Sie sind auf Seite 1von 5

92 DETAIL green 5.

2021  ∂

Minna Soujoki

Holzbau Timber Construction


in Norwegen in Norway

Warum das Bauen mit Holz in Norwegen einen Aufschwung erlebt – und wie digitale
Werkzeuge in der partizipativen Planung helfen können: Ein Gespräch mit Reinhard
Kropf von Helen & Hard.  W  hy building with wood is booming in Norway – and how digi-
tal tools can support participatory planning: a conversation
Interview: Jakob Schoof with Reinhard Kropf of Helen & Hard.
Holzbau in Norwegen  Timber Construction in Norway 93

Herr Kropf, der Holzbau in Norwegen ist im Auf- Mr Kropf, timber construction is on the rise in
wind. Wo sehen Sie die Gründe dafür? Norway. What are the reasons for this?
Der Holzbau wird in Norwegen politisch stark geför- Timber construction is strongly promoted politically in
dert und hat in den letzten Jahren wie überall einen Norway and has experienced a great surge in innova-
großen Innovationsschub erlebt. Günstig ist dafür tion in recent years, as everywhere else. The fact that
sicher, dass das Bauen in Norwegen im Vergleich zu building in Norway is hardly regulated at all com-
anderen Ländern relativ wenig reguliert ist. Beim In großen, offenen Ge- pared to other countries is certainly favourable. In fire
meinschaftsräumen
Brandschutz liegt die Verantwortung zum Beispiel bei begegnen sich die Be-
protection, for example, the responsibility lies with the
den Fachplanern, nicht bei den Behörden. Dadurch wohner der Wohnanla- planners, not with the authorities. This also makes it
ge Vindmøllebakken in
lassen sich auch Holzbauten im größeren Maßstab Stavanger. Wie fast
easier to realise wooden buildings on a larger scale.
einfacher realisieren. alle Gebäude von He-
len & Hard sind auch
diese Häuser in Holz-
Does this mean that the fire protection engineers
Heißt das, die Brandschutzplaner entwickeln für bauweise errichtet. develop a tailor-made concept for each building
jedes Bauvorhaben ein maßgeschneidertes Kon- The residents of the
project, without generally applicable rules?
zept, ohne allgemeingültige Vorgaben? Vindmøllebakken hous- There are general rules, but it is quite common to
ing estate in Stavanger
Vorgaben gibt es, aber es ist durchaus üblich, für meet in large, open
develop individual fire protection concepts for build-
Bauvorhaben individuelle Brandschutzkonzepte zu communal spaces. Like ing projects. In that case the engineers are responsi-
almost all of Helen &
erstellen. Für diese Konzepte stehen die Fachplaner Hard’s buildings, these
ble for these concepts, without the authorities always
dann gerade, ohne dass ständig die Behörden das houses are also timber having the final say. That gives us enormous free-
constructions.
letzte Wort haben. Das gibt uns enorme Freiheiten. dom. In addition, it is common practice in Norway to
Außerdem ist es in Norwegen üblich, Gebäude – auch equip buildings – including residential buildings –
Wohnbauten – mit Sprinkleranlagen auszustatten. with sprinkler systems. Without such a system, we
Ohne eine solche Anlage hätten wir auch das offene would never have been able to realise the open
Raumkonzept im Finansparken nie realisieren können. space concept in Finansparken.

Für Ihr Bürogebäude Finansparken haben Sie ein For your Finansparken office building you used a
Konstruktionssystem des Schweizer Ingenieurs construction system developed by Swiss engi-
Hermann Blumer verwendet. Warum war es für Ihr neer Hermann Blumer. Why was it the right choice
Projekt in Stavanger die richtige Wahl? for your project in Stavanger?
Uns interessieren am Holzbau vor allem seine tektoni- What interests us most about timber construction is
schen Potenziale. Es gibt dort eine enorme Vielfalt an its tectonic potential. There is an enormous variety of
Tragwerksstrukturen mit großer räumlicher Wirkung, load-bearing structures with great spatial impact, far
weit mehr als es die heute so starke Fokussierung auf more than the focus on timber panel construction that
den Holzplattenbau erahnen lässt. Hermanns System is so prevalent today would suggest. Hermann’s sys-
hat genau diese tektonischen Qualitäten: Man sieht tem has precisely these tectonic qualities: You can
ihm an, wie es zusammengesteckt ist und die Knoten see how it is put together and the nodes and beech
und Buchendübel haben ihre eigene, ausdrucksstarke dowels have their own expressive aesthetics that
Ästhetik, die Tragen und Lasten zum Ausdruck bringt. articulate bearing and loads.

Wo lagen die größten konstruktiven Herausforde- What major construction challenges did you
rungen beim Finansparken? experience with Finansparken?
Zum Beispiel bei der Statik: Das erste Obergeschoss For example, the structural engineering: the first floor
Helen & Hard

kragt auf beiden Seiten mehrere Meter über die Geh- cantilevers several metres above the pavement on
steige aus, die geschwungene Holztreppe im Atrium both sides, the curved wooden staircase in the atrium
war eine Herausforderung und die horizontale Aus- was a challenge and the horizontal bracing of the
steifung der Tragstruktur musste gelöst werden. REINHARD KROPF
supporting structure had to be solved. In addition, all
Außerdem mussten alle Bürogeschosse einen einzi- stammt aus Öster- office floors had to form a single fire compartment.
reich, studierte Archi-
gen Brandabschnitt bilden. Nur so ließ sich unsere tektur in Graz und
This was the only way to realise our vision with the
Vision mit dem zentralen Atrium und den offenen Oslo und gründete central atrium and the open working levels.
1996 gemeinsam mit
Arbeitsebenen realisieren. Die abgehängte Decke war Siv Helene Stangeland
The ­suspended ceiling was another critical point:
ein weiterer kritischer Punkt, weil der Deckenhohlraum das Büro Helen & due to cost concerns no sprinklers were added
Hard in Stavanger und
aus Kostengründen nicht gesprinklert werden sollte. Oslo. Heute zählt
to the ceiling cavity. It is usually such interfaces
Meistens sind es solche Schnittstellen zwischen Haus- ­H elen & Hard zu den between building services, fire protection and sound
führenden Adressen
technik, Brand- und Schallschutz, die beim Holzbau für innovativen Holz-
insulation that lead to complications in timber con-
zu Komplikationen führen. bau in Norwegen. struction.
REINHARD KROPF was
Für die offene Raumstruktur war die Sprinkleran- born in Autria, studied In the end, the sprinkler system was the essential
architecture in Graz
lage letztlich der wesentliche Baustein? and in Oslo and found-
prerequisite for the open-space concept?
Sie hat sicher geholfen. Außerdem musste die Trag- ed Helen & Hard to- It certainly helped. In addition, the load-bearing
gether with Siv Helene
struktur nach REI 90 bemessen sein – wir mussten die Stangeland in 1996.
­structure had to be dimensioned according to REI 90.
Stützen und Träger also so überdimensionieren, dass Today, the office is one This means that we had to oversize the columns
of the leading pioneers
sie auch nach einem 90-minütigen Abbrand noch eine in innovative timber
and beams so that they still had sufficient residual
ausreichende Resttragfähigkeit haben. construction in Norway. load-bearing capacity after a 90-minute fire.
94 DETAIL green 5.2021  ∂

War der Holzbau für Ihren Bauherrn von Anfang an Was timber construction the first choice for your
erste Wahl oder mussten Sie ihn überzeugen? client from the start, or did you have to convince
Unser Auftraggeber war am Anfang skeptisch gegen- them?
über der Holzbauweise in einem so großen Gebäude. At first, our client was sceptical about timber con-
Wir haben dann systematisch versucht, ihn für unsere struction for such a large building. We then systemat-
Idee zu begeistern, nahmen ihn auf eine Exkursion zu ically tried to convince them of our idea and took
Holzbauten nach Österreich und in die Schweiz mit. them on a field trip to Austria and Switzerland to see
Ein Kostenvergleich wurde angestellt, ein großes timber buildings. A cost comparison was made, a
Holzmodell des Gebäudes und schließlich sogar ein large wooden model of the building was created
Mock-up eines Teils der Struktur im Maßstab 1:1 ange- and finally even a mock-up of part of the structure on
fertigt. Dieses Mock-up gab letztlich den Ausschlag für a scale of 1:1. This mock-up ultimately tipped the
die Holzbauweise. scales in favour of the timber construction.

Was hat der Kostenvergleich ergeben? What did the cost comparison reveal?
Es kam heraus, dass die reine Holzstruktur rund 10 % It turned out that the pure timber structure would be
teurer sein würde als ein Betonskelett. Auf das Ge- about 10 % more expensive than a concrete frame.
samtgebäude berechnet betrugen die Mehrkosten Calculated for the total building, however, the addi-
tional costs amounted to only 1.4 %. This is offset by
the added value of timber construction – the better
indoor climate, the ecological advantages, the better
working atmosphere and, of course, the unique aes-
„Im Holzbau gibt es eine enorme Vielfalt thetics of the timber structure. Timber construction
an Tragwerksstrukturen mit großer proved to be a better fit for our client’s philosophy.

räumlicher Wirkung.“ In 2020, you received the Norwegian Construction


„There is an enormous variety of Quality Award for the Vindmøllebakken develop-
ment in Stavanger – a cohousing project with 41
load-bearing structures in timber flats and around 500 m2 of communal spaces.
construction with great spatial impact.” What did you aim for here?
We had already purchased the land in 1996 and
wanted to realise a sustainable housing project there
that focused on sharing resources, spaces and
aber nur 1,4 %. Dem gegenüber steht der Mehrwert knowledge. Together with the entrepreneur Sissel
der Holzbauweise – das bessere Innenraumklima, Leire, we founded the company “Gaining by Sharing”,
die ökologischen Vorteile, die bessere Arbeitsatmo- found an investor as a third partner and started plan-
sphäre und natürlich die einzigartige Ästhetik der ning the project in 2012.
Holzkonstruktion. Letztlich hat der Holzbau besser zur
Philosophie unseres Auftraggebers gepasst. What did you focus on in the timber construction?
The site is centrally located in Stavanger and there
2020 haben Sie den norwegischen Preis für Bau- are many small wooden houses in the neighbour-
qualität für die Wohnanlage Vindmøllebakken in hood. That’s why we divided the project into 26 indi-
Stavanger erhalten – ein Projekt mit 41 Wohnungen vidual houses, each with a floor area of 8 × 8 m and
und rund 500 m2 Gemeinschaftsräumen. Was heights between two and five storeys. Since it rains
waren dabei Ihre Ziele? 224 days a year in Stavanger, the construction had to
Wir hatten das Grundstück schon 1996 erworben und be quick to erect. We therefore had the solid wood
wollten dort ein nachhaltiges Wohnprojekt realisieren, elements fitted with the necessary thermal and
bei dem das Teilen von Ressourcen, Räumen und impact sound insulation already in the factory. Thus
Wissen im Vordergrund steht. Gemeinsam mit der the construction workers were able to build about one
Unternehmerin Sissel Leire gründeten wir die Firma storey per day. And of course we wanted the wooden
„Gaining by Sharing“, holten uns noch einen Investor elements in the flats and stairwells to be visible.
als dritten Partner dazu und stiegen 2012 in die kon-
krete Planung ein. How are all the communal facilities managed, and
who owns them?
Was war Ihnen für den Holzbau wichtig? Each resident has their own flat plus a share of 12 m2
Das Grundstück liegt zentral in Stavanger und in der of the common areas. The flats are somewhat smaller
Nachbarschaft stehen viele kleinere Holzhäuser. Des- than is typically the case for new buildings.In this
halb haben wir den Wohnungsbau kleinteilig geglie- way, the common areas belong to everyone and are
dert in 26 einzelne Häuser mit je 8 x 8 m Grundfläche also managed jointly in 26 self-organised groups that
und Höhen zwischen zwei und fünf Geschossen. Weil take care of everything.
es in Stavanger 224 Tage im Jahr regnet, sollte die
Konstruktion schnell zu errichten sein. Wir haben die How large are the flats?
Massivholzelemente daher schon ab Werk mit der A three-room flat with two bedrooms is about 56 m2 in
nötigen Wärme- und Trittschalldämmung versehen size. Usually, sizes between 65 and 75 m2 are com-
Holzbau in Norwegen  Timber Construction in Norway 95

Mit ihrer kleinteiligen


Gliederung und der
weißen Holzverscha-
lung fügt sich die
Wohnanlage Vind­
møllebakken in ihre
Umgebung in Hafen-
nähe ein.

With its small-scale


structure and white
wooden cladding, the
Vindmøllebakken resi-
dential complex blends
in with its surroundings
near the harbour of
Stavanger.
Jiri Havran

Sindre Ellingsen

Das Interview mit


Reinhard Kropf kön-
nen Sie als zweiteili-
gen Podcast anhören.
Listen to the interview
with Reinhard Kropf in
a two-part podast (in
German language)
detail.de/
5-2021-reinhardkropf1
detail.de/
5-2021-reinhardkropf2

Das Projekt umfasst


rund 500 m 2 Gemein-
schaftsflächen, darun-
ter dieses Auditorium.
Sie gehören allen Be-
wohnern gemeinsam.
Die 40 Wohnungen
sind dafür umso spar-
samer bemessen.

The project comprises


around 500 m 2 of com-
munal areas, including
this auditorium. The ar-
eas belong to all resi-
Sindre Ellingsen

dents and offer ample


space. In comparison
the 40 flats are of a
rather modest size.
96 DETAIL green 5.2021  ∂

lassen. Pro Tag haben die Bauarbeiter auf diese mon on the housing market. In total, there are flats
Weise rund ein Geschoss geschafft. Und natürlich between 25 and 90 m2 in Vindmøllebakken and there-
sollten die Holzelemente in den Wohnungen und fore also a diverse mix of residents.
­Treppenhäusern auch sichtbar sein.
You live in one of the flats yourself and developed
Wie werden all die Gemeinschaftseinrichtungen the project together with your neighbours. How
verwaltet, und wem gehören sie? did that work out?
Jeder Bewohner besitzt seine eigene Wohnung, die Before the flats were sold, we held five workshops to
etwas kleiner bemessen ist als sonst in Neubauten build a community and develop a common under-
üblich, plus einen Anteil von 12 m2 an den Gemein- standing of what we actually share and how we want
schaftsflächen. Auf diese Weise gehören die Gemein- to use the different spaces. Among other things, the
schaftsflächen allen und werden auch gemeinsam house features is a communal kitchen with a dining
verwaltet in 26 selbstorganisierten Gruppen, die sich room, a kind of auditorium, a library, two guest flats
um alles kümmern. and a greenhouse.
In den obersten Ge-
schossen stehen den
Wie groß sind die Wohnungen? Bewohnern des Vind- How can the high level of commitment in the
møllebakken Dachter-
Eine Dreizimmerwohnung mit zwei Schlafzimmern ist rassen und ein Winter-
working groups be maintained in the long run?
bei uns etwa 56 m2 groß. Sonst sind auf dem Woh- garten zur Verfügung. I think you need certain house rules, a structure, but it
nungsmarkt Größen zwischen 65 und 75 m2 üblich. On the top floors, the
must not be too bureaucratic or comprehensive. On
Insgesamt gibt es in Vindmøllebakken Wohnungen residents of Vindmølle­ the other hand, it is very important that all commit-
bakken have access to
zwischen 25 und 90 m2 und daher auch eine gute roof terraces and a win-
ment is voluntary. With us, no one is forced into com-
Mischung an verschiedenen Bewohnern. ter garden. munity life – people get involved because it’s fun.

Sie wohnen selbst in einer der Wohnungen und


haben das Projekt gemeinsam mit Ihren Nachbarn
entwickelt. Wie lief das ab?
Bevor die Wohnungen verkauft wurden, haben wir fünf
Workshops veranstaltet, um eine Gemeinschaft aufzu-
bauen und ein gemeinsames Verständnis zu entwi-
ckeln, was wir eigentlich miteinander teilen und wie
wir die verschiedenen Flächen nutzen wollen. Es gibt
im Haus unter anderem eine Gemeinschaftsküche mit
Speisesaal, eine Art Auditorium, eine Bibliothek, zwei
Gästewohnungen und ein Gewächshaus.

Wie lässt sich das hohe Engagement in den vielen


Arbeitsgruppen auf Dauer aufrechterhalten?
Ich denke, man braucht gewisse Hausregeln, eine
Struktur, die aber nicht zu bürokratisch und umfas-
send sein darf. Andererseits ist es sehr wichtig, dass Jiri Havran
alles Engagement freiwillig ist. Bei uns wird niemand
zum Gemeinschaftsleben gezwungen – die Leute
­bringen sich ein, weil es Spaß macht.

Ist ein solches Projekt auch in einen kommerziellen


Kontext übertragbar, ohne dass der Architekt spät Is such a project also transferable to a commer-
nachts noch gratis Extraschichten einlegt? cial context without the architect working the
Das ist ein wichtiger Punkt, denn Gaining by Sharing night shift for free?
soll ja ökonomisch konkurrenzfähig werden. Wir That’s an important point, because Gaining by
arbeiten gerade an einer ganzen Reihe von Nachfol- Sharing is supposed to become economically com-
geprojekten und versuchen dort, gewisse Aspekte der petitive. We are currently working on a whole series of
Planung zu parametrisieren; das heißt, dass die follow-up projects where we try to define and employ
gemeinschaftliche Planung systematisiert und einem certain aspects as design parameters. That means
gewissen Regelwerk unterworfen wird. that the communal design is systematised and made
to follow a certain set of rules.
Mit dem Ziel, dass die späteren Bewohner am
Rechner schon ein wenig an den Grundrissen her- Is the aim that the future residents can experi-
umspielen können? ment with the floor plans on the computer them-
In gewisser Weise ja. Zumindest in ihrer eigenen selves?
­Wohnung, aber auch in den Gemeinschaftsflächen – In a way, yes. At least in their own flats, but also in
wobei dort natürlich die Herausforderung besteht, die the communal areas – although there is, of course,
Vorstellungen der Einzelnen zu einem schlüssigen the challenge of eventually combining the ideas of
Gesamtkonzept zusammenzuführen. the individuals into a coherent overall concept.

Das könnte Ihnen auch gefallen