Dokumentation
Documentation1/2.2019
∂
Rundum in Schwarz präsentiert sich dieses Doppelhaus für ein Located on the periphery of the town of Cachagua, which lies on
Brüderpaar am Rand des Küstenorts Cachagua an der chileni Chile’s Pacific coast, this pair of houses designed for two broth-
schen Pazifikküste. Lange Zeit hatte der Architekt Alejandro ers is externally entirely in black. For a long time, the architect
Soffia für Fassaden und Dach eine Holzverschalung geplant. Alejandro Soffia planned to clad the facades and roof in timber.
Letztlich fiel die Wahl jedoch auf eine dauerhaftere Verkleidung Eventually however, he decided to use a more long-lasting dark
mit dunklem Faserzement. Innen sind die Wände und Decken fibre cement cladding. Inside, the walls and ceilings are lined
mit hellem Kiefernholz v erschalt. Auch wenn der konstruktive with light coloured pine. Although, as a result, the way in which
Aufbau so nicht mehr unmittelbar ablesbar ist, lassen die Fas the building is put together can no longer be read so directly, the
saden mit ihren geschosshohen Fenstern doch noch unschwer facades with their storey-height windows still give one a clear
die modulare Gebäudekonstruktion erahnen. impression of the modular nature of the construction.
Die außergewöhnliche Form des Neubaus – zweige The unusual form of the new building – two storeys high,
schossig, 41 m lang und nur 5 m breit – resultiert zum einen 41 m long and just 5 m wide – results partly from the demands
aus konstruktiven Erwägungen und zum anderen aus der of the construction system used and partly from the structure of
Alejandro Soffia79
Alejandro Soffia
Alejandro Soffia
Juan Durán Sierralta
Axonometrie
Maßstab 1:500
Axonometric drawing
scale 1:500
Familienstruktur der Bauherren. Das Haus dient seinen Eigen the clients’ families. The house is used by its owners as a sec-
tümern als Zweitwohnsitz für Ferien und Wochenenden. Jedes ond home for holidays and at weekends. Each of the two cou-
der beiden Ehepaare hat vier Kinder; außerdem war in jeder ples has four children; in addition, a room for domestic staff
Doppelhaushälfte ein Zimmer für eine Hausangestellte unter was needed in each half of the building, and in one of the two
zubringen und in einer der beiden Wohneinheiten gibt es dwellings there is an additional guest room. The floor plan is a
noch ein zusätzliches Gästezimmer. Der Hausgrundriss vari variation on the typology of the traditional “shotgun houses”
iert die Typologie der traditionellen „shotgun houses“ aus den that are found in the southern USA. Always entered from the
US-Südstaaten. Diese werden jedoch von der Schmalseite short end, these houses consist of a single enfilade of rooms
erschlossen und bestehen, aus einer einzigen Enfilade von that extends into the depth of the site. In this case the
Räumen, die sich in die Tiefe des Grundstücks erstreckt. entrances are, in contrast, located in a single storey annex
Bei dem Haus von Alejandro Soffia befinden sich die Haus attached to the south side of the building.
eingänge hingegen in einem eingeschossigen Annex an der In this pair of houses Alejandro Soffia made extensive use
Südseite. of structural insulated panels, known for short as SIPs. These
80 Dokumentation
Documentation1/2.2019
∂
Für seinen Bau griff Soffia weitgehend auf Structural Insulated self-supporting sandwich panels have an insulating core
Panels, kurz SIPs, zurück. Diese selbsttragenden Sandwich of hard foam between two covering layers of wood. First
paneele bestehen aus einem Dämmkern aus Hartschaumstoff developed in Louisiana in the 1930s, they were later forgotten
und zwei Deckschichten aus Holz. Ursprünglich wurden sie in about for a long time but since the 1990s they have been
den 30er-Jahren in Louisiana entwickelt, gerieten dann lange in experiencing something of a renaissance. Today they are
Vergessenheit und erleben seit den 90er-Jahren eine Renais generally produced in the standard size of 122 × 488 cm,
sance. Sie werden heute meist mit OSB-Deckschichten im Ein with covering layers of OSB. In this particular building the
heitsmaß 122 × 488 cm hergestellt. Die größere Kantenlänge longer side of the panel dictated the depth of the house, while
gab in diesem Fall die Hausbreite vor, die kürzere bildet das the shorter side forms the basic module used for the facades.
Grundmodul der Fassaden. Um ihnen zusätzliche Biegesteifig To give them additional stiffness, the sandwich panels were
keit zu verleihen, wurden die Sandwichpaneele entlang der strengthened along the edges with timber, in some cases
Kanten durch Holz- und in Einzelfällen auch durch Stahlprofile also with steel sections. The panels in the building envelope
verstärkt. In der Gebäudehülle beträgt ihre Dicke 11,4 cm und are 11.4 cm thick, while those used in the floors have a
in den Geschossdecken 21 cm. JS thickness of 21 cm.JS
aa bb
1 4 1 4 4 1
1
1 4 1 4 4 1
7 1 7
7 7
Obergeschoss
Upper floor
a b
a b
4
2 3 3 2 4 1 4 1 1
4
1
2 3 3 2 4 1 4 1 1
1
6 5 5 6
6 5 5 6
a b
Erdgeschoss a b
Ground floor
Alejandro Soffia81
W
Weitere Fotos des
Doppelhauses
Further photographs of
the semi-detached
house
detail.de/
1-2-2019-soffia
82 Dokumentation
Documentation1/2.2019
∂
In der kleineren
Wohneinheit dienen 1
gespannte Drahtseile
als Absturzsicherung
auf der Galerie. Die
größere erhielt eine
konventionelle Holz-
brüstung.
2
All photos: Juan Durán Sierralta
4 9
10
6 11
12
7 14
13
Alejandro Soffia83
Schnitt Section
Maßstab 1:20 Scale 1:20
16
14 17
13