Sie sind auf Seite 1von 6

40

Dokumentation 
Documentation10.2018 

Camp Redó-Wohnviertel in Palma de Mallorca


Camp Redó Housing in Palma de Mallorca
NIU Arquitectura

Block Nr. 12 ist der bisher einzige von insgesamt 18 identischen So far, block no.12 is the sole building tract from 18 identical
Gebäuderiegeln der Sozialsiedlung, der komplett entkernt und strips in the social housing development to be completely gut-
neu gestaltet wurde. Geschosshohe Durchbrüche im Erdge- ted and redesigned. Storey-height ground-floor openings
schoss und eine durchgesteckte Gemeinschaftsloggia im zwei- through the block and a communal loggia that penetrates the
ten Obergeschoss schaffen eine neue Durchwegung des Quar- strip create new through-routes in the neighbourhood as well
tiers und geschützte Freibereiche als Treffpunkte der Bewohner. as sheltered outdoor areas where residents can meet. The archi-
Den Architekten ging es nicht nur darum, die Wohnungen tech- tects were concerned not only with upgrading the dwellings
nisch zu ertüchtigen, sondern das gesamte Umfeld räumlich technically, but with improving the entire environment spatially
und architektonisch aufzuwerten. Der Stadtteil Camp Redó, von and architecturally.
den Einheimischen Korea genannt, ist ein sozialer Brennpunkt in The urban district of Camp Redó, commonly known as
Palma de Mallorca. Wo zuvor freie Felder den Stadtrand mar- Corea, is socially a focal point in Palma de Mallorca. In 1954,
kierten, ließ Franco 1954 einen gesamten Straßenblock mit where open fields had once marked the urban boundary,
NIU Arquitectura 41

Lageplan
Maßstab 1:4000
1 Block Nr. 12
2 2 abgerissene Blocks

Site plan
scale 1:4,000
1 Block no. 12
2 Demolished blocks

C
all photos: José Hevia

W Sanierungsmaßnahmen Refurbishment
­m easures D
Weitere Fotos vom A Bestand 1954
­B estand und der B Entkernung, A Existing structure,
­B austelle neue Sanitärzellen 1954
Further photos of mit Bad und Küche B Gutting: new sanitary
­e xisting structure and C Ertüchtigung des cells with baths and
construction site Stahlbetonskeletts, kitchens added
detail.de/ Ergänzung von drei C Strengthening con-
10-2018-niu Aufzügen crete skeleton frame;
D Aussparen der three lifts added
­L oggia und Durch- D O pening up loggia
gänge and passageways
E neue Hülle mit E New outer skin with
Blechsockel, franzö- metal plinth; French
sische Fenster statt windows instead of
Lochfenster square windows E
42 Dokumentation 
Documentation10.2018 

aa bb

Schnitte • Grundrisse
Maßstab 1:250
1 Durchgang
2 Hauseingang mit
Briefkastenanlage
3 Essküche
4 Wohnen
5 Schlafen
6 Gemeinschafts-
waschraum
7 Gemeinschafts­
loggia

Sections • Floor plans


scale 1:250
1 Covered through
routes
2 Entrances to block
with letter boxes
3 Kitchen-dining room
4 Living room
5 Bedroom
6 Communal laundry
room
7 Communal loggia

cc
NIU Arquitectura 43

Mietskasernen überbauen – ohne Grünflächen oder Quartiers- General Franco had whole street blocks developed with tene-
platz für die Bewohner. Die Bauten aus Stahlbetonskelett mit ment flats, but without planted areas or a local square. The
Ziegelausfachung wurden ohne große Sorgfalt in kürzester Zeit ­concrete skeleton-frame structures with brick infill panels were
hochgezogen. Defekte Sanitäranlagen, stickige Treppenhäuser erected in a very short time without any great care, and for
und Straßenräume ohne jede Aufenthaltsqualität prägen seit years, they have been noted for their defective sanitary installa-
Jahren das Bild. Block Nr. 12 ist das Ergebnis eines Wettbe- tions, stuffy staircases and street spaces lacking any qualities.
werbs, der 2008 ausgeschrieben wurde. Er zeigt, wie die maro- Block no. 12 is now the outcome of a competition held in 2008. It
den 40,70 × 6,90 m großen Riegel in eine gestalterisch hoch- shows how it was possible to transform one dilapidated strip
wertige Architektur mit hohen sozialen Qualitäten verwandelt 40.70 × 6.90 m in size into architecture of premium design
werden könnten: Außer der Tragstruktur blieben nur das Dach with high social attributes. Only the structure, the roof and the
und die Außenwände erhalten. Dünne Verbunddecken schaffen outer walls have been retained. Thin composite floors allow a
mehr lichte Höhe. Faltwände, die eine flexible Raumaufteilung greater clear room height. Folding walls that permit a flexible
der kompakten Grundrisse ermöglichen, lassen die Wohnung spatial division of the compact layouts give the dwellings a more
größer erscheinen. Aufzüge und Tageslicht in den Treppenhäu- ample appearance. Lifts and daylight in the staircases facilitate
sern erleichtern die Zugänglichkeit und fördern die Kommunika- access as well as greater communication between neighbours.
tion mit den Nachbarn. Der Bau behält die Fassadengliederung The building retains its original facade articulation: the white

5 4 3

5 3 4

2. Obergeschoss
Second floor

5 4

5 3

1. Obergeschoss a b
First floor

c c
5 4 4 5
2 1 2 1 2
6

5 3 3 5

Erdgeschoss
Ground floor a b

des ursprünglichen Zustands bei: Die weißen Putzfassaden auf r­ endered walls on a plinth course of grey corrugated metal have
einem Sockel aus grau schimmerndem Wellblech wirken diskret a discreetly closed effect. The 19 dwellings are protected from
verschlossen. Faltläden schützen die 19 Wohnungen vor Hitze heat and overlooking by folding shutters. Outside the living and
und den Blicken der Nachbarn. Vor den Wohn- und Esszimmern dining rooms, these are perforated; in front of the bedrooms,
sind sie perforiert, vor den Schlafzimmern opak. Die Gebäude- opaque. The outer skin of the building makes an even livelier
hülle wirkt noch lebendiger, wenn im Erdgeschoss die Schiebe- effect when the sliding shutters on the ground floor are pushed
läden hinter die Blechfassade geschoben und in den Geschos- behind the metal facade and when the shutters on the floors
sen darüber die Faltläden aufgeklappt werden. Eine Sanierung above are folded back. No refurbishment of the neighbouring
der Nachbarbauten blieb bisher aus. Durch den Abriss zweier buildings has been undertaken to date. The demolition of two
Riegel entlang der engen Straße, die mittig durchs Quartier läuft, housing strips along the narrow street through the neighbour-
ist preiswerter Wohnraum verloren gegangen. Durch die dort hood has resulted in the loss of low-cost housing space, but the
neu entstandene Avenida ist der öffentliche Raum in Korea newly created avenida there has meant conversely that there is
jedoch seitdem etwas großzügiger. FK more public space in Corea.  FK
44 Dokumentation 
Documentation10.2018 

11

5 3

5 2 10
6

11
NIU Arquitectura 45

Eine Gemeinschafts- A communal loggia on


8
loggia im Oberge- the second floor and
9 schoss und Durch­ through passageways
gänge zu den drei to the three main en-
Hauseingängen för- trances enhance com-
dern die Kommunikati- munication between
on der Bewohner und residents and open this
öffnen den Gebäude- housing strip to the
riegel zum Quartier. neighbourhood.

Schnitt Section
Maßstab 1:20 scale 1:20

  1 Putz weiß glasfaserbewehrt   1 15 mm white glass-fibre-reinf.


15 mm, EPS 50 mm, rendering; 50 mm EPS
Stahlbetonpfeiler dazwischen reinf. conc. columns between
Hohlziegel 150/140/290 mm, 150/140/290 mm hollow block-
Schlämme hydrophobiert work, water-repellent grouting
  2 XPS-Platte beid­seitig aluminium-   2 450/2,650 mm XPS sheeting with
beschichtet 450/2650 mm alum. lining on both faces
  3 Sonnenschutzglas 4 mm +   3 sunscreen glazing: 2× 4 mm
SZR 6 mm + 4 mm in Aluminium- + 6 mm cavity in alum. frame
rahmen   4 balustrade to loggia:
  4 Brüstung Gemeinschaftsloggia 50/10 mm galv. steel bars
S tahlprofil verzinkt 50/10 mm 50/5 mm balusters
Vertikalstäbe 50/5 mm   5 450/2,650 mm perforated alum.
  5 Aluminiumblech perforiert sheeting on steel frame
450/2650 mm auf Stahlrahmen   6 200/400 mm existing conc. beam
  6 Träger Stahlbeton 200/400 mm with steel sleeves; rendered/
(Bestand) ertüchtigt mit Stahl- encased in plasterboard
manschetten, Außen­seite ver-   7 200/200 mm tiles in mortar bed
putzt bzw. mit Gipskarton 50 mm XPS thermal insulation
­gekapselt und gestrichen geotextile separating layer
  7 Fliesen 200/200 mm im Mörtel- 150 gr/m 2; bituminous sealing
bett, Wärmedämmung XPS layer; 15 mm mortar; min. 60 mm
50 mm, Trennschicht Geotextil bed of concrete to falls
10 150 g/m 2, Abdichtung Bitumen- 60 mm concrete pressure-
bahn, Mörtel 15 mm, Gefällebe- distribution layer; 200 mm
ton min. 60 mm, Druckverteiler- existing prec. conc.
schicht Beton 60 mm, Rohdecke 15 mm plaster
Stahlbetonfertigteil 200 mm   8 15 mm plaster; 240/120/8 mm
­( Bestand), Putz 15 mm brickwork with Ø 10 mm threaded
  8 Putz 15 mm, Ziegel 240/120/8 mm, rods anchored in floor
mit Gewindestab Ø 10 mm an   9 tiles in mortar bed; 50 mm
Geschossdecke ­verankert expanded PE impact-sound insu-
  9 Fliesen im Mörtelbett, Trittschall- lation; 172 mm composite reinf.
dämmung Polyetylen expandiert conc. floor/trapez.-section
6 geschlossenzellig 50 mm Ver- sheeting, white coated
bunddecke Stahlbeton/Trapez- 10 15 mm white glass-fibre-reinf.
blech 172 mm weiß beschichtet rendering; 50 mm EPS
10 Putz weiß glasfaserbewehrt reinf. conc. columns between
15 mm, EPS 50 mm, Stahlbeton- 150/140/290 mm existing hollow
pfeiler dazwischen Hohlziegel blockwork; 16 mm thermal and
150/140/290 mm (Bestand), acoustic insulation
­Wärme- und Akustikdämmung 13 mm gypsum plasterboard
16 mm, Gipskartonplatte 13 mm 11 19 mm corrugated alum.
11 Wellblech 19 mm Aluminium­ 19 mm corrugated metal sliding
profil, Schiebeladen Wellblech shutter; 80 mm existing
19 mm, Ziegel 80 mm (Bestand) brickwork; 15 mm glass-fibre
Innenputz hydrophobiert glas­ reinf. water-repellent grouting
faser bewehrt 15 mm, Wärme- 16 mm thermal/acoustic
und Akustikdämmung 16 mm insulation
Gipskartonplatte 13 mm 13 mm gypsum plasterboard

Das könnte Ihnen auch gefallen