Sie sind auf Seite 1von 15

www.blaupunkt.

com

Radio CD

Madeira CD27 7 647 492 310


Porto CD27 7 647 482 310

Einbauanleitung
Installation instructions
Notice de montage
Istruzioni di installazione
Inbouwhandleiding
Monteringsanvisning
Instrucciones de instalación
Instruções de montagem
Monteringsvejledning
Instrukcja montażowa
Návod k montáži
Návod na inštaláciu
Einbauanleitung • Installation instructions • Notice de montage • Istruzioni di installazione •
Inbowhandleiding • Monteringsanvisning • Instrucciones de instalación • Instruções de monta-
gem • Monteringsvejledning • Instrukcja montażowa • Návod k montáži • Montážny návod

Einbauanleitung bevor die Stecker für die Line-In- oder


Line-Out-Buchse kontaktiert werden.
Sicherheitshinweise Fremdgerätemassen dürfen nicht an
Für die Dauer der Montage und der Autoradiomasse (Gehäuse) ange-
des Anschlusses beachten Sie bitte fol- schlossen werden.
gende Sicherheitshinweise.
• Minuspol der Batterie abklemmen!
Dabei die Sicherheitshinweise des Installation
Kfz- Herstellers beachten. instructions
• Beim Bohren von Löchern darauf
achten, dass keine Fahrzeugteile be- Safety instructions
schädigt werden. When carrying out installation
• Der Querschnitt des Plus- und work and making connections please
Minuskabels darf 1,5 mm2 nicht un- observe the following safety instruc-
terschreiten. tions:
• Fahrzeugseitige Stecker nicht an das • Disconnect the negative terminal of
Radio anschließen! the battery! When doing so, please
Die für Ihren Fahrzeugtyp erforder- observe the vehicle manufacturer’s
lichen Adapterkabel erhalten Sie im safety instructions.
BLAUPUNKT – Fachhandel. • Make sure you do not damage vehi-
• Je nach Bauart kann Ihr Fahrzeug cle components when drilling any
von dieser Beschreibung abwei- holes.
chen. Für Schäden durch Einbau- • The cross sections of the positive
oder Anschlussfehler und für Folge- and negative cables must not be less
schäden übernehmen wir keine than 1.5 mm2.
Haftung. • Do not connect the vehicle’s plug
Sollten die hier aufgeführten Hin- connectors to the radio!
weise für Ihren Einbau nicht pas- You can obtain the adapter cable
sen, so wenden Sie sich bitte an required for your vehicle type from
Ihren Blaupunkt-Fachhändler, Ihren any BLAUPUNKT dealer.
Fahrzeughersteller oder unsere • Depending on the model, your vehi-
Telefon-Hotline. cle may differ from the description
Bei Einbau eines Amplifier oder provided here. We accept no respon-
Changers müssen unbedingt erst die sibility for any damages due to incor-
Gerätemassen angeschlossen werden, rect installation or connection or for
any consequential damages.

278

13EA_MadeiraPortoCD27_ges.indd 278 27.10.2006 12:12:37 Uhr


If the information provided here is connexion et en cas de dommages
not suitable for your specific instal- consécutifs.
lation requirements, please contact Si les indications décrites ici ne s’ap-
your Blaupunkt dealer, your vehicle pliquent au montage que vous voulez
manufacturer or our telephone hot- effectuer, adressez-vous à votre re-
line. vendeur Blaupunkt, votre construc-
teur automobile ou notre service
When installing an amplifier or changer,
d’assistance téléphonique.
you must first connect the device earth
connections before connecting the Pour le montage d’un amplificateur ou
plugs for the line-in or line-out jacks. changeur, les masses d’appareil doi-
vent être d’abord connectées avant de
Earth connection of external devices
connecter les fiches pour les connec-
may not be connected to earth of car
teurs Line In ou Line Out.
sound system (housing).
Les masses des appareils externes ne
doivent pas être raccordées à la mas-
se de l'autoradio (boîtier).
Notice de montage
Consignes de sécurité
Respecter les consignes de sé-
Istruzioni di
curité suivantes pendant la durée du installazione
montage et du branchement.
• Débrancher le pôle (-) de la batterie ! Note di sicurezza
Respecter les consignes de sécurité Durante il montaggio e l’allaccia-
du constructeur automobile ! mento osservate per favore le seguenti
• Veiller à n’endommager aucune piè- istruzioni sulla sicurezza.
ce du véhicule en perçant des trous. • Staccate il polo negativo della batte-
• La section du câble (+) et (-) ne doit ria! Nel fare ciò osservate le istruzioni
pas dépasser 1,5 mm2. di sicurezza del fabbricante d’auto.
• Ne pas brancher les connecteurs • Quando praticate dei fori, fate at-
du véhicule sur la radio ! tenzione a non danneggiare nessuna
Les câbles d’adaptation nécessai- parte dell’autovettura.
res pour le type de véhicule sont • La sezione dei cavi positivi e nega-
disponibles auprès des revendeurs tivi non deve essere mai inferiore
BLAUPUNKT. a 1,5 mm2.
• En fonction du modèle, votre véhi- • Non collegate alla radio le spine
cule peut différer de cette descrip- in dotazione di autovettura!
tion. Nous déclinerons toute respon- Richiedete ad un negoziante specia-
sabilité en cas de dommages causés lizzato in articoli BLAUPUNKT il cavo
par des erreurs de montage ou de
279

13EA_MadeiraPortoCD27_ges.indd 279 27.10.2006 12:12:38 Uhr


di adattamento richiesto per il vostro • De dwarsdoorsnede van de plus-
modello di autovettura. en minkabel mag niet minder dan
• A seconda del modello il Suo veicolo 1,5 mm2 zijn.
può differire da questa descrizione. • Stekker aan de voertuigkant niet
Non forniamo garanzia per danni aan de radio aansluiten!
derivanti da errori di montaggio o De voor uw voertuig vereiste adap-
di collegamento e per danni conse- terkabel is bij de BLAUPUNKT-vak-
guenti. handel verkrijgbaar!
Se le indicazioni qui elencate non • Afhankelijk van de uitvoering kan uw
sono adatte al Suo montaggio, La pre- auto afwijken van deze beschrijving.
ghiamo di rivolgersi al Suo rivendito- Voor schade door fouten in montage
re Blaupunkt, al fabbricante dell’auto of aansluiting en schade als gevolg
o alla nostra hotline telefonica. daarvan aanvaarden wij geen aan-
Quando vengono montati un amplifi- sprakelijkheid.
catore o un multilettore CD, bisogna Mochten de hier vermelde aanwijzin-
innanzi tutto allacciare le masse degli gen voor de montage voor u niet van
apparecchi prima di eseguire la connes- toepassing zijn, dan kunt u contact
sione delle spine con le prese line-in e opnemen met uw Blaupunkt-vak-
line-out. handel, uw autofabrikant of onze te-
Le masse di altri apparecchi non de- lefoon-hotline.
vono essere collegate alla massa del- Bij inbouw van een versterker of cd-wis-
l'autoradio (involucro). selaar moeten eerst de massacontacten
van de apparaten worden verbonden
voordat de stekkers voor de line-in- of
Inbowhandleiding line-out-bussen worden aangesloten.
De massa van andere apparaten mag
Adviezen voor de niet aan de massa van de autoradio
veiligheid (huis) worden aangesloten.
Wilt u dedurende het monteren en aan-
sluiten de volgende veiligheidsadviezen
in acht nemen. Monteringsanvisning
• De minpool van de batterij afklem-
Skyddsanvisningar
men! De veiligheidsadviezen van de
fabrikant in acht nemen. Vänligen beakta följande skydds-
anvisningar under pågående montage
• Bij het gaten boren erop letten dat
och anslutning.
geen voertuigonderdelen worden
beschadigd. • Lossa polskon från batteriets minus-
pol! Följ därvid fordonstillverkarens
skyddsanvisningar.
280

13EA_MadeiraPortoCD27_ges.indd 280 27.10.2006 12:12:39 Uhr


• Se till att inga av fordonets kompo- • Desemborne el polo negativo de la
nenter skadas i samband med borr- batería. Observe las normas de se-
ning av hål. guridad dadas por el fabricante del
• Plus- och minuskabelns ledningsa- vehículo.
rea måste vara minst 1,5 mm2. • Al perforar agujeros, asegúrese de
• Fordonets stickkontakt får inte no dañar ninguna pieza del vehículo.
anslutas till radion! • La sección transversal del cable po-
Din BLAUPUNKT fackhandel tillhan- sitivo y del cable negativo no debe
dahåller för resp fordonstyp erfor- ser menor de 1,5 mm2.
derlig adapterkabel. • ¡No conecte a la radio los conecto-
• Beroende på konstruktionstyp kan res ubicados en el vehículo!
fordonet avvika från denna beskriv- Los cables adaptadores necesarios
ning. Vi frånsäger oss allt ansvar för para su vehículo los encontrará en el
skada eller följdskada pga. felaktig comercio especializado en artículos
montering eller anslutning. de la marca BLAUPUNKT.
Om här givna monteringsanvisning- • Dependiendo del modelo, es posible
ar ej stämmer överens med faktiska que su vehículo varíe un poco con
förhållanden, vänligen kontakta respecto a la descripción aquí dada.
Blaupunkt fackhandel, representant Tenga en cuenta que no asumimos
för fordonets tillverkare eller vår te- ninguna responsabilidad por los da-
lefonkundtjänst. ños debidos a un montaje o conexión
Vid montering av förstärkare eller cd- incorrectos ni por los daños resultan-
växlare måste först apparatstommen tes.
jordas, innan stickpropparna ansluts till Si las instrucciones aquí dadas no
in- eller utgångarna (hylstag line-in resp son aptas para el montaje en su ve-
line-out). hículo, póngase en contacto con su
Jord från andra apparater får inte proveedor de artículos Blaupunkt o
anslutas till bilradions jord (höljet). con el fabricante del vehículo, o lla-
me a nuestro teléfono de atención al
cliente.
Instrucciones de En caso de montar un amplificador o un
cambiadiscos, es necesario conectar la
instalación puesta a tierra de las unidades antes de
establecer el contacto de los conectores
Normas de seguridad para las hembrillas Line-In y Line-Out.
Durante el montaje y la conexión No deben conectarse masas de otros
es imprescindible observar las siguien- equipos a la masa de la radio (carcasa).
tes normas de seguridad.

281

13EA_MadeiraPortoCD27_ges.indd 281 27.10.2006 12:12:39 Uhr


Instruções de de se conectar as fichas às tomadas Line
In ou Line Out.
montagem
A massa de aparelhos externos não
deve ser ligada à massa do auto-rádio
Instruçõesdesegurança
(caixa).
Durante a montagem e a ligação
do aparelho, queira respeitar as seguin-
tes instruções de segurança.
• Separar o pólo negativo da bateria!
Monteringsvejledning
Respeitar ao mesmo tempo as ins-
truções de segurança do fabricante
Sikkerhedshenvisninger
do automóvel. Under monteringen og tilslutnin-
gen skal følgende sikkerhedshenvisnin-
• Quando se procede à furagem de
ger iagttages.
buracos, prestar atenção para não
serem danificadas quaisquer partes • Batteriets negative pol skal afbry-
do veículo. des! Herved skal bilfabrikantens sik-
kerhedshenvisninger iagttages.
• As secções transversais dos cabos
positivo e negativo não devem ser • Vær opmærksom på, at ingen bildele
inferiores a 1,5 mm2. ødelægges under boringen af huller.
• Não ligar as fichas existentes do • Tværsnittet af plus- og minuskablet
lado do automóvel ao auto-rádio! må ikke underskride 1,5 mm2.
Os cabos adaptadores necessários • Bilens stik må ikke tilsluttes radio-
para o seu automóvel podem ser en!
adquiridos nos revendedores da De nødvendige adapterkabler til din
BLAUPUNKT. biltype kan købes hos BLAUPUNKT-
• O seu veículo pode divergir desta specialforretningen.
descrição em função do modelo. • Alt efter konstruktion kan bilen afvi-
Não assumimos qualquer responsa- ge fra denne beskrivelse. For skader
bilidade por erros de montagem ou på grund af monterings- eller tilslut-
de ligação nem por danos daí decor- ningsfejl og for følgeskader overta-
rentes. ger vi intet ansvar.
Caso as presentes instruções não se- Hvis de her anførte henvisninger
jam adequadas para a montagem no til monteringen ikke skulle passe,
seu veículo, dirija-se ao revendedor kontakt din Blaupunkt-specialforret-
da Blaupunkt, ao fabricante do seu ning, bilfabrikanten eller vor telefon-
veículo ou à nossa linha verde. hotline.
No caso de montagem de um amplifica- Ved montering af en forstærker eller et
dor ou leitor multi-CD, é imprescindível Multi CD-apparat skal apparaternes stel
ligar primeiro os aparelhos à terra antes

282

13EA_MadeiraPortoCD27_ges.indd 282 27.10.2006 12:12:39 Uhr


først tilsluttes, før stikkene for tilslutnin- taktować się z autoryzowanym sprze-
gerne Line-In eller Line-Out sættes i. dawcą produktów Blaupunkt, produ-
Eksterne enheders stelforbindelse centem pojazdu lub zadzwonić do
må ikke sluttes til bilradioens stelfor- naszej infolinii.
bindelse (kabinet). Przy montażu wzmacniacza lub zmie-
niarki należy koniecznie najpierw pod-
łączyć masy urządzeń, zanim połączona
zostanie wtyczka do gniazda Line-In lub
Instrukcja montażowa Line-Out.
Do masy radioodtwarzacza (obudo-
Wskazówki bezpieczeń-
wa) nie wolno podłączać masy obcych
stwa urządzeń.
Podczas montażu i podłączania należy
przestrzegać poniższych wskazówek
bezpieczeństwa.
Návod k montáži
• Odłączyć biegun ujemny akumulato-
ra! Przestrzegać wskazówek bezpie-
czeństwa producenta pojazdu.
Bezpečnostní pokyny
Během montáže a připojení
• Przy wierceniu otworów uważać, aby
dodržujte prosím následující bezpeč-
nie uszkodzić któregoś z urządzeń
pokładowych pojazdu. nostní pokyny.
• Przekrój kabla plusowego i minu- • Odpojte záporný pól akumuláto-
sowego nie może być mniejszy niż ru! Přitom dodržujte bezpečnostní
1,5 mm2. pokyny výrobce vozidla.
• Nie podłączać wtyczek samocho- • Při vrtání otvorů dbejte na to, abyste
du do radia! nepoškodili žádné díly vozidla.
Odpowiedni dla danego typu pojaz- • Průřez kabelu plus a minus pólu
du przewód-adapter można nabyć musí být minimálně 1,5 mm2.
u autoryzowanego sprzedawcy pro- • Konektory od vozidla nepřipojujte
duktów BLAUPUNKT. k rádiu!
• Zależnie od marki i modelu, konstruk- Adaptérový kabel potřebný pro vaše
cja Państwa pojazdu może niekiedy vozidlo obdržíte ve specializované
odbiegać od podanego tu opisu. Firma prodejně BLAUPUNKT.
Blaupunkt wyklucza wszelką odpowie- • V závislosti na konstrukci se může
dzialność za szkody spowodowane postup u vašeho vozidla od zde
błędnym montażem i instalacją urzą-
popsaného postupu lišit. Za škody
dzenia.
způsobené montáží nebo připojením
W przypadku, gdy podane tu wska- nepřebíráme žádné ručení.
zówki nie znajdują zastosowania w
Państwa pojeździe, prosimy skon-
283

13EA_MadeiraPortoCD27_ges.indd 283 27.10.2006 12:12:39 Uhr


Pokud zde uvedené pokyny pro borným pripojením nepreberáme
montáž neodpovídají vašemu vozi- záruku.
dla, obraťte se na specializovaného Ak by tu uvedené pokyny na montáž
prodejce Blaupunkt, výrobce vozidla nezodpovedali vášmu vozidlu, ob-
nebo naši horkou linku. ráťte sa prosím na špecializovaného
Při montáži zesilovače nebo měničů, predajcu fy Blaupunkt, výrobcu váš-
předtím než budou konektory zapojeny ho vozidla alebo na našu zákaznícku
do zdířek Line-in nebo Line-out, musí linku.
být nejprve bezpodmínečně připojeny Pri montáži zosilňovača alebo meniča
kostry přístrojů. je bezpodmienečne nutné najprv zapo-
Kostry jiných přístrojů nesmí být při- jiť kostru prístroja, než sa nakontaktujú
pojeny na kostru autorádia (kryt pří- zástrčky do zásuvky Line-In alebo Line-
stroje). Out.
Kostry cudzích prístrojov sa nesmú
napojiť na kostru (schránku) autorá-
Montážny návod dia.

Bezpečnostné pokyny
Počas montáže a zapojenia re-
špektujte následné bezpečnostné po-
kyny.
• Odpojte záporný pól akumulátora!
Rešpektujte pri tom bezpečnostné
pokyny výrobcu vozidla.
• Pri vŕtaní otvorov dávajte pozor na
to, aby sa nepoškodili žiadne diely
vozidla.
• Prierez kábla kladného a záporného
pólu nesmie byť menší ako 1,5 mm2.
• Koncovky elektroinštalácie vozid-
la sa do rádia nesmú zapojiť!
Potrebný kábel s adaptérom pre vaše
vozidlo obdržíte v špecializovaných
predajniach BLAUPUNKT.
• V závislosti od konštrukcie sa môže
postup pri vašom vozidle od tu po-
písaného postupu líšiť. Za škody
spôsobené montážou alebo neod-

284

13EA_MadeiraPortoCD27_ges.indd 284 27.10.2006 12:12:39 Uhr


Mitgelieferte Montage- und Als Sonderzubehör erhältlich
Anschlussteile Available as an optional accessory
Supplied Mounting Hardware Disponible en option
Materiel de montage fourni Reperibili come accessori extra
Componenti di fissaggio comprese Als speciale accessoire verkrijgbaar
nella fornitura
Tillval
Meegeleverde montagematerialen
De venta como accesorios especiales
Medföljande monteringsdetaljer
Disponíveis como acessórios
Ferretería de montaje suministrada opcionais
Elementos de fixação fornecidos Fås som specialtilbehør
Medleverede monterings- og Dostępne jako wyposażenie
tilslutningsdele dodatkowe
Dołączone części montażowe i Jako zvláštní příslušenství můžete
połączeniowe obdržet
Přiložené montážní díly a přípojné Ako osobitné príslušenstvo
svorky dostanete
Dodávané montážne a pripojovacie
dielce
Preamp,/Sub,/Center - out cable

7 607 001 512

B
A

7 607 621 . . .

285

13EA_MadeiraPortoCD27_ges.indd 285 27.10.2006 12:12:39 Uhr


1.
Einbausätze
Installation kits
Kits de montage
Set di montaggio
Inbouwsets
Monteringssatser 12V
Juegos de montaje
Kits de montagem
Indbygningssæt
Zestawy montażowe
Montážní soupravy 2.
Montážne súpravy

ca. 10 mm

7 608 . . . . . .

3.

0°- 30°

+/– 10°

+/– 10°

286

13EA_MadeiraPortoCD27_ges.indd 286 27.10.2006 12:12:40 Uhr


4.
182
165
53

1-20

3.
A

6.

12V
5. Ausbau / Removal / Démontage /
Smontaggio / Demontage /
Urmontering / Desmontaje /
Desmontagem / Udbygning /
Demontaż / Demontáž / Demontáž

1.

2.

2.
B

8 613 150 002

287

13EA_MadeiraPortoCD27_ges.indd 287 27.10.2006 12:12:40 Uhr


7. C-1 C-2 C-3
Aut. antenna
1 4 7 10 13 16 19
FB +12V / RC +12V
C
*
3 6 9 12 15 18

2 5 8 11 14 17 20 +12V Amplifier

10 Ampere Summe
1 3 5 7
B Sum
2 4 6 8
Somme
Somma
1 3 5 7
A Som 300 mA
2 4 6 8
Summa
Suma
Soma
A B Celkem
Súčet
1 No connection 1 Speaker out RR+
2 Radio Mute 2 Speaker out RR-
3 No connection 3 Speaker out RF+
4 Permanent +12V 4 Speaker out RF-
5 Aut. antenna 5 Speaker out LF+
6 No connection 6 Speaker out LF-
7 Kl.15/Ignition * 7 Speaker out LR+
8 Masse/GND 8 Speaker out LR-

C
C1 C2 C3

1 Line Out LR 7 No connection 13 CDC-Data - In


2 Line Out RR 8 No connection 14 CDC-Data - Out
3 Line Out / Ground 9 Radio Mute 15 Permanent +12V
4 Line Out LF 10 RC +12V * 16 **
+12V
5 Line Out RF 11 Remote Control 17 Bus / GND
6 +12V Amplifier ** 12 RC - GND 18 AF / GND
19 CDC Line In - L
20 CDC Line In - R

Equalizer Amplifier

Optional CD-Changer
(Remote Control Eye)

288

13EA_MadeiraPortoCD27_ges.indd 288 27.10.2006 12:12:40 Uhr


8.

Preamp./Sub./Center - out cable


7 607 001 512

12V
Amplifier Relais

12V
A

7 Kl. 15 +12V
1 35

8
24 6

Radio Mute

+ 4 Ohm
-
LR +
RR RF
LF
- 4 Ohm
+ 4 Ohm
-
+ 4 Ohm
- 12V
12V
Änderungen vorbehalten!
Subject to changes!
Sous réserve de modifications!
Modifiche riservate!
Wijzigingen voorbehouden!
Ändringar förbehålles!
Modificaciones reservadas!
Sob reserva de alterações!
Ret til ændringer forbeholdes!
Zmiany techniczne zastrzeżone!
Změny vyhrazeny!
Zmeny vyhradené!

289

13EA_MadeiraPortoCD27_ges.indd 289 27.10.2006 12:12:40 Uhr


Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren!
Please keep the filled-in radio pass in a safe place!
Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie !
Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in un
posto sicuro!
Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats!
Vänligen förvara ifyllt apparatpass på säker plats!
¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar
seguro!
Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro!
Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted!
Prosimy przechowywać metrykę radia w bezpiecznym miejscu!
Vyplněný dokument o přístroji prosím bezpečně uschovejte!
Vyplnený dokument o prístroji prosím bezpečne uschovajte!

291

13EA_MadeiraPortoCD27_ges.indd 291 27.10.2006 12:12:40 Uhr


Country: Phone: Fax: WWW:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com
Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391
Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263
Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644
Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236
France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320
Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394
Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711
Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706

10/06 - CM-AS/SCS1 (dt, gb, fr, it, nl, sw, es, pt, dk, pl, cz, sk)
Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464
Luxembourg (L) 40 4078 40 2085
Netherlands (NL) 00 31 24 35 91 338 00 31 24 35 91 336
Norway (N) +47 64 87 89 60 +47 64 87 89 02
Portugal (P) 2185 00144 2185 00165
Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078
Sweden (S) 08-7501850 08-7501810
Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514
Hungary (H) 76 511 803 76 511 809
Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-346 00 40
USA (USA) 800-950-2528 708-6817188
Brasil
(Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773
Malaysia
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640

Gerätepass

Name: .....................................................................
8622405206

Typ: 7....................................................................
647

Serien-Nr: BP ................................................................

Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim


292

13EA_MadeiraPortoCD27_ges.indd 292 27.10.2006 12:12:41 Uhr

Das könnte Ihnen auch gefallen