Entdecken Sie eBooks
Kategorien
Entdecken Sie Hörbücher
Kategorien
Entdecken Sie Zeitschriften
Kategorien
Entdecken Sie Dokumente
Kategorien
Netz-Thyristor-Modul
Phase Control Thyristor Module TT162N
TT162N TD162N DT162N
TT162N...-K TD162N...-A
Kenndaten
Elektrische Eigenschaften
Elektrische Eigenschaften / Electrical properties
Höchstzulässige Werte / Maximum rated values
Periodische Vorwärts- und Rückwärts-Spitzensperrspannung Tvj = -40°C... Tvj max VDRM,VRRM 1200 1400 V
repetitive peak forward off-state and reverse voltages 1600 V
Mechanische Eigenschaften
Mechanische Eigenschaften / Mechanical properties
Gehäuse, siehe Anlage Seite 3
case, see annex page 3
Si-Element mit Druckkontakt
Si-pellet with pressure contact
Innere Isolation AlN
internal insulation
Anzugsdrehmoment für mechanische Anschlüsse Toleranz / Tolerance ± 15% M1 6 Nm
mounting torque
Anzugsdrehmoment für elektrische Anschlüsse Toleranz / Tolerance ± 10% M2 6 Nm
terminal connection torque
Steueranschlüsse DIN 46 244 A 2,8 x 0,8
control terminals
Gewicht G typ. 310 g
weight
Kriechstrecke 15 mm
creepage distance
Schwingfestigkeit f = 50 Hz 50 m/s²
vibration resistance
file-No. E 83336
Mit diesem Datenblatt werden Halbleiterbauelemente spezifiziert, jedoch keine Eigenschaften zugesichert. Es gilt in
Verbindung mit den zugehörigen technischen Erläuterungen.
This data sheet specifies semiconductor devices, but promises no characteristics. It is valid in combination with the belonging
technical notes.
Maßbild
Maßbild
Maßbild
1 2 3 1 2 3 1 2 3
5 4 7 6 5 4 7 6
TT TD DT
1 2 3 1 2 3
4 5 7 6 5 4
TT-K TD-A
R,T – Werte
Di
R,T-Werte Analytische Elemente des transienten Wärmewiderstandes Z thJC für DC
Analytical elements of transient thermal impedance Z thJC for DC
Pos. n 1 2 3 4 5 6 7
n max
S
–t
Analytische Funktion / Analytical function: Z thJC = R thn 1 - e tn
n=1
Pos. n 1 2 3 4 5 6 7
τn [s] 1200 14 4
Pos. n 1 2 3 4 5 6 7
nmax
S
–t
Analytische Funktion / Analytical function: Z thCA = Rthn 1 - e tn
n=1
0,300
Diagramme
0,250
Trans. Wärmewiderstand bei Sinus Θ=
30°
0° 180° 60°
0 90°
0,200 120°
180°
0,150
0,100
0,050
0,000
0,01 0,1 1 t [s] 10 100
Transienter innerer Wärmewiderstand je Zweig / Transient thermal impedance per arm ZthJC = f(t)
0,150
0,100
0,050
0,000
0,001 0,01 0,1 t [s] 1 10 100
Transienter innerer Wärmewiderstand je Zweig / Transient thermal impedance per arm ZthJC = f(t)
250
Diagramme
150 60°
Q = 30°
100
50
0
0 20 40 60 80 100 ITAV [A] 120 140 160 180
300
Durchgangsverluste bei Rechteck
DC
250
0° 180°
0 180°
200 120°
90°
60°
150
Q = 30°
100
50
0
0 50 100 150 ITAV [A] 200 250
140
Gehäusetemperatur bei Sinus
120
0° 180°
0
100
80
60
40
Q = 30° 60° 90° 120° 180°
20
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180
ITAVM [A]
140
Gehäusetemperatur bei Rechteck
120
0° 180°
0
100
80
60
40
Q = 30° 60° 90° 120° 180° DC
20
0 50 100 150 ITAVM [A] 200 250
+
0,10
0,12
Maximaler Strom bei B2 und B6
~
600 R-Last
R-load
0,15
- L-Last
L-load
0,20
400
0,25
0,30
0,40
200
0,60
0,80
1,00
1,50
0
0 20 40 60 80 100 120 0 50 100 150 200 250 300 350
T A [°C] I D [A]
Parameter:
Wärmewiderstand zwischen den Gehäusen und Umgebung / Thermal resistance cases to ambient RthCA
1200 ID
R thCA [°C/W] B6
0,06 0,05 0,04
+
1000 3~
0,08
-
800 0,10
0,12
600
0,15
0,20
400 0,25
0,30
0,40
200
0,60
0,80
0
0 20 40 60 80 100 120 0 50 100 150 200 250 300 350 400 450
T A [°C] ID [A]
Parameter:
Wärmewiderstand zwischen den Gehäusen und Umgebung / Thermal resistance cases to ambient RthCA
0,20
350
0,25 ~
300
0,30
250
0,40
200
0,50
150 0,60
0,80
100 1,00
1,50
50 2,00
3,00
0
0 20 40 TA [°C] 60 80 100 120 0 100 200 I 300 400
RMS [A]
Parameter:
Wärmewiderstand zwischen den Gehäuse und Umgebung / Thermal resistance case to ambient RthCA
1200 W 3C
0,06 0,05 0,04 R thCA [°C/W] ~ ~ ~
IRMS
1000
0,08
~ ~ ~
800 0,10
0,12
600 0,15
0,20
400 0,25
0,30
0,40
200
0,60
0,80
0
0 20 40 60 80 100 120 0 50 100 150 200 250 300 350
T A [°C] I RMS [A]
Parameter:
Wärmewiderstand zwischen den Gehäusen und Umgebung / Thermal resistance cases to ambient RthCA
Steuercharakteristik
10 c
b
a
0,1
10 100 iG [mA] 1000 10000
Höchstzulässige Spitzensteuerverlustleistung / Maximum rated peak gate power dissipation PGM = f (tg) :
100
10
a
1 b
0,1
10 100 iGM [mA] 1000 10000
10000
Sperrverzögerungsladung
iTM = 500A
200A
1000 100A
50A
20A
100
1 10 -di/dt [A/µs] 100
4.000
Grenzstrom
3.500
a
3.000 TA = 35 °C
2.500
2.000
1.500
TA = 45°C
1.000
b
500
0
0,01 0,1 1
t [s]
Grenzstrom / Maximum overload on-state current IT(OV)M = f(t), vRM = 0,8 VRRM
2.000 Überstrom
I TAV (vor) =
0A
15 A
1.500 22 A
28 A
35 A
40 A
1.000
500
0
0,01 0,1 1 10 100 1000 10000
t [s]
Kühlkörper / Heatsink type KM17 (45W) Luftselbstkühlung bei / Natural cooling at TA = 45°C
I TAV (vor) =
2.000
0A
30 A
50 A
65 A
1.500 80 A
90 A
1.000
500
0
0,01 0,1 1 10 100 1000 10000
t [s]
Kühlkörper / Heatsink type KM17 (Papst 4650N) Verstärkte Kühlung bei / Forced cooling at TA = 35°C
In diesem Produktdatenblatt werden diejenigen Merkmale beschrieben, für die wir eine liefervertragliche Gewährleistung
übernehmen. Eine solche Gewährleistung richtet sich ausschließlich nach Maßgabe der im jeweiligen Liefervertrag enthaltenen
Bestimmungen. Garantien jeglicher Art werden für das Produkt und dessen Eigenschaften keinesfalls übernommen.
Sollten Sie von uns Produktinformationen benötigen, die über den Inhalt dieses Produktdatenblatts hinausgehen und insbesondere
eine spezifische Verwendung und den Einsatz dieses Produktes betreffen, setzen Sie sich bitte mit dem für Sie zuständigen
Vertriebsbüro in Verbindung (siehe www.eupec.com, Vertrieb&Kontakt). Für Interessenten halten wir Application Notes bereit.
Aufgrund der technischen Anforderungen könnte unser Produkt gesundheitsgefährdende Substanzen enthalten. Bei Rückfragen zu
den in diesem Produkt jeweils enthaltenen Substanzen setzen Sie sich bitte ebenfalls mit dem für Sie zuständigen Vertriebsbüro in
Verbindung.
Sollten Sie beabsichtigen, das Produkt in Anwendungen der Luftfahrt, in gesundheits- oder lebensgefährdenden oder
lebenserhaltenden Anwendungsbereichen einzusetzen, bitten wir um Mitteilung. Wir weisen darauf hin, dass wir für diese Fälle
- die gemeinsame Durchführung eines Risiko- und Qualitätsassessments;
- den Abschluss von speziellen Qualitätssicherungsvereinbarungen;
- die gemeinsame Einführung von Maßnahmen zu einer laufenden Produktbeobachtung dringend
empfehlen und gegebenenfalls die Belieferung von der Umsetzung solcher Maßnahmen abhängig
machen.
Soweit erforderlich, bitten wir Sie, entsprechende Hinweise an Ihre Kunden zu geben.
This product data sheet is describing the characteristics of this product for which a warranty is granted. Any such warranty is granted
exclusively pursuant the terms and conditions of the supply agreement. There will be no guarantee of any kind for the product and its
characteristics.
Should you require product information in excess of the data given in this product data sheet or which concerns the specific
application of our product, please contact the sales office, which is responsible for you (see www.eupec.com, sales&contact). For
those that are specifically interested we may provide application notes.
Due to technical requirements our product may contain dangerous substances. For information on the types in question please
contact the sales office, which is responsible for you.
Should you intend to use the Product in aviation applications, in health or live endangering or life support applications, please notify.
Please note, that for any such applications we urgently recommend
- to perform joint Risk and Quality Assessments;
- the conclusion of Quality Agreements;
- to establish joint measures of an ongoing product survey, and that we may make delivery depended on
the realization of any such measures.
If and to the extent necessary, please forward equivalent notices to your customers.