegeven.
USB-kabel om te voorkomen dat ruis
ontstaat.

Dit systeem gereedmaken voor


transport
1 Haal de disc eruit om het cd-
mechanisme te beschermen.
Opmerkingen
2 Druk op de toets CD  om de CD-  Bij normaal gebruik hebben de batterijen een
functie te kiezen. levensduur van ongeveer 6 maanden.
 Gebruik geen combinatie van oude en
3 Houd de toetsen SEARCH  op het nieuwe batterijen of een combinatie van
apparaat ingedrukt, en druk op de verschillende batterijtypen.
toets   op het apparaat totdat  Als u van plan bent om de afstandsbediening
"STANDBY" wordt afgebeeld. voor langere duur niet te gebruiken, moet
u de batterijen verwijderen om eventuele
4 Nadat "LOCK" afgebeeld wordt, kunt schade door lekkage van batterijen en
u de stekker uit het stopcontact corrosie te voorkomen.
trekken.

Antislipkussentjes
Plak de bijgeleverde antislipkussentjes
aan de onderkant van de luidsprekers om
te voorkomen dat deze bewegen.

11NL
Instellen van de klok
Gebruik de toetsen op de
afstandsbediening om de klok in te
stellen.

1 Druk op de toets /  om het


systeem in te schakelen.

2 Druk op de toets CLOCK/TIMER


SET .
Als de huidige functie op het display
wordt afgebeeld, drukt u herhaaldelijk
op de toets /  om
"CLOCK SET?" te selecteren en druk
daarna op de toets ENTER .

3 Druk herhaaldelijk op de toets


/  om het uurgetal in
te stellen en druk daarna op de
toets ENTER .

4 Op dezelfde manier kunt u de


minuten instellen.
De tijdinstelling gaat verloren als u de
stekker uit het stopcontact trekt of als
er een stroomstoring optreedt.

De klok afbeelden terwijl het systeem


is uitgeschakeld
Druk op de toets DISPLAY . De klok
wordt gedurende 8 seconden afgebeeld.

12NL
Andere bedieningsmogelijkheden
Basisbedieningen Om Druk op de toets
Weergave  (of CD  op het
Weergave van een tijdelijk te apparaat) . Druk

cd/mp3-disc stoppen nog een keer op de


toets om de weergave te
hervatten.
1 Kies de CD-functie.

Basisbedieningen
Weergave te  .
Druk op de toets CD . stoppen

2 Plaats een disc. Een map op


een mp3-disc
+/ .
Druk op de toets   op het te kiezen
apparaat en plaats een disc met de Een track of / .
labelkant omhoog in de disclade. bestand te
kiezen
Een map en SEARCH . Druk op
bestand op de toets / 
een mp3-disc om de gewenste map te
te kiezen kiezen en druk daarna
terwijl u naar op de toets ENTER
de map- en . Druk op de toets
bestandsna- /  om het
Druk nog een keer op de toets   men kijkt op gewenste bestand te
op het apparaat om de disclade te het display kiezen en druk daarna
sluiten. op de toets ENTER .
Sluit disclade niet door er met uw Een positie Houd tijdens weergave
vinger tegen aan te duwen, omdat dit in een track de toets / 
het apparaat kan beschadigen. of bestand te ingedrukt, en laat deze
zoeken op de gewenste positie
3 Start de weergave. los.
Druk op de toets  (of CD  op Herhaalde REPEAT 
het apparaat) . weergave te herhaaldelijk totdat de
kiezen aanduiding "REP" of
4 Stel het volumeniveau in. "REP1" wordt afgebeeld.
Druk op de toets VOLUME +/ (of
draai aan de VOLUME-draaiknop op
het apparaat) .

Wordt vervolgd  13NL


De weergavefunctie wijzigen Opmerkingen over weergave van
Druk met de speler in de stopstand op multisessie-discs
de toets PLAY MODE . U kunt kiezen  Als de disc begint met een cd-da-sessie (of
mp3-sessie), wordt deze herkend als een
uit normale weergave (" *" voor alle
cd-da-disc (of mp3-disc) en de andere sessies
mp3-bestanden in de map op de disc), worden niet weergegeven.
willekeurige weergave ("SHUF" of "  Een disc met een combinatie van cd-
SHUF*") of geprogrammeerde weergave formaten wordt herkend als een cd-da-disc
("PGM"). (audio-disc).
* Tijdens het weergeven van een cd-da-disc,
werkt de (SHUF) weergave op dezelfde
manier als de normale (willekeurige)
weergave.

Opmerkingen over herhaalde


weergave
 Alle tracks of bestanden op een disc worden
maximaal vijf keer herhaald weergegeven.
 Met de instelling "REP1" wordt aangegeven
dat een enkele track of bestand herhaald
wordt weergegeven, totdat u het stopt.

Opmerkingen over weergave van


mp3-discs
 Zorg ervoor dat op een mp3-disc geen andere
soorten bestanden of onnodige mappen
staan.
 Mappen zonder mp3-bestanden worden
overgeslagen.
 Mp3-bestanden worden weergegeven in de
volgorde waarmee ze op de disc geplaatst
zijn.
 Het systeem kan alleen maar mp3-bestanden
met de extensie ".MP3" weergeven.
 Als op de disc bestanden staan met de
extensie ".MP3" maar die bestanden geen
mp3-bestanden zijn, kan het voorkomen
dat het systeem ruis weergeeft of niet naar
behoren werkt.
 Het maximale aantal:
 mappen is 255 (inclusief de rootmap).
 mp3-bestanden is 511.
 mp3-bestanden en mappen dat op een
enkele disc kan staan is 512.
 mapniveaus (bestandsstructuur) is 8.
 Compatibiliteit met alle mp3 codering/
brand-software, branders en opnamemedia
kan niet gewaarborgd worden. Mp3-discs
die niet compatibel zijn, kunnen ruis of
onderbroken muziek produceren of kunnen
in het geheel niet weergegeven worden.

14NL
Afstemmen op een radiozender met
Naar de radio luisteren een zwak signaal
Als de aanduiding "TUNED" niet wordt
1 Kies "FM" of "AM". afgebeeld en het scannen niet stopt, druk
dan herhaaldelijk op de toets TUNING
Druk herhaaldelijk op de toets
TUNER/BAND . MODE  totdat de aanduidingen
"AUTO" en "PRESET" verdwijnen en
2 Kies de afstemfunctie. druk daarna herhaaldelijk op de toets

Basisbedieningen
+/ (of TUNE +/ op het apparaat)
Druk herhaaldelijk op de toets  om af te stemmen op de gewenste
TUNING MODE  totdat "AUTO"
radiozender.
wordt afgebeeld.

3 Stem af op de gewenste Het verminderen van statische ruis


bij ontvangst van een zwakke FM-
radiozender.
Druk op de toets +/ (of TUNE
stereozender
+/ op het apparaat) . Het Druk herhaaldelijk op de toets FM
scannen stopt automatisch wanneer MODE  totdat de aanduiding
op een zender is afgestemd, "MONO" wordt afgebeeld om de stereo-
waarna "TUNED" en "ST" (alleen ontvangst uit te schakelen.
voor stereoprogramma's) worden
afgebeeld.

Bij afstemming op een radiozender


met RDS wordt de zendernaam op
het display weergegeven (alleen het
Europees model).

4 Stel het volumeniveau in.


Druk op de toets VOLUME +/ (of
draai aan de VOLUME-draaiknop op
het apparaat) .

Stoppen van het automatisch scannen


Druk op de toets  .

15NL
1 Kies de USB-functie.
Luisteren naar de Druk op de toets USB .
muziek van een USB- 2 Sluit een optioneel USB-
apparaat apparaat (digitale-muziekspeler
of USB-opslagmedium) aan op
U kunt een optioneel USB-apparaat
de (USB-) poort , zoals
(digitale-muziekspeler of USB-
opslagmedium) aansluiten op de hieronder is aangegeven.
(USB-) poort  van het apparaat en
luisteren naar de muziek opgeslagen
in het USB-apparaat. Zie "Afspeelbare
USB-apparaten" (blz. 32) voor een lijst
met USB-apparaten die op het systeem
kunnen worden aangesloten.
De audioformaten die door dit systeem
kunnen worden weergegeven zijn als USB-apparaat (digitale
volgt: ATRAC/MP3*/WMA*/AAC* muziekspeler of USB-
opslagmedium)
* Bestanden met copyrightbescheming
(Digital Rights Management) kunnen niet
worden weergegeven op dit systeem. Als het noodzakelijk is een USB-kabel
Het is mogelijk dat bestanden die vanaf een aan te sluiten, sluit u de USB-kabel
online muziekwinkel zijn gedownload, niet aan die bij het aan te sluiten USB-
op dit systeem kunnen worden weergegeven.
apparaat werd geleverd.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die
bij het aan te sluiten USB-apparaat
werd geleverd voor informatie over de
bedieningsmethode.
Wanneer het USB-apparaat wordt
aangesloten, verandert het display
als volgt:
"Reading"  "ATRAC AD1)" of
"STORAGE DRIVE2)"
Indien een digitale muziekspeler wordt
1)

aangesloten.
Indien een USB-opslagapparaat wordt
2)

aangesloten. Het volumelabel wordt


daarna afgebeeld, indien opgenomen.

Opmerking
Het kan ongeveer 10 seconden duren voordat
"Reading" wordt afgebeeld, afhankelijk van het
type USB-apparaat dat is aangesloten.

3 Start de weergave.
Druk op de toets  (of USB 
op het apparaat) .

16NL
4 Stel het volumeniveau in. * U kunt zoeken op verschillende informatie,
zoals album of genre voor digitale
Druk op de toets VOLUME +/ (of muziekspelers.
draai aan de VOLUME-draaiknop op
het apparaat) . De weergavefunctie wijzigen
Druk herhaaldelijk op de toets PLAY
Andere bedieningsmogelijkheden MODE  terwijl het USB-apparaat
is gestopt. U kunt kiezen uit normale
Om Druk op de toets weergave (" " voor alle bestanden in

Basisbedieningen
Weergave  (of USB  op de map op de digitale-muziekspeler),
tijdelijk te het apparaat) . Druk willekeurige weergave ("SHUF" of "
stoppen nog een keer op de SHUF") of geprogrammeerde weergave
toets om de weergave te ("PGM").
hervatten.
Opmerkingen over het USB-apparaat
Weergave te  .
 Sluit het systeem en het USB-apparaat niet
stoppen aan via een USB-hub.
Een map te +/ .  Bij sommige aangesloten USB-apparaten
kiezen kan na een bediening een korte vertraging
Een bestand te / . optreden voordat deze wordt uitgevoerd door
het systeem.
kiezen
 Dit systeem ondersteunt niet
Een map SEARCH . Druk op noodzakelijkerwijs alle functies van een
en bestand de toets /  aangesloten USB-apparaat.
te kiezen om de gewenste map te  De weergavevolgorde door dit systeem kan
terwijl u naar kiezen en druk daarna anders zijn dan de weergavevolgorde op het
de map- en op de toets ENTER aangesloten USB-apparaat.
bestandsnamen . Druk op de toets  Houd altijd   ingedrukt en controleer
kijkt op het /  om het dat "No Device" wordt afgebeeld voordat
display van het gewenste bestand te u het USB-apparaat loskoppelt. Als u het
systeem* kiezen en druk daarna USB-apparaat loskoppelt zonder dat "No
Device" wordt afgebeeld, kan de data erop
op de toets ENTER . vervormd raken of kan het USB-apparaat zelf
Een punt in Houd tijdens weergave beschadigd raken.
een bestand te de toets /   Sla geen andere bestandsformaten of
zoeken ingedrukt, en laat deze overbodige mappen op een USB-apparaat
op de gewenste positie waarop audiobestanden staan op.
los.  Mappen waarop geen audiobestanden staan
worden overgeslagen.
Herhaalde REPEAT 
 De bestanden worden weergegeven in de
weergave te herhaaldelijk totdat
volgorde waarin ze zijn overgebracht naar het
kiezen de aanduiding "REP" USB-apparaat.
of "REP1" wordt
afgebeeld.
Een USB- Houd de toets 
apparaat los te  ingedrukt totdat
koppelen "No Device" wordt
afgebeeld, en koppel
vervolgens het USB-
apparaat los.
Wordt vervolgd  17NL
 De maximale aantallen mappen en bestanden
die een enkel USB-apparaat kan bevatten,
zijn als volgt: Optionele
 Digitale-muziekspeler: 65.535 groepen
(maximaal 999 tracks per groep)
geluidscomponenten
 USB-opslagmedium: 999 bestanden gebruiken
Het maximale aantal bestanden en mappen
kan verschillen afhankelijk van de bestands-
en mapstructuur.
1 Sluit een extra
 De audioformaten waarnaar u met dit geluidscomponent aan op de
systeem kunt luisteren zijn de volgende: AUDIO IN-aansluiting  van
 MP3: bestandsextensie ".mp3" het apparaat met behulp van
 Windows Media Audio bestand: een analoge geluidskabel (niet
bestandsextensie ".wma"
 AAC: bestandsextensie ".m4a" bijgeleverd).
Merk op dat zelfs wanneer een bestandsnaam
eindigt op bovenstaande bestandsextensie 2 Verlaag het volumeniveau.
maar het werkelijke bestand anders is, het Druk op de toets VOLUME  (of
systeem ruis kan voortbrengen of een storing draai aan de VOLUME-draaiknop op
kan optreden. het apparaat) .
 Compatibiliteit met alle codeer/
schrijfsoftware, opnameapparatuur
en opnamemedia kan niet worden
3 Kies de AUDIO IN-functie.
gegarandeerd. Een incompatibel USB- Druk op de toets AUDIO IN  op
apparaat kan ruis veroorzaken, het geluid het apparaat.
doen overslaan of in het geheel niet
weergeven. 4 Start de weergave van de
aangesloten component.

5 Stel het volumeniveau in.


Druk op de toets VOLUME +/ (of
draai aan de VOLUME-draaiknop op
het apparaat) .

18NL
Het geluid aanpassen De displayinformatie
Een geluidseffect toevoegen veranderen
Om Druk op de toets Om Druk op de toets
Een DSGX  op het De informatie DISPLAY 
dynamischer apparaat. op het display herhaaldelijk bij

Basisbedieningen
geluid te te veranderen1) ingeschakeld systeem.
produceren
De tijd te DISPLAY  wanneer
(Dynamic
controleren het systeem is
Sound
terwijl het uitgeschakeld2). De
Generator
systeem is tijd wordt gedurende 8
X-tra)
uitgeschakeld seconden weergegeven.
Een EQ  herhaaldelijk
geluidseffect in om "BASS" of 1)
U kunt bijvoorbeeld informatie over de
te stellen "TREBLE" te kiezen en cd/mp3-disc of het USB-apparaat bekijken,
daarna herhaaldelijk op zoals het track- of bestandsnummer of de
de toets +/  op de mapnaam tijdens de normale weergave, of
afstandsbediening om de totale weergavetijd terwijl de speler in de
stopstand staat.
het niveau in te stellen. 2)
Het STANDBY-lampje  op het apparaat
brandt als het systeem uitgeschakeld is.

Opmerkingen over de informatie op


het display
 Leestekens die niet kunnen worden
afgebeeld, verschijnen als "_".
 Het volgende wordt niet afgebeeld:
 totale weergavetijd van een cd-da-disc,
afhankelijk van de weergavefunctie.
 totale weergavetijd en resterende
weergavetijd voor een mp3-disc en USB-
apparaat.
 De volgende gegevens worden niet juist
afgebeeld:
 namen van mappen en bestanden die niet
voldoen aan de norm ISO9660 niveau 1,
niveau 2 of Joliet in het expansieformaat.
 Het volgende wordt afgebeeld:
 ID3-taginformatie voor mp3-bestanden
bij gebruik van ID3-tag versie 1 en 2
(maximaal 62 tekens voor een mp3-disc).
 ID3-taginformatie voor "ATRAC"-
bestanden wanneer ID3-versie 2 tags
worden gebruikt.

19NL
4 Druk op de toets ENTER  om
Andere bedienings- een track of bestand aan het
programma toe te voegen.
handelingen
CD
Uw eigen programma " . " wordt afgebeeld wanneer
de totale programmatijd langer is
samenstellen dan 100 minuten voor een cd, of
wanneer u een cd-track kiest waarvan
(Geprogrammeerde weergave) het tracknummer 21 of hoger is, of
1 Kies de gewenste functie. wanneer u een mp3-bestand kiest.
USB
CD De totale duur van het programma
Druk op de toets CD  om de CD- kan niet worden afgebeeld, dus
functie te kiezen. verschijnt " . ".
USB
Druk op de toets USB  om de USB-
5 Herhaal de stappen 3 t/m
functie te kiezen. 4 om aanvullende tracks of
bestanden te programmeren tot
2 Druk terwijl het systeem in de een maximum van 25 tracks of
stopstand staat herhaaldelijk op bestanden.
de toets PLAY MODE  totdat
de aanduiding "PGM" verschijnt. 6 Druk op de toets   om
uw programma van tracks en
3 Druk herhaaldelijk op de bestanden weer te geven.
toets /  totdat Het programma blijft beschikbaar
het gewenste track- of totdat de disclade wordt geopend
bestandsnummer verschijnt. of het USB-apparaat wordt
losgekoppeld. Om het programma
Druk bij het programmeren van
nog een keer weer te geven drukt u op
bestanden herhaaldelijk op de toets
de toets  .
+/  om de gewenste map
en daarna het gewenste bestand te
kiezen. Het geprogrammeerde weergave
Voorbeeld: Programmeren van tracks annuleren
op een cd Druk terwijl het systeem in de stopstand
staat herhaaldelijk op de toets PLAY
MODE  totdat de aanduiding "PGM"
verdwijnt.

Gekozen track- of Totale weergavetijd Wissen van de laatste track of bestand


bestandsnummer van het programma van het programma
(inclusief gekozen track
Druk terwijl het systeem in de stopstand
of bestand)
staat op de toets CLEAR .

20NL
6 Druk, om een voorkeurzender
Instellen van de te gebruiken, herhaaldelijk
voorkeurzenders op de toets TUNING MODE
 totdat de aanduiding
U kunt uw favoriete radiozenders als "PRESET" verschijnt, en druk
voorkeurzenders instellen en direct
daarna herhaaldelijk op de
hierop afstemmen, door keuze van het
nummer van de voorkeurzender. toets +/  om het gewenste
Gebruik de toetsen van de voorkeurzendernummer te
afstandsbediening om de kiezen.
voorkeurzenders in te stellen.

Andere bedieningshandelingen
1 Stem af op de gewenste
radiozender (zie "Naar de radio
luisteren" (blz. 15)).

2 Druk op de toets TUNER


MEMORY .

Voorkeurzendernummer

3 Druk herhaaldelijk op de toets


+/  om het gewenste
voorkeurzendernummer te
kiezen.
Als een andere radiozender onder
het voorkeurzendernummer is
opgeslagen, wordt deze zender
vervangen door de nieuwe zender.

4 Druk op de toets ENTER .


5 Herhaal stap 1 t/m 4 voor
het instellen van andere
radiozenders.
U kunt maximaal 20 FM- en 10
AM-radiozenders als voorkeurzender
instellen. De voorkeurzenders worden
gedurende ongeveer een halve
dag bewaard nadat u het netsnoer
hebt losgekoppeld of wanneer een
stroomstoring is opgetreden.

21NL
4 Stel de tijd in waarop de
De timers gebruiken weergave moet beginnen.
Druk herhaaldelijk op de toets
Het systeem kent twee timerfuncties.
/  om het uurgetal in
Als u de weergavetimer en de slaaptimer
te stellen en druk daarna op de
tegelijkertijd gebruikt, heeft de slaaptimer
toets ENTER . Het minuutgetal
voorrang.
knippert. Gebruik bovenstaande
Slaaptimer: procedure om het minuutgetal in te
U kunt met muziek in slaap vallen. De stellen.
functie werkt zelfs als de tijd nog niet is
ingesteld. 5 Gebruik dezelfde procedure als
in stap 4 om de tijd in te stellen
Druk herhaaldelijk op de toets waarop de weergave moet
SLEEP . stoppen.
Als u "AUTO" kiest, wordt het systeem
automatisch uitgeschakeld nadat de 6 Kies de geluidsbron.
huidige disc stopt of na 100 minuten. Druk herhaaldelijk op de toets
/  totdat de gewenste
Weergavetimer: geluidsbron wordt weergegeven, en
U kunt op de ingestelde tijd met geluid druk daarna op de toets ENTER .
van de cd, radio of een optioneel USB- Op het display wordt de instelling van
apparaat gewekt worden. de timer afgebeeld.
Gebruik de toetsen van de
afstandsbediening om de weergavetimer
te bedienen. Zorg ervoor dat de tijd is
7 Druk op de toets /  om het
systeem uit te schakelen.
ingesteld.
Het systeem wordt 15 seconden voor
1 Bereid de geluidsbron voor. het bereiken van de ingestelde tijd
ingeschakeld. Als het systeem, bij
Bereid de geluidsbron voor en druk
het bereiken van de ingestelde tijd,
daarna op de toets VOLUME +/ 
ingeschakeld is zal de weergavetimer
om het volumeniveau in te stellen.
niet in werking treden.
Om te beginnen vanaf een bepaalde
track of bestand, maakt u uw eigen
programma (blz. 20). De timer weer in werking stellen of
controleren
2 Druk op de toets CLOCK/TIMER Druk op de toets CLOCK/TIMER
SET . SELECT , druk herhaaldelijk op de
toets /  totdat de aanduiding
3 Druk herhaaldelijk op de toets "PLAY SEL?" wordt afgebeeld en druk
daarna op de toets ENTER .
/  om "PLAY SET?"
te kiezen, en druk daarna op de
toets ENTER .
De aanduiding "ON TIME" wordt
afgebeeld en het uurgetal knippert.

22NL
Werking van de timer annuleren
Herhaal bovenstaande procedure totdat
de aanduiding "TIMER OFF?" verschijnt
en druk daarna op de toets ENTER .

Veranderen van de instelling


Begin opnieuw vanaf stap 1.

Tip
De instelling van de weergavetimer blijft
gehandhaafd zolang deze niet handmatig
geannuleerd wordt.

Andere bedieningshandelingen

23NL
Algemeen
Overige Geluidsweergave van slechts één
kanaal of de geluidssterkte van het
Problemen oplossen linker- en rechterkanaal is niet gelijk.
 Stel de luidsprekers zo symmetrisch
1 Controleer of het netsnoer en de mogelijk op.
luidsprekerkabels op de juiste wijze  Sluit alleen de bijgeleverde luidsprekers
en stevig zijn aangesloten. aan.

2 Zoek uw probleem op in de Zware brom of ruis.


onderstaande controlelijst en voer de  Houd het systeem uit de buurt van
aangegeven corrigerende handeling ruisbronnen.
uit.  Steek de stekker in een ander
Als het probleem blijft bestaan, stopcontact.
moet u contact opnemen met uw  Monteer een ruisfilter (los
dichtstbijzijnde Sony-dealer. verkrijgbaar) op het netsnoer.

De afstandsbediening werkt niet.


Als het STANDBY-lampje knippert
 Verwijder elk obstakel tussen
Trek onmiddellijk de stekker van
de afstandsbediening en de
het netsnoer uit het stopcontact en
afstandsbedieningssensor  op het
controleer de onderstaande punten.
apparaat en houd het apparaat uit de
 Als uw systeem is voorzien van buurt van fluorescerend licht.
een spanningskeuzeschakelaar,
 Richt de afstandsbediening op de
is deze dan ingesteld op de juiste
afstandsbedieningssensor van het
netspanning?
systeem.
 Maakt u alleen gebruik van de
 Breng de afstandsbediening dichter bij
bijgeleverde luidsprekers?
het systeem.
 Worden de ventilatieopeningen aan
de bovenkant of achterkant van het Het STANDBY-lampje  blijft
systeem geblokkeerd? branden nadat de stekker uit het
Nadat het STANDBY-lampje  stopt stopcontact is getrokken.
met knipperen, sluit u het netsnoer  Het STANDBY-lampje  gaat
weer aan en schakelt u het systeem misschien niet onmiddellijk uit nadat
in. Als het probleem blijft bestaan, de stekker van het netsnoer uit het
moet u contact opnemen met uw stopcontact is getrokken. Dit is geen
dichtstbijzijnde Sony-dealer. storing. De indicator gaat na ongeveer
40 seconden uit.

24NL
Cd/mp3-speler USB-apparaat
Het geluid slaat over of weergave van Gebruikt u een ondersteund USB-
de disc is niet mogelijk. apparaat?
 Maak de disc schoon en plaats het  Als u een niet-ondersteund USB-
daarna weer in het systeem. apparaat aansluit, kunnen de volgende
 Verplaats het systeem naar een problemen optreden: Zie "Afspeelbare
positie waar geen trillingen optreden USB-apparaten" (blz. 32) voor de typen
(bijvoorbeeld op een stabiel rek). apparaten die worden ondersteund.
 Plaats de luidsprekers uit de buurt  Het USB-apparaat wordt niet
van het systeem of plaats ze elk op een herkend.
aparte standaard. Het overslaan van het  Bestands- of mapnamen worden niet
geluid kan veroorzaakt worden door afgebeeld op dit systeem.
de luidsprekertrillingen op een hoog
volumeniveau.  Weergave is niet mogelijk.

Overige
 Het geluid slaat over.
Weergave begint niet bij de eerste  Er is ruis.
track.
 Druk herhaaldelijk op PLAY MODE "Over Current" wordt afgebeeld.
 totdat zowel "PGM" als "SHUF"  Er is een probleem vastgesteld met het
van het display verdwijnen om stroomsterkteniveau van de (USB-)
terug te keren naar de normale poort . Schakel het systeem uit en
weergavefunctie. koppel het USB-apparaat los van de
(USB-) poort . Verzeker u ervan
Het opstarten van de weergave duurt dat er geen probleem is met het USB-
langer dan normaal. apparaat. Als de aanduiding op het
 Bij de volgende discs duurt het display afgebeeld blijft, neemt u contact
opstarten van de weergave langer. op met uw dichtstbijzijnde Sony-dealer.
 een disc met een ingewikkelde
mapstructuur. Geen geluidsweergave.
 een multisessie-disc.  Het USB-apparaat is niet op de juiste
wijze aangesloten. Schakel het systeem
 een disc die nog niet gesloten is uit, sluit daarna het USB-apparaat
(een disc waaraan nog gegevens weer aan en controleer of het USB
toegevoegd kunnen worden). MEMORY-lampje  brandt.
 een disc met teveel mappen.
Het geluid is vervormd.
 Voor het coderen van de bestanden
werd een lage bitsnelheid gebruikt.
Stuur bestanden gecodeerd met een
hoge bitsnelheid naar het USB-
apparaat.

Wordt vervolgd  25NL


Er is ruis of het geluid slaat over.  Totaalaantal bestanden per map: 100
 Schakel het systeem uit en sluit het of minder
USB-apparaat weer aan.
 De audiodata zelf bevat ruis. De ruis Foutief display
kan zijn opgenomen toen de audiodata  Stuur de audiodata nogmaals naar
werd aangemaakt als gevolg van de het USB-apparaat aangezien de data
omstandigheden op de computer. die in het USB-apparaat is opgeslagen
Maak de audiodata opnieuw aan. vervormd kan zijn.
 Bij gebruik van een USB-
De weergave start niet.
opslagmedium kopieert u de bestanden
naar uw computer, formatteert u het  Schakel het systeem uit en sluit het
USB-opslagmedium in het FAT16- of USB-apparaat weer aan.
FAT32-bestandssysteem, en kopieert  Sluit een USB-apparaat aan dat
u de bestanden terug naar het USB- compatibel is met dit systeem.
opslagmedium.*  Druk op de toets  (of USB 
op het apparaat)  om de weergave te
Het USB-apparaat kan niet worden starten.
aangesloten op de (USB-) poort
. Weergave begint niet bij de eerste
 Het USB-apparaat wordt track.
achterstevoren aangesloten. Sluit het  Stel de weergavefunctie in op de
USB-apparaat in de juiste richting aan. normale weergavefunctie.

Het USB-opslagmedium dat op een De bestanden kunnen niet worden


ander apparaat werd gebruikt, werkt weergegeven.
niet.  Een USB-opslagmedium dat
 Het kan zijn opgenomen in een is geformatteerd in een ander
formaat dat niet wordt ondersteund. bestandssysteem dan FAT16 of FAT32
Als dat het geval is, moet u uit wordt niet ondersteund.*
voorzorg eerst een reservekopie  Als u een USB-opslagmedium met
maken van belangrijke bestanden op partities gebruikt, kunnen alleen de
het USB-opslagmedium door deze bestanden op de eerste partitie worden
naar de vaste schijf van uw computer weergegeven.
te kopiëren. Daarna formatteert  Bestanden die zijn gecodeerd, met een
u het USB-opslagmedium in het wachtwoord beveiligd, enz., kunnen
FAT16- of FAT32-bestandssysteem en niet worden weergegeven.
kopieert u de reservekopiëen van de
audiobestanden terug naar het USB- * Dit systeem ondersteunt de
opslagmedium.* bestandssystemen FAT16 en FAT32, maar
sommige USB-opslagmedia ondersteunen
deze systemen niet. Voor meer informatie
"Reading" wordt langdurig raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van ieder
afgebeeld. USB-opslagmedium of neemt u contact op
 Het kan enige tijd duren voordat met de fabrikant.
het USB-apparaat is gelezen als er
veel mappen of bestanden op staan.
Daarom adviseren wij u de volgende
richtlijnen aan te houden.
 Totaalaantal mappen op het USB-
apparaat: 100 of minder
26NL
Tuner De radio-ontvangst verbeteren
Schakel de cd-speler uit met de
Zware brom of ruis, of ontvangst van beheerfunctie voor het in-/uitschakelen
radiozenders is niet mogelijk. (De van de cd-speler. De cd-speler is
aanduiding "TUNED" of "ST" knippert standaard altijd ingeschakeld.
op het display.)
 Sluit de antenne op de juiste wijze aan. 1 Druk herhaaldelijk op de toets
 Zoek een positie en richting waarbij FUNCTION  om de CD-functie
een goede ontvangst mogelijk is en stel te kiezen en schakel daarna het
daarna de antenne weer op. systeem uit.
 Houd de antennes uit de buurt van de
luidsprekerkabels, het netsnoer en de
2 Nadat op de toets "STANDBY" stopt
met knipperen, drukt u op / 
USB-kabel om te voorkomen dat ruis
ontstaat. op het apparaat terwijl u de toets
/CANCEL  op het apparaat
 Sluit een los verkrijgbare externe

Overige
antenne aan. ingedrukt houdt.
"CD POWER OFF" wordt afgebeeld.
 Als de bijgeleverde AM-antenne van
Met uitgeschakelde cd-speler is
de voet is afgebroken, moet u contact
de benodigde tijdsduur voor het
opnemen met uw dichtstbijzijnde
openen van de disc langer. Om de
Sony-dealer.
cd-speler weer in te schakelen moet
 Schakel elektrische apparatuur in de u bovenstaande procedure herhalen
buurt uit. totdat de aanduiding "CD POWER
ON" verschijnt.
Veranderen van het AM-
afsteminterval Het systeem terugstellen op de
Het AM-afsteminterval is in de fabriek fabrieksinstellingen
ingesteld op 9 kHz (of 10 kHz voor Als het systeem nog steeds niet naar
sommige gebieden; deze functie is niet behoren functioneert, moet u het systeem
beschikbaar voor het Europese model). terugstellen op de fabrieksinstellingen.
Het AM-afsteminterval kan met behulp Gebruik de toetsen op het apparaat
van de toetsen op het apparaat veranderd om het systeem terug te stellen op de
worden. fabrieksinstellingen.
1 Stem af op een willekeurige AM- 1 Haal de stekker uit het stopcontact,
radiozender en schakel daarna het steek de stekker daarna weer terug
systeem uit. in het stopcontact en schakel het
2 Druk, terwiji u de toets TUNER/BAND systeem in.
 ingedrukt houdt, op de toets /
2 Druk gelijktijdig op de toetsen
.
/CANCEL , DSGX  en / .
Alle instellingen van de AM- Alle door de gebruiker gemaakte
voorkeurzenders worden gewist. instellingen, zoals de voorkeurzenders,
Herhaal de procedure om het timer en de tijd, worden gewist.
afsteminterval weer terug te
veranderen naar de fabrieksinstelling.

27NL
USB-apparaat
Meldingen ATRAC AD: Een ATRAC-audioapparaat
(ATRAC Audio Device) is aangesloten.
Cd/mp3-speler, Tuner Error: Het USB-apparaat kon niet
Complete!: Het instellen van de worden herkend of een onbekend
voorkeurzenders is op normale wijze apparaat is aangesloten.
voltooid. Invalid: U hebt een ongeldige of op
Invalid: U hebt op een ongeldige toets dit moment verboden bediening
gedrukt. uitgevoerd.
LOCKED: De disclade gaat niet open. No Device: Geen USB-apparaat is
U moet contact opnemen met uw verbonden of het verbonden USB-
dichtstbijzijnde Sony-dealer. apparaat is gestopt.
No Disc: Er zit geen disc in het systeem No Step: Alle geprogrammeerde tracks
of u hebt een disc geplaatst die niet kan of bestanden zijn gewist.
worden weergegeven. No Track: Het systeem kan geen
No Step: Alle geprogrammeerde tracks afspeelbaar bestand vinden.
of bestanden zijn gewist. Not Supported: Een niet-ondersteund
Over: Door tijdens weergave of in de USB-apparaat is aangesloten.
pauzestand op de toets   te Please Wait: Het systeem bereidt zich
drukken heeft u het einde van de disc voor op het gebruik van een USB-
bereikt. apparaat.
Push SELECT!: U hebt geprobeerd de tijd Reading: Het systeem herkent het USB-
of de timer in te stellen terwijl de timer apparaat.
in werking was. Removed: Het USB-apparaat is
Push STOP!: U hebt tijdens weergave op losgekoppeld.
de toets PLAY MODE  gedrukt. Step Full!: U hebt geprobeerd om meer
Reading: Het systeem leest de informatie dan 26 tracks of bestanden (stappen) te
op de disc. Sommige toetsen zijn niet programmeren.
beschikbaar. STORAGE DRIVE: Een USB-
SET CLOCK!: U hebt geprobeerd de timer opslagmedium is aangesloten.
te kiezen terwijl de tijd nog niet was
ingesteld.
SET TIMER!: U hebt geprobeerd de timer
te kiezen terwijl de weergavetimer nog
niet was ingesteld.
Step Full!: U hebt geprobeerd om meer
dan 26 tracks of bestanden (stappen) te
programmeren.
TIME NG!: De start- en stoptijd van
de weergavetimer staan ingesteld op
hetzelfde tijdstip.

28NL
 Maak de discs niet schoon met
Voorzorgsmaatregelen oplosmiddelen zoals wasbenzine,
verdunner of in de handel verkrijgbaar
Discs die WEL met dit systeem reinigingsmiddel of antistatische spray
kunnen worden weergegeven voor grammofoonplaten.
 Audio-cd  Stel een disc niet bloot aan direct
zonlicht of warmtebronnen, zoals
 Cd-r/cd-rw (audiodata/mp3-
bijvoorbeeld een warmeluchtstroom,
bestanden)
en laat ze niet achter in een auto die in
Discs die NIET met dit systeem de volle zon geparkeerd staat.
kunnen worden weergegeven
Over veiligheid
 Cd-rom
 Trek de stekker uit het stopcontact als
 Cd-r/cd-rw discs die op een andere het apparaat langere tijd niet gebruikt
manier zijn gebrand dan met het zal worden. Als u de stekker uit het

Overige
muziek-cd-formaat of mp3-formaat stopcontact trekt, moet u altijd de
volgens ISO9660 niveau 1/niveau 2, stekker vastpakken. Trek nooit aan het
Joliet of multisessie netsnoer.
 Cd-r/cd-rw discs die gebrand zijn in  Mocht er ooit een vast voorwerp of
multisessie en waarvan de sessie niet vloeistof in het systeem komen, dan
"gesloten" is schakelt u het systeem uit en laat u
 Cd-r/cd-rw discs van een slechte het controleren door gekwalificeerd
opnamekwaliteit, cd-r/cd-rw discs personeel, voordat u het weer gaat
waarop krassen zitten of die vuil zijn, gebruiken.
of cd-r/cd-rw discs die zijn gebrand op  Het netsnoer mag alleen vervangen
een incompatibel opnameapparaat worden door een erkend servicebedrijf.
 Cd-r/cd-rw discs die niet op de juiste
wijze gesloten zijn Over de opstelling
 Discs die andere bestanden dan MPEG  Stel het systeem niet op een hellende
1 Audio Layer-3 (mp3-bestanden) ondergrond op, niet op plaatsen die erg
bevatten heet, koud, stoffig, vuil of vochtig zijn
 Discs met een ongewone vorm of waar onvoldoende ventilatie is, en
(bijvoorbeeld hartvormig, vierkant of niet op plaatsen met trillingen, direct
stervormig) zonlicht of een felle verlichting.
 Discs waarop plakband, papier of een  Wees voorzichtig met het plaatsen
sticker zit van het apparaat of de luidsprekers
 Verhuur- of tweedehandse discs op een ondergrond die een speciale
waarop een sticker zit en waarvan de behandeling heeft ondergaan
lijm onder de sticker uitkomt (bijvoorbeeld met was, olie of
poetsmiddel) aangezien dat tot vlekken
 Discs voorzien van een label, waarvan
en verkleuringen op het oppervlak kan
de inkt plakkerig aanvoelt
leiden.
Opmerkingen over de discs
 Voordat u een disc gaat
weergeven moet u deze met een
schoonmaakdoekje, vanuit het midden
naar de rand, schoonvegen.
Wordt vervolgd  29NL
 Als het systeem rechtstreeks van een
koude naar een warme omgeving
wordt gebracht, of in een zeer vochtige
Technische gegevens
kamer wordt geplaatst, kan vocht
condenseren op de lens in de cd- Hoofdapparaat
speler en dit kan leiden tot storingen
in het systeem. In dit geval moet u Versterker-gedeelte
de disc verwijderen en het systeem, Canadees model:
ingeschakeld, een uur met rust laten Nominaal uitgangsvermogen (DIN):
totdat het vocht verdampt is. 40 + 40 W (6 ohm bij 1 kHz, DIN)
Continu uitgangsvermogen (RMS)
Over warmteophoping (referentie): 50 + 50 W (6 ohm bij
1 kHz, 10% THV)
 Warmteophoping tijdens gebruik van Europees model:
het apparaat is normaal en geeft geen Nominaal uitgangsvermogen (DIN):
reden tot ongerustheid. 40 + 40 W (6 ohm bij 1 kHz, DIN)
 Raak de behuizing niet aan als het Continu uitgangsvermogen (RMS)
systeem gedurende langere tijd, op een (referentie): 50 + 50 W (6 ohm bij
hoog volumeniveau, continu in gebruik 1 kHz, 10% THV)
is geweest, aangezien de behuizing dan Muziekuitgangsvermogen (referentie):
50 + 50 W (6 ohm bij 1 kHz, 10%
warm kan worden. THV)
 Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen Ingangen:
niet geblokkeerd worden. AUDIO IN (stereo-mini-aansluiting):
spanning 250 mV, impedantie
Over het luidsprekersysteem 47 kilohm
Dit luidsprekersysteem heeft geen (USB-) poort: Type A, maximale
magnetische afscherming en stroomsterkte 500 mA
daardoor kan de beeldweergave op Uitgangen:
televisietoestellen die zich dichtbij PHONES (stereo-mini-aansluiting):
voor aansluiting van een
bevinden magnetisch vervormd raken. hoofdtelefoon met een impedantie
In dat geval schakelt u het televisietoestel van 8 ohm of meer
uit, wacht u 15 tot 30 minuten en SPEAKER: geschikt voor een
schakelt u het daarna weer in. Als er impedantie van 6 ohm
geen verbetering optreedt, moet u de
luidsprekers ver uit de buurt van het USB-gedeelte
televisietoestel plaatsen. Ondersteunde bitsnelheden
mp3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
Schoonmaken van de behuizing 32  320 kbps, VBR
Maak het systeem schoon met een ATRAC: 48  352 kbps
zachte doek die een beetje bevochtigd (ATRAC3plus), 66/105/132 kbps
is met een oplossing van een licht (ATRAC3)
schoonmaakmiddel in water. Gebruik WMA: 32  192 kbps, VBR
nooit een schuursponsje, schuurpoeder, AAC: 48  320 kbps
of een oplosmiddel zoals verdunner, Bemonsteringsfrequenties
mp3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
wasbenzine of alcohol. 32/44,1/48 kHz
ATRAC: 44,1 kHz
WMA: 44,1 kHz
AAC: 44,1 kHz

30NL
Cd-speler-gedeelte Luidspreker
Systeem: Compact disc- en digitale Luidsprekersysteem: 2-weg, 2-eenheid
audiosysteem luidspreker, basreflex-type
Eigenschappen van de laserdiode Onderdelen van de luidspreker: Woofer
Emissieduur: continu 12 cm, conus-type, Tweeter 4 cm, conus-
Laser-uitgangsvermogen*: Minder type
dan 44,6 µW Nominale impedantie: 6 ohm
* Deze uitvoer is de waarde gemeten Afmetingen (b/h/d): Ong. 145 × 260 ×
op een afstand van 200 mm vanaf 200 mm
het oppervlak van de objectieflens Gewicht: Ong. 2,2 kg netto per stuk
op het optisch-opnameblok met een
diafragma van 7 mm.
Frequentiebereik: 20 Hz  20 kHz Algemeen
Signaal-ruisverhouding: Meer dan 90 dB Voedingsvereisten
Dynamisch bereik: Meer dan 90 dB Canadees model: 120 V wisselstroom,
60 Hz
Europees model: 220  240 V
Tuner-gedeelte

Overige
wisselstroom, 50/60 Hz
FM-stereo, superheterodyne FM/AM-tuner
Energieverbruik: 40 W
FM-tuner-gedeelte: Afmetingen (b/h/d) (zonder luidsprekers):
Ontvangstbereik Ong. 285 × 120 × 215 mm
Canadees model: Gewicht (zonder luidsprekers): 2,6 kg
87,5  108,0 MHz (stappen van Bijgeleverde accessoires: Afstandsbediening
100 kHz) (1), R6 (AA-formaat) batterijen (2), AM-
Europees model: raamantenne (1), FM-draadantenne (1),
87,5  108,0 MHz (stappen van Antislipkussentjes (8)
50 kHz) Het ontwerp en de technische gegevens
Antenne: FM-draadantenne zijn onderhevig aan veranderingen zonder
Antenneaansluitingen: 75 ohm voorafgaande kennisgeving.
asymmetrisch
Middenfrequentie: 10,7 MHz
AM-tuner-gedeelte:  Stroomverbruik in Standby:
Ontvangstbereik 0,5 W
Canadees model:  Er werden geen halogene
530  1.710 kHz (met 10 kHz brandvertragende producten
afsteminterval) gebruikt in de betreffende
531  1.710 kHz (met 9 kHz printplaat/printplaten.
afsteminterval)
 In het omhulsel werden
Europees model:
geen halogeen bevattende
531  1.602 kHz (met 9 kHz
brandvertragende producten
afsteminterval)
gebruikt.
Antenne: AM-raamantenne, aansluiting
voor een externe antenne
Middenfrequentie: 450 kHz

31NL
Goedgekeurde USB-opslagmedia van
Afspeelbare USB- Sony (per januari 2007)
apparaten Productnaam Modelnaam
U kunt de volgende USB-apparaten van MICROVAULT USM512EX / 1GEX /
Sony weergeven op dit systeem. Andere 2GEX
USB-apparaten kunnen niet worden USM128J / 256J / 512J /
weergegeven op dit systeem. 1GJ / 2GJ / 4GJ / 8GJ
USM512JX / 1GJX /
Goedgekeurde digitale-muziekspelers 2GJX / 4GJX
van Sony (per januari 2007) USM256H / 512H /
1GH / 2GH / 4GH
Productnaam Modelnaam USD2G / 4G / 5G / 8G
Walkman ® NW-E103 / E105 /
E107 Bezoek onderstaande websites voor
de laatste informatie over compatibele
NW-E205 / E207
apparaten.
NW-E303 / E305 / Voor klanten in de Verenigde Staten:
E307 <http://www.sony.com/shelfsupport>
NW-E403 / E405 / Voor klanten in Canada:
E407 Engels <http://www.sony.ca/
NW-E503 / E505 / ElectronicsSupport/>
E507 Frans <http://fr.sony.ca/
ElectronicsSupport/>
NW-E002 / E002F / Voor klanten in Europa:
E003 / E003F / E005 / <http://sonydigital-link.com/dna>
E005F Voor klanten in Latijns-Amerika:
NW-A605 / A607 / <http://www.sony-latin.com/pa/info>
A608 Voor klanten in Azië en Oceanië:
NW-A1000 / A1200 / <http://www.css.ap.sony.com/>
A3000
Opmerkingen
NW-HD5
 Gebruik geen andere USB-apparaten dan
NW-S603 / S605 / deze USB-apparaten. De juiste werking van
S703F / S705F / S706F modellen die hier niet worden vermeld, kan
NW-S202 / S202F / niet worden gegarandeerd.
S203F / S205F  Zelfs bij gebruik van deze USB-apparaten,
kan de juiste werking niet altijd worden
gegarandeerd.
 Het is mogelijk dat sommige van deze USB-
apparaten niet verkrijgbaar zijn in bepaalde
gebieden.

32NL
Opmerkingen over Walkman
 U kunt met dit systeem geen lineaire PCM-
audio weergeven.
 U kunt met dit systeem niet het ATRAC
Advanced Lossless-audioformaat weergeven.
 U kunt met dit systeem geen muziek
weergeven die rechtstreeks is opgenomen op
een Walkman zonder tussenkomst van een
computer.

Overige

33NL
Si dichiara che l’apparecchio è stato Soltanto il modello per l’Europa
fabbricato in conformità all’art.2, Comma La pressione eccessiva del suono
1 del D.M. 28.08.1995 n.548. dall’auricolare e dalla cuffia può causare la
perdita dell’udito.

Avviso per il cliente nei paesi in cui


ATTENZIONE sono applicate le direttive UE
Secondo la direttiva UE relativa alla
sicurezza dei prodotti, EMC e R&TTE,
Per ridurre il rischio di incendi il fabbricante di questo prodotto è Sony
o scosse elettriche, non esporre Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,
questo apparecchio alla Tokyo, Giappone.
pioggia o all’umidità. Il rappresentante autorizzato è Sony
Per ridurre il rischio di incendi, non Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
coprire le aperture per la ventilazione 61, 70327 Stuttgart, Germania.
dell’apparecchio con giornali, tovaglie, Per qualsiasi questione riguardante
tende, ecc. e non mettere le candele accese l’assistenza o la garanzia rivolgersi agli
sull’apparecchio. indirizzi indicati nella documentazione
separata per l’assistenza e la garanzia.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non mettere sull’apparecchio
degli oggetti che contengono liquidi, come Trattamento del
i vasi. dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita
Collegare l’unità ad una presa CA (applicabile in tutti i paesi
facilmente accessibile. Se si dovesse notare dell’Unione Europea e
un’anormalità nell’unità, scollegare subito in altri paesi europei
la spina principale dalla presa CA. con sistema di raccolta
Non installare questo apparecchio in uno differenziata)
spazio ristretto, come una libreria o un Questo simbolo sul prodotto o sulla
armadietto a muro. confezione indica che il prodotto non
Non esporre le pile o l’apparecchio con le deve essere considerato come un normale
pile installate ad eccessivo calore come la rifiuto domestico, ma deve invece essere
luce del sole, il fuoco o simili. consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi
Tranne i clienti negli Stati Uniti e in elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
Canada questo prodotto sia smaltito correttamente,
voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni più
Questo apparecchio è classificato come un dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto al LASER DI CLASSE 1. Questa prodotto, potete contattare l’ufficio
etichetta si trova all’esterno sulla parte comunale, il servizio locale di smaltimento
posteriore. rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
Applicabile ai seguenti accessori:
Telecomando

IT
Nota sui DualDisc
Un DualDisc è un disco a due lati che
abbina materiale registrato su DVD su un
lato e materiale audio digitale sull’altro.
Tuttavia, poiché il lato del materiale audio
non è conforme allo standard del Compact
Disc (CD), la riproduzione su questo
prodotto non è garantita.

Dischi audio con sistema di


protezione del copyright
Questo prodotto è stato progettato per
la riproduzione di dischi conformi allo
standard CD (Compact Disc). Di recente,
alcune case discografiche hanno immesso
sul mercato dischi audio codificati con
sistema di protezione del copyright.
Si avverte che alcuni di questi dischi
non sono conformi allo standard CD,
pertanto potrebbero non essere riprodotti
dall’apparecchio.

 I logo “WALKMAN” e “WALKMAN”


sono marchi di fabbrica registrati di
Sony Corporation.
 MICROVAULT è un marchio di
fabbrica di Sony Corporation. IT
 ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus e i
loro loghi sono marchi commerciali di
Sony Corporation.
 Brevetti degli Stati Uniti d’America e di
altri Paesi concessi su licenza dai Dolby
Laboratories.
 Tecnologia di codifica audio MPEG
Layer-3 e brevetti su licenza del
Fraunhofer IIS della Thomson.

IT
Indice
Guida delle parti e dei comandi...... 5
Altro
Informazioni sul display...................... 9
Soluzione dei problemi.....................24
Messaggi................................................27
Preparativi
Precauzioni............................................28
Collegamento sicuro del Dati tecnici.............................................30
sistema....................................................10
Dispositivi USB riproducibili............31
Impostazione dell’orologio.............12

Operazioni di base
Riproduzione di un disco
CD/MP3..................................................13
Ascolto della radio..............................14
Ascolto della musica di un
dispositivo USB....................................15
Uso di componenti audio
opzionali.................................................18
Regolazione del suono.....................18
Cambiamento del display................19

Altre operazioni
Creazione di una programmazione
(Riproduzione programmata)........20
Preselezione delle stazioni
radiofoniche..........................................21
Uso dei timer........................................22

IT
Guida delle parti e dei comandi

Guida delle parti e dei comandi


Questo manuale spiega principalmente le operazioni usando il telecomando, ma le stesse
operazioni possono anche essere eseguite usando i tasti sull’unità con nomi uguali o
simili.

Unità
Pannello anteriore

Pannello superiore

Seguito  IT
Telecomando 
Unità: Comando VOLUME
(pagina 13, 14, 16, 18)
Telecomando: Tasto VOLUME +/
(pagina 13, 14, 16, 18)
Girare o premere per regolare il volume.


Presa AUDIO IN (pagina 18)
Collegare ad un componente audio
opzionale.


Presa PHONES
Collegare la cuffia.


Tasto  (apertura/chiusura)
(pagina 13)
Premere per aprire o chiudere il cassetto
del disco.

 
Tasto / (alimentazione) Porta (USB) (pagina 16, 31)
(pagina 12, 22, 26, 27) Collegare ad un dispositivo USB
opzionale (lettore di musica digitale o
Premere per accendere il sistema. supporto di memorizzazione USB).
 
Indicatore STANDBY (pagina 19, Tasti di riproduzione e tasti di
24) funzione
Si illumina quando il sistema è spento.
Unità: Tasto USB 
 (riproduzione/pausa) (pagina 16)
Premere per selezionare la funzione USB.
Indicatore USB MEMORY Premere per avviare o fare una pausa
Si illumina quando è collegato un nella riproduzione di un dispositivo USB
dispositivo USB opzionale (lettore opzionale (lettore di musica digitale o
di musica digitale o supporto di supporto di memorizzazione USB).
memorizzazione USB).
Telecomando: Tasto USB
 (pagina 16)
Premere per selezionare la funzione USB.
Sensore per il comando a
distanza (pagina 24)

IT
Unità: Tasto CD  
(riproduzione/pausa) (pagina 13) Tasto ENTER (pagina 12, 20, 21,

Guida delle parti e dei comandi


Premere per selezionare la funzione CD. 22)
Premere per avviare o fare una pausa Premere per immettere le impostazioni.
nella riproduzione di un disco.
Telecomando: Tasto CD 
(pagina 13) Tasto / (ritorno indietro/
Premere per selezionare la funzione CD. avanzamento) (pagina 13, 16, 20)
Premere per selezionare un brano o un
Telecomando: Tasto  file.
(riproduzione), tasto  (pausa)
Premere per avviare la riproduzione o Unità: Tasto TUNE +/ (sintonia)
fare una pausa. (pagina 14)
Telecomando: Tasto +/
Tasto TUNER/BAND (pagina 14) (sintonia) (pagina 14, 21)
Premere per selezionare la funzione Premere per sintonizzare la stazione
TUNER. Premere per selezionare il desiderata.
modo di ricezione FM o AM.
Tasto +/ (selezione della
Unità: Tasto AUDIO IN (pagina 18)
cartella) (pagina 13, 16, 20)
Premere per selezionare la funzione
AUDIO IN. Premere per selezionare una cartella.

Tasto FUNCTION Tasto / (riavvolgimento/


Premere per selezionare la funzione. avanzamento rapido) (pagina 13,
16)
 Premere per trovare un punto in un
brano o un file.
Unità: Tasto /CANCEL (arresto/
annullamento) (pagina 13, 14, 16) 
Telecomando: Tasto  (arresto)
Tasto PLAY MODE/TUNING MODE
(pagina 13, 14, 16)
(pagina 13, 14, 17, 20, 21)
Premere per interrompere la
riproduzione. Premere per selezionare il modo di
Premere per annullare la ricerca. riproduzione di un CD, disco MP3 o
un dispositivo opzionale USB (lettore
di musica digitale o supporto di

memorizzazione USB).
Tasto SEARCH (pagina 13, 16) Premere per selezionare il modo di
Premere per entrare o uscire dal modo sintonia.
di ricerca.

Seguito  IT
 
Tasti del suono (pagina 18) Tasto SLEEP (pagina 22)
Unità: Tasto DSGX Premere per impostare il timer di
Telecomando: Tasto EQ autospegnimento.
Premere per selezionare l’effetto sonoro.


Tasto DISPLAY (pagina 19)
Premere per cambiare le informazioni
sul display.


Tasto CLOCK/TIMER SELECT
(pagina 22)
Tasto CLOCK/TIMER SET
(pagina 12, 22)
Premere per impostare l’orologio e il
timer di riproduzione.


Tasto REPEAT/FM MODE
(pagina 13, 15, 16)
Premere per ascoltare ripetutamente un
disco, un singolo brano o file.
Premere per selezionare il modo di
ricezione FM (monofonico o stereo).


Coperchio dello scomparto per
pile (pagina 11)


Tasto CLEAR (pagina 20)
Premere per cancellare un brano o un file
preprogrammato.


Tasto TUNER MEMORY
(pagina 21)
Premere per preselezionare la stazione
radiofonica.

IT
Informazioni sul display

Guida delle parti e dei comandi


 
Riproduzione/Pausa Formato audio

 
DSGX (pagina 18) Modo di riproduzione
(pagina 13, 17)

Modo di ricezione del 
sintonizzatore (pagina 14) Timer (pagina 22)
Ricezione del sintonizzatore
(pagina 14)


Informazioni di testo

IT
Preparativi
Collegamento sicuro del sistema

Presa a muro

Diffusore destro

Diffusore sinistro
o

 Antenna FM a cavo (Allungarla orizzontalmente.)  Alimentazione


 Lato bianco per il modello per il Nordamerica
Per i modelli con un selettore di tensione,
 Lato marrone per altre zone
 Antenna a telaio AM impostare VOLTAGE SELECTOR sulla
tensione della linea elettrica locale.
Collegare il cavo di alimentazione ad una
presa a muro.
Se la spina non si adatta alla presa a
muro, staccare l’adattatore per la spina in
dotazione (soltanto per i modelli dotati di
un adattatore).

 Diffusori

10IT
 Antenne Per usare il telecomando
Trovare una posizione e un orientamento Far scorrere e rimuovere il coperchio
che forniscano una buona ricezione e poi dello scomparto per pile  ed inserire le
installare l’antenna. due pile R6 (formato AA) in dotazione,
Tenere le antenne lontano dai cavi dei prima il lato , facendo corrispondere le

Preparativi
diffusori, dal cavo di alimentazione e polarità indicate sotto.
dal cavo USB per evitare di ricevere dei
disturbi.

Quando si trasporta questo sistema


1 Rimuovere un disco per proteggere il
meccanismo del CD.
2 Premere CD  per selezionare la
funzione CD. Note
 Con l’uso normale le pile dovrebbero durare
3 Mantenere premuto SEARCH  circa sei mesi.
sull’unità e premere   sull’unità  Non mischiare una pila vecchia con una
nuova o diversi tipi di pile.
finché appare “STANDBY”.
 Se non si usa il telecomando per un lungo
4 Dopo che appare “LOCK”, scollegare il periodo di tempo, togliere le pile per evitare
danni causati dalla perdita di fluido delle pile
cavo di alimentazione.
e dalla corrosione.

Cuscinetti per diffusori


Applicare i cuscinetti per diffusori in
dotazione sul fondo dei diffusori per
evitare che scivolino.

11IT
Impostazione
dell’orologio
Usare i tasti sul telecomando per
impostare l’orologio.

1 Premere /  per accendere il


sistema.

2 Premere CLOCK/TIMER SET .


Se sul display appare il modo attuale,
premere ripetutamente / 
per selezionare “CLOCK SET?” e poi
premere ENTER .

3 Premere ripetutamente
/  per impostare
l’ora e poi premere ENTER .

4 Usare lo stesso procedimento


per impostare i minuti.
Le impostazioni dell’orologio
vengono perse quando si scollega il
cavo di alimentazione o si verifica
un’interruzione di corrente.

Per visualizzare l’orologio quando il


sistema è spento
Premere DISPLAY . L’orologio si
visualizza per circa 8 secondi.

12IT
Altre operazioni
Operazioni di base Per Premere
Fare una  (o CD 
Riproduzione di un pausa nella sull’unità) .

disco CD/MP3 riproduzione Per riprendere la


riproduzione, premere
di nuovo il tasto.
1 Selezionare la funzione CD.

Operazioni di base
Interrompere  .
Premere CD . la
riproduzione
2 Mettere un disco. Selezionare +/ .
Premere   sull’unità e mettere un una cartella su
disco con l’etichetta rivolta in alto nel un disco MP3
cassetto del disco. Selezionare un / .
brano o un file
Selezionare SEARCH . Premere
una cartella e /  per
un file su un selezionare la cartella
disco MP3 desiderata e poi
guardando premere ENTER .
i nomi delle Premere / 
cartelle e dei per selezionare il file
Per chiudere il cassetto del disco, file sul display
desiderato e poi premere
premere di nuovo   sull’unità. ENTER .
Non forzare il cassetto del disco Trovare un Mantenere premuto
chiuso con il dito, poiché ciò potrebbe punto in un /  durante la
danneggiare l’unità. brano o file riproduzione e rilasciare
il tasto sul punto
3 Avviare la riproduzione. desiderato.
Premere  (o CD  sull’unità) Selezionare la Ripetutamente REPEAT
. riproduzione  finché appare “REP”
ripetuta o “REP1”.
4 Regolare il volume.
Premere VOLUME +/ (o girare il
comando VOLUME sull’unità) . Per cambiare il modo di riproduzione
Premere ripetutamente PLAY MODE
 mentre il lettore è fermo. È possibile
selezionare la riproduzione normale
(“ *” per tutti i file MP3 nella cartella
sul disco), la riproduzione in ordine
casuale (“SHUF” o “ SHUF*”) o la
riproduzione programmata (“PGM”).
* Quando si riproduce un disco CD-DA, la
riproduzione (SHUF) esegue la stessa
operazione della riproduzione normale (in
ordine casuale).
Seguito  13IT
Note sulla riproduzione ripetuta
 Tutti i brani o i file su un disco vengono
riprodotti ripetutamente fino a cinque volte.
Ascolto della radio
 “REP1” indica che un singolo brano o file
viene ripetuto finché lo si interrompe. 1 Selezionare “FM” o “AM”.
Premere ripetutamente TUNER/
Note sulla riproduzione di dischi MP3 BAND .
 Non salvare altri tipi di file o cartelle che non
sono necessari su un disco che ha i file MP3.
 Le cartelle che non hanno file MP3 vengono
2 Selezionare il modo di sintonia.
Premere ripetutamente TUNING
saltate.
MODE  finché appare “AUTO”.
 I file MP3 vengono riprodotti nell’ordine in
cui sono registrati sul disco.
 Il sistema può riprodurre soltanto i file MP3
3 Sintonizzare la stazione
che hanno un’estensione di file “.MP3”. desiderata.
 Se ci sono file sul disco che hanno l’estensione Premere +/ (o TUNE +/
di file “.MP3”, ma che non sono file MP3, sull’unità) . La scansione si
l’unità potrebbe produrre dei disturbi o interrompe automaticamente quando
potrebbe funzionare male. una stazione è sintonizzata e poi
 Il numero massimo di: appaiono “TUNED” e “ST” (soltanto
 Cartelle è 255 (inclusa la cartella radice). per i programmi stereo).
 File MP3 è 511.
 File MP3 e cartelle che possono essere
contenuti su un singolo disco è 512.
 Livelli delle cartelle (la struttura ad albero
dei file) è 8. Quando si sintonizza una stazione
 La compatibilità con tutti i software di che fornisce i servizi RDS, il nome
codifica/scrittura MP3, i dispositivi di della stazione appare sul display
registrazione e i supporti di registrazione (soltanto il modello per l’Europa).
non può essere garantita. I dischi MP3
incompatibili potrebbero produrre dei
disturbi o l’audio interrotto o potrebbero non 4 Regolare il volume.
essere affatto riprodotti. Premere VOLUME +/ (o girare il
comando VOLUME sull’unità) .
Note sulla riproduzione dei dischi
multisessione Per interrompere la scansione
 Se il disco comincia con una sessione CD-
DA (o MP3), viene riconosciuto come un
automatica
disco CD-DA (o MP3) e le altre sessioni non Premere  .
vengono riprodotte.
 Un disco con un formato di CD misto viene Per sintonizzare una stazione con un
riconosciuto come un disco CD-DA (audio). segnale debole
Se “TUNED” non appare e la
scansione non si interrompe, premere
ripetutamente TUNING MODE 
finché “AUTO” e “PRESET” scompaiono
e poi premere ripetutamente +/
(o TUNE +/ sull’unità)  per
sintonizzare la stazione desiderata.

14IT
Per ridurre le scariche su una stazione
FM stereo debole Ascolto della musica di
Premere ripetutamente FM MODE 
finché appare “MONO” per disattivare la un dispositivo USB
ricezione stereo.
È possibile collegare un dispositivo USB
opzionale (lettore di musica digitale
o supporto di memorizzazione USB)
alla porta (USB)  sull’unità ed

Operazioni di base
ascoltare la musica memorizzata nel
dispositivo USB. Vedere “Dispositivi USB
riproducibili” (pagina 31) per un elenco
di dispositivi USB che possono essere
collegati a questo sistema.
I formati audio che possono essere
riprodotti da questo sistema sono i
seguenti: ATRAC/MP3*/WMA*/AAC*
* I file con protezione dei diritti d’autore
(Gestione dei diritti digitali) non possono
essere riprodotti da questo sistema.
I file scaricati da un negozio di musica
online non possono essere riprodotti da
questo sistema.

Seguito 
15IT
1 Selezionare la funzione USB. 4 Regolare il volume.
Premere USB . Premere VOLUME +/ (o girare il
comando VOLUME sull’unità) .
2 Collegare un dispositivo
USB opzionale (lettore di Altre operazioni
musica digitale o supporto di
Per Premere
memorizzazione USB) alla porta
Fare una  (o USB 
(USB)  come è mostrato pausa nella sull’unità) .
sotto. riproduzione Per riprendere la
riproduzione, premere
di nuovo il tasto.
Interrompere la  .
riproduzione
Selezionare una +/ .
cartella
Dispositivo USB (Lettore di Selezionare / .
musica digitale o supporto un file
di memorizzazione USB) Selezionare una SEARCH . Premere
cartella e un /  per
file guardando selezionare la cartella
Quando è necessario il collegamento i nomi delle desiderata e poi
del cavo USB, collegare il cavo USB in cartelle e dei premere ENTER .
dotazione con il dispositivo USB da file sul display Premere /
collegare. del sistema*  per selezionare il
Per i dettagli sul metodo di file desiderato e poi
funzionamento vedere il manuale premere ENTER .
di istruzioni in dotazione con il
Trovare un Mantenere premuto
dispositivo USB da collegare.
punto in un file /  durante
Quando il dispositivo USB è la riproduzione e
collegato, il display cambia nel rilasciare il tasto sul
seguente modo: punto desiderato.
“Reading”  “ATRAC AD1)” o
“STORAGE DRIVE2)” Selezionare la Ripetutamente
riproduzione REPEAT  finché
1)
Quando si collega un lettore di musica
digitale. ripetuta appare “REP” o “REP1”.
2)
Quando si collega un supporto di Rimuovere il Mantenere premuto
memorizzazione USB. In seguito si dispositivo USB   finché appare
visualizza l’etichetta del volume se è “No Device” e poi
registrata. rimuovere il dispositivo
USB.
Nota
A seconda del tipo di dispositivo USB collegato * Per i lettori di musica digitali è possibile
potrebbero volerci circa 10 secondi prima che cercare in base ad informazioni diverse come
appaia “Reading”. l’album o il genere.

3 Avviare la riproduzione.
Premere  (o USB  sull’unità)
.
16
IT
Per cambiare il modo di riproduzione  I formati audio che si possono ascoltare con
questo sistema sono i seguenti:
Premere ripetutamente PLAY MODE
 mentre il dispositivo USB è fermo.  MP3: estensione di file “.mp3”
È possibile selezionare la riproduzione  File Windows Media Audio: estensione di
file “.wma”
normale (“ ” per tutti i file nella
cartella sul lettore di musica digitale), la  AAC: estensione di file “.m4a”
riproduzione in ordine casuale (“SHUF” Notare che anche quando i nomi dei file
hanno le suddette estensioni di file, se il file
o“ SHUF”) o la riproduzione
reale è diverso, il sistema potrebbe produrre

Operazioni di base
programmata (“PGM”). dei disturbi o potrebbe funzionare male.
 La compatibilità con tutti i software
Note sul dispositivo USB
di codifica/scrittura, i dispositivi di
 Non collegare il sistema e il dispositivo USB registrazione e i supporti di registrazione
tramite un hub USB. non può essere garantita. Il dispositivo USB
 Con alcuni dispositivi USB collegati, dopo che non è compatibile potrebbe produrre dei
aver eseguito un’operazione, potrebbe esserci disturbi o l’audio interrotto o potrebbe non
un ritardo prima che venga eseguita da essere affatto riprodotto.
questo sistema.
 Questo sistema non supporta
necessariamente tutte le funzioni fornite in
un dispositivo USB collegato.
 L’ordine di riproduzione per il sistema
potrebbe essere diverso dall’ordine di
riproduzione del dispositivo USB collegato.
 Mantenere sempre premuto   ed
accertarsi che appaia “No Device” prima di
rimuovere il dispositivo USB. La rimozione
del dispositivo USB mentre “No Device”
non è visualizzato potrebbe alterare i dati o
danneggiare il dispositivo USB stesso.
 Non salvare altri tipi di file o cartelle che non
sono necessari su un dispositivo USB che ha
file audio.
 Le cartelle che non hanno file audio vengono
saltate.
 I file vengono riprodotti nell’ordine in cui
sono trasferiti al dispositivo USB.
 I numeri massimi di cartelle e file che
possono essere contenuti su un unico
dispositivo USB è il seguente:
 Lettore di musica digitale: 65.535 gruppi
(al massimo 999 brani per gruppo)
 Supporto di memorizzazione USB: 999 file
Il numero massimo di file e cartelle potrebbe
variare a seconda della struttura del file e
della cartella.

17IT
Uso di componenti Regolazione del suono
audio opzionali Per aggiungere un effetto sonoro
1 Collegare il componente audio Per Premere
aggiuntivo alla presa AUDIO Generare un DSGX  sull’unità.
IN  sull’unità usando un suono più
dinamico
cavo audio analogico (non in (Dynamic
dotazione). Sound
Generator
2 Abbassare il volume. X-tra)
Premere VOLUME  (o girare il Impostare Ripetutamente EQ 
comando VOLUME sull’unità) . l’effetto sonoro per selezionare “BASS”
o “TREBLE” e poi
3 Selezionare la funzione AUDIO premere ripetutamente
IN. +/  per regolare il
Premere AUDIO IN  sull’unità. livello.

4 Avviare la riproduzione sul


componente collegato.

5 Regolare il volume.
Premere VOLUME +/ (o girare il
comando VOLUME sull’unità) .

18IT
Cambiamento del
display
Per Premere
Cambiare le Ripetutamente
informazioni DISPLAY  quando il

Operazioni di base
sul display1) sistema è acceso.
Controllare DISPLAY  quando
l’orologio il sistema è spento2).
quando il L’orologio si visualizza
sistema è per 8 secondi.
spento
1)
Per esempio, è possibile vedere le
informazioni sul disco CD/MP3 o le
informazioni sul dispositivo USB, come il
numero del brano o del file o il nome della
cartella durante la riproduzione normale,
o il tempo di riproduzione totale mentre il
lettore è fermo.
2)
L’indicatore STANDBY  sull’unità si
illumina quando il sistema è spento.

Note sulle informazioni sul display


 I caratteri che non possono visualizzarsi
appaiono come “_”.
 Le seguenti informazioni non si visualizzano:
 Tempo di riproduzione totale per un
disco CD-DA a seconda del modo di
riproduzione.
 Tempo di riproduzione totale e tempo di
riproduzione rimanente per un disco MP3
e un dispositivo USB.
 Le seguenti informazioni non si visualizzano
correttamente:
 Nomi di cartelle e file che non sono
conformi né all’ISO9660 di Livello
1, Livello 2 né Joliet nel formato di
espansione.
 Le seguenti informazioni si visualizzano:
 Informazioni sull’identificatore ID3 per i
file MP3 quando si usano gli identificatori
ID3 di versione 1 e di versione 2 (fino a 62
caratteri per un disco MP3).
 Informazioni sull’identificatore ID3
per i file “ATRAC” quando si usano gli
identificatori ID3 di versione 2.

19IT
4 Premere ENTER  per
Altre operazioni aggiungere il brano o il file alla
programmazione.
Creazione di una CD
programmazione Appare “ . ” quando il tempo
totale di programmazione supera
(Riproduzione programmata) i 100 minuti per un CD o quando
si seleziona un brano del CD con il
1 Selezionare la funzione numero 21 o superiore o quando si
desiderata. seleziona un file MP3.
CD USB
Premere CD  per selezionare la Il tempo totale di programmazione
funzione CD. non può visualizzarsi, perciò appare
“ . ”.
USB
Premere USB  per selezionare la
funzione USB.
5 Ripetere i punti da 3 a 4 per
programmare altri brani o file,
2 Premere ripetutamente PLAY fino ad un totale di 25 brani o
MODE  finché appare “PGM” file.
mentre il sistema è fermo.
6 Per riprodurre la
3 Premere ripetutamente programmazione di brani o file,
/  finché appare premere  .
il numero del brano o del file La programmazione rimane
disponibile finché si apre il cassetto
desiderato. del disco o si rimuove il dispositivo
Quando si programmano i file, USB. Per riprodurre di nuovo la stessa
premere ripetutamente +/  programmazione, premere  .
per selezionare la cartella desiderata e
poi selezionare il file desiderato. Per annullare la riproduzione
Esempio: Quando si programmano i programmata
brani su un CD
Premere ripetutamente PLAY MODE
 finché “PGM” scompare mentre il
sistema è fermo.

Numero del brano o del file Tempo di riproduzione Per cancellare l’ultimo brano o file
selezionato totale della della programmazione
programmazione Premere CLEAR  mentre il sistema è
(incluso il brano o il file fermo.
selezionato)

20IT
6 Per richiamare una stazione
Preselezione delle radiofonica preselezionata,
stazioni radiofoniche premere ripetutamente
TUNING MODE  finché
È possibile preselezionare le stazioni appare “PRESET” e poi premere
radiofoniche preferite e sintonizzarle
ripetutamente +/  per
immediatamente selezionando il numero
di preselezione corrispondente. selezionare il numero di
Usare i tasti sul telecomando per preselezione desiderato.
preselezionare le stazioni.

Altre operazioni
1 Sintonizzare la stazione
desiderata (vedere “Ascolto della
radio” pagina 14)).

2 Premere TUNER MEMORY .

Numero di preselezione

3 Premere ripetutamente +/


 per selezionare il numero di
preselezione desiderato.
Se un’altra stazione è già stata
assegnata al numero di preselezione
selezionato, la stazione viene
sostituita dalle stazioni nuove.

4 Premere ENTER .
5 Ripetere i punti da 1 a 4 per
memorizzare altre stazioni.
È possibile preselezionare fino a 20
stazioni FM e 10 AM. Le stazioni
preselezionate sono conservate per
circa mezza giornata anche se si
scollega il cavo di alimentazione o se
si verifica un’interruzione di corrente.

21IT
4 Impostare l’ora per avviare la
Uso dei timer riproduzione.
Premere ripetutamente /
Il sistema offre due funzioni del timer.  per impostare l’ora e poi premere
Se si usa il timer di riproduzione con il
ENTER . L’indicazione dei minuti
timer di autospegnimento, il timer di
lampeggia. Usare il procedimento
autospegnimento ha la priorità.
sopra per impostare i minuti.
Timer di autospegnimento:
È possibile addormentarsi con la musica. 5 Usare lo stesso procedimento
Questa funzione è operativa anche se del punto 4 per impostare
l’orologio non è impostato. l’ora in cui interrompere la
riproduzione.
Premere ripetutamente SLEEP .
Se si seleziona “AUTO”, il sistema si
spegne automaticamente dopo che il
6 Selezionare la sorgente sonora.
Premere ripetutamente /
disco attuale si ferma o in 100 minuti.  finché appare la sorgente sonora
Timer di riproduzione: desiderata e poi premere ENTER .
È possibile svegliarsi con un CD, il Il display visualizza le impostazioni
sintonizzatore o il dispositivo USB del timer.
opzionale ad un’ora preimpostata.
Usare i tasti sul telecomando per 7 Premere /  per spegnere il
comandare il timer di riproduzione. sistema.
Accertarsi di aver impostato l’orologio. Il sistema si accende 15 secondi
prima dell’ora preimpostata. Se il
1 Preparare la sorgente sonora. sistema è acceso all’ora preimpostata,
Preparare la sorgente sonora e poi il timer di riproduzione non esegue la
premere VOLUME +/  per riproduzione.
regolare il volume.
Per iniziare da un brano o file Per attivare o controllare di nuovo il
specifico, creare una programmazione timer
(pagina 20). Premere CLOCK/TIMER SELECT ,
2 Premere CLOCK/TIMER SET .
premere ripetutamente / 
finché appare “PLAY SEL?” e poi premere
ENTER .
3 Premere ripetutamente
/  per selezionare
“PLAY SET?” e poi premere
ENTER .
Appare “ON TIME” e l’indicazione
dell’ora lampeggia.

22IT
Per annullare il timer
Ripetere lo stesso procedimento come
sopra finché appare “TIMER OFF?” e poi
premere ENTER .

Per cambiare l’impostazione


Ricominciare dal punto 1.

Suggerimento
L’impostazione del timer di riproduzione si
conserva fino a quando l’impostazione non
viene annullata manualmente.

Altre operazioni

23IT
Forte ronzio o rumore.
 Allontanare il sistema dalle sorgenti di
Altro rumore.
 Collegare il sistema ad una presa a
Soluzione dei problemi muro diversa.
 Installare un filtro per il rumore
1 Accertarsi che il cavo di (disponibile separatamente) sul cavo di
alimentazione e i cavi dei diffusori alimentazione.
siano collegati correttamente e
Il telecomando non funziona.
saldamente.
 Togliere qualsiasi ostacolo tra il
2 Trovare il problema nella seguente telecomando e il sensore per comando
lista di controllo e ricorrere al rimedio a distanza  sull’unità e allontanare
indicato. l’unità dalle luci a fluorescenza.
Se il problema persiste, rivolgersi al  Puntare il telecomando verso il sensore
rivenditore Sony più vicino. per comando a distanza.
 Avvicinare il telecomando al sistema.
Se l’indicatore STANDBY
L’indicatore STANDBY  rimane
lampeggia
illuminato dopo aver scollegato il
Scollegare immediatamente il cavo
cavo di alimentazione.
di alimentazione e controllare le
seguenti voci.  L’indicatore STANDBY  potrebbe
non spegnersi immediatamente dopo
 Se il sistema è dotato di un selettore
aver scollegato il cavo di alimentazione.
di tensione, questo è impostato
Questo non è un malfunzionamento.
sulla tensione corretta?
L’indicatore si spegnerà dopo circa 40
 Si stanno usando soltanto i diffusori secondi.
in dotazione?
 Qualcosa sta bloccando i fori di Lettore CD/MP3
ventilazione sopra il sistema o sul
retro? Il suono salta o il disco non viene
Dopo che l’indicatore STANDBY  riprodotto.
smette di lampeggiare, ricollegare il  Pulire il disco e rimetterlo.
cavo di alimentazione e accendere  Spostare il sistema in una posizione
il sistema. Se il problema persiste, lontana dalla vibrazione (per esempio,
rivolgersi al rivenditore Sony più sopra ad un supporto stabile).
vicino.
 Allontanare i diffusori dal sistema o
metterli su supporti separati. Ad alto
volume, la vibrazione dei diffusori
Generali potrebbe far saltare il suono.
Il suono proviene da un solo canale o La riproduzione non inizia dal primo
il volume dei canali sinistro e destro brano.
non è bilanciato.  Premere ripetutamente PLAY MODE
 Collocare i diffusori nel modo più  finché sia “PGM” che “SHUF”
simmetrico possibile. scompaiono per ritornare alla
 Collegare soltanto i diffusori in riproduzione normale.
dotazione.

24IT
L’avvio della riproduzione richiede Il suono è distorto.
più tempo del solito.  La velocità di bit usata quando sono
 I seguenti dischi richiedono più tempo stati codificati i file era bassa. Inviare
per avviare la riproduzione. i file codificati con velocità di bit
 Un disco registrato con una struttura superiori al dispositivo USB.
ad albero complicata.
Ci sono dei disturbi o il suono salta.
 Un disco registrato nel modo
multisessione.  Spegnere il sistema e poi ricollegare il
dispositivo USB.
 Un disco che non è stato finalizzato
(un disco su cui è possibile  I dati musicali stessi contengono dei
aggiungere i dati). disturbi. I disturbi potrebbero essere
stati introdotti quando sono stati creati
 Un disco che ha molte cartelle.
i dati musicali a causa delle condizioni
del computer. Creare di nuovo i dati
Dispositivo USB musicali.

Altro
Si sta usando un dispositivo USB  Quando si usa il supporto di
supportato? memorizzazione USB, copiare i file
 Se si collega un dispositivo USB non sul computer, formattare il supporto
supportato, potrebbero verificarsi di memorizzazione USB nel formato
i seguenti problemi. Per i tipi di FAT16 o FAT32 e ricopiare i file sul
dispositivo supportato vedere supporto di memorizzazione USB.*
“Dispositivi USB riproducibili” Il dispositivo USB non può essere
(pagina 31). collegato alla porta (USB) .
 Il dispositivo USB non è  Il dispositivo USB è stato collegato in
riconosciuto. modo inverso. Collegare il dispositivo
 I nomi di file o di cartella non sono USB con l’orientamento corretto.
visualizzati su questo sistema.
 La riproduzione non è possibile. Il supporto di memorizzazione
 Il suono salta. USB che è stato usato su un altro
dispositivo non funziona.
 C’è rumore.
 Potrebbe essere registrato in un
Appare “Over Current”. formato non supportato. In tal caso,
 È stato rilevato un problema con il prima prendere la precauzione di fare
livello della corrente elettrica dalla una copia di riserva dei file importanti
porta (USB) . Spegnere il sistema sul supporto di memorizzazione
e rimuovere il dispositivo USB dalla USB copiandoli sul disco rigido del
porta (USB) . Accertarsi che non computer. In seguito formattare il
ci sia alcun problema con il dispositivo supporto di memorizzazione USB
USB. Se questo tipo di display persiste, con il sistema di file FAT16 o FAT32
rivolgersi al rivenditore Sony più e trasferire di nuovo i file audio di
vicino. cui è stata fatta la copia di riserva sul
supporto di memorizzazione USB.*
Non c’è il suono.
 Il dispositivo USB non è collegato
correttamente. Spegnere il sistema
e poi ricollegare il dispositivo USB
e controllare se l’indicatore USB
MEMORY  si illumina. Seguito 
25IT
“Reading” si visualizza per molto Sintonizzatore
tempo.
 Potrebbe volerci un po’ di tempo per Forte ronzio o rumore, o le stazioni
finire la lettura sul dispositivo USB se non possono essere ricevute.
su questo ci sono molte cartelle o file. (“TUNED” o “ST” lampeggia sul
Perciò si consiglia di seguire queste display.)
indicazioni.  Collegare correttamente l’antenna.
 Cartelle totali sul dispositivo USB:  Trovare una posizione ed un
100 o meno orientamento che forniscano una
 File totali per cartella: 100 o meno buona ricezione e poi installare di
nuovo l’antenna.
Display sbagliato  Tenere le antenne lontano dai cavi dei
 Inviare di nuovo i dati musicali diffusori, dal cavo di alimentazione e
al dispositivo USB, poiché i dati dal cavo USB per evitare di ricevere dei
memorizzati nel dispositivo USB disturbi.
potrebbero essere alterati.  Collegare un’antenna esterna
disponibile in commercio.
La riproduzione non si avvia.
 Rivolgersi al rivenditore Sony più
 Spegnere il sistema e poi ricollegare il vicino se l’antenna AM in dotazione si
dispositivo USB. è staccata dal supporto di plastica.
 Collegare il dispositivo USB che questo  Spegnere gli apparecchi elettrici che si
sistema può riprodurre. trovano nell’ambiente circostante.
 Premere  (o USB  sull’unità)
 per avviare la riproduzione.
Per cambiare l’intervallo di sintonia
La riproduzione non inizia dal primo AM
brano. L’intervallo di sintonia AM è
 Impostare il modo di riproduzione sul preimpostato in fabbrica su 9 kHz (o
modo di riproduzione normale. 10 kHz per alcune aree; questa funzione
non è disponibile sul modello per
I file non possono essere riprodotti. l’Europa).
 I supporti di memorizzazione USB Usare i tasti sull’unità per cambiare
formattati con sistemi di file diversi da l’intervallo di sintonia AM.
FAT16 o FAT32 non sono supportati.*
1 Sintonizzare qualsiasi stazione AM e
 Se si usano dei supporti di poi spegnere il sistema.
memorizzazione USB su cui è stata
eseguita la partizione, possono essere 2 Mantenendo premuto TUNER/BAND
riprodotti soltanto i file sulla prima , premere / .
partizione. Tutte le stazioni AM preselezionate
 I file che sono criptati o protetti da vengono cancellate. Per ripristinare
password, ecc. non possono essere l’intervallo su quello preimpostato in
riprodotti. fabbrica, ripetere il procedimento.
* Questo sistema supporta il FAT16 e FAT32,
ma alcuni supporti di memorizzazione USB
potrebbero non supportare tutti questi FAT.
Per i dettagli vedere il manuale di istruzioni
di ciascun supporto di memorizzazione USB
o rivolgersi al produttore.

26IT
Per migliorare la ricezione dal
sintonizzatore Messaggi
Disattivare l’alimentazione del lettore
CD usando la funzione di gestione Lettore CD/MP3, Sintonizzatore
dell’accensione del CD. Come Complete!: L’operazione di preselezione
impostazione predefinita, l’alimentazione è terminata normalmente.
del CD è attivata.
Invalid: Si è premuto un tasto che non
1 Premere ripetutamente FUNCTION è valido.
 per selezionare la funzione CD e LOCKED: Il cassetto del disco non si
poi spegnere il sistema. apre. Rivolgersi al rivenditore Sony più
vicino.
2 Dopo che “STANDBY” smette di No Disc: Non c’è il disco nel sistema o si
lampeggiare, premere /  è caricato un disco che non può essere
sull’unità mantenendo premuto riprodotto.

Altro
/CANCEL  sull’unità. No Step: Tutti i brani o file programmati
Appare “CD POWER OFF”. Con sono stati cancellati.
l’alimentazione del lettore CD Over: È stata raggiunta la fine del
disattivata, il tempo di accesso disco premendo   durante la
del disco aumenta. Per attivare riproduzione o la pausa.
l’alimentazione del lettore CD, ripetere
Push SELECT!: Si è cercato di impostare
il procedimento finché appare “CD
l’orologio o il timer durante il
POWER ON”.
funzionamento con il timer.
Per ripristinare il sistema sulle Push STOP!: È stato premuto PLAY
MODE  durante la riproduzione.
impostazioni di fabbrica Reading: Il sistema sta leggendo le
Se il sistema non funziona ancora informazioni del disco. Alcuni tasti
correttamente, ripristinare il sistema sulle non sono disponibili.
impostazioni di fabbrica.
Usare i tasti sull’unità per ripristinare il SET CLOCK!: Si è cercato di selezionare
sistema sulle sue impostazioni di fabbrica il timer quando l’orologio non è
predefinite. impostato.
SET TIMER!: Si è cercato di selezionare il
1 Scollegare e ricollegare il cavo di timer quando il timer di riproduzione
alimentazione e poi riaccendere il non è impostato.
sistema. Step Full!: Si è cercato di programmare
più di 26 brani o file (passi).
2 Premere contemporaneamente TIME NG!: Le ore di inizio e di fine del
/CANCEL , DSGX  e / .
timer sono impostate alla stessa ora.
Tutte le impostazioni configurate
dall’utente, come le stazioni
radiofoniche preselezionate, il timer e
l’orologio, vengono cancellate.

Seguito 
27IT
Dispositivo USB
ATRAC AD: È collegato un dispositivo Precauzioni
audio ATRAC (ATRAC Audio Device).
Error: Non è stato possibile riconoscere Dischi che questo sistema PUÒ
il dispositivo USB o è collegato un riprodurre
dispositivo sconosciuto.  CD audio
Invalid: È stata eseguita un’operazione  CD-R/CD-RW (dati audio/file MP3)
invalida o attualmente vietata.
No Device: Non è collegato alcun Dischi che questo sistema NON PUÒ
dispositivo USB o il dispositivo USB riprodurre
collegato è stato interrotto.  CD-ROM
No Step: Tutti i brani o file programmati  CD-R/CD-RW diversi da quelli
sono stati cancellati. registrati nel formato di CD musicale
No Track: Nel sistema non è caricato un o nel formato MP3 che è conforme a
file riproducibile. ISO9660 Livello 1/Livello 2, Joliet o
multisessione
Not Supported: È collegato un
dispositivo USB non supportato.  CD-R/CD-RW registrati in
multisessione che non sono terminati
Please Wait: Il sistema si sta preparando
“chiudendo la sessione”
per l’uso di un dispositivo USB.
 CD-R/CD-RW con qualità di
Reading: Il sistema sta riconoscendo il
registrazione scadente, CD-R/CD-
dispositivo USB.
RW che hanno graffi o sono sporchi,
Removed: Il dispositivo USB è stato oppure CD-R/CD-RW registrati con
rimosso. un dispositivo di registrazione che non
Step Full!: Si è cercato di programmare è compatibile
più di 26 brani o file (passi).  CD-R/CD-RW che sono finalizzati in
STORAGE DRIVE: È collegato un modo sbagliato
supporto di memorizzazione USB.  Dischi contenenti file diversi dai file
MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3)
 Dischi di forma anomala (per esempio,
cuore, quadrato, stella)
 Dischi su cui è applicato del nastro
adesivo, della carta o un adesivo
 Dischi a noleggio o usati su cui sono
applicati degli adesivi con la colla che
fuoriesce oltre l’adesivo
 Dischi che hanno etichette stampate
usando dell’inchiostro che sembra
appiccicoso al tocco

Note sui dischi


 Prima della riproduzione, pulire il
disco con un panno di pulizia dal
centro verso l’esterno.
 Non pulire i dischi con solventi,
come il diluente a base di benzina o i
detergenti disponibili in commercio o
lo spray antistatico per LP in vinile.
28IT
 Non esporre i dischi alla luce diretta Riguardo al surriscaldamento
del sole o a fonti di calore come i  Il surriscaldamento dell’unità durante
condotti di aria calda, né lasciarli in il funzionamento è normale e non è
un’auto parcheggiata alla luce diretta motivo di allarme.
del sole.  Non toccare il rivestimento esterno
se l’unità è stata usata continuamente
Riguardo alla sicurezza ad alto volume perché il rivestimento
 Scollegare completamente il cavo di esterno potrebbe essere diventato
alimentazione dalla presa a muro se caldo.
non si intende usare l’unità per un  Non ostruire i fori di ventilazione.
lungo periodo di tempo. Quando si
scollega l’unità, afferrare sempre la Riguardo al sistema di diffusori
spina. Non tirare mai il cavo stesso. Questo sistema di diffusori non
 Se un qualsiasi oggetto solido o liquido è schermato magneticamente e
dovesse penetrare all’interno del l’immagine sui televisori che sono nelle

Altro
sistema, scollegare il sistema e farlo vicinanze potrebbe diventare distorta
controllare da personale qualificato magneticamente. In questa situazione,
prima di farlo di nuovo funzionare. spegnere il televisore, attendere da 15
 Il cavo di alimentazione CA può essere a 30 minuti e riaccenderlo. Se non c’è
sostituito soltanto presso un centro di nessun miglioramento, allontanare i
assistenza qualificato. diffusori dal televisore.

Riguardo alla sistemazione Pulizia del rivestimento esterno


 Non collocare il sistema in una Pulire questo sistema con un panno
posizione inclinata o in luoghi che morbido leggermente inumidito con
sono molto caldi, freddi, polverosi, una soluzione detergente delicata. Non
sporchi o umidi o che non hanno una usare nessun tipo di tampone abrasivo,
ventilazione adeguata, o sono soggetti detersivo o solvente, come un diluente, la
a vibrazioni, alla luce diretta del sole o benzina o l’alcool.
ad una luce luminosa.
 Fare attenzione quando si sistema
l’unità o i diffusori sulle superfici che
sono state trattate in modo speciale
(per esempio, con cera, olio, sostanza
per lucidare) poiché la superficie
potrebbe macchiarsi o scolorirsi.
 Se il sistema viene portato direttamente
da un ambiente freddo ad uno caldo
o se è collocato in un stanza molto
umida, l’umidità potrebbe condensarsi
sulla lente all’interno del lettore CD
e provocare il malfunzionamento
del sistema. In questa situazione,
rimuovere il disco e lasciare il sistema
acceso per circa un’ora finché l’umidità
evapora.

29IT
Sezione del lettore CD
Dati tecnici Sistema: A compact disc e sistema audio
digitale
Proprietà del diodo al laser
Unità principale Durata di emissione: continua
Uscita di potenza laser*: Inferiore a
44,6 µW
Sezione dell’amplificatore * Questa uscita è la misurazione del
Modello per il Canada: valore ad una distanza di 200 mm
Potenza di uscita DIN (nominale): dalla superficie della lente dell’obiettivo
40 + 40 watt (6 ohm a 1 kHz, DIN) sul blocco del rivelatore ottico con
Potenza di uscita continua RMS apertura di 7 mm.
(riferimento): 50 + 50 watt (6 ohm Risposta in frequenza: 20 Hz  20 kHz
a 1 kHz, distorsione armonica totale Rapporto segnale/rumore: Oltre 90 dB
del 10%) Gamma dinamica: Oltre 90 dB
Modello per l’Europa:
Potenza di uscita DIN (nominale): Sezione del sintonizzatore*
40 + 40 watt (6 ohm a 1 kHz, DIN)
Potenza di uscita continua RMS Sintonizzatore supereterodino FM/AM, FM
(riferimento): 50 + 50 watt (6 ohm stereo
a 1 kHz, distorsione armonica totale
del 10%) Sezione del sintonizzatore FM:
Potenza di uscita musicale Campo di sintonia
(riferimento): 50 + 50 watt (6 ohm Modello per il Canada:
a 1 kHz, distorsione armonica totale 87,5  108,0 MHz (passo da 100 kHz)
del 10%) Modello per l’Europa:
Ingressi: 87,5  108,0 MHz (passo da 50 kHz)
AUDIO IN (minipresa stereo): Antenna: Antenna FM a cavo
tensione 250 mV, impedenza 47 kohm Terminali per l’antenna: 75 ohm sbilanciati
Porta (USB): Tipo A, corrente Frequenza intermedia: 10,7 MHz
massima 500 mA Sezione del sintonizzatore AM:
Uscite: Campo di sintonia
PHONES (minipresa stereo): accetta Modello per il Canada:
cuffie di 8 ohm o più 530  1.710 kHz (con l’intervallo di
SPEAKER: accetta impedenza di sintonia di 10 kHz)
6 ohm 531  1.710 kHz (con l’intervallo di
sintonia di 9 kHz)
Modello per l’Europa:
Sezione USB 531  1.602 kHz (con l’intervallo di
Velocità di bit supportata sintonia di 9 kHz)
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): Antenna: Terminale per antenna a telaio
32  320 kbps, VBR AM, antenna esterna
ATRAC: 48  352 kbps Frequenza intermedia: 450 kHz
(ATRAC3plus), 66/105/132 kbps
(ATRAC3) Diffusori
WMA: 32  192 kbps, VBR
AAC: 48  320 kbps Sistema di diffusori: A 2 vie, 2 unità, di tipo
Frequenze di campionamento bass-reflex
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): Unità di diffusori: Woofer da 12 cm, tipo a
32/44,1/48 kHz cono, Tweeter da 4 cm, tipo a cono
ATRAC: 44,1 kHz Impedenza nominale: 6 ohm
WMA: 44,1 kHz Dimensioni (l/a/p): Circa 145 × 260 ×
AAC: 44,1 kHz 200 mm
Peso: Circa 2,2 kg netto per diffusore

30IT
Generali
Requisiti di alimentazione
Modello per il Canada: 120 V CA,
Dispositivi USB
60 Hz
Modello per l’Europa: 220  240 V
riproducibili
CA, 50/60 Hz
È possibile riprodurre i seguenti
Consumo: 40 watt dispositivi USB Sony su questo sistema.
Dimesioni (l/a/p) (esclusi i diffusori):
Circa 285 × 120 × 215 mm Gli altri dispositivi USB non possono
essere riprodotti su questo sistema.
Peso (esclusi i diffusori): 2,6 kg
Accessori in dotazione: Telecomando (1),
Pile R6 (formato AA) (2), Antenna a telaio Lettore di musica digitale Sony
AM (1), Antenna FM a cavo (1), Cuscinetti provato (da gennaio 2007)
per diffusori (8)
Nome del Nome del modello

Altro
* “di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M. prodotto
25/06/85 e al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M.
27/08/87”
Walkman ® NW-E103 / E105 /
E107
Dati tecnici e formato sono soggetti a
NW-E205 / E207
modifiche senza preavviso.
NW-E303 / E305 /
E307
 Consumo energetico in
standby: 0,5 W NW-E403 / E405 /
 Determinati circuiti stampati
E407
non contengono ritardanti NW-E503 / E505 /
alla fiamma alogenati. E507
 Le parti estetiche non NW-E002 / E002F /
contengono ritardanti alla
E003 / E003F / E005 /
fiamma alogenati.
E005F
NW-A605 / A607 /
A608
NW-A1000 / A1200 /
A3000
NW-HD5
NW-S603 / S605 /
S703F / S705F / S706F
NW-S202 / S202F /
S203F / S205F

Seguito 
31IT
Supporto di memorizzazione USB Sony Note sul Walkman
provato (da gennaio 2007)  Non è possibile riprodurre l’audio lineare
PCM su questo sistema.
 Non è possibile riprodurre il formato di
Nome del Nome del modello audio ATRAC Advanced Lossless su questo
prodotto sistema.
MICROVAULT USM512EX / 1GEX /  Non è possibile riprodurre la musica
2GEX registrata direttamente su un Walkman senza
usare un computer su questo sistema.
USM128J / 256J / 512J /
1GJ / 2GJ / 4GJ / 8GJ
USM512JX / 1GJX /
2GJX / 4GJX
USM256H / 512H /
1GH / 2GH / 4GH
USD2G / 4G / 5G / 8G

Controllare i seguenti siti Web per le


informazioni più recenti sui dispositivi
compatibili.
Per i clienti negli Stati Uniti:
<http://www.sony.com/shelfsupport>
Per i clienti in Canada:
Inglese <http://www.sony.ca/
ElectronicsSupport/>
Francese <http://fr.sony.ca/
ElectronicsSupport/>
Per i clienti in Europa:
<http://sonydigital-link.com/dna>
Per i clienti nell’America Latina:
<http://www.sony-latin.com/pa/info>
Per i clienti in Asia e Oceania:
<http://www.css.ap.sony.com/>

Note
 Non usare dispositivi USB diversi da questi
dispositivi USB. Il funzionamento dei modelli
che non sono elencati qui non è garantito.
 Il funzionamento potrebbe non essere
sempre garantito anche quando si usano
questi dispositivi USB.
 Alcuni di questi dispositivi USB potrebbero
non essere disponibili per l’acquisto in certe
zone.

32IT
Altro

33IT
Printed in China

Das könnte Ihnen auch gefallen